Христианство в Армении

Если что случится, меня могут вызвать.

Меч вверх, локти, это среднее положение. Теперь попробуй отразить мою атаку!

Помни, Уилл, у рыцаря есть честь, а у многих других нет. Я почти сделал тебя! "Почти" значит, что ты убит, парень. Я проверю ловушки. А ты гони овец на южное поле. Я видел ядовитые цветы на южном хребте. Может быть у ворона есть что-нибудь, чтобы вывести их. нам нужно много шерсти, если хотим продержаться эту зиму. Пей это два раза в день, чтобы избавиться от боли. Да, Ворон! Ну, шерсть свалялась наверняка, повсюду чертовы ядовитые цветы. О, привет, Ворон. Вечер добрый, парень. Ну что-нибудь вышло у тебя с этим мыльным цветком? Я был бы богатым, если б так. Может быть, секрет в тебе, Уилл. Нет смысла в колдовстве, если не можешь управляться с растущей овечьей шерстью. Мы просто должны понять, что все плохо. Идите стричь овец, тут шерсти не хватит и на пару носков. Может, нам их просто забить..? Есть еще кое-что. вниз по реке четыре овцы, разорванные на части. Скорее всего снова собаки. Пришло время тебе уходить с этой горы, Уилл. Тебе здесь больше нечего делать. У тебя дар, который ты не можешь растрачивать как простой фермер. Есть один вельможа по имени Стерлинг. Передай это ему. Южанин?! Отдай ему это, и он возьмёт тебя к себе в ученики. Он барон. Чума забрала у нас многих; он потерял больше, чем кто-либо. Но он умный человек, и он будет фаворитом нового короля. И он возвысит тебя вместе с собой. Будущее там, Уилл, если ты достаточно сообразителен, чтобы понять это. Я буду ковать свое будущее здесь, среди этих скал, как ты и Ворон. Я твой отец, Уилл, а ты просто мальчишка, и поэтому. Оставь его в покое, Том. У него гордость, как и у тебя. Удивительно, что ты так долго продержался. Некоторые вещи лучше отложить для тех, кто придет после тебя.

Уилл, отправляйся на северное поле и проверь там ловушки! Ты слышишь меня? Там еще полудюжины пропали. Я не думаю, что это волки; слишком большие для них. Медведь, может быть. В этих местах не было дракона уже года три. Это хуже, чем несчастье. Это уничтожит нас и весь край.. Да через месяц тут не останется ни одного животного. Если есть дракон, значит, есть и гнездо. Да, лье в ста отсюда.

Она не съела этих овец, просто убила. Это означает, что это ее территория. И рядом должно быть гнездо. Яйца дракона стоят тысячу золотом. Почему ты так уверен, что это была самка? Ну есть только один способ это узнать. Нет, мы должны остаться. Позаботиться о том, что осталось от стада. Может мы и не можем бороться о с ней, но мы можем выследить ее. Обнаружим гнездо, потом заберемся туда, пока она будет убивать. наших чертовых еще оставшихся бесполезных овец. Тысяч золотых обеспечат нас на всю жизнь. Ты сын своей матери. Господи, помоги. Вот где бы я хотел бы был, если бы умел летать. ПОСМОТРИ! Припоминаю, это гнездо или что-то вроде этого. Но кроме как на крыльях я не вижу дороги туда. Это потому что ты стареешь. Так получилось, потому что я не лазил по скалам. Ну, я не собираюсь умирать гадая, так это или нет. Дела обстоят хуже, чем он предполагал. Точно придется продавать. Не собираюсь я ничего продавать. Я найду этого дракона, Ворон. Завтра я вернусь, найду гнездо и убью его. Ты что, глухой? Человек не может убить дракона. Суеверие. Он что, разве не животное? Завтра ты соберешь вещи и пойдешь к Стерлингу поступать на службу. Твое время пребывания здесь вышло. Тренируйся как слуга, расти как рыцарь. Уважай желания своего отца.

Снаряжение воина, полученное по наследству. Я остался один, и сражения не для меня. Надев эти одежды, молясь тысяче богов, человек с верой найдет в них защиту. Знаю я, что ты особо не полагаешься на такие вещи, но помни, мы дети гор, в нас сила. Спасибо, Ворон. Извините! Я сказал, извините! Что надо, цыпа? У тебя овца сбежала? Ага, они перетрудились. Я направляюсь во владения Барона Стерлинга. Это в 4 лье отсюда. Налево.

Я бы не заморачивался с этим, приятель. Он никого не нанимает, особенно таких как ты. Весьма обязан. Тогда оставляю вас, кухарки, с вашими грязными кастрюлями. Возвращайся обратно в горы, грязная курица. Мой пес твою мать трахал на прошлой неделе. Ага, он еще сказал, что с тобой было лучше. Подождите. Ты что делаешь? Прошу прощения, мисс. здесь нужна сноровка. Мне стоило бы догадаться, что Вы колдунья, судя по Вашему умению. Я не колдунья, наглый ты жулик! Надеюсь, ты не ждешь оплаты? Нет здесь работы. Лучше иди своей дорогой. Да не надо мне денег, но может, Вы поможете путнику понять, где он находится? А куда ты направляешься? В поместье Стерлинга. Ну тогда ты идешь неверным путем. В двух лье назад есть развилка, тебе надо было пойти на запад. Что? Лживые ублюдки. Спасибо за помощь, мальчик! Я не мальчик! Потерялся, горец? Где я могу найти Стерлинга? А что у тебя за дело? Мое дело это мое дело, мне нужен Стерлинг. Он у себя наверху. Слуг нет, чтобы тебя проводить, по крайней мере, живых. Хозяин слишком беден, чтобы нанять живых слуг. Будь осторожен. Последний раз он ваших горцев, которые поселились без разрешения на его земле, отвадил кнутом. Не любит он вашего брата. Не подобает женщине пахать как крестьянин. Если не я, то кто, отец? Кто? Все мужчины умерли, либо оказались ворами. Чудо еще, что остался чурбан, чтобы присесть. Сэм и другие заняты в поле. Это и моя земля тоже, я не позволю превратить ее в пустыню. Я надеялся, что сестры научат тебя вести себя как леди. Очевидно, это была пустая трата денег и времени. Ну скажи мне, кто возьмет в жены такого черта в юбке? Ну что тебе достанется после моей смерти, а? Ты думаешь, что сможешь сама управлять поместьем? Да король того и ждет, как пополнить свою казну. Тебе перережут глотку через неделю, а эти земли, без наследника, перейдут под власть короля. Мне не нужен человек, который будет мне указывать, что делать. Э, лорд Стерлинг, сэр.? КАК Ты ОЮДА ПОПАЛ? Отец, это тот человек, о котором я Вам говорила. Нам люди не нужны! Убирайся! Иди в хлев, попроси Сэма дать тебе еды. Ночью можешь поспать в хлеву, но потом ты должен уйти. Мое имя Уилл Шеферд, сэр. Я пришел, чтобы стать Вашим слугой. Я не занимаюсь подготовкой слуг; а теперь убирайся. Я принес это. Кейт, оставь нас. Да, пойду, пожалуй, взгляну на мою вышивку. да, отец!? Шеферд, значит. ты знаешь содержание этого письма? Нет, сэр. Горец, говоришь? Ты колдуешь? Нет, сэр! Я не потерплю колдовства в моем доме, я ясно выражаюсь? Да, сэр! Верхом ездишь? Полезный тип, да? Стараюсь. По крайней мере, при укладке стен. Ты можешь остаться. Найди Сэма. Он даст тебе работу утром. Благодарю, сэр! на тебе, раз.два. Эй, все еще блуждаешь, пацан? Свинарник сзади. Снова меня не надуешь. Стерлинг сказал, что ты найдешь мне матрац и какую-нибудь работу к утру. Вот незадача, видишь ли. Эти двое не любят животных. Я думаю, тебе будет лучше найти другое место для ночлега. Пожалуй, займу вот этот. Ты что, не слышал, что я сказал, парень? Успокойся, Сэм. Оставь что-нибудь на завтра. Давай. Копай эту грязь, парень. ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ? Я не знаю. Ох, мое белье! Принеси мне это! Не смотри на меня! Смотри вон туда! Ты следил за мной. Я протягивал Вам рубашку. Нет, до этого. Нет, ну то есть да. Нет, ох, да я не знал, что Вы тут будете как новорождённый младенец. О, любимая рубашка отца?! Ну что ты встал? Так ты здесь, чтобы стать слугой моего отца? А где твоя семья? Мама умерла, когда я был совсем крохой, а отца не стал недавно. Прости. как это случилось? Я думала, что ни одного больше не осталось. Ты решил, что я колдунья. Почему? Твое кольцо. Я видел этот символ раньше на всякой чертовщине. О, твоя семья занимается колдовством? Моя нет. А что говорилось в письме, которое ты дал моему отцу? Оно было не обо мне. Конечно. Моему отцу нужны фермеры, а не слуги. Я сомневаюсь, что он будет учить тебя чему-то, кроме как пахать и подчиняться. Почему это свет в зале? Кого бы мог ждать отец?

Я приехал сюда не для того, чтобы быть фермером. Так, возьми корзину. Сколько вы проехали сегодня? думаю, около сотни миль. Хорошая была поездка? Да, очень хорошая. Хорошо, хорошо. Ваша новая лошадь. Да, должен сказать, это отличная масть. О, Роган! Как я рада Вас видеть! Взаимно. О боже, боже как Вы расцвели. Лорд Стерлинг, Ваша дочь стала просто как прелестный персик. который созрел, чтобы его сорвали. Я принимаю эти слова во всех их строгости и целомудрии, и благодарю вас за них. Вероятно, да. Между прочим, Вы приехали как никогда кстати. Моя кузина Лели Сприггз приезжает этим вечером, она вдова, помнишь эту старую летучую мышь? Ну почему, когда человек говорит чистую правду, это всегда вызывает яростный протест. Элеанор будет ужасно рада видеть Вас. Это хоть немного отвлечет ее внимание от меня. А как дела в поместье? О, мы как-то сводим концы с концами; засеваем новые поля. Имеешь в виду сорняками? Твои гости не слепые, Роберт. Тут полная разруха. Мы все налаживаем. А теперь когда на троне Король Овейн мы вскоре все возродим по милости его Величества. Скажите мне, сэр Роган, Вы все еще чемпион турниров? Без ложной скромности скажу Вам, лэди, что я так и не нашел равного мне партнера для поединка. Должно быть, барышни так и падают в обморок. Скажите, какое соревнование теперь самое популярное при дворе? Королю нравится, когда два претендента. связанные веревкой или цепью; ну кто первый упадет, тот и проиграл. Меня до сих пор никто не победил! Чудесно. Как жаль, что Ваши дни поединков закончились, не так ли, Стерлинг? Я бы обязательно на это посмотрела. Я уверен, что у такого зрелого человека как барон, могут быть куда более амбициозные развлечения. Что привело Вас в наши скромные земли, Приглашение. Я хотел бы, чтобы Вы присоединились ко мне на совете рыцарей. Обнаружен сожженный участок в верхних землях. Люди разбежались. Похоже в этих землях охотится дракон. Чушь. Скорее всего волки. Мне сказали, нужно поддержать огонь? Горцы всегда придумывают всякие небылицы, чтобы опустошить карманы честных людей. Ваши предубеждения добавляют красок, Роберт! Я вам скажу, что пару недель назад во сне услышала жуткий крик, который меня разбудил. Я подошла к окну, но ничего не увидела. Вот именно. Во сне. А сейчас, услышав эти пустые бормотания, Ваш разум замутнен, и Вы придумываете доказательства того, что не существует. И все же, я останусь с Кейт пока вы будете на совете. Уилл видел его. Видел что, милая? Дракона. Я верю, что он говорит правду, отец. Скажи ему, Уилл. Да, сэр. Я видел. Я так и знала. Совет решит судьбу этой скотины. Я осмелюсь сказать, что большинство предпочтет переждать. Трусы! Без сомнения миф преувеличен. Он по меньшей мере сорок футов длинной, а крылья в два раза больше.

Если вы уж решите с ним что-то сделать, почему бы не взять мальчика с собой? Очевидно он его неплохо рассмотрел. Как далеко ты был от него? Близко, миледи. Никто не может близко подойти к дракону, не погибнув. Разве что только, не убив чудище сам. Ты же не будешь спорить с этим? Нет, сэр. Но я убью его. В мифах драконов убивают паладины. Ты тоже проходишь через огонь, парень? Нет, сэр. Тебе точно пожалуют титул рыцаря, если ты убьешь дракона; более того, возможно ты станешь самым знаменитым человеком в королевстве. Паладин во плоти! А теперь, может мы и найдем Вам противника, Роган. Простите? Для демонстрации Ваших навыков в поединке. Да он же мальчишка, миледи, и к тому же необученный. Но сильный, однако. У меня отличный нюх на такие вещи; я чую нежданное поражение. Мадам, Вы меня оскорбляете. Парень отмечен талантом. Вы жестоки, леди. Я согласен. Постарайся не поранить себя, парень. Предполагаю, подобные схватки при дворе длятся немного дольше. Удовлетворены? Отнюдь, это была его первая попытка. Двойная победа или ничего. Еще наказать, парень? У нас говорят что так хвалится гарцующий дурак. Следи за языком, парень. Нет-нет, мне нравится такой настрой, мне есть, за что наказать. Спасибо, что был таким выгодным соперником. Не будь неблагодарным, мальчик. Выкажи свое почтение. Милорд, извините, что разочаровал. Это было довольно весело. Пойдемте продолжим разговор внутри. Отлично, Роган! Этот ваш новый паренек меня очень веселит. Его идея убить дракона кажется довольно убедительной. Имея достаточно мечей и изобретательности, несколько храбрецов могли бы убить дракона. Это очень современно. Мы с Вами одинаково мыслим, Стерлинг. Вы будете желанным союзником на совете.

Ваша дочь по-настоящему привлекательная молодая девушка. Я как раз ищу себе жену, Стерлинг. Что вы скажете? Барон, это очень щедрое предложение, но я беден. У нее нет достойного приданого. Если б мне нужно было золото, я бы женился на дочери какого-нибудь менялы. Передайте мне Ваши восточные земли в качестве приданого; все равно они пустуют. И завещайте мне остальное, что достанется мне после Вашей кончины. У Вашей дочери будет удачный брак, а я обеспечу Вам королевское покровительство. Это занятное предложение. Единственно, я должен сказать, что можно рассчитывать только на мои северо-западные земли, южные переданы другому человеку. Тому парню, Уиллу Шеферду. Он об этом, правда, не знает. Внебрачный сын? Нет, нет. Ничего подобного. Это старая, старая договоренность Ну если он не знает, и никто другой тоже, не стоит говорить ему об этом. Я точно не скажу. Вы обиделись, Стерлинг? Это на Вас не похоже. Я не знал, что подобные уколы разрешены в вашем веревочно-цепном поединке. Я привык, а он нет. Мы друг друга поняли? Ох, Вы можете говорить мне, что угодно. Однако я не думаю, что у Вас легко получится убедить её. Вы слишком снисходительны к ней, Стерлинг. Я уверен, что дочь не сможет отказать своему отцу. Леди Сприггз просила меня сказать, что этот Роган еще та задница, однако его деньги не пахнут. Я принесла немного вяленого мяса вам в дорогу, и это, одежда моего отца. Все это было спрятано очень давно, и потребовалось время, чтобы их найти. Но вот, я нашла. Золотой цвет обозначает амбициозность, а бордовый -терпение. Я боюсь, что нет ничего поновее, но это цвета моего отца. Я думаю, как его слуга, ты захочешь сопровождать его на совет. Померяй. О, очень даже мило. Я только. Мне надо столько всего еще подготовить. Эй, ребята! А вот и наш чемпион! Мы сегодня надрали ему задницу, не так ли Уилли? Э, а что это? Ладно, пойдемте-ка спать, парни. Хозяин хочет, чтобы мы встали завтра пораньше. Конечно, ты не пойдешь. Хозяин хочет, чтобы ты остался здесь убирать навоз. Жаль конечно, может ты бы нам даже показал пару своих движений мечом, а? Не забудь накормить свиней, парень! И это. надо постирать. Я не понимаю, о чем ты толкуешь, и мне не нравится, что ты называешь меня вором. Если бы я решил тебя как-то назвать, что каким-нибудь более крепким словцом. Может спросишь у своей маленькой леди. Это дело для мужчины, а не для мальчишки вроде тебя. Ох, ничто так не люблю, как мочить руки этим потным бельем. Так, ребята! Пришло время преподать урок этому грязному цыпленку. Давай! Давай! Не по лицу, Уилли! Хозяин предпочитает, чтобы мы ладили между собой! Ты еще здесь? Очевидно, да. Раз уж ты здесь, может ты мог бы заняться уборкой и ремонтом голубятни. Мы давно думаем снова завести птиц. А, ну ясно, да, конечно. Мой отец только уехал, его посуда не остыла еще после завтрака, и всем заправляет женщина; конечно, можно сидеть без дела день напролет! Знаешь, что я тебе скажу, это поместье выживет, даже если мне придется все руки в кровь стесать, чтобы добиться этого. Я говорил об эле. Но раз уж ты сама это сказала, можешь сама убрать свое чертово птичье дерьмо. Я возвращаюсь домой. Что с тобой стряслось? Я приехал сюда, потому что твой отец дал обещание моему отцу. Я должен был чему-то научиться у вас и поработать над самим собой. Единственное, чему я научился, так это выгребать дерьмо лопатой, и еще я выучил, что договоренности между такими людьми как вы и такими как я ничего не значат. Пойдем со мной. Этот меч принадлежит моей семье уже около четырехсот лет. Мы спрятали его от мародеров. Однажды ночью, один из наших слуг нашел его. и попытался выкрасть. Мой отец так сильно избил его, что я думала, у него череп расколется. Мне никогда не разрешали даже прикасаться к нему. Потрясающе! Мой отец убил бы нас обоих, если бы увидел. Но на самом деле я хотела показать тебе вот это.

Я втайне брала ее и смотрела на великолепные страницы, представляя храбрых мужчин и прекрасных дев. И конечно, слова, начертанные на нем, рассказывают как стать рыцарем. Не видишь? Мы можем изучить это, пока отец в отъезде. Ты научишься быть воином; отец признает твои умения. и будет уважать тебя за это. Он честно выполнит свои обязательства, и ты станешь рыцарем. Ты можешь говорить и писать на древнем языке? Ладно, я умею. Вот поэтому я и сказала "мы". Приходи на поляну сегодня вечером после заката. Я тебе хотела кое-что показать. Я хотела показать тебе это. Это единственное его уязвимое место. Это единственный способ убить его. То есть надо только направить меч в поток огня из драконьей пасти? Ну, послушай. Однажды путник прибыл в монастырь и обменял это на еду. Никому не было до этого дела, и один из прислужников отдал ее мне. Что в ней? Слова. о том, что внутри нас и о силе вещей вокруг нас. Ты имеешь в виду колдовство? Дар, Уилл! Как дар паладинов. Паладины?! Их не существует. Видишь это? Это символы. Такие же символы есть на страницах этой книги. Паладины существовали, Уилл. Мистические воины, почитавшие своих богов. Если их сердца были чисты, боги наделяли их невероятной силой в сражениях. А я думал, ты не колдунья. Уилл, ты меня не слушаешь. Каждый должен найти в себе дар. У кого-то дар предвидеть будущее, кто-то умеет читать в сердцах людей, кто-то может заклинать зверей. Мало у кого есть все эти дары, но у каждого точно есть один. Паладины были рыцарями с даром веры; веры, помогающей пройти невредимым сквозь огонь. Нет смысла надеяться, на то, чего нет. Расслабься. Теперь вытяни руки. Сначала он маленький как булавочный укол где-то в глубине. Он растет, стуча в такт твоего сердца. Да, я чувствую это. Позволь ему овладеть тобой. Позволь ему сжать тебя до тех пор, пока ты не почувствуешь как твое сердце выпрыгивает из твоей груди.

А теперь ты можешь медленно высвободить его как будто глоток воздуха. или как взрыв. Немного колдовства. Спокойной ночи. Уилл? Что происходит? Оставайтесь внутри! Что это за шум? Уилл, в чем дело? Уилл, что ты делаешь? Уилл? Уилл, что это было? Уилл, нет, не ходи. Уилл? Уилл, пожалуйста, послушай меня. Я здесь, давай же! Что случилось? Кейт, что случилось? Да тебя почти поджарили как рождественскую свинью, идиот! Этот дракон убил моего отца. И ты хотел, чтобы он убил тебя. У тебя сердце героя; будем надеяться, что у тебя теперь достаточно ума, чтобы защитить себя от самого себя.

Что с ней? Она ранена? Обгорела, спасая твою жизнь. Кажется, моя племянница немного колдунья. Она отвела самый опасный огонь от тебя, но сама не смогла избежать его. Замечательная девочка. Вы же не скажите об этом Стерлингу, да? Уилл, как мои коровы? Не застоялись? О, сэр, вы вернулись? Да. Пустая трата времени. Только политика, парень. Все только и делают, что болтают и рисуются. Хотя, я выиграл в кости у Модина прекрасного скакуна. Он в пяти лье южнее отсюда. Будь добр, сходи, забери лошадь. Да, сэр! Кейт? Кейт? Поговаривают, что откроют рынок в Шелтоне. Пора заняться семьей. Пошли. Отец, я должна тебе кое-что сказать. Отец, я хотела.. Я учила его. Отец, прости. у него не было выбора. Как он мог узнал об этом? Дракон, он был здесь, в замке. Ты рассказала ему!? Да! Он очень храбр, отец. Половина твоего меча все еще находится в теле этой твари. Ты такая же потаскуха, как твоя мать! Восемь поколений моих предков хранили с честью этот меч. О мальчишкой покончено. А что касается тебя, я устал от твоего обмана и непослушания. Теперь это будут проблемы кого-то другого. Роган хочет, чтобы ты стала его женой. Он хочет укротить тебя. Ну что же, пусть попробует. Все эти годы.. Я думала. Что это чума погубила Морелл. А на самом деле. это ты убил ее. своей ревностью и гневом. Вставай, парень. Ворон?! Что ты здесь делаешь? Я увидел кое-что в огне. Дочь Стерлинга здесь. Она сбежала. Где она? Точно не знаю. Я направлюсь на юг, потом сверну на восток до Корэнджа. Я встречу вас в Форде Мэлдон до заката. Поднимайся! Поднимайся, Кэйт сбежала! Кэйт! Кэйт! Кэйт! Кэйт! Уилл, я здесь! Он будет искать тебя. Он не найдет меня. Но мне надо найти его. Он с ума сойдет, разыскивая тебя. Он твой отец и мой хозяин. И мы обязаны ему. Ты думаешь, что он не убьет тебя? Мой отец ненавидит тебя. Он выдаст меня за Рогана как только прикончит тебя тем, что осталось от его меча. Свинки будут скучать обо мне. Какие к черту свиньи, Уилл! Он будет искать тебя, это точно. и вероятно, найдет. А когда найдет, что будет? Не имеет значения, пока мы есть друг у друга. Я хочу заботиться о тебе, Кейт, но не могу. У меня ни земли, ни перспектив! Я люблю тебя, Кэйт! Мое тело жаждет тебя, и его жар как будто сжигает нас обоих. Но я не возьму тебя таким способом. Я не буду бегать всю жизнь. Я должен отвести тебя домой. О, моя дорогая! Слава Господу, ты жива. Я прибыл сразу, как узнал. Позвольте мне проводить Вас внутрь. Позаботься о лошади, парень. Ей было тяжело везти двоих. Ты привез мою дочь домой, и я обязан тебе. Как только я умоюсь и поздороваюсь с Кейт, поднимись в дом. Пришло время нам поговорить. Я думаю, пора начать твое обучение. Что скажешь? Я бы сказал, сэр, что уже поздно. До сих пор ты доказывал мне, что ты отличный парень, и смелый при этом. Это. документ, который ты вез так бережно, это дарственная на землю. Я передал ее твоему отцу много лет назад, но он не считал нужным воспользоваться ей. Что ж, ты можешь забрать ее сейчас. или в любое время, когда захочешь потребовать ее. Итак, теперь ты рыцарь и землевладелец, твое будущее весьма блестяще, сынок. Я заберу то, что теперь мое. Кейт сказала тебе, что выходит за Рогана? Она не любит его. Ты думаешь, что хорошо знаешь, что у нее на сердце? Роган могущественный человек, и станет еще более могущественным. Он может обеспечить ее будущее. Её, и в свою очередь твоё. Обеспечивая при этом Ваше?! Она не любит его, а я пришел просить Вас ее руки. Ты считаешь себя достойным её? Как долго, по-твоему, ты сможешь оставаться на этих землях без моего покровительства? Каждый барон в округе жаждет моей крови. Эти волки уже ходят кругами. Я заберу ее к себе. Будет трудно, но мы найдем выход. Она не боится работы, а я люблю ее. Любовь?! Как долго, ты думаешь, продлится ее любовь, когда она ежедневно будет вычищать. свиное дерьмо из-под своих ногтей? Ее ждут достаток и привилегии, и ты собираешься украсть у нее все это? Это не любовь! Ты настолько ниже ее по положению, парень. Также как мама была ниже тебя!? Кейт, иди в свою комнату. Ты выжил ее, да? Кто тебе это сказал? Сприггз? Кейт, иди в свою комнату? Ты никогда не умел сдерживать себя, Роберт! Это же так все началось? Твоя мать Морелл, была обручена с отцом Уилла. Ты знала это? ЗАКРОЙ РОТ, ОТАРАЯ ВЕДЬМА! Редкая женщина; не самая красивая, чтобы сразу броситься Стерлингу в глаза, однако она обладала очарованием куда большим, чем просто красота. Стерлинг был сражен. Он наплевал, что она была обручена, ослепив ее богатством и своим положением. В конце концов, она вышла за него. Сердце Тома было разбито. Прекрати! В качестве свадебного подарка Стерлинг подарил твоей матери дарственную на землю. Разрываемая чувством вины за свое предательство, она переписала землю на Тома. Стерлинг заподозрил неладное, его ревность и ярость свели его с ума.

Чем больше он пытался ее контролировать, тем дальше она отдалялась от него. Наконец, Моррел сбежала. Она нашла Тома молила его о прощении, но к этому времени у Тома уже были жена и ребенок на подходе, наш Уилл. С разбитым сердцем она вернулась в родительский дом, обнаружив, что и сама беременна, нося под сердцем ребенка мужа, от которого сбежала. В конце концов, тот нашел ее, но было уже поздно, чума сразила ее. Стерлинг обезумел от горя. Но потом колдун с гор принес ему тебя, его новорожденную дочку. Безумство Стерлинга как рукой сняло, и он принес тебя домой. Мне не нужна дарственная. Ты такой же простак, как и твой отец. Но, Уилл, я думала. Пришло время сказать правду, Роберт.

Уилл! Я думала. Уилл, послушай меня, пожалуйста! Давай сбежим отсюда. Мы отправимся в горы и начнем жить сами по себе. Я знаю, чем закончится эта история, Один раз это уже было. Что ты говоришь? Твой отец прав. Это тяжелая жизнь. и если я возьму тебя, я заберу тебя у кого-то более лучшего, чем я. Нет! Нет, нет! Я не буду это слушать! Я уезжаю без тебя, Кэйт. Отпусти меня. Отпусти! Эта дарственная была утрачена Вильямом, и переходит к Кейт на основании того, что принадлежала ее матери. Вы женитесь на Кейт, и земля Ваша. Ее земля, моя земля, все. Но я ожидаю приглашения ко двору. Вам нужно будет преподнести какой-то подарок. Мы подарим им дракона. Мне все равно как, но сделайте так, как будто это сделал тот парень. Внимательно смотря на огонь, человек начинает видеть вещи такими, какие они есть на самом деле. Ты всегда шпионишь за мной, старик. Как ты меня нашел? Смотрел на огонь. Но понял, что найду тебя на этой дороге. Раненый зверь всегда возвращается в свою нору. Я не могу сейчас вернуться, я знаю. Я думаю, нет смысла спрашивать тебя, что произошло. Дракон вернулся. Я предполагаю, он гнездится где-то на побережье. Я следил за твоими овцами, ну за теми, что еще остались. Кажется, дракону они пришлись по вкусу. ядовитые цветы и все такое. Это твои овцы теперь, Ворон. Я отдал их тебе. Почему ты никогда мне не рассказывал обо отце и жене Стерлинга? Потому что это было дело твоего отца и Стерлинга, а не твое и не мое. Люди говорят, что выигранный жеребец Стерлинга пропал. Его люди ищут тебя. Говорят, это ты его украл. Я ничего не знаю об этой чертовой лошади! Может, он сам его потерял. Может это только предлог, чтобы убить меня. Я встретил Стерлинга. Держу пари, он убил бы тебя без помощников. Говори, что собирался сказать, старик. Мне кажется, тебе надо вернуться и встретиться с ним. Нет причин делать это. У каждого есть свои границы. Я думал, у причины зеленые глаза, и она не чинит заборы. сама, по крайней мере. Ты умная девочка, со временем ты поймешь пользу моего решения. И проводи меня как послушная дочь. Люди и я в нетерпении, Стерлинг. И я не люблю ждать. Аккуратнее, Роган, девушка еще не Ваша. Я скептически настроен в отношении наших шансов, Стерлинг. Эти старые истории о чарах и колдовстве просто небылицы. Драконы не более волшебны, чем люди, побеждающие их. Их можно забить, как и любое другое животное. Мы убьем его, как это делали раньше. Мы свяжем его, привяжем его голову и вырвем гадине язык. Лошади готовы? Да, милорд. На охоту!

На удачу, миледи, и за обещания будущих радостей. Не загадывайте так далеко, сэр. Отнюдь. Я пришел поговорить со Стерлингом по поводу его лошади. Его нет, не будет некоторое время. Кейт спустилась к лесу. Я пришел к Стерлингу. Жаль. Ты здесь только из-за лошади, да? Ее нашли рядом со слугой Сэмом, или тем, что от него осталось. Что ж, теперь ты можешь уходить. Что с ним случилось? Это был дракон. Стерлинг ушел на него охотиться. Он решительно настроен убить тварь и вернуть себе свое богатство и славу. Рискованное предприятие, конечно, но я думаю, риск того стоит. Мне понадобится меч. И лошадь, осмелюсь заметить. Это был меч моего деда, но мне кажется он тебе подходит. по росту. Преклони колено, сынок. Привилегия моего титула. Я наделена властью выбирать себе воинов. На колени. Исполни все праведно и с храбростью. Да наградит тебя Господь мудростью, чтобы поверить в это. Встань. Я всегда любила этот меч. Будь хорошим мальчиком и принеси мне его обломок. Кажется, мы близко. О, Кейт, а вот и ты. Уилл здесь? Он был здесь, но он ушел на охоту. Куда ты? Седлать лошадь. Правда, Кейт, если ты собираешься убить себя, это ничего не решит. Уверена, Роган не откажется взять в жены труп. ВОРОН! ВОРОН! В чем дело, парень? Мне все-таки нужны эти овцы. А мне надо, чтобы мне за них заплатили. А еще мне понадобится этот кувшин. Погоди, погоди, оставь мне что-нибудь. Оставь что-нибудь. Нет времени. Главное, чтоб не зря. Стараюсь как могу. Привяжите лошадей. Дальше идем пешком. Вперед, ребята. Расставьте приманки, будьте готовы. Что он тут делает? Здесь не то место, здесь нет укрытия. Либо вы загоните тварь в клетку, либо она вас поджарит как свиней. Не указывай, что мне делать, парень! У нас хороший обзор. Сюрпризов не будет. Это место идеальное. Вы совершаете ошибку. Стерлинг. Я сталкивался с ним. И как же ты справился? Потерял меч, который стоит в два раза больше, чем ты сам, и был спасен женщиной. Если трусишь, возвращайся обратно в свинарник. Ваша смерть будет бессмысленна. Я нашел это в куче пепла, кажется, твоё. Тебе тоже. КЕЙТ! КЕЙТ! НАЗАД! КЕЙТ, ВОЗВРАЩАЙСЯ НАЗАД! Я в порядке. Оставь меня! Уходи отсюда! Где Уилл? Обежал как самый последний трус! Возвращайся! Отец! Отец! Колдовство?! Так это ты наслала его на нас! Твой отец сказал, что тебя надо укрощать! Меня не укротишь ни ты, ни кто другой! Ты отвергаешь меня из-за сына крестьянина? Мы еще посмотрим. Давай! Давай же! Что ты делаешь? Сейчас узнаешь. Дракон здесь! Вместе мы можем его убить! Дракон мне не нужен. А ты, напротив, доставляешь мне одни неприятности. Мне казалось, это легкое увлечение. но теперь мне ясно, что девчонка собирается бежать с тобой. А я этого не потерплю! Значит, она предпочла безземельного фермера тебе? Есть у меня кое-что для тебя, парень, я тебе сейчас задам. Мои собаки попируют сегодня! Это что-то более личное, чем просто меч. О, осторожно, женщина! О Боже, эта штука воняет! Не прикладывай больше. Не передадите мне еще одну повязку, дорогая? Это Уилл! Вам повезло, что Ворон принес это. Подумать только. Если бы он не. Я пришел забрать тебя домой. Тысяча золотых за штуку.

Что там происходит? Ничего с чем бы ты мог что-то поделать, Роберт. А где Леди Сприггз? В доме, я полагаю. А в чем дело? Да у меня обломок ее меча, который трудно было заполучить. Режиссер: Анна Блэк Продюсеры: Дженифер Гриффин Кинан Гриффин, Джастин Партрайдж Авторы сценария: Анна Блэк Кинан Гриффин, Джастин Партрайдж Оператор: Тай Арнольд Композитор: Пану Аалтио Художник по костюмам: Клэр Нидерпрум.

В ролях: Ричард Мсвильямс Никола Позенер Филипп Бродай Ян Кулен Мэгги Дэниэлс Энтони Мерфи Майкл О'Фланерти и другие.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Про уток не забудьте.

Видела, как тот играет меня? >>>