Христианство в Армении

Вы бы не могли вернуть раскраску моей дочери.

в чем дело? то, что они привезли испаряется, с людьми происходит что-то непонятное. Может, позвать сержанта Теллара? Для чего? Это его идея, он обо всем знает. Хочу уйти и забыть про это. Не делай глупостей. Пошел, пошел. Все чисто. Внимание! Эта дверь должна быть всегда закрыта. Внимание! Не входить. Черт, я порезался, ты же видел. Господи! Как я и думал. Все контейнеры пропали, сэр. Надо их найти, я хочу уничтожить их всех до единого. Внимание! Огонь на поражение! Всем постам, огонь на поражение! Цельтесь в голову. Не двигаться! Что я говорил? Шестой, как слышно? Что у вас? Нашли у оврага, уничтожен. Возвращайтесь осторожно. Взорвать. Что такое смерть? Желание, чтобы тебя помнили. Таурус энтертейнмент компани представляет. Мы стали одной большой семьей. После нашей любви рождается новый человек, на самом деле, мы просто оставляем позади себя след. Совместно с Сураут Корпорейшн. и генерируем инстинкты самосохранения через гены.

День мертвецов 2: Мы эгоисты и заботимся, чтобы следующее поколение любило и боялось нас, они обречены продолжать начатое нами. День мертвецов 2: Эпидемия. Такая вечная патриархальная идиллия. И ты это читаешь Эмме? Пять дней назад. Так ты потеряешь девушку, Айзак. Она сказала "да"? Ты встречаешься с Эммой? Нет, мои оба сына. Не слушай его, приятель. Ты просто ревнуешь. У вас было?

Не твое дело. Ты уходишь через неделю. Она будет тут еще два месяца. Собираешься ее навещать? Ну, конечно, буду. И ты. Ты тоже, Донован. Что ты несешь? Как только я за порог, ей обо мне лучше забыть. Не обижайтесь, но ничто вернет меня в эту дыру. А я люблю спагетти по средам. Это промывание мозгов, Сэм, тебе дают спагетти, чтобы ты забыл о лечении. Когда выйдешь, поешь нормальные спагетти. Айзак, прочти еще, главу, где про статуи. Изображение чьего-либо внешнего вида: Лица, бюста, тела в виде статуи явное указание на триумф. Чтобы следующее поколение запомнило чей-то внешний вид. Это прямая связь с изображением физических данных, а значит, генетическое доказательство семейных уз. Перед смертью я сделаю бюст, правда, без титек. Подожди, урок по искусству будет в пятницу. Сэм, родителей мы помним всегда, какие бы они ни были. Это навсегда. Мы стараемся не думать о смерти, и продолжаем жить, потому что после смерти ничего нет, правда, Донован? Нашел кого спросить. Ты вечно ищешь выгоду. Ничего подобного. Почему мы об этом раньше не говорили? Я знаю, потому что мы говорили об этом. Какая от смерти выгода? Это естественно. Смерть это наш конец. Может, сменим тему? Да. Давай мусор раскидывать. Это мой участок, Джеки. Гнилой огрызок не испортит экологию. Что на тебя нашло? Прости, Джеки, если я тебя расстроил. Тебе снова снятся кошмары? Просто давайте сменим тему, ладно? Сокровища. Сокровища! Только ты разглядел бы его в траве. Что там? Какая разница? Сокровища. Можно посмотреть? Что там написано? Там название и номер. Делюка Дейл Эр-Эм-Эйч, 3-4-6-4-4-1. Можно открыть? Наверное, крышка заржавела. Надо ее почистить, когда вернемся. Подержи пока. Откроем сегодня. Я чувствую, случится что-то плохое. Почему это, Айзак? Я не знаю, не надо и все. Знаешь что? Не надо строить из себя тут экстрасенса, хватит пугать нас всех своей чепухой. Он не хотел. Он просто не очень чувствительный. Может, я не выздоровел. Похоже, останусь еще на месяц. Эмма будет в порядке. Тебе нужно вернуться к прежней жизни. Рэвенсайд, мемориальный госпиталь. Рэвенсайд, мемориальный госпиталь. Пенсильвания. Отделение Ромеро. Привет, Эмма. Привет, Эмма. Привет, Эмма. Привет, как дела? Привет, Эмма. Привет, Петти. Привет, Донован. Сегодня. Так, девушки, вам не пора? Все чисто? Пахнет лесом. Ну, давайте, идите к себе. Хватит уже. Будет хватит, когда я скажу, ясно?! Эмма, когда будет твое лечение? Через полчаса. Тебе лучше не задерживаться, мисс. Ну и козел! Да уж, это точно. Я хочу быть счастливой, не смотря ни на что, я буду счастлива. Ты уверена в том, что задумала? Да, как никогда. Все будет отлично. Ты встречаешься с ним всего лишь неделю, ты считаешь, это разумно? Петти, любовь вообще неразумна. Может, это и любовь. В розовых очках. Милая, прошу тебя, не сходи с ума. Заткнись! Не лезь не в свое дело. Неужели, кто-то потеряет свою девственность.

Ты права. Все знают, что он тебе заплатил. Это не так. Эмма честная, это ты гулящая. Только я не видела, чтобы тебе за это кто-то дал хоть пенни. Да, пошла ты! Потому что ты ничего не стоишь. Поспорим, что он ко мне прийдет? Что, слабо? Бедная, Эмма. Она скоро снова захочет себя убить. запланируем это на следующую неделю. Если ты ее подруга, то сделай что-нибудь. Я сосредоточена. Хотя, плохие мысли все еще здесь, там куда больше светлого, чем когда я была с бабником. Как насчет потери времени, ты это, по-прежнему, ощущаешь? Я чувствую себя хорошо. А как ты? А что я? у тебя бывают приступы агрессии с твоими? С моими? Айзак сболтнул про меня? Ничего подобного. у Айзака не будут из-за этого проблемы? Нет, я рад, что мы с тобой делимся личным. Иногда нам приходится говорить о таких глупостях. Парни есть парни. Девчонки тоже такие. Кто-нибудь тебя здесь обижает? Ладно, если не хочешь говорить об этом. Нет. Дело не в этом, просто. Это того не стоит. У тебя доброе сердце. Я здорова, да? Осталось недолго ждать. Айзака выписывают в пятницу. Да, верно. не держи чувства в себе. Если что-то хочешь мне сказать, или Айзаку, то говори. Сделать тебе кофе, Донован? Нет. Пожалуй, мне уже хватит, спасибо. Все в порядке? Мне станет лучше, когда доктор Хеллер от меня отстанет. А что такое? Ты не слышал? Что ж, он хочет, чтобы я писала отчет о моей деятельности вне расписания. Как, например, футбол и обед?

Да. Это мое личное время, Донован, и его не касается. Он может перегибать палку, но он хороший врач. Нет, это ты хороший врач. Ты заботишься о пациентах, другие врачи не спят в том же отделении, что и пациенты. Для доктора Хеллера это лишь часть программы, ты и я часть проекта, и они тоже. Отсюда не просто перевестись. Черт, мне нужно на прием к Айзаку, можешь мне помочь? Пожалуйста, заполни за меня рецепты, мне нужно изменить дозировку лекарств. И Джеки нужно снотворное, предложи ему, если захочет, пусть примет. Эва, ты тут на своем месте. Не знаю, что бы я делал без тебя. Что ты тут делала с моим другом, панком? Да, он в доску пьяный! Он с тобой только еще больше напился! Глупая стерва, ты все испортила.

И ради чего? Умри, гадина! Что за бред? Эй, Сэм? Сэм. Начинается самое интересное. Сейчас, я почти открыл. Быстрее. Нажми на паузу. Не могу. Сейчас всех убьют. Вы как дети малые. И что? Иди, смотри свою дрянь. Франкен Холл. Франкен Холл. Франкен Холл. Франкен Холл. Франкен Холл. Что за чушь вы смотрите? Вы совсем спятили? Нашли что-нибудь, что я могу продать через интернет? Психиатрическая экспертиза. Что такое? А если ты ко мне не вернешься? Я буду приезжать каждый день. Мы с тобой будем вместе. Что ты говоришь? Что скажешь на это? Да, я люблю тебя, Айзак. И я тебя. Хватит, ты ведешь себя, как идиотка! Айзак и Эмма хотят переспать сегодня. Секс запрещен, делайте свою работу! В приемной. Идите скорее, пока не поздно. Маршал, у нас двое в приемной. Иди к себе спать сейчас же. Уже иду.

Продолжим наш разговор потом.

Где Джеки? В туалете. Что-то он долго. Франкен Холл. До завтра. До завтра. Думаешь, тебе это сойдет рук? Айзак уже уходит, Маршал. Ты это видел, док? Поймал их, Маршал? Ты разберешься? Что ты тут творишь? У нас строгие правила относительно секса. Какой секс? Это запланированный прием. Запланированный? Мне нужно отвести Айзака в его отделение, проводи Эмму к себе. Давай, Эмма, идем. Давай, живо. Ладно, вампирша, что на этот раз? Слушай, со мной все в порядке, а с этой сумасшедшей нет. Я зайду позже. Ты что, захотела в одиночку, Вики? Я бы с радостью. можно навестить Айзака в его отделении? Дело в том, что я боюсь за него. Да, я тоже боюсь. Особенно за тебя. Завтра пойдешь к гинекологу. Эмма! Подожди, я тебе помогу. Я сейчас. Скорее за ней! Ну, как прошло? Даже не спрашивай. Я не умею врать. Эй, Дон. Дон, давай откроем. Ладно, давай посмотрим, что там. Его нет. Его нет. Он был там. Где Джеки? Он в туалете. Донован, не дай ему открыть. Ты в порядке? Одну минуту. Слушай, Сэм потерял термос. Ты случайно его не видел? Помнишь, тот, зеленого цвета? Да, я подумал, если он оказался у тебя по ошибке, ты оставишь его там, где нашел? Где ты говоришь, он был? Не дай ему открыть! Что это, Донован? Я не знаю. Что это? Чем-то пахнет. Да, точно. Каким-то фруктом. Что ты наделал, Джеки? Я не виноват, ясно? Он сам внезапно открылся. Это так странно, я думала, ты в опасности. Что происходит, Айзак? Ты зря сюда пришла. Слава богу, что я здесь. Вот. Они не в своем отделении. Почему вы не на рабочем месте, доктор Донован? отведи всех к себе. Доктор Донован, за мной. Сейчас же. Доктор Хеллер, я. Припрячь это пока. Ладно, это дело по мне. Доктор Донован, я не одобряю ваши методы, но, должен признать, что есть прогресс в некоторых случаях. Хотя я не уверен, что результат оправдывает средства. Я пытаюсь изменить их мышление, чтобы они не только фокусировались на проблеме, но могли и сами ее решить. Создавая им новые? Разумный риск. Это лучше, чем отправлять их на уборку мусора. Физическая активность способствует улучшению состояния. Почему вы намеренно нарушаете правила? Но их никто не нарушает. Им дается выбор, и они постоянно делают правильный. Даже на медленной скорости их собьет машина, если их слишком часто посылать через дорогу. Вы их недооцениваете. А вы их переоцениваете. Вы ушли из приемной, и оставили там пациентов. Эмма пройдет завтра полный медосмотр. И я поговорю с Айзаком. Они не нарушали правил. Мы это проверим. До свидания. Пора спать. Пора спать.

Секретная информация. Страничка Джерри Делюка об инопланетном. Рэвенсайд? Прости, я не хотела напугать, просто хотела сказать, все будет нормально, если такое вообще возможно. Как Эмма? Все хорошо. У нее кашель, но ничего серьезного. У меня будет вечеринка в субботу. Там будет красное вино. Ты сказала в субботу? Я люблю калифорнийское. В 7 часов. Привет, меня зовут Донован. Я работаю в мемориальном госпитале Рэвенсайда. Я нашел странный предмет с подобным описанием. Он конической формы, длиной пять дюймов, всего полдюйма в диаметре. Вы такое уже видели раньше? Она пригласила меня на свидание? Четыре дня назад. Сэм! В чем дело? У него пена идет изо рта. Его нужно в одиночку. Смирительную рубашку. Не надо. Почему не надо? у тебя кожа слезает. У тебя тоже. Мои зрачки. увеличились. Дон, что с нами происходит? Точно не знаю. Похоже, аллергическая реакция на что-то. Похоже на реакцию на змеиный яд. Почему змеиный, Борас? Просто кожа сбрасывается, как у змей. Да уж, картина не из приятных. Я превращаюсь в урода. Черт подери. Не хочу пропустить завтрак. Я не голоден. Говори за себя, друг. Знаешь, что я хочу? Какие-нибудь сосиски позажаристей. Я пойду к Эмме. Может, ей сейчас тоже плохо. Странно, что это такое? Всю ночь ворочался. Наверное, она на медосмотре. А тебе нужно к доктору Хеллеру, он хочет тебя выписать. Медосмотр? Она его прошла две недели назад. Я тут не причем, Айзак, ты знаешь, я тебе доверяю. Не принимай близко к сердцу. Но зачем? Слушай, я помогу вам, несмотря ни на что. Иди, оденься. Ладно, Эмма, я скоро вернусь. Расслабься. Дыши глубоко. Я на минуту. главный смотритель сказал, что выполнял свою работу. Ты быстро. Кто был хорошей девочкой? Как я вижу, не Эмма. Не ты, Эмма. Что ты здесь делаешь? Убирайся! Я все напишу в докладе. И доктор его прочтет. Ты можешь остаться здесь без своего парня еще на месяц. К тому же, тебе придется написать признание. Думаешь, тебе это сойдет с рук? Я ничего такого не делала. Может быть. Кто его знает. Ты можешь мне помочь потерять доклад. Если хочешь, спрячь его, и все обойдется. Ну же, Эмма. Что скажешь, детка? Внимание, пожалуйста, не. Отстань от меня! В чем дело? Черт, зови врача! Господи! Я голоден. Какого черта тут происходит, доктор? Два дня назад в моем госпитале было тихо, как в морге. А теперь ЧП каждую минуту! Что происходит, Донован? Я не совсем понимаю, о чем вы. Может, прочтете это? Довольно, вы распустили пациентов. Она беременна? Это на вашей совести. Они все мои пациенты, а у вас только несколько. Может, хватит заниматься сводничеством? Лучше бы им помогли. Им нужен порядок и дисциплина. Я не могу отпустить Айзака при таких обстоятельствах. Доктор Хеллер, это полностью моя вина. Я, может, позволил им, нет, вообще-то, я дал им понять, что они могут вступить в связь. вы солгали мне. Да, солгал, доктор. Они поженятся. Одна ошибка не приведет к следующей? На что будет похожа их жизнь, если мы позволим им думать, что они не больны? Твой проект насчет серьезного отношения к пациентам потерпит крах. Все красиво на бумаге. Они должны расстаться, хорошо? Они не проект! Я сам займусь ими. Я переведу Айзака в его отделение. Эмма останется в одиночке, пока не придут все результаты. Так нельзя, вы слишком жестоки к ним! Нет, я буду жесток с вами, доктор. Я дал вам время на исследования, теперь. мы вернемся к старым методам. Вы вернетесь к своей работе завтра. Вы вчера были на уборке? Как всегда по вторникам. Вы такой бледный. Простудились? Да, наверное. А как же ваши пациенты? Они тоже больны? Нет, им сегодня намного лучше. Приступ эпилепсии был ветрянкой. Два отравления оказались вирусными. Слезает кожа, расширение вен. на лице. А где точно вы были? Вдоль дороги, слева. У ручья. В долине Делюка. Я не слышал, чтобы ее так называли. Может, тебе и твоим пациентам надо остаться в отделении, пока вы не поправитесь? Не хочу, чтобы у других был грипп. И, доктор, я хочу, чтобы вы носили халат с этих пор. Да, доктор. Я странно себя чувствую. Я еще красивая? Страшно красивая. Знаешь, что? Я думаю, дело дрянь. Зачем ты так говоришь? кровь не идет. Видишь? И у тебя. Мы меняемся. Будем летать. Иди к себе. Мне разрешили. Тебе сюда нельзя. Карта захоронений. Глаза чтобы видеть, уши чтобы слышать. Как раз то место. Генерал Джордж Теллер. Департамент безопасности. Генерала Теллера, пожалуйста. Подождите. Простите, сэр, бросили трубку. Проверь, кто звонил. Департамент безопасности США. Генерал Ральф Ти Теллер. Сюда, Док. Вот он, здесь. Вставай, Сэм. У меня был приступ. Мне уже лучше. Я тебе верю. Закрой дверь. Капельница не помогает. Он даже нас не узнает. Непонятно, что это за инфекция. Никого. не впускать и не выпускать из здания. Мы на карантине. С этих пор только я могу пройти сюда. Без моего разрешения не входить. Если кто-то из пациентов попытается на вас напасть, пристрелить. Они все заряжены. Цельтесь в голову. Это неправда. Ничего такого не было. Тебе нечего стыдиться. Это хорошо. Просто здесь это запрещено. Я знаю, мы знаем, ты поверил нам, мы бы никогда не стали. Может, неверный результат. Я думаю, да. Вполне очевидно, что контролируя женщин, семья может сохранить выживание своего потомства. Иногда это выражается заботой и нежностью, но, в основном, жестокостью. Безопасность женщины гарантирует бессмертность генетической линии семьи. Современные исследования называют это линией днк, которая проходит через поколения, связывает нас всех. У каждого есть днк, генетический код матери. Забавно, но днк не передают мужчины. Все красивые малыши на этой планете. Да, ребята, это мечта для астронавтов. Полет на Марс! Да-да. Многие ученые считают, что код днк ведет к днк самой первой женщины, которую они зовут Ева.

Ладно, значит, самка? Она была 50 футов. Это максимум для женщины. Откуда ты знаешь? Ты шутишь? Да нет, думаешь, мне больше нечего делать, Сэм? Как себя чувствуешь, Док? Превосходно. А ты как? Странно. Немного сна не повредит. Я совсем не устал. Прости за вчерашнее. Я просто хотел доказать, что не будет ничего страшного, если открыть термос. Но вышло иначе, верно? Джеки, если бы не ты его открыл, то я. Мы сильно больны? Я не знаю. Думаешь, когда нам позволят снова выйти?

Мне надо проверить мои помидоры. Через пару дней, точно. Что они делают? Вот черт. Сэм и ребята играют в эту тупую игру, Айзак читает свою книгу. Слушай, Джеки, может, через неделю кое-что изменится. Я хочу палату Айзака, когда его выпишут.

что бы ни случилось, помни, я с тобой. Как скажешь, Док. Извини, можешь меня оставить, Джеки? Привет, Донован, я Джерри. Если все на самом деле так обстоит, не открывай его, я повторяю, не открывай его. Один из них был потерян в 1963-ем. Все эти симптомы похожи на инфекцию. Но инфекция днк несет непредсказуемые последствия. Согласно инструкции, все, кто подвергся заражению, должен быть немедленно уничтожен правительством. Слушай, я доложу об этом завтра днем. Не говори никому об этом, и никому не показывай. До свидания. Ну, конечно, час от часу не легче. Сегодня мы спим. Сегодня мы спим. Сегодня мы спим. Сегодня мы спим. Сегодня мы спим. Сегодня мы спим. Три дня назад. Я здоров, мне это не нужно. Ладно, а ну иди сюда, приятель. Как дела, малышка? Наверное, тебе плохо без подруги? Не подходи ко мне. Иногда девушки такие, малышка. Всегда слабые на передок. Спасибо, Эви. Все двери заперты. Доктор Хеллер раздал оружие персоналу. Никто не должен покидать здание из-за карантина. Вчера я видела Маршала.

Он так изменился, груда мышц и нервов, это опасный вирус, она его укусила, наверное, заразила через слюну. По-моему, с вами тоже что-то не так. Я рада, что она в одиночке. Держись от меня подальше. Вообще-то, это обычное дело, Я про укус. Во рту всегда полно бактерий. Хеллер еще никогда не объявлял карантин. Ну, пациенты при контакте могут распространить болезнь. Осторожно, Эва. Держись подальше от Маршала. Так, каберне еще в силе? Я предпочитаю божоле.

Чем скорее ты поймешь, что тебя не выпишут, как Эмму, тем лучше тебе станет. пойми, малышка, она ведь не захочет с тобой больше общаться. не думаю, что ты ее возбуждаешь. Девочки, хватит. Что?! Нет одиночек? Иди к себе, Вики. Ни дня без припадка. Чертова стерва! Сюда, тут драка. Надо что-то делать, пока она не заподозрила. Слышал? У них оружие. Я же врач, делаю обход. Как насчет. Мы позаботимся о помидорах потом. Расслабьтесь, я скоро вернусь. Ты зайдешь к Эмме? Пожалуйста. спрячь это. А, ну, хватит. Чертова стерва, да, пошла ты! Привет, Макси. В чем дело? Как обычно. А что с вами? Привет, Пит. Стерва, не трогай меня! Смерть. Смерть. Смерть. Смерть. Нет, всё хорошо. Всё хорошо. Нужна помощь в комнате отдыха. Доктор Хеллер, проблема на выдаче лекарств, спрашиваю разрешение на вход. Даю разрешение. Вас понял. Доктор разрешил войти. Слушай, сюда нельзя. Мне нужно проверить пациента. Это подождет. Я к своей подруге, Эмме. Иди к себе в палату. Но вы не понимаете, я нужна ей, я ее подруга. У меня приказ стрелять, пожалуйста, вернись к себе. Как вы не поймете, я нужна ей! То, что мы слышали, правда. Забудь про это. Подумай головой. Всегда, тех, у кого неизвестный вирус, убивают, разве не так? Такое было в 1956. Инопланетяне. Это уже серьезно. Ладно, посмотрим на факты, мы меняемся. Это точно. Мы не едим. Не спим. Не течет кровь. Да, не спим. Ногти не растут.

Слезает кожа. Мы чувствуем боль друг друга. Читаем мысли друг у друга. Точно знаем все наперед. Я не принял сегодня лекарства. Грегори, хватит уже! Возьми мои деньги. Знаешь, что? Я устал от твоих тайн и от твоих тупых игр. Это ты сумасшедший, а не я! Да, у меня плохой характер, но я не должен терпеть твою чушь! Я не псих! Никто меня так не называл. Если вы не перестанете, будет только хуже. Ладно, какие идеи? Надо бежать отсюда. Нет, надо остаться. Дело дрянь, Сэм прав. Как только они узнают, мы станем подопытными кроликами. На этот раз Донован нам не поможет. У нас проблема на выдаче лекарств, нужна помощь. Охрана, первый, вас понял. Давай, идем. Что же мне делать, Маршал? Мы тут рискуем всем. Вот к чему это приведет, наверное. Это другая инфекция, судя по тому, что я вижу. Возможно, ты сейчас в фазе покоя. Лечить или не лечить тебя, Маршал? Представляешь, сколько власти дает этот ключ? И потратить это на тебя. Тебе и так конец. Боюсь, надо было раньше, Маршал. Я устрою тебе похороны. Я за Айзаком! Это монстр. Ты моя лучшая подруга! Во время смерти мы проходим через сам акт умирания. Мы часто вспоминаем красивое рождение во время трагической смерти. Акт прощания. Поворот судьбы. Череда совпадений. Последний поцелуй любимой. Разбитое сердце. Увековечивание памяти о себе. может заключаться и в том, как человек уходит. Ты не умер.

Мы тебя слышим. Я ничего не чувствую. Я ничего не чувствую. Доктор Хеллер, ответьте. Ты посмотри на окно. Нам нельзя туда входить. Ни в коем случае. Там никого нет. Привет, я Джерри. Мне нужен Донован. Он скоро будет. Простите. Подожди здесь. Не уходи. Тупая стерва. Еще чего. Ты выпила много лекарств. На мне то же самое. Никогда такого не видел. Я все видел, многое, но такое никогда. Ты не мог выжить. Если меня не убить, то вас тоже. Черт, покажи свою грудь. Так круто, ранение! Прямо как в кино. Как тебе такое, Эмма? Нас нельзя убить. Что за чушь? Ты не понял? Мы мертвы! Начитался всякой дряни!

Пора выбросить эту твою дурацкую книгу! Он прав, вы мертвы. по человеческим понятиям. Вы открыли зло. Это такой вирус. Он попадает в вашу днк, меняет ее и перестраивает. Результат может быть феноменальный. Это сверхспособности. или полный ад.

Значит, мы проходим фазу реконструкции? Нет. Все происходит с той же скоростью, что и процессы метаболизма в теле. Судя по всему, вы, ребята, в стадии личинки. Вы не представляете. Это может быть началом противоположного состояния. Начало кошмара. Не пугай нас! Не трогай его. Может, мы заразны. Я не заразен. Нет, ты очень заразен. Пациентам вход запрещен. Как много вкусненького! Проклятье! Так, здесь и здесь все закрыто. Нет связи, надо позвонить в полицию. Думаю, да. И что мы им скажем? Сами справимся, будьте осторожны, идем. Пахнешь дерьмом! Так, всем внимание! Идите к себе в палату сейчас же! И оставайтесь там, у нас проблема. Скорее, давайте! Все уходим. Дейл Делюка, это мой отец. Его тело не нашли. Говорят, из-за него сожгли целый институт. Это не правда. Мой отец был хорошим человеком. Раньше здесь была секретная военная база. Тут продолжились исследования, которые начались на западе, на другой базе. В пустыне разбился советский самолет. Останки перевезли. на ближайшую базу. Выжил один пилот по фамилии Равинский. Были найдены странные предметы, Равинского спросили об этих ампулах, но, похоже, он не знал, что это. И был далек от науки. Нет-нет-нет-нет. Не советское. Это американское. Сделано в Америке!

Делали в Америке.. И вдруг. ампула открылась. И это распространилось по помещению. Капитан сразу понял, что случилось, и. решил, что слишком рискованно держать его в ядерном хранилище. И его привезли сюда. В исследовательский центр. Теперь там оранжерея. Его изолировали. У него начался грипп. Потом кожа облезла. Появилась энергия. У него не было аппетита, и он совсем не спал. Врачи ничего не понимали. Все анализы показали, что он был мертв. Ни признаков жизни, ни рефлексов, но он был: Думал, говорил, двигался, вел себя культурно. Сейчас покажу. пока не учуял кровь. Человеческую кровь. Танцует. После этого он превратился в нечто страшное, врачи решили его убить. Но как убить того, кто уже мертв?

Я держу! Доктор Хеллер запретил. Отпусти! Через укус он передал инфекцию. Равинский мог читать мысли. Это создание могло контролировать процесс речи и мышления. О, боже. Он меня убьет. Он стал машиной по уничтожению, заражал всех, кого кусал, всех, кого трогал. Конец был неизбежен. За одни сутки живые превратились в мертвых. Но их остановили, да? Как? Вы сказали, они были мертвы. Стали искать антивирус. Оказалось, что вирусу нужен полный контроль над вегетативной системой. Но это был преждевременный вывод. Айзак, бежим! Доктор Толбридж сказал, что я беременна. Это невозможно. Там возбудитель инфекции. Я боюсь! Что с нами происходит? Я нашел пациентку в первом. Одна. Жду помощи. Позвать подкрепление? Донован! Сюда! Это мужчина, которому ты писал. Он сказал, мы мертвы. Он сказал, что мы будем есть людей. Я оставил там книгу. Нет! Стой. Два дня назад. Я не знаю, где искать, чтобы остановить процесс. Он собирался сказать. Ладно, так. Все, что тут написано, в здании был пожар. Но нет никакой информации о том, что они тут делали. Кроме того, что сказал Джерри. Что это? В районе пожара погибло 75 человек. Бьюик 1965-го. Нет-нет, место. Это там, где мы убирали. Доктор Хеллер назвал его долиной Делюка. Он все знает. Ты слышишь их мысли? Больше нет. Идет прерванный сигнал. Ладно, ребята, это же мы. Не бойтесь. Мы пришли с миром. Отведите нас к своему лидеру. Вы не знаете, что теряете. Выходите. Сами увидите. Вам это нужно. Оставили на потом. Привет, Эмма. Может, он прав. Мы будем бороться. Выпуск новостей. Джим Дудельсон. Как говорил Джерри. Вирус распространяется. Все заражены. Донован! Прикрой моих людей! Они всех жрут. Это началось утром. Черт, что это такое? Отпусти меня! Так их не остановить. Что с тобой? Черт, ты кто?

Не трать на нас пули, бесполезно, мы не умрем. Бегите отсюда! Черт возьми! Идите за мной, они близко. Ты плохо готовил. Идем-идем. Никогда такого не видел. Ребята, вспомните, что еще сказал Джерри, как их остановить? Джерри сказал, это был не пожар. Он сказал, изобрели антивирус. Антивирус? Так это заразно? Все антивирусные препараты в сейфе. Это ключ от медхранилища. Там проект доктора Хеллера. Ладно, давай, иди, живо! Эмма, что с тобой? Что это? Я сейчас взорвусь! Это схватки, дыши глубоко! может, ты дашь мне ключи? А я выпишу тебе рецепт. Теперь ты успокоилась? Добро пожаловать в мой мир. Одиночка. Эй, Маршал! Ну и красавчик. Маршал, ты дерьмово выглядишь. Бежим! Бежим! Хэннингем, нам нужен релаксант.

Хэннингем! Скорее, помоги! Сейчас выйдет! Как передается вирус? Через порез или укус. Ввести прямо в главную, что это значит? Что значит, главная, Эва? Что это значит? Ты же врач! Я сейчас не в себе, ясно? Главная. Это препарат? Нет! Это имеет отношение к вирусу. Что ты делаешь? Ты одна из нас! Член семьи! Зачем ты хочешь навредить нам? Почему?! Слушай, они просто не понимают. Дай мне мясо! Донован, мы друзья. Ты забыл? Часовня святой Мэри. Мамочке надо есть мясо. Тебе понравится. Ешь! Вот она. Если это ввести через час все закончится.

Куда? У основания головы? У основания головы. У головы, как ты сказал. Тебе что, кости переломать, Донован? Что с тобой? Смотрите, почти вышел. Ты матка, Эмма. Мы одна семья. Одна семья. Давай, Айзак! Прямо в голову. Иногда. чтобы победить смерть нужно умереть. это настолько короткий момент пустоты, что даже сама смерть на миг не существует. А сейчас специальный репортаж на 12-ом канале. Нам только что доложили, что мертвые тела снова ожили и нападают на всех, кто вокруг. На данный момент, нет официального объяснения того, что происходит. Лори Мария Бэрэнья.

Стив Колоси. Джон Ф. Генри 333. Джастин Ипок. Джулиан Томас. Стивен Волферт. Саманта Кларк, Джо С. Марино, Жаклин Оливье, Андреас Ван Рей, Эйприл Вейд, Кевин Ветмор младший. Симон Буржински, Майк Дэлагер, Кристофер Истес, Анна Лербом, Жакоб Лопез, Майкл Мун, Дональд Осборн, Стивен Сандерс. Оператор Джеймс Легой. Композитор Крис Андерсон. Автор сценария Ана Клэвелл. Продюсер Джеймс Дудельсон. Режиссеры Джеймс Дудельсон и Ана Клэвелл.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он сказал, что это классный метод.

Я еще не был присяжным. >>>