Христианство в Армении

Она по пятну на скатерти уже знает, что это было за вино.

Лайза МакАллистер Билли Мюррей И Стивен Беркофф МРАЧНАЯ ТЕНЬ В фильме также снимались Перри Бенсон Киаран Гриффитс Рикки Гроувер Дэйв Легено Роланд Манукян Дженнифер Маттер Дэнни Мидвинтер Джанет Монгомери Корали Роуз Лорейн Стэнли Эндрю Тьернан и Джейсон Флеминг Композитор: Тим Атак Автор сценария и сопродюсер: Бен Шиллито Автор идеи: Гарри Чарльз и Стив Лоусон Продюсеры: Джонатан Соткот, Билли Мюррей Продюсер и режиссер: Стив Лоусон Не волнуйся, все точно. Да уж, надеюсь. Фред, есть минутка? Хочу попросить об одолжении. Да, идем. Ты молоток! А вот и он. Так держать, мой мальчик, так держать! Что я вам говорил?! Сколько раз тебе повторять, Эдди? Приводи кого хочешь, лишь бы не бузили. Но я не хочу больше видеть твоих вонючих дружков. Вонючих дружков?! Что ты такое говоришь? Я же ему обещал. Иначе получится, что я солгал. Говорю тебе, если ты кого-то привел, и они устроили бузу виноват ты. Понял? Хоть мы и родня. Привет-привет! Спокойной ночи, детка. Дэн поехал домой? Они с Чиннери подцепили двух шлюх из Кэтфорда и поехали с ними. Из Кэтфорда. Там много чего можно подцепить. А что мой старший брат хотел от тебя? Эй, не притворяйся! Я сплю. Ну же, Фредди, ты же знаешь, сегодня лучший день согласно календарю. Детка, я так вымотался сегодня. Нет, нет, так нечестно. Я тебя предупреждаю. Знаешь, что будет, если ты не прекратишь? Да, я этого и добиваюсь. Ну все, сейчас ты у меня получишь! Приехали. Люблю тебя. Как доберусь до дома пришлю СМС-ку. Где же этот телефон? Братья Ричардс. Клининговые услуги и торговля антиквариатом. Джим, что будем делать если он придет сюда? А если он натравит на нас своего братца? Плевать на боксера, страшнее, если он сам сюда заявится. Что это за херня? Проверь. Твою мать! Джимми! Джимми! Господи! Мистер Кристиан. Можешь звать меня Эдди. Блин! Твою мать! Чиннери! Что, Эдди? Догони его. Он не мог побежать туда. Он должен был бежать сюда. Он должен был стоять на месте, чтобы я пристрелил его. Помчался как будто спринтер какой-то. Пошли, тупая скотина. Вот ни хрена ж себе! Бедная дуреха. Звони Бакстеру, скажи, нужно вывезти на свалку троих. Потом вернись на склад и приберись там, понял? Вот народ, а?! Тошно смотреть. Избавься от пушки. Отлично дрался. Да, я отделал его. А где босс? В сортире, пытается прочистить слив. Поцелуй меня. Это мне? Знаешь, Фред, поверить не могу, что этот ублюдок все еще на свободе. Четыре девчонки и три собаки. Собаки, представляешь?! Зачем убивать собак? Чего ты там возишься? Заткнись и помоги мне. Передай пассатижи. Давай быстрей! Что случилось-то? Не могу понять, приятель. Вся труба забилась. Чин! Можно мне войти? Да, да. Только не наследи. Принес мне кофе? За что он их убил? Кто эта девчонка? Он убил их потому, что они его обманывали. Слышал об этой новой наркоте, "блаженстве"? У них была куча готовых доз, и братья Ричардс украли часть, чтобы самим продавать. Эдди рассердился и пристрелил их. А про девчонку я без понятия.

Она уже подыхала, когда мы нашли ее. Бакстер подъедет через полчаса, надо пошевеливаться. Ладно, что мне делать? Избавься от пушки и собери весь товар, понял? Да, без проблем. Оставь, нам через шесть часов уже открываться. Чертовы цветы. Это цветы. Кто-то решил меня достать. Чин, Магу. Отличная работа, Бакстер. Привет жене. Я хочу проверить, это единственное место, откуда они могли туда попасть. Все равно не понимаю, зачем эта штука. Для воды, Дэн. Знаешь, такая прозрачная жидкость, которая течет из крана. Уверяю тебя, в магистраль они попасть не могли. Значит, они попали отсюда. Пошли, Фред, я замерз. Что ты делаешь? Что ты хочешь сделать? Два, три, четыре. Встали. Молодцы. Продолжайте. Смотрите в глаза. Давайте, девочки, вы не у себя дома. Давайте, двигайтесь. Вперед. Вот так, вот так, естественнее. Отличное шоу, девочки. Значит, полдела сделано. Ну же, девочки! Поживее! Так, ты слазь. А ты к шесту. Слушай, ты в курсе, что твой брат придет сегодня на открытие? Он мне мало что объяснил, но попросил об услуге. Сказал, что хочет привезти отдохнуть своих деловых партнеров. Да? Кого? Не знаю, приятель. Каких-то румын. Он привезет их сюда? Да. А что в этом такого? Послушай, Эдди, конечно, мой брат, но мы оба знаем, что он бессовестный ублюдок, Фредди. Поэтому, увидев, что вы с ним вчера разговаривали, я попросил своих парней разузнать, чем он в последнее время занимается. Ничего конкретного я не узнал, но всплыло одно имя Роджер Киплинг. Роджер Киплинг? Микки Харрис говорит, что Киплинг крепко повязан с этими румынами. И что Эдди тоже в деле. Возможно, Киплинг связан с теми, кто помог Эдди заполучить это местечко. Ты отлично потрудился, дорогой. Нет, мы отлично потрудились. Она просто неотразима. Где ты ее нашел? На рекламке в телефонной будке. Пойдем, куплю тебе выпить. Прости, дорогая! Да уж, есть за что. Сразу видно, что она не многодетная мать. Привет, Фред. Данте Ливиенко. Очень рад познакомиться. Фредди Фрэнкхам.

Ваш клуб впечатляет, мистер Фрэнкхам. Спасибо. Я также понимаю, что Вы весьма успешно провели вчерашний бой. Да, неплохо. У Вас репутация очень хорошего бойца. Ну, я добился кое-каких успехов. Вообще-то я имел в виду не ринг. Забавно. У Вас совершенно нет акцента. Большое спасибо. Моя родина Румыния, но я всю жизнь путешествую. А, я понял. Скорее "ромале", чем румын, да? Румыны не обязательно "ромале", мистер Фрэнкхам. Мы не цыгане, знаете ли. Но, видимо, это просто шутка в мой адрес, я прав? Совершенно верно. Но знаете что, мне нужно встать очень рано, чтобы сравняться с Вами в остроте ума, Данте. В Бухаресте на два часа больше, чем в Лондоне. Думаю, Вам придется не спать всю ночь. Вы не против, если мои друзья выпьют в Вашем баре? Ваши деньги не хуже, чем все остальные, так что наслаждайтесь. А бар бесплатный. Прошу прощения. Что там произошло? Ничего, просто твой братец привел своих дружков. Все в порядке? Восточноевропейские ублюдки. Не понимаю, зачем Фредди вообще их пустил. Сегодня же ночь открытия клуба. Дэн, ты только не начинай. Ему не понравится, если устроим бучу. От этих парней разит неприятностями, Магу. Если он ее хоть пальцем тронет. Думаешь, он станет? Как я и сказал неприятности. Твою мать. А ну отвали от нее нахрен! Дэн! Дэн! Он ее всю облапал. Остынь и топай отсюда. Он прямо ползал по ней как клещ! А как ты узнал об этом до того, как ворвался сюда, а?! Деннис сказал. Что сказал Деннис?! Ты в порядке? Я налью тебе выпить. Мистер Фрэнкхам.

Нет, нет, нет. Простите, но я думаю, что Вам лучше отвезти Вашего друга домой. Вообще-то, думаю, Вам лучше отвезти домой всех Ваших дружков. Очень хорошо. Приятного вечера. Эд, сделай мне огромное одолжение, отвали. Потому, что эти уроды появились здесь именно из-за тебя. Почему бы тебе не успокоиться?

Это не те люди, с которыми стоит ссориться. Стой, стой! Подожди! Куда ты собралась? Стив, может, когда твоему сыну исполнится семнадцать, ты возьмешь его в стрип-клуб, но мне кажется, на четвертом месяце рановато. Как считаешь? Ты же знаешь, почему я здесь. Это бизнес. Но это все ради нас с тобой и малыша. Это самое главное, понимаешь? Детка, ты. Кто это? Я возьму такси. Я не говорю, что он должен стать твоим лучшим другом, но не становись его врагом, иначе проиграешь. Что ты хочешь этим сказать, Эд? Слушай, у нас с Ливиенко небольшая проблема. Полиция накрыла его судно с нашим товаром. И я, кстати, тоже засветился. Стоп. Минутку, с каким товаром? Ты знаешь, с каким. Ты что, блин, издеваешься?! Я занимаюсь только доставкой, Фред. Понимаешь? А второй, этот, Роджер Киплинг какова его роль? Послушай, я не хочу давить на тебя, но я шесть долбанных месяцев провел с тобой в отделе планирования, а ты не хочешь уделить мне один час. Мне это не нравится, и с этим ничего не поделать. Звони этому придурку, но скажи один час, не больше. Спасибо, Фредерик. Мистер Фрэнкхам! Мне нужно поговорить с Вами. Это Волк! Выслушайте меня! Да, да, да. Спасибо, что предупредили, мистер Мэйсон. Доброй ночи, ага. Черил, этого сюда больше не пускать, ясно? Без проблем. Отличное получилось открытие. Давай, приятель, топай отсюда. Прошу, послушайте! Выслушайте меня! Никто не хочет слушать. Это место проклято. Мистер Фрэнкхам в опасности. Вы все в опасности! Прикуси свой поганый язык. Чего уставился? Послушайте меня! Вы все умрете. Ну и пусть! Да послушайте же! Кто здесь?! Что случилось, Дэн? Фредди очень расстроен. Он оказал услугу моему брату. Типа того. А где твоя половинка? Ей стало скучно. Что собираешься делать? То же, что и ты. Ты мне расскажешь, что случилось сегодня вечером? Что именно? Человек, которого ты вышвырнул из клуба? После этого ты сам не свой. Так кто он? Да никто, блин! Заноза в заднице.

Он раньше жил на том месте, где построили клуб, только и всего. Эдди его спровадил. Это часть той услуги? Часть ее, да. Что? Что с тобой? Фредди. Что-то мне нехорошо. Что случилось?

Чистое "Блаженство". Товар высшего качества. Да, очень хорошо. Я его пробовал. Забористый. Убойный. Заставляет тебя отбросить все запреты. Вам всем стоит попробовать. Это очень сильный наркотик. Быстродействующий и неопределяемый. Давай, Джизель, попробуй товар. И как его принимают? Возьми каплю и положи себе в рот, дурочка. Как ощущения? Хорошо. Сколько вы хотите? Тридцать тысяч фунтов за кило, но партия не менее двадцати килограмм. Понятно. Ладно, я беру двадцать кило. А как насчет хранения? Товар хранится у меня. Платите деньги вперед, и, когда потребуется, приезжаете ко мне. Это своего рода банк. А контактное лицо? Он перед тобой. Нужно предупредить за шесть часов, когда вам потребуется килограмм. Без проблем. Думаю, на этом можно закончить. Очень хорошо.

Конечно, если нет других вопросов. Вообще-то, есть. Мистер Ливиенко в городе недавно и ему нужна база для операций. Понятно. И что, ему нужен офис? Мы думали скорее о торговом заведении. Бар, или спорт-клуб. А может. может этот клуб? Он же только открылся! Возможно, Вы захотите продать нам Ваш бар, мистер Фрэнкхам. "Парадиз" не продается. Вы еще не слышали наше предложение. Мы заплатим очень щедро. Вы меня не слышали? Ни за какие деньги. Мы уважаем Ваше решение. Но есть еще одно дело. Деннис. Ваш боец. Я ему не хозяин, так что он тоже не продается. Меня интересует его карьера. Скажем, со спортивной точки зрения. Продолжайте. Мы бы хотели предложить мистера Ювески в качестве его противника в следующем бою. И мы готовы держать пари на его исход. И каковы же условия этого пари? Если Ваш человек победит, мы выплатим Вам два миллиона фунтов. Если победит Ювески, Вы отдаете мистеру Ливиенко свой клуб. Так, послушайте. Если Вы хотите пари, Данте, пожалуйста, давайте поставим по миллиону на каждого, деньгами или товаром, но клуб мы ставить не будем. Мистер Кристиан, Вы слышали, что сказал Скендер. Нам нужна база для операций. Недвижимость это уважение, а уважение нельзя купить. Позвольте Вас прервать. Вы должны понять -то, что Вы хотите дело всей моей жизни, все, что у меня есть. Помолчи минутку. Два миллиона фунтов большие деньги. Послушай, чувак, конечно, крутой, но Деннис ему запросто башку свернет. Ну, не знаю.

Что скажешь, Дэн? Я его прямо щас уделаю, если хочешь. Принимай пари. Вот что я скажу, мистер Ливиенко. Пусть будет три миллиона, и мы договорились. Прекрасно. Мы договорились. Большое спасибо. Нет, это тебе спасибо, Эдди. Увидишь, я держу свое слово. Обещаю. Не сомневаюсь. Все в порядке? Да. Да, все хорошо. Пойдем, выпьем. У тебя одна неделя. Да, я знаю, знаю. Просто хочу, чтобы ты был готов. Работай, Деннис. Руки ближе, давай! Вперед! Руки ближе, Деннис. Ближе руки! Прекратить бой! Прекратить бой! Деннис, иди сюда! А ну иди сюда! Что с тобой такое?! Какого хрена это было? Минет? Зачем ты с ним боксируешь? Ты не боксер, и не будешь им, пока у тебя дыра в заднице не срастется! Послушай меня, ты боец, Деннис! Поэтому иди, и дерись, мать твою! Сделай ему больно! Ты должен уделать его играючи. А ты что творишь?! Иди, и сделай его нахрен! А ну, вперед! Бокс! Давай, Джеки! Да! Я сделал его. Вот, вот о чем я говорил. Иди сюда, сынок. Иди сюда. Извини, Джек. Ты в порядке, друг? Все нормально. Поверить не могу, что мы пошли на это. Мы можем все потерять. Дэн не проиграет какому-то румынскому мудаку, слышишь? Эй, детка. Не волнуйся. Без выпендрежа. Идешь, укладываешь его крепко и быстро. Ты меня понял? Дэн, ты на меня не смотришь. Ты понял меня? Да, Фредди, я тебя понял. Я уделаю его, не волнуйся. Прислушайся к Фредди, он знает, что говорит. Ты будешь биться с очень здоровым чуваком, так что никаких тычков и работы по корпусу. Надо вырубить его, Деннис, и вырубить быстро. Сконцентрируйся. Не спи. Можно тебя на минуту, Фред? Что ты хотел? Мы оба знаем, что Деннис боевая машина, но этот румын просто монстр. Ты видел его глаза? Что ты пытаешься мне сказать? Я чего-то не знаю? Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что даже лучшей машине смазка не повредит. Нет, этого не будет. Он будет драться честно, или вообще не будет драться. Вот так вот. Решать тебе. Значит, так и будет. Пошли. Я хочу отдать ему это. Что это? Кулон моей матери. Сосредоточься на деле. Наплюй на зрителей. Только дело. Вы знаете правила? Хорошо. Удачи вам обоим. Деннис. Пожалуйста! Деннис! Да. Хорошо. Ты собираешься вставать? Кого из девочек стоит оставить? В каком смысле? Кого из них уволить, а кого можно оставить? Не нужно никого увольнять. Ты просто не слушаешь меня. Некоторые из них нам не подходят. Нам не нужны те, кто предан Фрэнкхаму. Или плохо танцует.

Или не хочет трахаться с клиентами. Ты поняла? Никто из них не станет этого делать. Тогда мы уволим их всех. Татьяна, избавься от девочек. Постойте. Я посмотрю, что можно сделать. Деннис Кристиан был молод, и во многих смыслах неопытен. Его уход в и столь раннем возрасте наполняет болью наши сердца. Человек по природе своей слаб и не способен понять путей Господних. Не бойся. Не могу поверить. Крепись, ты должна быть сильной. Не трогай ее сейчас. Ей нужно побыть со своей семьей. С каких это пор тебя интересует семья? Я бы хотел поговорить с тобой попозже, если ты не против. Сходим куда-нибудь выпить? А теперь Вы выслушаете меня, мистер Фрэнкхам? Пожалуйста! Прошу, выслушайте меня. Я думал, мы уже давно избавились от этого чудика. Вы не заставите меня замолчать, мистер Кристиан, нельзя отрицать очевидное! Прошу Вас, уходите. Вы нам мешаете. Волк вернулся! Он вернулся! Он здесь, здесь! Послушай, здесь не место, понял приятель!? Давай, топай отсюда. Послушайте меня, мистер Фрэнкхам, я могу помочь Вам! Я смогу Вам помочь! Иначе мир станет красным от вашей крови! Я тебя сейчас прибью, а ну, вали отсюда! Послушайте! Тебя попросили удалиться. Проваливай! Что это за урод? Ну, и что ты собираешься делать с клубом? Что значит, что я буду делать с клубом? У них ключи и документы на право владения. О чем тут еще говорить? Пари есть пари, я полагаю, не так ли. Ты сделал ставку, пошел на риск. Честный человек и играет по-честному. Ну, а что, если человек, заключивший с тобой пари, не столь честен? Послушай, Эд, ты лучше других знаешь, что я все бросил ради Джен, и знаешь, чего мне это стоило. Я лишился всего. Войдите. Значит, ты утверждаешь, что тебе что-то известно. Ну, давай, выкладывай. Я хорошо знаю Ливиенко. А как насчет этого Роджера Киплинга, а? Роджер Киплинг ничтожество. Просто денежный мешок. Бояться надо Ливиенко. А теперь, когда он заполучил землю, он стал еще опаснее. До меня доходят слухи, что они там творят. С девочками. Это очень нехорошо. Тягостно в мире, великий блуд. Блуд? Ты про шлюх? Это поэма, в ней говорится о Ливиенко. О том, как Волк использует ваших девушек.

Подожди, они бы на такое не пошли. Не обманывай себя. Думаешь, у них был выбор? Укус этого монстра дает ему власть, его взгляд лишает воли, только собаки могут противиться ему. Мои предки сожгли до тла полгорода, чтобы очистить его от этой заразы. Я не знаю, как нам теперь быть. Что он еще говорил? У парня не все дома, но для чокнутого он слишком серьезен. Он говорил, что клубу и девчонкам конец, они, наверняка их всех подсадили на "блаженство", да? "Блаженство" не опасно, а вот кто опасен, так это долбанутые вроде Кенни Мэйсона. Почему это? Потому, что он незаконный поселенец, Жил на этой земле двадцать лет, пока мы не выкупили ее у города под клуб Фредди. Он просто грязный бродяга, пытающийся нам подгадить. Наплюй на него. Я этого не знал. Значит, он тут уже жил? Да. Давно. Может, я просто заскочу туда, гляну, что там к чему? Нет, нет, нет. Оставайся здесь. Да, спасибо, что помогли, Вы очень любезны. Да. Привет супруге. Кто это был? Эд, дело сделано. Да. Сделано. Хорошо. Чин, мы с мистером Магу хотим еще выпить. Ром "Малибу" с лимонадом. Не надо было заключать это пари. Я чувствовал, что что-то не так. Не надо было выставлять против него Денниса. Я должен был остановить его, я должен был что-то сделать. Так и знал, что дело нечисто. Мне нужно.

Ты должен. С каких это пор тебя мучают кошмары? Такого не бывало, но в последние дни. Я не знаю, что со мной. Знаешь, это странно. Хочу сказать, это на тебя совершенно не похоже. Эти сны. Они очень странные. Все настолько реально. Как будто я скоро умру, Джен. Я так отчетливо это вижу. Я должен кое-что сделать, хоть мне совершенно не хочется. Потому, что Эдди считает, что это была подстава. Постой, что, Эдди что-то знает? Он знает Ливиенко. И он мне сказал, что. Знаешь, что, к черту! Забудь, это уже неважно. Что тебе сказал Эдди? Отвечай! Что пари было честным, а вот бой нет. Я должен что-то сделать, но я не могу. Почему не можешь?! Не задавай идиотских вопросов, Джен! Ты знаешь, почему! Я все бросил и разорвал старые связи, помнишь?! Ты помнишь? Не смей говорить мне такое! Эти ублюдки убили моего брата! Денниса! Твоего друга, Фредди! Они поломали нам жизнь! Если ты ничего не сделаешь, то ты не тот человек, за которого я вышла! Ты будешь отцом. Это оградит тебя от кошмаров. Я люблю тебя. Я пришел забрать нашу вывеску. Что вы делаете с клубом? Перестраиваем. А Чарли и девочки останутся? Вот что я тебе скажу, приятель, этот клуб никогда не будет вашим. Это клуб мистера Ливиенко. Нет, клуб Фредди, мать вашу, и всегда им останется! А теперь отдайте мою вывеску! Эй, ты что творишь, козел? Кого-нибудь еще это достало? Да. Ну, и что мы будем с ними делать? Это единственное, что мы можем сделать. Когда они убили Денниса, они перешли черту. Я знаю, что должен был действовать раньше, и мне очень жаль. А теперь они забрали клуб, и мы все знаем, что этим дело не кончится. Если кто-то не встанет у них на пути, они попытаются прибрать к рукам весь чертов город! Ты серьезно? Мы вернем все обратно. Все. А, англичане! Думаешь, ты можешь заявиться в мой дом и поиметь меня? Уходите. Для вашей же пользы. Вы не знаете, с чем связываетесь. Нет, знаю. Мистер Фрэнкхам, советую Вам проследовать к выходу. Забирайте свои наркотики, берите своих громил и проваливайте, пока целы. Или что? Вы меня не убьете. Я тебя убью! Мы снова в деле! Что, еще захотел?! А ну, лежать! Че за херня?! Пошли за мной! Это все, что ты можешь? Я вас всех поубиваю нахрен! Это как крест, мистер Фрэнкхам. Действует, только если в него веришь. В подвал, быстрее! Сожрите их! Что это за чертова хренотень? Это то, о чем я думаю, блин?! А что это, по-вашему такое? Разуйте же глаза, ради бога! А ну рассказывай, все что знаешь. Что Вы хотите услышать, мистер Фрэнкхам? Вампир убил мою семью двадцать четыре года назад. Тот же самый, что отнял Ваш клуб. Я говорил вам, но вы меня не слушали. Не хотели слушать! Я сказал ему, что они сделали с девочками. Постойте минутку! А что с девочками? Я видела, как их всех укусили. Высосали из них жизнь. Как они лежали там, мертвые. А потом они начали двигаться, и снова ожили. Но они изменились. Я смотрела на них, и думала. "Я следующая". Но меня они не укусили. Сказали, что им нужна одна нетронутая. Я подслушала их разговор. Они сказали, что их позвали. Кто-то должен был пригласить их сюда. И инициатора ждет награда. Ну, как, мистер Кристиан? Ты понимаешь, о чем она говорит, Фредди? Я точно знаю, о чем она говорит. И о ком, мать его. И даже почему. Я чувствую силу. Я изменился. Все, как Вы обещали. Это правда. В отличие от твоего друга, Фрэнкхама, я держу свое слово. Эдди лгал и манипулировал всеми нами. Участок, клуб, встреча, тот бой. Все подстроено. Мистер Кристиан работает на Ливиенко гораздо дольше, чем вы думаете. Еще до того, как вы купили эту землю. Гребанный Эдди Кристиан! Вот ублюдок! Хуже, чем ублюдок. А я ему так доверял! Посмотрите на мою руку! Меня укусили! Я превращусь в одного из них!

Не превратишься, так это не работает. Укушенный может прожить много лет. Но день все равно придет. Когда ты умрешь. Вот тогда. А теперь завершим нашу сделку. Вы получили свой клуб. Но твой дружок Фрэнкхам не понимает, что он проиграл. Я хочу, чтобы ты пошел к нему и передал, что мне нужен мир. Я вспомнил Вас. Вы Кеннет Мэйсон. Это было много лет назад. Всю Вашу семью убили, так? И Вы говорите, что это сделали вампиры? Потому что, по правде говоря. Все считали, что Вы сами их убили. В ту ночь был ураган. Ливиенко пришел в мой дом и убил мою жену и моего сына. А мою дочь превратил в монстра. И я убил ее. Я взял кол и вонзил его в сердце моей дочери. Потом ветер стих, и волк исчез. Что у нас есть, Чин? Куча инструментов, но от них никакого толку. Чем их можно убить? Кол в сердце очень действенный способ. А как же чеснок? Святая вода? Да, есть еще цветы. У них аллергия на белые лепестки. А почему бы просто не отрубить им головы? Не могу поверить, я заперт в своем подвале, пытаюсь найти способ, чтобы убить вампиров. Вам же нужно чем-то защищаться. Да, но чем? Талисман. Что-то, во что вы верите. Что, типа крестика? Он сказал -только, если веришь в него. Знаете, Джен всегда в него верила. Чин, ты же должен хоть во что-то верить? В жестокость. Ну, это пока не сильно помогла, а? Фредди! Открой чертову дверь! Это я! Конечно, кто же еще. Фредди, не пускай его, я видел, как одна из тварей укусила его, он войдет, и тогда. Чего ты хочешь, Эд? Открой чертову дверь и впусти меня! Хочешь пить, Шелл? Нет, спасибо. Я забыла телефон в машине. Сейчас приду.

Конечно. Да, Шелл, закрой дверь на засов. Я же просила закрыть на засов. Ты же знаешь, с этой дверью всегда проблемы. Джен! Помоги мне, пожалуйста! Пригласи меня войти. Прости, что тебе пришлось упасть, Эд. Наверное, очень больно. Конечно, если ты еще чувствуешь боль. Да что ты знаешь о боли?! Я видел, как тебя укусили, Эдди! Прежде, чем возьмешься судить меня, Фредди. Ты принимаешь "Герцептин", а он ведь не от изжоги, верно? Это химиотерапия, я знаю, мой старик их принимал. Да, но у тебя-то рака нет, так что ты ни хрена об этом не знаешь. Последние три года мое тело пожирало само себя. Я чувствовал, как болезнь росла, заполняла мое тело.

Каждый день, в моих легких, в желудке. Росла и росла. Так что я не строил планов на долгую жизнь, Фредди. А теперь я не чувствую ни боли, ни слабости. Я стал как новенький. О чем ты, черт возьми, говоришь?! Я говорю, Чин, что я продал своих друзей ради шанса выжить. Наши отцы были почти братьями, ты, грязный Иуда! Да, были. Но мы-то нет, верно? Согласись, времена изменились. В Лондоне не осталось больше честных людей. Никого не волнует братство, семья, друзья. Только бизнес. Только деньги. И здесь Ливиенко нас далеко обошел. Его не волнует все это дерьмо. Он просто бизнесмен. А такие, как мы. Такие, как вы просто динозавры. Которые скоро вымрут. И ты помог им отнять мою собственность, а по ходу дела дал убить своего брата. Это было ошибкой. Ливиенко мне обещал! А ну, сядь! Обещания? Ты полный идиот. Волк уже был в этом городе пятьсот лет назад, со своими обещаниями и грязными искушениями. Итак, говори, чего ты хочешь? Тебя ведь послал сюда твой новый лучший друг, не так ли? Да. Он хочет предложить тебе перемирие, но не собирается его соблюдать. Потому, что он бесчестный человек. Но мне кажется, у тебя есть свое предложение. Ну так говори, Эдди. Хватит жевать сопли! Давайте, я вас укушу, укушу вас всех. И тогда мы сравняемся с ними. Станем такими же быстрыми, сильными, но гораздо более яростными. И покажем им, что такое настоящий Лондон. А знаешь что? Вообще-то это может сработать. Сдохни, вонючий ублюдок! Ты на него работал, идиот! Я ничего не знал! А та девчонка у Ричардсов? Об этом ты не подумал? Сколько еще таких увез Бакстер? Я думал, это был Потрошитель! Гребанный вампиры хотят убить нас, а я прикончил урода Эдди! Потрошитель это миф, возникший в 1888 году. Вампиры охотились, но никто не знал правды. Хотя, мертвые собаки могли бы подсказать. Вампиры ненавидят собак одомашненных волков. Расскажи нам обо всем. У нас мало времени. Тогда поторопись. Я расскажу краткую версию. Ливиенко приехал в Лондон. Его прозвали волком. Великий пожар изгнал его. Мой орден, Хэмдел, устроил ему ловушку и сжег город до тла. Но он вернулся. А теперь что мешает? Пожар был на этом месте. Это средоточие его власти. А теперь он заполучил его обратно! Все в порядке, Шелл. Все будет хорошо. Просто поверь мне. Чего она хочет? Да. Чего ты хочешь? С чего ты взяла, что я чего-то хочу? Не сопротивляйся, так будет легче. Какого хрена?! Что за.? Эта земля для него священна, и мы берегли ее, до прошлого года. Я последний из ордена; я прожил здесь двадцать лет. Я произносил молитвы, лил святую воду в почву.

Я не пускал его. До недавнего времени. А потом Эдди устроил так, что Вас прогнали. Да. Потом пришли вы. Тягостно в мире. Великий блуд. Век мечей, век волков. До гибели мира щадить человек человека не станет. Да кто вы такие?!

В 1 761 году волк был в Париже. Да, да, я понял. Я все понял. Как мне убить его? У меня был план. На крыше есть резервуар. Он питает противопожарную систему. Я заполнил его белыми розами. Распылители! Я пытался включить их, но система не сработала. Чертовы поляки-водопроводчики. Волк придет дабы пожрать тебя! Что с тобой стало, Деннис? Твоей расе конец. Вам не выжить в этом мире. Ты могла бы присоединиться к нам. Мы бы стали сестрами. Братьями и сестрами. Деннис, Деннис, не надо! Деннис, нет! Нет! Знаешь, как можно туда попасть? По лестнице, с задней стороны. Используем ручное включение. Так. Все готовы? Пошли, разберемся с ними. Послушайте! Роджер Киплинг. Если я погибну. До него вам не добраться, но он снимает квартирку, для своей любовницы. Об ней никто не знает. Обещайте, что сделаете это. Я не шучу. Серьезно, обещайте мне. Послушайте меня. Я Вас не подведу, обещаю. Благослови Вас Бог! Наваляем ублюдкам! Да, Фредди. Меня укусили. Ну, иди сюда! Он завел меня в твой офис. Я пыталась вырваться. Тот, кто убил Денниса. Кто уложил его на ринге, измочалил, а потом укусил. Довольно! Каждый раз вы, люди, нападаете на нас. И каждый раз мы возвращаемся. Мы возрождаем наши твердыни и наши господство. Вот та вспышка ярости, которой я ждала. Французы придумали гильотину, чтобы рубить нам головы. А назвали это революцией. Русские использовали тот же предлог, с их серебряными пулями и пожарами. Вы изгоняете нас, но каждый раз мы возвращаемся. Еще сильнее, еще могущественнее. Понимаешь, Фредди. Именно это нужно, чтобы выбраться отсюда живым. А теперь я вернул свой дом.

И свою силу. Ты этого хотела? Так получи! Это тебе за Денниса. Как я и говорил, необходимо в это верить. А я верю. Где выключатель? Деннис? Я думал, ты умер. Очевидно, травма мозга. Мне это кажется забавным. Но он красавчик, согласен? Что они с тобой сделали, Дэн? Ну, как дела? Отвали, Кейти, я тебя предупреждаю. Ты предупреждаешь меня? По-моему, это я здесь кусаюсь. Не надо, Дэн. Не вынуждай меня. Я сказала, отвали! Ой, прямо напугала! Чиннери! Нельзя победить эволюцию.

Эволюцию?! Да вы болезнь! Как рак, как СПИД или лейкемия, или что угодно, что убивает без причины. Ты думаешь, человечество эволюционирует в заразу?! Мы ее уничтожим! Ну, и кто теперь в заднице?! Вы сдохнете. Вы все сдохнете. Все кончено, Фрэнкхам. Ты проиграл. Кто посеет ветер пожнет бурю. Мэйсон благословил бак, и над тобой двадцать тысяч литров святой воды. Так что, умойся. Мэйсон, ты умный сукин сын. Вы не сможете изгнать волка из этого мира. Потихоньку, не торопись. Вот так. Потихоньку. Меня укусили. Фредди, пожалуйста, я хочу домой. Просто отвези меня домой. Может, я не превращусь. Превратишься. Превратишься, когда умрешь. Тогда ты должен быть рядом. Не волнуйся. Я буду рядом. Мне так страшно, Фредди. Я заражена. Что будет с ребенком? Ни с тобой, ни с ребенком ничего не случится. Слышишь? Я позабочусь об этом. Шесть месяцев спустя. Я могу Вам помочь, мисс? Вообще-то, можешь. Киплинг У тебя один шанс. Все, что хотите.

Ты расскажешь мне все. Ты понял? Все!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А вот для него спецподдевки не приготовлено.

Папа с мамой в комнате для гостей. >>>