Христианство в Армении

Одни уезжают без проблем, другим на это требуется почти бесконечное время.

Я готов умереть, Только бы кто-то любил меня." Я говорил, что надо было выезжать раньше. Каждый год одно и то же: "Дорогой, где мои синие туфельки?" или "Папа, где Мэрилин Бронсон?"! Мэрилин Мэнсон. Ну или как её там. Она это он, папа. Мэрилин? Он? До чего мы дожили! В ролях: Рэй Уайз Александра Холден Мик Кэйн Билли Эшер и Эмбер Смит в роли женщины в белом О, Боже! Всё в порядке? Папа! Папа! О, Господи! Боже, что случилось? -Уже приехали? Вы там все целы? Мэрион, как ты? Ты что, спятил? Чуть нас не угробил! Прости. Я задремал. Уже выспался?! Завтрак подавать? Все целы. Так что остынь. Ясно? Ну, почему ты всегда только сам за рулём? Не бойся. Теперь я не усну. Торт наверняка всмятку. О, Боже! Что это? Тыква и шоколад. Несет как из жопы. Проверю-ка я машину. Сукин сын даже не остановился! На дороге. Где же ещё? А куда девалось шоссе? Решил срезать для разнообразия. А шоссе-то чем хуже всю жизнь по нему ездили. Оно утомляет. На нем клонит в сон. То ли дело здесь. Да ладно. Что смешного? Машина, похоже, цела. Повреждений нет. Папа, хочешь, я поведу? Спасибо, дорогая. Я как-то сросся с этой машиной. Ну вот, опять начал. А не ты ли отправила "Мерседес" на автомобильное кладбище? Я не виновата. -Да ладно, я пошутил. А движение тут не слишком оживлённое. Это же канун Рождества. Все дома, в кругу семьи. Эй, я есть хочу! Я тоже. Надеюсь, твоя мать больше не ставит опыты над индейками? Можно тему сменить? Что-то мне нехорошо. Зайка, что с тобой? Может, остановиться? И так тошно, а тут ещё все эти разговоры о еде. Эй, зайка моя. Как насчёт пары яичек? Заткнись, Ричард.

Или вафель сосательных? -Достал. Ричард, это мерзко! Но мама, эти вафли на самом деле есть. У китайцев! Ты же любишь сосать вафли, а, Брэд? Когда ты вырастешь? Дорогой, уже полвосьмого. Я и сам знаю, Лора. Мы уже должны были доехать до перекрёстка. Господи, Лора, обязательно так булькать? Я так пью. Да ладно, не ругайтесь вы. Нашли из-за чего.

Мэрион права. Когда я играл в бейсбол, нас учили технике расслабления. Иногда помогает. Надо сделать глубокий вдох через нос и глубокий выдох через рот. Да уж, спасибо, Брэд. И всё же, один вопрос? В вашей школе все педерасты? Или только бейсболисты? Ричард!

Да нет, Ричард, эта, эта техника помогала нам попасть в так называемую "зону". Гомо-зону? Ричард! Какая чудная ночь. Никто не знает, что это за яркая звезда прямо перед нами? Господи, Лора, да на небе 150 миллиардов звёзд. Но как раз эту я знаю это Полярная звезда, только ее и знаю. Спасибо. А почему бы нам не спеть? И что именно? "Желтую подлодку"? Ну сколько можно? Эй, Брэд, может что из Бой Джорджа? Никаких Бой Джорджей. Рождество на носу. Может "Джингл беллз"?

Давайте. Джингл беллз, джингл беллз под резной дугой! Всполошился зимний лес, потерял покой. Джингл беллз, джингл беллз под резной дугой! Всполошился зимний лес, потерял покой. День сегодня сладок, и не мерзнет нос. Запрягай лошадок, в сани сена брось. Ах, ах, ах, ах, ах! А теперь любимая строчка. На дорогу кружку, можно по второй, Рядом усади подружку, ноги ей укрой. Почему мы встали? Женщина. Я видел женщину в лесу. Клёво, у папы галики. Ричард! Пап, ты уверен? Ну да. Вся в белом. Держала что-то. Здрасьте! Мы тут заблудились. Вы не подскажете ближайший путь до шоссе? Что с вами? Вы не в аварию попали? Так. У кого есть мобильник? Нет связи. Так. Мы проехали домик. Может, там есть телефон. Ричард. Будь мужчиной, уступи даме место. А Брэд не может стать мужчиной? Слушай, достал уже. Да ладно, расслабься, чувак, просто. медленно вдохни через нос и сделай глубокий выдох через жопу. Не стоит, миссис Хэррингтон. Я выйду. Хоть воздухом подышу. Мэрион, никуда ты одна не пойдёшь. Хочу побыть одна. Мэрион! Послушай меня, умник.

Будешь доставать меня, я тебе яйца оторву. Ты понял? Есть, сэр! Мы тебя там подождём. Хорошо? Садитесь. Воттак. Давай, милая, до скорого! Не желаете горячего кофе? Она явно в шоке. Надо было Мэрион спросить, что делать. Родная, она же психолог. Позвоним 9-1-1. Уж они-то знают, что делать. Чёрт. Воняет-то как. Это же ребёнок. Куда это ты, милый? -Лишь бы от вас подальше. Переходный возраст. Как вас зовут? Откуда вы? Толку от нее маловато. Привет, красотка. Здесь кто-то живёт? Похоже на заброшенный домик для лесничих. Господи, Лора! Я чуть не помер от страха! Ну прости. Странные у них украшения, у этих лесничих. Ну и как его зовут? Ну давай! У вас кольцо вы замужем? Мы с Мэрион хотим пожениться. Точнее, я. сегодня сделаю ей предложение. Только не говорите никому. Помнишь, ты сказал. что убьешь себя, если я уйду оттебя? Надеюсь, ты не имел в виду буквально, потому что. Брэд, нам было классно вдвоём, но.

я думаю, нам с тобой пора разбежаться. Проклятие! Нет гудка? Нет, Лора, я просто забыл номер 9-1-1. Это Эми. Моя дочь. Её зовут Эми. Совсем холодная. Да, прохладно сегодня. Подержи её. Знаешь, я как-то. как-то не очень с детьми. Как она дышит подо всем этим?

Не волнуйся. Она мертва. Шуточки у тебя. О, Господи! О, чёрт! Что за дьявол? Ричард?! Ричард?! Я здесь! Быстро сюда! Где Брэд и эта женщина? Я. Что с тобой? Да нормально всё. Здесь-то что? Эй! Хрен моржовый! О, Господи! О, Господи! Брэда увозят! Как увозят? Я видела! Он в машине! Надо догнать! В какой машине? -За ним, скорей! Фрэнк, не так быстро, ты нас убьешь! Мэрион, так ты видела машину и Брэда в ней? Не понимаю, как?

Говорю же, я его видела, они его мучают, останови их! Хорошо, но куда они пропали? Наверное, свернули на боковую. Видела хоть одну? И я не видел. Давно пора, а то ползли как говно из жопы. Да заткнись ты, идиот! Что там такое? Почему остановился? Лора, дай-ка мне фонарь. Куда это он? Почему он остановился? Сейчас узнаем. Стой там! Не подходи, Бога ради!

Твою мать. О, Боже! Ричард. Отведи её в машину, быстро! -Держи её крепче! Господи Иисусе. Что он делает? Хочет достать телефон Брэда. Ну, а как еще? Вот чёрт, делать мне больше нечего. Господи! Молодец, Ричард. Дай его мне. И выброси эту дрянь. Ну что? Связь есть? А? Ну слава Богу. Позвоним в полицию. Они скажут что делать. Хорошо. Ну же! Помогите же!

Кто-нибудь! Я ног не чувствую. Я не чувствую ног! Ребёнок истекает кровью! Кто это?! Да проснитесь же! Помогите нам, хоть кто-нибудь! О, Господи! Помогите нам, умоляю! О, нет. Фрэнк. Надо убираться отсюда. Ты до полиции дозвонилась? Мобильник не работает. Поехали. Нельзя его так оставлять. Боже мой. Ричард, оттащи тело на обочину. Я вам что, мусорщик хренов? Ну, слава Богу. Мэрион, ты как? Всё будет хорошо. Очнись. Очнись, очнись, очнись! Лора, Лора, Лора, стой! Прекрати! Не видишь, она в шоке? Прости, прости. кто это сделал.

явно орудовал топором или бензопилой или типа того. Одно могу сказать это ублюдок и психопат. К чёрту отсюда. -А как же та женщина? Может, спаслась. Или тот псих и ее разделал. И что, погонишься за ним? Ричард садись, мы едем в полицию. Почему бы нам не вернуться на шоссе? Дорогая, шериф как раз живёт рядом с твоей матерью. Будем там через 15 минут. Маркотт? Впервые вижу. Ричард, проверь карту. Маркотт. Секунду. Нет. неттам никакого Маркотта. Дай сюда! Маркотт. Я тоже не вижу. Да что ты? Видно, нет его там. Лора. Дай мне другую карту. Я не взяла её. Как не взяла? Мы никогда ей не пользовались. Я же тебя просил. Да, но мне столько всего надо было собрать. Подарки. Да кому они теперь на хрен нужны?! Попрошу не выражаться. Прости, Фрэнк, но откуда мне было знать что тебе взбредёт в голову. срезать путь? Откуда мне было знать, что ты забудешь карту? Мы ездим 29 лет, и ты ни разу. не срезал дорогу. В следующий раз я возьму глобус, если ты вдруг пожелаешь отправиться через Северный полюс! Кофе ещё есть? Чуть-чуть. Едем в Маркотт. А вам. не кажется немного странным, что кроме нас на этой дороге нет ни одной, блин, живой души? Так ведь канун Рождества. Ну. Допустим. Сколько мы уже едем? Сейчас полвосьмого. Дорогая, в полвосьмого мы подобрали женщину в белом. Эта штука сломана. Так, у кого часы? У меня. встали на полвосьмого. Да вы что? Вы и в самом деле не врубаетесь? Хоть вы меня и считаете. дебилом или еще кем, но.

не кажется вам всё это немного странным? Брэд мёртв. Оттела чёртте что осталось, и пойди пойми, как его так раскурочило. Кроме нас здесь никого нет, и часы встали в полвосьмого. Всё это происки инопланетян! Ничего. Джингл беллз, джингл беллз под резной дугой! Всполошился зимний лес, потерял покой, День сегодня сладок, и не мерзнет нос. Запрягай лошадок, в сани сена брось. На дорогу кружку, можно по второй, Заставь её замолчать. Оставь её. Может, ей полегчает. Рядом усади подружку, ноги ей укрой. Это действует мне на нервы! Звёзд волшебный свет. Звёзд волшебный свет. Звёзд волшебный свет. Струится надо мной. Струится надо мной. Неужели я уснула? -Долго я спала? Не знаю. Минут десять. Мы всё на той же дороге? А где Маркотт? Пока не видно. Не могли же мы его проехать? Нет, я ничего не видел ни огней, ни указателей, ничего. Что это? -Детская коляска. Сам вижу, что коляска! Я схожу. Посмотрю. Не надо! Почему? Поедем дальше, не нравится мне это. Вернись! Боже, Лора, прекрати орать! Ричард, Ричард, вернись! Эй, карапуз! О Боже! Нет! Что это?! Ричард! Что с тобой?! Ха-ха! Пересрались! Сукин сын! Я убью его. О, Господи! Ты что, с ума сошёл? Ну, вы даёте! Ричард, это не смешно! Это ж коляска. Чего испугались? Пустая. Как жопа! Это не смешно! Ну, полный кретин! Что там ещё? Я всё думаю, как мы скажем Дайэн. про несчастного Брэда? Мы же несём за него ответственность. Меня уже не это волнует! А то, как нам выбраться из этого проклятого места! Ты ещё о Рождестве расскажи. Не смей открывать. Это мой подарок дяде Хэрбу. Дорогая, уверяю, мне это сейчас гораздо нужнее, чем дяде Хэрбу. Признай, Фрэнк, что мы заблудились. Так мы до матери не доедем. Давай развернёмся. Мы должны повернуть назад. Мы только что проехали знак. Маркотт должен быть рядом. Слышь, сестра. Слышь, сестра. Мамик с папиком, типа, совсем разосрались. И крышак у них поехал. Ну, типа, полный слёт башки. А? Давай, приходи в себя. Ладно? Ты нам очень нужна. Ты мне нужна. Мамик только и трещит, какой ты охренительный психолог и всё такое. Так что только ты одна можешь тут разобраться. Мэрион, твою мать! Ты помнишь. твой хомяк пропал и я сказал, что его забрали инопланетяне? Так я соврал. Прикинь? Это я. мы с Кевином поджарили его в микроволновке! Пап, она снова здесь! Я устала оттвоих глупых шуток. Да не я это, чесслово! Ричард! Сейчас не время. Я, блин, правду говорю, уроды сраные! Фрэнк, ты отец или кто? Да. Я думаю, надо убираться. Садись в машину. Фрэнк, сколько едем и ни одного города, заправки, мотеля, перекрёстка, съезда, вообще ничего! Знаю, знаю, успокойся, Лора. Возможно, это одна из. закрытых дорог для лесничих. Боже, мы ведь уже едем целую вечность. Что это за лес? Джунгли Амазонки?

В прошлом году я ездил в Лэйквуд на встречу с клиентом и поехал довольно кружным путём. Похоже, это уже привычка. Я хочу сказать, что я всё ехал и ехал, пока не вынужден был вернуться туда, откуда приехал. Это ты к чему? Да к тому, что планировщики таких дорог не способны даже скворечник сколотить! Да вот. то! Лэйквуд? Не там ли Сэлли Шмидт купила домик? Да. Вроде там. Господи Боже! Что это было? Какое-нибудь радио-ток-шоу. Это не ток-шоу. Значит, какая-то местная станция. Местная станция? Ладно. Нет!!! Чёрт, не надо! Что? Ты же сказал, что это станция такая! Не знаю, что это было, и знать не хочу! Я просто хочу добраться до полиции, пока ещё чего не случилось! А я думал, что ужаснее прошлого Рождества и быть не могло! И что в нём было такого ужасного?! Дай подумать. Всё? А я считаю, всё тогда прошло великолепно! Мы ехали по шоссе! Я имел в виду праздничный ужин с твоей родней, Лора. И что такого ужасного в моей родне? В твоей родне? Твоя мать всегда считала, что продавец подержанных машин недостоин тебя. Так вот, этот продавец стал всеми уважаемым директором! Ты уж извини, но в жопу твою мать! Ещё что? И твой хренов братец тот еще урод! Дрочит на оружейные журналы! Это отвратительно! Ещё бы. Отвратительно и несправедливо!

Майки через такое прошёл! Бедняга Майки! Бедняга Майки! Но почему я должен терпеть этого психопата? Больно ты нежный! Лора, я знаю, в Рождество надо всех любить, но сейчас плевать я на всё хотел! Я просто хочу съехать с этой проклятой дороги! Да что там еще, твою мать! Всё в порядке дорогая. Всего лишь прокол. А, хорошо. Я беременна. О, Господи! Я траву курю. Пойду колесо сменю. Ну, что ты ключ держишь, как девственница член! Сам держи, старый козел! Ты похами мне ещё! Помощь нужна? Как там Мэрион? Она беременна! А ты как? Честно говоря, хватит уже на сегодня. Согласна. Куда делся Ричард? Травку, наверно, курит. Ничего смешного! Наш сын наркоман! Лора, Бога ради. Да? Это же крик о помощи! Лора, это всего лишь трава. Ясно? Ничуть не хуже твоих долбаных пилюль! На них рецепт есть! Беременна. Вот бы пацан. Ну, что, спиногрыз? Я твой хренов дядя. Так что поуважительней ко мне. А то дам просраться. Зайка моя, ну что? Не смей меня так называть. Ладно. Ладно, как скажешь. Так называл меня Брэд. Воттак, хренов дядя. Твою мать! Я люблю тебя. О, Господи! Ну всё. Я закончил. Поехали. Ричард! Поехали! О, Господи! О, Господи.

Ричард. Нет! Ричард! Открой дверь, открой! Ричард, открой дверь! Лора! Лора! В машину, быстро, за ними! Папа! Папа! В машину!

Лора, быстрее! Фрэнк. Мы их догоним! Быстрее же! Она не может быстрее, Лора! Где они? Не знаю! Не видно! Сукин сын фары выключил! Они убьют его! Они убьют его! -Да нет же! Тихо, мам! Я догоню их! Фрэнк. Фрэнк. Это Ричард!!! Заткнись! Твою мать! Это был Ричард! Нет! Ричард! О, Господи!

Нет! Сыночек мой. Прошу тебя, не надо. Что они с тобой сделали? Ну же, сыночек. Очнись, мой маленький, ну давай. Очнись же. Лора. Лора. Что? Что? Мама. Он. Он опять пошутил, да? Ты прямо как твой отец. Помнишь, я ездила с ним в Новый Орлеан? Мы не были в Орлеане.

Разумеется. Ты не отец ему. Ричард не твой сын. Мама, о чём это ты? Совсем свихнулась. Я не свихнулась. Ты помнишь Алана Риксона? Что? Что? Ты что несёшь? Помнишь Алана Риксона? Сыночек, я тебя не оставлю. Не пойду. Я останусь с ним. Умоляю. Оставьте меня. Я останусь с ним. О, Господи. Фрэнк, умоляю. Что теперь делать? Поедем в полицию. Где мы найдем полицию? Мы чёрт знает где! Ладно. Поехали. Мы не оставим его. Нет. Не оставим. Он мой сын. Он едет с нами. Что это? Подарок дяде Майки на Рождество. Хоть какая-то польза от этого дрочилы. А Майкл едет? Майкл? Какой еще Майкл? На самом деле его зовут Майкл. Алан так хотел его назвать. Ричард мёртв!!! А, ну да. Хочешь тортик? Опять этот знак. Да где этот чёртов город? Мы чуть не сотню миль проехали! Какое замечательное Рождество! Ну да, конечно. Может, Майклу оставить немного? Думаешь, её можно вылечить? Не знаю. Но рано или поздно ей надо открыть глаза. Чудесное Рождество. Ещё неизвестно, как она отреагирует. Хуже уже не будет. Может быть гораздо хуже. Я съела тортик! Дайте мне ручку. Действительно. Я буду рисовать. Хорошо-хорошо. Держи. Какая ты красивая, Мэрион. Надеюсь, в Маркотте есть больница. А если. мы не доедем до Маркотта? Если она и до нас доберётся? Женщина в белом. Женщина с ребёнком? Я видел её в лесу, сразу как Ричард пропал. Ты её видел?

И вспомнил историю, которую дед мне рассказывал в детстве. Каждый раз я пугался до смерти. Смотри! Я нарисовала Брэда. Вот его нога оторванная. О, Господи! Это тебе. Спасибо, мама. На, вытрись. Так вот. Одна пара ехала домой. Со свадьбы. Была ночь, шёл дождь. И вдруг они увидели девочку. на обочине дороги. Она брела, сжимая в руках учебник. Они остановились. Усадили её на заднее сиденье, пытались расспросить её. Но, как видно, она была в шоке. Они проехали ещё немного, как вдруг сзади раздался страшный крик. Ударив по тормозам, они увидели, что лишь чудом не сорвались со скалы. А когда посмотрели назад. девочки уже не было. Остался только учебник. С её именем. Барбара Роуз. И тут они вспомнили. Вся семья Роуз погибла. в автокатастрофе на этом самом месте. 5 лет назад. Папа, ты что? Хочешь сказать, та женщина призрак? Смотрите-ка! Картофельные чипсы! Я и забыла! Сейчас открою. Не хотите? Мама, не ешь так быстро стошнит. Скорей бы этот кошмар кончился. -Лора, тебе лучше? Папа, кто такой Алан Риксон? Понятия не имею. Ну, про которого мама говорила? Не знаю я никакого Алана Риксона. Мама в шоке. Несет всякую чушь. -Должна же быть причина. Вот и объясни. Смотрите-ка, что я нашла! О нет. Положи ружьё. Это опасно. Нисколечки, это игрушка! У Майкла было такое, когда он был маленьким. Шучу-шучу! Лора! Оно заряжено! Положи! Ты просто пугаешь меня. Не хочу с тобой играть. Пиф-паф, ты готов! Ладно, родная. Ты победила. Я готов. Сделай что-нибудь. Например? Ты же психолог. Я только учусь. Да, милая? Сыграем в новую игру? Помнишь, мы играли в домик? Больше не хочу. Хочу играть как с Майклом. Лора, это не игра, чёрт возьми! Наш сын мёртв! Ричард. мёртв! Не-ет!!! Сука, ногу прострелила! Он ранен? Мама, иди в машину. Всё будет хорошо. Он тоже умрёт? Никто больше умирать не собирается. Как оно, доктор? Не очень. Подержи. Подержи. Надо извлечь дробинки. Посвети на рану. Ну же! А ты умеешь? Нет. Это в первый раз. Свети на рану! Стисни зубы. Стисни зубы! Это ж больнее, чем от пули! Так, подними ногу. Хорошо-хорошо, теперь всё должно быть в порядке. Так, давай ключи. Я поведу. Эй! Не пей так много. Что, есть лекарство лучше?

Только не за рулём. Как сказать. Ничего не понимаю. Мы уже должны проехать съезд. Дом твоей бабули должен быть далеко позади. Это военная дорога! Ты думаешь? Военные машины не разъезжают, где попало только по таким вот изолированным дорогам. Маркотт наверняка военная база! Потому его и нет на карте! Наверно. Наверняка! Да точно! Точно! Всё в порядке, милая. Я здесь! Я здесь. Слава Богу. Я уж подумала. Ну всё, всё. Твоя нога. Как ты? -Да ничего. Слушай, похоже, я понял кое-что. Понимаешь. Я показывал матери Полярную звезду. Она была справа. Она и сейчас там. То есть, мы всё время ехали на запад. если мы съехали с шоссе где-то здесь и всё время ехали на запад, мы должны выехать прямо к морю. Маркотт должен быть где-то на побережье. Всё сходится. Это военно-морская база! Ну, хорошо. А сколько ещё до нее? Так, у нас ещё пол-бака, то есть мы проехали миль 150 по этой проклятой дороге. Значит, до побережья ещё 40-50 миль. Мы будем в Маркотте максимум через час. Ты гений. Знаешь, я очень беспокоюсь за твою мать. Как спала? О, как убитая.

Как себя чувствуешь? Чувствую. неплохо. с учётом. Так. Нам надо держаться вместе. и поддерживать друг друга в беде. Хочешь, я поведу, дорогой? Мы скоро будем в Маркотте. Прекрасно! Что-то ты плохо выглядишь. Она в порядке. Да. Фрэнк. Знаешь, ты такой замечательный отец. И муж замечательный. Знай же, я понимаю что тебя влечёт к Сэлли Шмидт. Я знаю всё. Как вы встречались в мотеле и трахались до посинения в обеденный перерыв. Это нормально. Я прекрасно понимаю, что никогда не могла полностью осуществить твои сексуальные фантазии. Обещаю тебе как только мы выберемся отсюда. можешь делать со мной всё, что пожелаешь. Абсолютно всё. Но главное, мы, все трое, станем сильнее после всего этого. Согласны? Не особо. Отлично.

После того как я проснулась, кое-что очень меня беспокоит. Кто эти люди в лесу? Милый, притормози, они приветствуют нас! Здрасьте. О, Господи, отчего они такие грустные? Это же Рождество! Улыбнитесь! Вы проходили, что делать в таких случаях? Сохранять спокойствие. Фрэнк, разве обязательно так булькать? Это Джанин! Остановись! Какая Джанин? Моя подруга! Она умерла лет двадцать назад. Да, и что из этого следует?

Она мертва! И что? А то, что хватит! Ну, раз уж мёртвые ожили. поищем Ричарда? С ума сошла?! Неужели? Думаешь, ему там удобно? если б он был жив, мы бы его слышали. Твой брат сгорел заживо. Как он может говорить? Лора, заткнись! -Успокойся. Она меня с ума сведёт!

А теперь мне можно к Джанин? Нет, нельзя! Нет, можно. Нет, нельзя! Нет, можно. Нет, не. Всё, я пошла. Давай-давай. О, Господи! Папа, стой! Лора! Лора! О, Господи! Куда она пропала? Может, она убежала? Мэрион. Может, она. скрылась в лесу? Мэрион, на такой скорости она наверняка свернула шею!

Ну и где она? Может, женщина забрала. Чёрная машина! Сукин сын! Я ему башку отстрелю! Где патроны? Здесь! Я их от мамы спрятала. Ублюдок! Слава Богу! Мама, ты в порядке? Ну да, в порядке. Только голова немного болит. Дорогая. Милая. Милая, у тебя что-то. О, Господи! О, Боже! Что-то с причёской? О, Боже! Прекрати! Наконец. Прекрати! Хватит! Хватит! Меня приняли в группу поддержки! Это мой самый счастливый день. Отдай ружьё! Прекрати, сволочь! Прекрати! Прекрати! -У меня будет ребёнок! Прости! Не оставляй нас! Прости! Не оставляй нас! Прости. Прости, милая. Я уже потеряла мать, брата, друга! Я не хочу терять тебя! Я не хочу терять тебя. Она нас всех достанет. Нет, нет, никто нас не достанет, если не останавливаться. Как только мы останавливаемся, кто-нибудь погибает. Надо ехать дальше. в Маркотт. Давай её в машину. Сигареты есть? В плаще. Алан Риксон был моим другом. В Детройте. Не надо, папа, не рассказывай. Однажды он пришёл ко мне. за советом. Он сказал. что любит женщину. Имя не назвал. Сказал, что она замужем. но любит его. И он спросил меня. что ему делать. Помню, я сказал ему. "Живём только раз, друг. Иди к ней. Иди, и если она тебя любит, она бросит мужа ради тебя." Мне жаль, папа. Потом я его видел только раз. Он сказал, что женщина решила не бросать мужа. У них был ребенок. маленькая дочь. И она не хотела ее терять. Больше я его не видел. Я всё думал, почему он сжёг мосты. Ты это зачем? Когда боишься, алкоголь усиливает страх. Думаешь, я боюсь? Не стоит притворяться. Это нормально. Вот уж нет. Ты счётчик видела? С тех пор, как мы сверялись с картой, мы проехали 60 миль. Мы должны быть на побережье. Возможно, я слегка ошибся в расчетах. Возможно. Или Полярная звезда вовсе не Полярная. Или картограф был пьян. Или луна сделана из сыра. Кто знает? Всё через задницу на этой проклятой дороге! В конце концов. мы не обязаны ехать в Маркотт. Должен быть и другой выход.

Какой другой? Улететь? Нет. Пешком. Через лес. Это безумие. Согласен. Согласен. Надо хоть утра дождаться. Ты же сама говорила: как только остановимся, кто-нибудь погибает. Так что идем. Ты слышала? Естественно, да. Что это? Не знаю. Мы же в лесу! Всё что угодно ветка, крыса какая-нибудь. Или птица. Да, но помнишь, что сказала Лора? Про эти лица в лесу. Эй, призраки! Выходите из леса! Я вас жду! Не смей! Никогда! Больше так делать! Слышишь? Да что с тобой, чёрт возьми? Не надо было из машины выходить, вот что со мной! Чем дальше мы уйдём от этой чёртовой дороги, тем лучше! О, чёрт! Ты в порядке? В полном! Что это за дьявол? Это ограда! Отлично. По ту сторону должна быть ферма! Она не натянута.

Я подержу, а ты пролезешь. Давай. Так. Теперь ты подержи. Кто-нибудь! Кто-нибудь! Кто-нибудь! Мы здесь! Мы здесь! Не может быть! Как так получилось? Мы заблудились. Если бы мы заблудились. мы бы вышли с той же стороны дороги. Нас водят за нос! -Успокойся. И не подумаю! Когда кончится эта хрень?! Она закрыта. И что? А кто фары включил?! Кто их включил?! Я не сяду в эту машину! Что ты пишешь? Что бы я сделал, когда это кончится. Что я сделаю, когда это кончится. Тебе помочь? Как насчёт сыграть в бридж? Я что, мальчик? Мне нужно что-нибудь. клёвое-крутое. Куплю приставку "Атари". Кучу видеоигр. Если уж надо чего покруче, то лучше "Плейстейшн". "Атари" круче. Да, и. куплю еще эти. диски Мэрилина Бронсона. Мэнсона. А ещё что? Не твоё дело. Ты чего? Так и знал. Нас водят за нос. Это всё тот же домик. Да таких домов сотни, это не может быть тот же. Да, не может. Но это он. Вот чёрт! Принеси фонарик. Принеси фонарик! Ты что же делаешь? Прекрати! Прекрати! Здесь кто-то есть! Я точно знаю! Папа, прекрати! Мы прокляты. Не плачь. Все дороги где-то кончаются. Откуда туман? Здесь нет тумана. Как нет? Кому-то пора сходить к окулисту, проверить зрение. Где виски? Я выбросила, забыл? Выбросила мой виски? Мой виски? Неблагодарное отродье. Папа, успокойся. Думаешь, я не в себе, и можно со мной в игры играть? Послушай меня. Что ты делаешь? Будешь знать, как моё пойло выбрасывать. Отец, не надо.

Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, заткнись! Пошла к чёрту! Боже, что я наделал?! Что я наделал? Я тебя уложу. Девочка моя! Ты за ней пришла? Сначала меня убей, сука! Почему мы? Что мы тебе сделали? Мы просто спешили на Рождество! Что в этом плохого? На Рождество! Выходи! Где ты прячешься?! Сейчас я тебя прикончу, сука! Отправлю тебя прямо. Он мёртв! Он мёртв!!! О, Господи! Заводись! Воттак. Нет, нет, нет. Нет, нет. Давай. Заводись! Давай. Ну хватит уже! Слышишь?! Хватить со мной играть! Прошу тебя! Прошу тебя! Хватит со мной играть. Ты ему не нужна. Нет! Папа! Нет! Шшш, шшш, шшш. Не надо кричать. Ты поправишься. Постарайся уснуть. Хорошо? Я беременна. Ничего, Мэрион. Мы знаем. Вы оба будете в порядке. Как она? Ох, простите! Вы ее родственник? Нет. Я их обнаружил и сообщил об аварии. Ей повезло выбросило из машины. она была в коме несколько часов, но сейчас всё хорошо. Лишь несколько рёбер сломала да сотрясение. Остальные погибли. Не знаете, что произошло? по сообщению полиции. отец заснул за рулем и врезался во встречную машину. Женщина с ребёнком. Они тоже погибли. Что ж. Спасибо. За всё что вы сделали. Доктор. Маркотт. Эллен Маркотт. Спасибо, доктор Маркотт. Ну вот опять. Чёрт меня возьми. Отличная машина. Да, я коллекционер. Вас подвезти? Не откажусь. Авторы сценария и режиссеры Жан-Батист Андреа и Фабрис Канепа Продюсеры Джеймс Хат и Габриэлла Столленверк Да, неслабая авария. Повсюду стекло. Я уже дома должен был объедаться. Да. Они тоже. Да уж. Не ты уронил? Нет, а что там? Что я сделаю, когда это кончится: 1) Куплю Атари. 2) Стану крутейшим дедом на свете.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это читалось в его взгляде.

Мы едем по взлетнопосадочной полосе. >>>