Ребята, хорошей вам поездки.
Перевод: Pin-uncle Твое сердце это выдерживает? Ты опять пьяна? Ты долго не открывала.
Развестись с тобой огромное облегчение, Слипи. Дай мне деньги, и я уйду. Как думаешь, будет дождь? Дай мне деньги, Эдна, и не дурачься. Что ты собираешься с ними делать? Пригласить хористку? Не валяй дурака, я не в том настроении. Это, должно быть, тот мальчишка. Ты должна мне 1400 долларов, и они мне очень нужны. Ты сказала, что сегодня у тебя будут эти деньги.
Их взял моряк. Я принесла их из ресторана домой. Денег нет. Он взял все наличные и чек. А ты только и думаешь, что он меня поцеловал. Не льсти себе! Все, что я думаю то, что мне нужны деньги. Я помню, Эдна, какой ты была раньше. А сейчас отдай деньги, и я уйду. Получишь деньги, когда полиция поймает этого моряка. Все. Спокойной ночи. Ты никогда не изменишься. Ты злая. Я очень любил тебя. Но ты злая. Нет, не садись. Уходи! Это один из твоих фокусов. Но я слишком устал, чтобы думать над этим. Ты очень пожалеешь, если не уйдешь, слышишь? Да, я слышу.
Ты паразит. И я очень хочу не видеть здесь твоей морды. Не то я пошлю к тебе брата. И не думаю, что твое сердце сможет это выдержать. Я слышу. Сумасшедшая жара. Да, я обливаюсь потом. В августе всегда так тяжело. Но природа об этом позаботилась. Ты представляешь, у каждого в носу есть растительность для кондиционирования? Не представляю. У меня в ушах шум, как в морской раковине. Выпей горячего кофе. Нет, спасибо. Ты очень добр, что разрешил мне посидеть здесь. Мой тебе совет: не пей эту дрянь в такую жару. Выпивка миллионы женщин делает вдовами. Серьезно. Знаешь, что я, пожалуй, сделаю? Пройдусь по улице и проветрюсь. До моего автобуса еще 7 часов. Что это? Деньги. Ты выронил их. Деньги? Возьми. Они не кусаются. Я их выронил? Они выпали вместе с платком. Привет, Рэй. Привет, Том. Ну, пока, Рэй. Был рад познакомиться. Не забудь это. Надо же быть таким рассеянным! Я совсем невменяемый. Без шуток. Здравствуйте, мистер. Купите, совсем дешево. 10 бананов за 30 центов. Нет, спасибо. Если я продам последние, то смогу пойти домой. Почему бы вам не купить? О, вы хотите домой? Очень хочу. Сколько за все? Два доллара. Не сопротивляйся, моряк. Пусть они несут тебя, как руки матери. Куда они все идут? Ко всем чертям! Танцевальный холл "Джунгли"! Здесь вы можете потанцевать с нашими девушками! Морякам в форме за полцены! Чего ты ждешь? Что такое полдоллара? Извините, вам нужно найти другую партнершу. Я устала. Думаю, вы не понимаете. Никакого неуважения! Поздно, и я устала. Хотите освежиться? Никакого неуважения. Но я, видите ли. Не поймите меня неправильно. Что здесь такое? Она сказала, чтобы я нашел другую партнершу. У меня еще много билетов, видите? А она не хочет танцевать. Что это ты выдумала? Он прилип ко мне, как пиявка. И прошлым вечером, и позапрошлым. Никакого неуважения! Но ты здесь для этого и находишься. Джентльмен купил билеты не для того, чтобы смотреться в зеркало. Почему вы не спросите его, зачем он надевает перчатки? У меня от него зуд. Нет, это недоразумение. У него чесотка! Это так? Это на нервной почве. Забери свои нервы, приятель. И не возвращайся сюда. Это недоразумение! Это ужасно! Возможно, он заразный. Извините меня. Я не хотел быть нахальным. Уходи. Я устала. Не хотите потанцевать? Как вы думаете, пойдет ли дождь и станет прохладнее? Никто не знает, когда это произойдет. Приятные здесь люди, правда? Как на почте. Полно всяких второсортных типов. Кем вы хотели быть, мисс Гофф, когда вам было 12 лет? Женой Джона Бэрримора. Послушай, нам обязательно разговаривать? Ты кто? Писатель? Мне кажется, общение необходимо. И отец мой так говорил. Зачем? Зачем? Чем была бы жизнь без общения?
Морякам в такую жару дают таблетки с солью. Для чего? Говорят, они восстанавливают баланс системы. Какой системы? Не знаю. Но думаю, мне нужно что-то съесть, чтобы успокоить желудок. Давай не будем ждать, мои ноги не выдержат.
Можно купить все и сделать сэндвичи у меня дома. Если ты не поймешь это неправильно. Нет, я все понимаю. Купим здесь мясо и хлеб и сделаем сэндвичи у вас. Полфунта отварной говядины. Без жира. Ну что восстановил баланс системы? Я теряю самоуважение. У меня нет уверенности в себе, ни капли. Я потерпел неудачу с девушкой, за которой много ухаживал. Потому что у тебя нет уверенности в себе? Да. Говорят, что я слишком медлительный. Это она подарила браслет? Нет, мой отец. Тогда и начались неприятности. Я заехал домой проездом, но его не было.
Он повез тело в Алтуну, Пенсильвания. Повез что? Мой отец гробовщик. Я думала, такое бывает только в анекдотах.
Нет. Ведь чей-то отец должен быть гробовщиком. У моего отца самый большой склад гробов. в тех местах. Я оттуда, из Поукипси. Мой отец очень порядочный человек. Моей мачехе это не нравится, но он такой. Я уже довольно долго его не видел. Ну вот, мы оба загрустили в такое время. Я не грустная. Я устала. О, надеюсь, вы простите меня. Не подумал о времени. Совсем не соображаю. Ничего, все в порядке. Я совсем без сил. Это все дурацкая погода. Что это? Это, полковник, сигнал закона. Полицейская машина. Видишь ли, мальчик. хорошо жить в коконе и ждать, что однажды превратишься в бабочку. С другой стороны. Вы тоже несчастны, мисс Гофф? Да. Я была очень амбициозной. Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы. Ну, скажи "спокойной ночи". Приходи еще в дансинг. Очень мило с вашей стороны, мисс Гофф. Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6:00. Я очень горжусь формой. Почему бы и нет? Это и беспокоит меня. Уверен, меня поймают до того, как я попаду в Норфолк. Норфолк? Норфолк, где базируется наша часть. Это туда ты уезжаешь в 6:00? Прямо к пристани на северо-восточной границе Тазевел и Монтичелло? Я родилась в Норфолке. Вы там родились? Что у тебя за проблема, мальчик?
Если ты кое-что для меня сделаешь, я помогу тебе.
Зайди к моей матери. Скажи, что видел меня. Она будет тебе благодарна. Все, что у нее есть, это сарай и старая охотничья собака. Скажи, что видел меня в шоу. Что у меня ведущая роль, с танцами и пением. Скажи, что я выглядела счастливой. И обещала скоро приехать к ней в гости. Но ведь это значит сказать неправду? Ну да, конечно. Почему нет? Поборник истины! Ты бы предпочел сказать, что я девушка в дансинге. Что я в депрессии, и мне стыдно приехать домой. Ты бы это сказал женщине, у которой есть дочь, и сын пулеметчик где-то в Японии? Минуту.
Ты уйдешь, или мне выставить тебя? Извините, я. Не откажите в услуге, мисс Гофф. Не хочу досаждать вам своими проблемами. но у меня здесь много денег. Они мне ни к чему. А вы можете ими воспользоваться. Возвращайтесь в Норфолк. Обрадуйте свою матушку. Это большие деньги, мальчик. Я взял их. Давай определимся. Ты украл эти деньги? И да и нет. По-моему, может быть одно. Или украл, или нет. Я был в беспамятстве. Не знал, что я делаю. Она с братом пришла в итальянский ресторан, где я хотел поесть. Он подошел, взял мне выпивку и спросил, не хочу ли я поиграть в казино. Мы играли два часа. Он жульничал, как негодяй. И я остался без гроша. Почему ты не остановил его, если видел? Я постеснялся. Потом она спросила, могу ли я пойти к ней и починить радио? Потому что это моя специальность. Дома она продолжала пить. и вообще была отвратительной. Но радио я починил. За это время я еще выпил, и на меня просто нашло затмение. Когда я очнулся, она крепко спала. Отрубилась. Я помню, что потребовал, чтобы она заплатила за радио, и я мог уйти. Тогда я для себя решил так. Я сам забрал деньги за работу. После этого я ничего не помню. До какого момента? До того, как я сижу в газетном ларьке и пью кофе, который мне дал продавец. Тогда эта пачка выпала у меня из кармана. Вы видите, что я наделал, будучи в форме? 1400 долларов и чек. Она, возможно, еще не пришла в себя. Положи их обратно. Предположим, меня поймали. Ее брат, у него очень жесткое лицо. Он знает, откуда я. Верни их. Тут и размышлять не о чем. Можно мне оставить здесь радио? Нет. Я буду спать, когда ты вернешься. Не думаю, что вы согласитесь помочь мне. Но только подождать на лестнице. Нет, нет. Я должна отказаться. Это только потому, что я в форме. Я бы смирился с неизбежным, если бы не это. Понимаете, мисс Гофф? Представьте, что я ваш брат-пулеметчик. Что за ловкач! У вас там все такие? Который дом? Вон тот. Напротив дома с двумя фонарями. Это полицейский участок, с двумя фонарями. Это здесь, мисс Гофф. Зови меня Джуна. Это рифмуется с "луна". Я включу радио, если кто-то пойдет за тобой. Да, спасибо! Нет, нельзя. Тебе нельзя входить. Послушай совета, не нужно злить сержанта. Мне нужно только где-нибудь устроиться, даже в камере. Что, не понимаешь? Для этого нужно совершить преступление. Никто не хочет помочь.
Ты положил их назад? Вы были очень добры, мисс Гофф. Помощь мне больше не нужна. Что случилось? Эта женщина мертва. Я уже слышу сигнал тревоги. Кто это сделал? Ты? Вы серьезно думаете, что это я? Не ты? Не смотрите на меня так! Думаю, вам лучше уйти. Это Нью-Йорк. где "здравствуй" означает "прощай". Что ты намерен делать? Не знаю. Пойдем гулять или идем домой. Решай. Жарко, правда? Он не укусит. Он еще щенок. Ребенок. Он и блохи не укусит. Ну, решай же. Ребенок. Ты это сделал? Мисс Гофф, поверьте, пожалуйста. Кто-то должен мне поверить. Ну конечно. Почему бы нет? Окна полицейских смотрят прямо сюда. Но ты об этом не подумал. Кем ты хотел быть в 12 лет? Клоуном? Это не самоубийство. Нет никакого оружия. Она задушена? Да, выглядит так, что задушена. Ты вспотел. Да, я. Тебе нужно упасть на колени и молиться. Эдна, это Бейб. Бейб Дули.
Почему ты не открываешь своему Бейбу? Эдна, почему ты не отвечаешь? Мне нужна бутылка, Эдна. Дождик, дождик, ну-ка, прочь! Возвращайся завтра в ночь.
Никто не любит глупого человека. Ни один, ни другой. Ни третий. Не понимаю. Он ушел. Нам лучше подождать в темноте. Ты что-нибудь слышишь? Только ваше дыхание. Вот это? Мне стоит вызвать полицию? Это твоя проблема, мальчик, не моя.
Я спрашиваю, потому что вы умнее меня. Что мне сделать? Забудь обо всем этом. Иди на автобус. Меня поймают. Ее брат знает, что я приходил, а я рассказал ему о себе. Меня первого начнут искать. Но что хорошего в том. По крайней мере, они не смогут сказать, что я сбежал. Я думаю, если мы осмотрим комнату. Не говори "мы", это не моя проблема. По-твоему, здесь повсюду оставили улики? Почему вы такая раздраженная? Эта погода довела меня до безумия. И ты тоже. Ты просто беспомощный ребенок. Ну конечно, здесь есть улики. Сигареты с ментолом, которые курят миллионы людей. Или вот, губная помада. Обязательно говорить? Несколько спичек и книга. Увядшая белая гвоздика. Это не ее губная помада. Такой пользуются блондинки. Это сделал мужчина, не женщина. Он пришел на условленную встречу, чтобы получить деньги. Иначе она бы не принесла деньги домой. Она впустила его, значит, она знала, кто он. Тогда она сделала его безумным, и он совершил это. Это был мужчина, потому что женщина бы не задушила кого-то. Это не было заранее обдумано, иначе он принес бы оружие. Похоже на правду, мисс Гофф? Продолжай. Не могу. Но он должен был очень нервничать, когда уходил. У нас есть эта улика. Человек, который нервничал. У нас есть эта улика. И какая улика! Он нервничал, как любой мясник или пекарь в этом городе. Не будем отклоняться от темы. От чего? От темы. Это не ограбление. Все драгоценности на ней. Она жила одна, любила мужчин, много пила. Выглядит так, будто она устроила большую драку. Это огромный город, и где-то в нем, мужчина или женщина.
Мне жаль. Это бесполезно. Думаю, и тебе тоже. Это ее ключ? Да, я видел, как она его положила. На что ты смотришь? Вы ушли, а потом вернулись. Чтобы оставить меня снова? Как ты не видишь, что это бесполезно? Почему ты не признаешь это? Так или иначе, это не моя проблема. Хорошо, это моя проблема. Ты мой брат-пулеметчик, я решила тебе помочь, но как? Что делать? Куда идти?
Уже 2:00, и мы должны найти убийцу до 6 часов, когда уходит твой автобус. Или до того, как придет делать уборку служанка. Ну, скажи, что делать! Давайте выйдем наружу. Я возьму ключ. Я буду звать вас Джуна. Теперь сосредоточься. На чем? Ты человек, который это сделал. Ты спустился, очень нервничаешь. И вот ты здесь. Что будешь делать? Куда пойдешь? Куда бы я пошел? Куда-нибудь подальше от полицейского участка. Ты здесь. Я здесь. Что будешь делать теперь? Я бы зашел туда и взял оранжад, потому что у меня пересохло во рту. Я не хочу пить. И я тоже. Давайте пойдем. Подожди. Ведь это же мог сделать и тот человек. Не разрешите ли наш спор? Не только разрешу. я могу сам поспорить. Вы с мужем ищете отель. Мой друг говорит, что мы первые, кто уходит, ничего не выпив. И все? Это бывает несколько раз в день. Люди задумываются о чем-то своем. Например, женщина час назад. Красивая блондинка. Я чуть не упал, когда она села в такси. Красивая и хромая. Так, что хочется ей помочь. Спасибо! Заходите еще. Можете ничего не пить в следующий раз. Она прямо здесь села в такси. Красивая блондинка, хромая. Стоит попытаться?
Что вы думаете? Вы сообразительнее. Может быть, стоит. Подожди. Скажите, мы с сестрой недавно расстались. Может быть, вы ее куда-то отвозили? Блондинка, немного хромает. Ах, эта! Из-за чего она плакала? Жизнь коротка, чтобы тратить ее на это. Куда вы ее отвезли, философ? На 11-ую Стрит, возле булочной. Отвезти вас? Он помнит, куда ее отвез. Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. Тогда поедем.
Я поеду. Я смогу одна справиться с женщиной. Дорога каждая минута. Ты должен найти нервного человека, Алекс. Твое имя Алекс? Алекс Уинклер. Ты вернешься, Джуна? Ты не должен упустить этот шанс. Будь осторожна. Поехали! За этой машиной, пожалуйста. Да, у него в баке не содовая вода. Не упустите его, пожалуйста. Я очень упрямый, ты удивишься. Что-то случилось? Да, случилось! Его нет! Она умирает, а его нет! Моя Снаппи! Она проглотила куриную кость, и та застряла у нее в горле. Слишком поздно. Теперь я вижу. Слишком поздно. Мой самый дорогой друг во всем мире. От куриной косточки. Нельзя кормить кошку куриными костями. Мой дорогой друг. Я привратник в доме. Она была моим компаньоном. Она все могла, только не говорила. Я не детектив, но это похоже на то самое место. Вы подождете здесь? Еще не поздно. Не останавливайтесь, если вы ищете комнату. Нам не нужны девушки. Нет, не нужны. Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине. Ваша подруга, говорите? Вы должны знать, где она живет. Я забыла номер. 350. Я здесь управляющий. Я управляющий в четырех домах в этом квартале. И что? Мне мало платят! Вот что! Извините, я ошиблась кнопкой. Ребенок заснул? Я задал тебе вежливый вопрос. Да, она заснула. Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад. Ты сегодня очень заботливая. Но это не ответ на мой вопрос. Ну, что? Я не могу спросить жену, где она было до двух ночи? Я сказала, что ходила по окраине и зашла в кино. Зашла в кино. Откуда такая внезапная любовь к кино? Джерри, слишком жарко, чтобы ссориться. Конечно. Ты можешь придираться. как только я открою рот. Джерри, не разбуди ребенка. "Не разбуди ребенка". А то, что ты оставила ее на два, на три часа? Ну что ты хочешь? Миссис Дэниэлс присматривала за ней. Разве я не стараюсь быть хорошей женой? Может быть этого недостаточно. Джерри, пожалуйста! Из-за чего мы ругаемся? Некоторые называют это любовью. Я не могу слушать это. Тогда выпрыгни из окна. Куда ты идешь? Спущусь вниз. и посижу на крыльце, проветрюсь. Миссис Робинсон. Не оглядывайтесь. Я знаю, где вы были. Где я была? Вы оставили там губную помаду. Подойдите. Вы не хотели бы, чтобы он узнал? Он узнал что? Вы довольно наследили в той комнате. Я вас не знаю. Что вам нужно? Вы взяли такси на углу 51-й Стрит и Лексингтон-авеню. Уходите отсюда и оставьте меня в покое! Элен? Элен, ты там? Хотите, чтобы он узнал? Тогда сядьте на лестнице. Поправьте волосы. Я слежу за тобой, Элен. Я вас не знаю и не хочу с вами говорить. Вы должны вернуться туда вместе со мной. Я не знаю, о чем вы говорите. Не знаете? Поэтому вы пытались вышибить мне мозги? Вы не знаете, что Эдна Бартелли мертва? Я не знаю, кто такая Эдна Бартелли. Я ходила на вечеринку с мужчиной. Не хочу, чтобы муж узнал. Пожалуйста, он не должен знать. Что за вечеринка? Где? На 50-й, неподалеку. Неподалеку от чего? От того места. Пожалуйста. Повернитесь. Лицом к свету. Нет губной помады? Я ею не пользуюсь. За исключением вечеринок? Нет, пожалуйста! Поднимайтесь и ложитесь спать. Никуда не уходите, если не хотите, чтобы к вам пришла полиция. Я не уйду. Спокойной ночи. Остудила свои птичьи мозги? Эдна Бартелли убита. Ты же была в кино! Где ты был до часу ночи? Я отвезу тебя туда, где ты сел. Прошу прощения? Твой вздох как конец лета. Неприятности? Личные. Это убило многих людей в свое время. Кстати, если это не очень личное, что такое там такое было? О, личное. Ладно, беру назад. Забудь. Спокойной ночи. Что такое, сынок? Ничего. Статистика говорит, что у каждого бывают неприятности. Это был твой последний доллар? Спокойной ночи. Кто это?
Алекс? Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы. Что-то случилось? У нас две попытки и две неудачи. А у тебя счастливый вид, чудак. Я рад, что ты вернулась. Ты не была обязана возвращаться, но вернулась Мне сейчас бы пригодился тот оранжад. У нее есть холодильник? Давай посмотрим. Есть хочешь? Растопим вместе лед. Холодное удовольствие. Кто там? Гус Хофман. Этот парнишка моряк здесь? Он привез меня сюда. Что ты ему сказал? Ничего. Я сказал, это личное. Мы решили выпить чего-нибудь холодного. Входите. Я услышал твой голос за дверью. Вам пришлось подойти очень близко. Близко, как только мог. Это мисс. Мисс Бартелли, мистер Хофман. Почему вы подслушивали за дверью? Мне показалось, у этого парня неприятности. Я подумал, что смогу помочь. Вы же не будете ненавидеть меня за это? Ты говорил мистеру Хофману, в чем дело? О, нет! Мистер Хофман получает очко за попытку и прощается. Спокойной ночи. Но между нами говоря, вы не мисс Бартелли. Для чего вы сюда пришли? Моя дорогая, вы вся в поту. Почему? А посмотрите на него. Мисс Бартелли мертва. В соседней комнате. Печально это слышать. Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент. Вы не поняли, мистер Хофман. Она убита. Не будет бесцеремонным спросить, сообщили ли вы в полицию? Все слишком запутано. Я бы послушал. Меня зовут Алекс Винклер. Мой отец гробовщик из Поукипси. Около семи вечера я зашел в итальянский ресторан. "Глубокая тайна". Очень дорогие. Что вы делали после того, как выследили ту блондинку? Сразу пришла сюда. Господь создал много отвратительных тварей. но нет никого хуже женщины с холодным сердцем. Она хранила эти письма для шантажа даже собственного брата. И слепец увидит, сколько у нее было мужчин. Очевидно, попробовав однажды, она пустилась во все тяжкие. Но по мнению профессора мы теряем время. У нас нет ключа к разгадке. Вот чек. Какой чек? Чек на 1000 долларов. Отметка "нет средств", подписан Лестером Бреди. Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка. Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень. Как вы думаете, что нам делать? Уходи отсюда. Уезжай на своем автобусе. Я не могу уйти, Гус. Но можете вы и Джуна. Ты не знаешь, чего хочешь! Сначала останься, теперь уходи. Потому что это стало безнадежно. Он прав, мисс Гофф. Почему вы так настаиваете, чтобы он ушел?
Потому что это безнадежно. А я думаю, мы можем попытаться узнать о Лестере Бреди и его чеке. Я в ваших руках. Все, что захотите, мисс Гофф. Зовите меня Джуна. Джуна. Фурия в человеческом обличье. Здесь два номера мистера Бреди, домашний и рабочий. Только если он занят делами в это время, это какие-то темные дела. Что это? Кто-то ей звонил в 10:38, или она туда звонила. Допустим, я попробую этот номер. Может быть, они там. Можно посмотреть? Это мой почерк. но я не помню, как писал это. Джуна, думаю, я убил мисс Бартелли. Что это значит? Эта бумага доказывает это. Целый час с 10 до 11 я не помню. Я даже не знал, что взял эти деньги. И, должно быть, я это сделал. С точки зрения постороннего это бессмыслица. Но это возможно? Я могу ошибаться. Я могу ошибаться 4 раза из пяти. но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала. Вы думаете, он сделал это? Нет, но он такой странный! Тихо! Давайте не повышать голос. Думаешь, ты это сделал? Я и вправду не знаю! Перестаньте впустую сотрясать воздух! Звоните по этому номеру. Точное время 3:10 с четвертью. Меридиан 71212. Это здесь, наверху. Прямо за дверью. Ты здесь, Эдна? Ни звука, мадам! Кто вы? Я миссис Реймонд. Добро пожаловать, миссис Реймонд. Что вы здесь делаете? Мисс Бартелли. Была вашей подругой. И вы зашли и взяли кое-какие ее письма. Нет, вы не понимаете. Я читал письма. Я понимаю. Я заберу их обратно.
И деньги тоже. Поверьте, деньги это случайность. Вы были здесь сегодня? Нет, не была. А теперь, что случилось? Кто вы? Детектив? Возможно. Я могу узнать значок водителя такси. Лучше положите пистолет. Не подходите! Нога зацепилась за ногу. Она ушла. Ты ее не испугался. Я ничего не боюсь. В смысле, ничего реального. Я вежливый, это образ жизни. Но я не пугливый. Если общество взаимного восхищения прервется на минуту, что нам делать с этой женщиной? Да, она сбежала. Она не сообщит в полицию. Она сама правонарушитель. Но она оставила эти письма. Хотите сказать, она вернется. Возможно. Это как мед для мух. Но город полон таких мух. Одна из них прямо напротив. Я слышу сигнал тревоги. Он не полицейский, иначе он был бы здесь. Надо выяснить, кто он. Но не рядом с полицейским участком. Гус, что если мы с вами уедем в вашей машине? Эта муха полетит следом, а Алекс сможет встретиться с Бреди. А если муха полетит за нами? Остановимся и прихлопнем его. Прямо вот так? Прямо вот так. Джуна, я думаю, наши предки живут в лучшем мире, но Стив Броди бы рискнул. Давай, Алекс, твоя очередь. Позови мистера Бреди к телефону. Это розыгрыш? Не нервничайте. Это не розыгрыш. Говорите, вы в форме? Моряк? Как, вы сказали, ваше имя? Я не говорил. Вы один? Идите в комнату 1019. И возьмите с собой чек. Кто это? Что ты хочешь? Впусти меня на минуту. Не хочу тебя видеть. Впусти, пока ты не прочитал это в газетах. Не обольщайся, Лестер. Я пришла не от большой любви. Тебе будет интересно узнать, что Эдна убита. Я только что оттуда. Она мертвая лежала на полу. Более того, я предполагаю, кто это сделал. Предполагаешь? Это вся любовь, которая тебе сегодня причитается. Сиди здесь! Позовите Вэла Бартелли. Не отдавай ему чек, только в крайнем случае. Надави на него. Помни, что речь дана человеку, чтобы скрыть мысли. В каком-то смысле, я почти рад, что это случилось. Ты совсем рехнулся, или как? Я серьезно. О, ну конечно! Почему бы и нет? Это ее письма и бумаги. Я отправлю их себе в гараж. Если кому-то они сегодня понадобятся, у нас будет защита от него. Что это? Это гром. Будьте безразличной, когда мы выйдем. Не смотрите вокруг. Моя машина у входа. Каждая минута приближает Алекса к последнему часу свободы! Мы делаем все, что можем. Он такой ребенок! Но милый ребенок? Черт, вот сегодня жара! Раньше такого не было. Он там? Не потеряйте его. Он прямо позади нас. Рванем в западную часть и поймаем его на окраине. Я передумал. Я сделаю там резкий поворот. Там есть полицейский пост, это напугает его. В чем дело? Не груби. Мой пассажир просил ехать за вами. Кто твой пассажир? Спроси у него. Почему вы преследуете молодую леди? Это ошибка! Что значит "ошибка"? Что ты за охотник за женщинами, что преследуешь беззащитную девушку? Вы его знаете? Я не могу рассмотреть его. Ну-ка выходите, сэр. Не выйду. Вот полицейский пост. Мне не нужны неприятности. Я занимаюсь своим делом. Зачем вы ее преследуете? Вы знаете его? Никакого неуважения. Мое почтение, мисс Гофф. Отпустим его, Гус. Никакого неуважения, вы понимаете. Я Эдвард Хониг, 5265 Авеню. Компания Хониг. Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны. Мои документы на гражданство.
Американец. Нет, не уходите. Пожалуйста! Пойдем, Гус. Нет. Никакого неуважения. Спокойно, мистер Хониг. Отвези гражданина Америки домой. Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге. Почему вы плачете, Джуна? Не знаю. Я думала, эта погоня даст какой-то результат. Что будет с этим парнем? Я не знаю. Он не может о себе позаботиться. Жарко, и я совсем без сил. Грозы всегда лишают меня покоя. Жизнь в этом городе тоже лишает меня сил, но я притворяюсь, что это не так. Где здесь логика? Где логика? Гроза прошла стороной. Сейчас она над Джерси. Статистика говорит, что скоро мы снова увидим звезды. Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь. Логика, которую вы ищете, эта логика в том, что здесь нет никакой логики. Вы чувствуете тревогу и страх, потому что вы живете. Умереть и не будет тревог. Жить значит бороться. В вашем возрасте прекрасно бороться за будущее, а не упрекать солнце за то, что оно не может зажечь сигарету. Вы так молоды, Джуна, вы ребенок. Любовь ждет вас за каждой дверь, что вы откроете. Некоторые говорят, что любовь это предрассудок. Выбросьте из головы этих людей, эту мисс Бартелли. На самую большую радость в жизни они приклеивают этикетки "яд". Вам 23 года, Джуна. Верьте в любовь и ее возможности, как я в свои 53 года. Что здесь такое? Этот мужчина пристает к вам? Он единственный в Нью-Йорке, кто за 4 года этого не делал. Здесь нельзя парковаться. Посмотрим правде в глаза, Вэл. Все-таки, мы партнеры в деле на 42 000 долларов. Поэтому я позвал тебя. Ты на 20% владеешь моим шоу, но если оно не откроется во вторник, это будет твоя лажа. В ресторане хороший виноград.
Почему оно не откроется во вторник? И кто эта телка? О, ты незнаком с миссис Реймонд? Ее муж обещал вложить дополнительно 10 штук, чтобы шоу открылось. Но если он узнает, что его жена и я друзья, мы разорены. Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего. Что бы ты сделал на моем месте? Почему ее муж должен узнать? Потому что у твоей сестры есть письма. Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной. Твоя сестра сказала, что покажет их мистеру Реймонду, если она не получит долю в шоу. Людям с восковой головой не стоит бывать на солнце. Я ничего об этом не знаю. Минуту, Вэл.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны. Но ты дал ей фальшивый чек. Почему ты удивляешься, что она разозлилась? Не уходи, Вэл. Не знаю, как тебе сказать, но мы должны получить эти письма, потому что сейчас твоя сестра. лежит мертвая. Спокойно! Миссис Реймонд только что оттуда. Закрой рот, слышишь? Теперь еще раз, и без выдумок! Это правда, Вэл. Клянусь жизнью матери, что это не я. Кто же? Она? Когда она попала туда, там было полно народа. Ее пытались задержать. Моряк, таксист и женщина. Кто там был и как их имена? Этот парень сейчас придет. Что за парень? Оставайся на месте. Но это, наверное, он! Я что, не умею обращаться с мальчишкой? Кто это? Поднимайся сюда, моряк. Оденься, Лестер. Войдите. Положите чек на стол. Куда-то уходите? Вы хотите, чтобы сначала я вам заплатил? Я хочу убедиться, что он ваш. Посудите сами, если из семи миллионов людей вы нашли меня, он мой. Виноградина. Вы, молодые, невыносимы. Честно говоря, я мог бы за это упрятать вас за решетку. В некоторых штатах сажают за фальшивые чеки. Я бы не ударил вас, если бы вы не начали. Куда ты дел чек? Он в такси. В такси. Где ты его взял? Кто это? Зови меня "дорогой". Закрой окно, чтобы дождь не попадал. Это ты приходил домой к моей сестре, Ромео? Да. Ты ее убил. Вэл, не устраивай шума. Мы можем отвезти его к Эдне. Не здесь. Это отель. Общественное место. Ты иди домой к мужу. Иди. Делай, что он скажет. Держи рот на замке. Он сказал, держи рот на замке! Да, я буду. Как можно любить парня, которого только что встретила? Как случайный встречный может изменить всю жизнь? Вы удивляетесь. Я встретил и полюбил свою жену за одну минуту. В кабинете зубного врача. Я люблю ее и по сей день, хотя она ушла уже 16 лет назад. Детей нет? Дочь. Она сейчас замужем. В этом году я устроил ее мужа в химчистку. У меня есть кое-какие сбережения. Я готов умереть за эту девушку. Она помнить мать? Дочь? Очень хорошо помнит. И даже вспоминает того мужчину. Какого мужчину? С которым сбежала жена. Вы не поверите, но первые шесть лет я каждый вечер брился перед сном. Думал, что она может вернуться. Нигде нет никаких бумаг. Она не была милашкой, но мозги у нее были, как у мужчины. Я заберу ее. Вэл, остановись ради бога! Полицейские прямо напротив нас! У тебя есть священник? Надеюсь, никто не услышал. Я на минуту потерял рассудок. Брось пистолет, и не оборачивайтесь. Он ранен? Он избит до синяков. Принеси воды. Можете повернуться. Кто вы? А кто хочет знать? Человек с оружием в руках. Не двигайтесь. Человеческое тело быстро истекает кровью. Не двигайтесь. Где она? Я положил сестру на кровать. Я его друг. Лестер Бреди. Тебе плохо? Очень слабый. Не могу отрицать. За что ты избил парня? Он убил мою сестру. Где твои глаза, гангстер? Этот парень и мухи не обидит. Не видишь по его лицу? Подождите. Здесь совершено убийство. Нужно посмотреть правде в глаза. И у вас был мотив, мистер Бреди. И у вас был мотив. Почему вы не вызовете полицию, если вы такой правильный? Думаете, мне нужен пистолет, чтобы удержать вас? Он что-то знает, Лестер. Начнем с самого начала. Как имя жены мистера Реймонда? Нэн. А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила? А что? Ничего не записывай. Первое правило. Время летит. Не теряйте его. Я прочитал компрометирующие бумаги, которые вы искали. И я их припрятал. Зачем? Интуиция. Но вы можете их получить. Как? Мы хотим до 6 часов снять подозрения с этого парня. Преступник где-то на свободе. Вы должны помочь нам его найти. А не вас я недавно видел говорящим с моей сестрой в ресторане? Никогда ее не видел до этого вечера. Так что насчет моего предложения? Это Бейб. Ты дома, Эдна? Он уже приходил. Эдна, уже поздно. Я нигде не нашел выпивку. Дай бутылку, а? Этот пьяница, Бейб Дули, футболист. Брось бутылку, Эдна. Я поднимусь к тебе, если ты не дашь мне ее. Эй, ты где находишься? На пикнике? Давай, иди отсюда! Да это Бейб Дули! Вы за меня или против меня? Ну как? Для Бейба ничего не жалко! Тогда пойди туда. Я не могу подняться. Мы завоюем первое место в этом году, Бейб? Принеси мне бутылку, и мы завоюем все. Он идет сюда. Полицейский. Что вы будете делать? Будь осторожен, Вэл. Закройся, Лестер.
Что творится там внизу? Это Бейб Дули. Говорит, здесь живет его подруга. Я ее брат. Она этого не любит. Соседи косо на нее смотрят. Ладно, он хочет только выпивку. Вот, отдайте ему. Только подальше отсюда. Мои извинения за беспокойство. Принимаются. Тупой футболист, который однажды умрет под забором. Хорошо, у вас время до шести. Начнем с одной улики. Сигареты с ментолом. Кто их курит? Кто жует резинку? Кто ездит на метро? Как насчет человека в вечернем костюме?
Он был здесь вечером. Выша сестра его знала? Человека в вечернем костюме? Конечно, около 50000. Статистика говорит, что белую гвоздику носят со смокингом. Вы знаете человека, который носит белую гвоздику? Почему? Потому что он был здесь вечером. Кто это сказал? Вот это. Вы нашли ее здесь? На столе. Который час? 10 минут пятого. Я знаю, где сегодня этот простак. Ты пойдешь со мной, Лестер. В 10:00 репетиция. Я бы лег спать. Сон разрушает мозг! Мы все пойдем. Вы останетесь здесь. Нет, мы пойдем все. Время двигается так медленно, а уходит так быстро. Скоро встанет солнце? Слишком скоро. Полиция! О чем ты думаешь, Джуна? Устал, мальчик? Я в беде, и у меня тяжело на душе. Но со мной ничего не может случиться. Я уже умирал однажды. Я не рассказывал? Нет. Утонул в реке, когда мне было 12 лет. Доктор счел меня мертвым, но меня оживили через два часа. На следующий день я сыграл два матча в гандбол. Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель. Так что со мной ничего больше не может случиться. Ночной воздух действует на тебя как наркотик, да? Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно. Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам! Что здесь делает Вэл Бартелли? И что за шайка с ним? Ты сказал, что это частная вечеринка? Его не остановить, вы же знаете. Виски с содовой. Не получится. Слишком поздно для спиртного. Сандвичи? Кто-нибудь хочет сандвичи? Пожалуйста, минеральной воды и лимонада. Какая приятная неожиданность, Вэл. Кто эти люди здесь так поздно? Вечеринка в честь капитана полиции, уходящего в отставку. Этот парень скоро уезжает. Я привел его развлечься. О, прекрасно. Не говори Слипи, что мы здесь. Конечно, Вэл. Все копы. Прелестно. Значит, мы должны ждать. Чего? Пока школы откроются? Почему не передать его копам? А если он этого не делал? Он это сделал! Лучше подожди, Вэл. Он может увидеть. Нет, он слеп, как крот. Не растрачивай свою жалость. У этой девушки есть голова. Если бы я мог вывести его на минуту. Вечеринка скоро закончится. Слепой. Ваше сердце разрывается? В городе полно таких людей. Нервных и тревожащихся. Живущих на сигары и содовую. измученных бессонными ночами. Ему будет хорошо спаться в камере.
Мистер Бартелли, клопы никогда вас не забудут. У вас кожа из железа. Не устраивайте шума здесь. Что предлагаете? Мне нянчиться с ним всю ночь? Почему ты не можешь подождать, Вэл? Вам лучше? Что вы хотите делать? Я думаю, вы это сделаете. Это верно, мы будем ждать. Вы не можете ждать. Ни вы, ни ваша сестра. Брать, рвать, крушить и убивать. Вы и ваша сестра одинаковые. Что вы знаете о моей сестре? Вы забыли, что я прочитал ее частную переписку. Сильно надушенную. Духи. От меня пахнет духами мисс Бартелли. Разлитый флакон, помните? Если я стану у рояля и не произнесу ни звука. Он почувствует запах. И что это докажет? Ничего, если он невиновен. Но если он виновен, мы это поймем. У этой девушки есть голова! Друзья, благодаря вам этот вечер состоялся. но время позднее, и нам пора расставаться. Кто это? Кто это? Здесь кто-то есть? Кто это? Эдна мертва, и вы ее убили. Тихо! Вы слышите, капитан говорит? Кто это? Ты знаешь, кто. Вэл, я только что услышал. Женщина прошептала. Что ты услышал? Эдна, она. Нет, не бей меня! Я ничего не сделал! Я не могу понять. Не бей меня! Я любил ее. Всегда любил. Даже если я сгорю, я люблю ее. Оставь его. Ты же видишь, он не делал этого. Кто испортил капитану вечер? Вы уверены в этом? Вы не лжете? Нет, сэр. Вернемся немного назад. Мисс Бартелли весь вечер хотела, чтобы вы ее крепко обняли? Да, сэр. А вы этого не делали. Нет, сэр, не делал. Почему? Она не казалась мне привлекательной. Вы этого не говорили. Она обвивает вас руками, а вы говорите "нет"? Думаете, мы поверим в этот вздор? Я думаю, вы поверите. Зачем мне лгать? У меня никогда не было таких трудностей с тех пор, как моя тетка выиграла машину, и вся семья передралась. Они не ищут Бартелли. Так сказали в отделе наркотиков. Вам нет нужды держать меня здесь. Позвонили своему адвокату? Лейтенант Кейн хочет вас видеть. Отдел убийств в коридоре. Сможешь увидеть всю организацию. Ты очень добра, Джуна. Боже, посмотри на время! Что скажет капитан Стерлинг, когда я не доложусь вовремя? Что скажет отец, когда об этом узнает? Послушайте убийцу, как он говорит! Врежу по носу, не забывайте! Джуна, я должен кое-что сказать. Неважно, что случится. но я не знаю, как жил до встречи с тобой. Это правда. Вы должны вернуться на место, сестренка. Это говорит, что Бейб Дули замешан в этом. Но я не думаю, что он это сделал. Дело осложняется с каждой минутой. Что вы думаете о девушке? С ней все в порядке. Она не уходит из дансинга до часу ночи. Почему она пошла в эту квартиру? Кажется, у нее есть брат, пулеметчик. Симпатия. Что насчет Бартелли? Мы не можем задержать его за смерть Слипи Парсонса. Это очевидный инфаркт. Как думаете, это он прихлопнул свою сестру? Я сомневаюсь, но готов обсудить это. Он мне не нравится. А таксист? Мы проверили его несколько раз. Все чисто. Думаю, мы теряем время. Почему? Это сделал парень, но вы не можете его расколоть.
Может быть, он невиновен. А может быть, нет. Готов работать, Смайли? Скажите, когда, лейтенант. Зачем радио? Выключи. Я слышу сигнал тревоги. Привет, Бартелли. Принимаешь ставки? Никогда этим не интересовался. Ты убил ее? Встань! Что ты сказал? Я сказал нет. Встань! Делай, что тебе говорят. Встань! Нет, я слишком устал. Я не встану. Ты стоишь на краю могилы. Не кричите на меня, пожалуйста. Мои друзья скажут, что я не виноват. Твои друзья? Уберите их отсюда вместе с их барахлом! Теперь ты один. Без друзей. У убийцы нет друзей. Ты готов подписать признание?
Я готов лечь и заснуть на целый год, вот это правда. Ты представляешь ситуацию, в которой оказался? Ты знаешь, что такое поджариться на электрическом стуле? Перестаньте так говорить со мной! Минуту, детектив. Вы становитесь слишком грубым. Такие мальчишки бесят меня! Успокойтесь, детектив. Мы в Соединенных Штатах. Офицер, принесите парню холодной воды. Что там делается? Теперь начал другой, сочувствующий. Успокаивает страсти. И Алекс скажет ему все. Но что он может сказать? Про тот час, когда он ничего не помнит. Но он ничего не сделал! Я знаю, что не сделал. Вы хотите, чтобы остальные вышли? Нет, они меня не раздражают.
То есть, я ничем не раздражен. Я не понимаю, лейтенант. Что вы нянчитесь с преступником? Он этого не заслуживает. Не вижу причин терять голову. Ты пошел добровольцем, или тебя призвали на службу, парень? Пошел добровольцем после Перл-Харбора. Президент выступал по радио. Ты не убивал эту женщину? Нет, сэр, не убивал. А кто это сделал, как думаешь? Честно говоря, не знаю. Мы думали, ее муж, но я не знаю.
Но не ты? Нет, сэр, но. Что но? Иногда хочется, чтобы у тебя болел палец или что-то. чтобы можно было сидеть и не беспокоиться об остальном. В таком настроении я был этим вечером. Некуда идти. Отвратительно. И она предлагала мне эту выпивку. Я не мог сопротивляться. И после нескольких бокалов я стал невменяемым. Невменяемым. Да, сэр. Я не понимал, где находился. Будто плыл под водой в темноте. Потом я помню деньги в кармане, а я ушел. Ты не знал, что ты делал? Не знал. А деньги были у тебя в кармане? Верно. Ты хочешь помочь нам найти убийцу? Конечно, хочу. Ты это сделал? Я хочу сказать, когда ты был невменяемым и не знал, что взял деньги? Это могло быть? Будь искренним. Да, сэр, могло быть. Я мог это сделать и не осознавал, что сделал. Мисс Бартелли много выпила? Я и не мог сосчитать, а я не дурак. Нет, ты не дурак. Нет, он не дурак! Что он там творит?
Значит, ты думаешь, что возможно, ты это сделал. когда у вас помутилось в головах? Будь искренним. Да, сэр, возможно. Ты попался на удочку, парень. Это мы и хотели узнать. Но это только могло быть! Это технические различия, они от меня не зависят. Составьте на него обвинение в убийстве. Лейтенант! Скажите моему адвокату, что может идти спать. Вы знаете, что это значит? Да, я знаю, что это значит. Парень невиновен. Через минуту он будет свободен. Посмотрите на меня, Джуна. У вас прекрасное лицо, когда оно грустное. Но один человек виновен. Всю ночь он пилил сук, на котором сидит. Кто это? Хотите войти со мной? Лейтенант. Убийца Эдны Бартелли. только что признался капитану Диллу. Какой-то человек. Человек, о котором я никогда не слышал. Зачем вы заставляете мою жену ждать? Куда вы спешите? У нас дома ребенок. Никто не беспокоится о детях больше меня. Вас не беспокоит дым? Войдите. Привет, Кейн. Ты раньше их видел? Просто пришли и признались. Смейтесь, смейтесь. Почему вы ее убили? Это мое дело!
Уже нет. Теперь это наше дело. Я убил ее, этого достаточно! Почему вы не разрешаете моей жене уйти? Она измучена. Вы любите жену? Куда вы дели пистолет? Я не буду отвечать. Отпустите мою жену. Вы слышите? Вы когда-нибудь раньше занимались грабежом? Что вы сделали с ее кольцами? Съел их с горчицей. Я вас прошу об одном: разрешите моей жене уйти. Я говорю вам, что я это сделал. Вы купили пистолет, которым ее убили? Купил. Какая разница? Разница в том, что ее не ограбили, и она была задушена, а не застрелена. Да, Джерри, ее не застрелили. Откуда вы знаете? Замолчи! Откуда вы знаете? Она знает, потому что она это сделала. Нет, нет! Миссис Робинсон, откуда вы знаете, что ее не застрелили? Потому что она была там. Моя дочь невиновна. Она защищает меня. А он защищает ее. Она шла за мной в ту квартиру. Но слишком поздно. Садитесь. Джерри встретил мисс Бартелли во время работы в химчистке. Встретил и был покорен. Моя внучка тогда только должна была родиться. В то время я приходил к ней и умолял прекратить это. Она отказалась. Роман Джерри продолжался и после рождения внучки. Конечно, моя дочь была очень несчастна. Я посетил мисс Бартелли во второй раз. Бесполезно! Прошлым вечером я пришел снова. Женщина вела себя оскорбительно. Я не счастливый человек, но годы учат выдержке. Она заставила меня изменить выдержке. Я взял ее. Сядьте, Бартелли. В этой жаре могло случиться все, и это случилось. И я почувствовал удовлетворение и покой, будто поступил правильно. У этой женщины было сердце изо льда. Из-за нее страдали люди, кого я люблю. Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви. Статистика говорит. Я забыл, что она говорит. Потом я подобрал этого парня. Воплощенную невиновность. Я хотел, чтобы он уехал, но он остался. Мне пришлось быть с ним. С каждым часом я сильнее втягивался во все это. Я мог спастись десять раз, но не за счет этого парня. Между нами, капитан. счастье это не смешная материя. Не плачь, Элен. Джерри, уведи ее домой. Ты сегодня это заслужил. Заботься о ней. Заботься обо всех, кто живет бескорыстно, как она. Мы придем сегодня днем. Заприте его. Освободите парня. Ему нужно успеть на автобус. Джуна, у него прекрасный характер. Он даст вам многое. Собирайтесь. Будьте с ним. Поезжайте вместе в Норфолк. Садитесь на следующий автобус. Пробивайтесь сквозь шелуху повседневной жизни. Представьте, в мои годы учиться играть на губной гармошке.
Мистер Бартелли! Это ужасно, что случилось с вашей сестрой. Никаких обид. Что такое? Испугался, что ударил его? Это еще недостаточно. Нужно было сильнее. Это подождет, чудак. Нам нужно успеть на автобус. В Норфолк?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын