Христианство в Армении

И не только он.

Перевод: valektburg и у тебя всегда все получалось.

Я верю в тебя, братишка. А где же Келли? Вышла на минутку прикупить кое-какие мелочи. Вот как? За мелочами? Хочет купить мне жаровню из нержавейки? Не знаю. Ты знаешь, что она. И ты тоже. Не надо. Ладно. Все хорошо. Я люблю сюрпризы. Все в порядке. Это твой подарок для тети Келли? Не нравится? Да нет, очень милый. Кстати, это твой папа помог мне его выбрать. Двух мужчин отправлять за украшениями нельзя. Что? Да знаешь, что? Он ей понравится, потому что это подарок Томми. Ведь главное не подарок, а внимание. Но я не хочу, чтобы он ей понравился только из-за меня. Да ты. Расслабься ты, а? Не слушай ее. Заворачивай подарок. Эй, пап. Иногда важен и сам подарок. Правда? Ну тогда твой подарок для меня должен быть очень хорошим. Лучше всех. На это ушел весь твой кредит на карточке. Нет, ты слышал? Я. Да, слышал. С такой бывшей женой и с такой дочкой неудивительно, что я постоянно на мели. Честно говоря, теперь я тебя понимаю. А вы-то когда детей думаете заводить? Кстати, это может случиться раньше, чем ты думаешь. Сестра Келли со своим мужем. Они же плодятся как кролики. Вот и Келли, на них глядя, призадумалась. И крепко призадумалась. А я, как ты знаешь, всегда хотел детей, так что. Кто знает. Посмотрим. Я же говорил, что ты сможешь, а? Но сегодня же канун Рождества. Я знаю, маленькая. Прости. Если через 45 минут мы не вернемся, скажи Келли, что я ей позвоню. Я тоже тебя люблю. Пока. Наш осведомитель назначил встречу со Львом. Мы знаем время и место. Команде выдвигаться сразу, как будет готова. Что случилось? Сегодня решающий день нашей карьеры. Мы знаем, где Лев. Информация достоверна?

Наводку дал человек, утверждающий, что он его отец. Он считает, что Лев его сын, и он больше не может скрывать это. Так что вот, джентльмены. Через три года упорной работы получен долгожданный прорыв. Мы получили надежную информацию о местонахождении Льва. Будьте предельно осторожны. Он специалист по взрывчатке, которого разыскивают за убийства по всему миру. Том, ты три года буквально жил с ним бок о бок. Командуешь парадом ты. Тебе и начинать. Поехали. Ладно, ребята. Минуточку внимания. Вы слышали Дюваля. Этот парень непредсказуем. Будьте начеку. Прикрывайте напарников. Еще поспеем на праздник, дома подарки развернуть. Понятно? Первая группа на месте. Давай, пошли, пошли. Живей, живей, живей! Отлично. Отлично. В спальне чисто. Иду направо. В коридоре чисто! Вышел из передней гостиной. В гостиной и на кухне чисто. Получен код "десять". Томми, срочно иди в подвал. Уже иду. Он уже идет. Слушай, Томми. Плохи дела. Келли? Нет, нет, нет. Стой, стой. Похоже на периметр. Десять кило взрывчатки С-4. Детектив Армстронг. Кто это? Ничего не говори, пока тебя не спросят, а когда спросят, отвечай "да" или "нет". Отследите звонок. Понял. Не кричи в трубку. Не называй меня ублюдком и не грозись разыскать и убить. Честно говоря, пользы не будет. Пока что все понятно? Хорошо. А сейчас, Том, важный момент. Если кто-то попытается выйти из подвала или пересечь черную линию, все в доме погибнут. Ты понял? Не двигаться! Двери заминированы. Повторяю, выходы заминированы. Он утверждает, что дом заминирован. Как поняли? Посмотри на грудь своей жены. Ты увидишь красное сердечко. Деактиватор взрывчатки расположен у нее на груди, прямо под этим сердечком. Кстати, Том. У того полицейского справа, что там у него? МР5? Возьми его у него, пожалуйста. Дайте мне пулемет. Да. Ладно. Взял. Тебе надо принять решение. Деактивировать взрывчатку, застрелив жену, или же не делать ничего, и тогда вы все погибнете. Послушай. Зачем ты это делаешь? Ты разрушил всю мою юго-западную сеть. Сейчас я приехал сюда сделать одно свое дело, "Панаму". И хоть что-нибудь, да прихвачу с собой. Либо твою жизнь, либо твой рассудок. И мне все равно, что ты выберешь. Послушай. Мы можем договориться. Ты меня слышишь? Я не твоего полета птица, Том. Я и так снизошел до того, что занимаюсь тобой. Я найду тебя. Ты это знаешь. Ты бы лучше объявил своим об этой ситуации. У тебя три минуты 25 секунд. Боже, Томми, что случилось? Давай поговорим. Впервые в жизни я вижу, что ты напуган.

Деактиватор С-4 находится на груди Келли. И какого черта это значит? Чтобы деактивировать взрывчатку, я должен в него выстрелить. А если не выстрелишь? Тогда мы все умрем. Давай обговорим это. Не будет никаких переговоров. Том, я уже сказал, все запущено. Я нажал на кнопку. Отключить нельзя. Ты убьешь своих людей, их жены овдовеют, дети останутся без отцов, либо выстрели в выключатель. У тебя две с половиной минуты. Да пошел он. Разбиваем камеры, хватаем Келли и мчимся наружу. Он взорвет все гораздо быстрее, чем мы добежим. Объясни своим людям, что бежать не выход. Спасать жену не выход. Слушай сюда, козел. Клянусь богом, что. Я же просил тебя не называть меня так. Осталось две минуты, Том. Послушай. Я умоляю тебя. Не делай этого. Не надо отыгрываться на ней. Я не отыгрываюсь. По правде говоря, мы с Келли очень мило побеседовали. Я сделал так, что когда ты выключишь триггер, она ничего не почувствует. То, что происходит сегодня, останется на твоей совести. Нет, нет. Пусть один из моих людей приставит дуло к моей голове, спустит курок, и все. Понимаешь?

Если бы мне нужно было только это, я бы давно уже так сделал. Мы получили подтверждение. Три закодированных триггера. Взрывчатки тут хватит, чтобы разнести весь квартал. Так что будем делать, Том? Томми. Ты должен принять решение. Не знаю. Я не знаю. У тебя выходит время. Твой выбор: одна жизнь или 10? Посмотри на меня. Пожалуйста, я сделаю все, что хочешь, но не убивай ее. Я не собираюсь ее убивать. Это сделаешь ты. Ты давно занимаешься этим делом и знаешь, что я слов на ветер не бросаю и всегда выполняю то, что обещал. Пожалуйста. Она все, что у меня есть. Чтобы Келли не так страдала, можешь выключить свет. Это камеры ночного видения. Так что мне без разницы. Давай, Томми. Что ты решил? Должен быть другой выход, Райан. Помоги мне. Осталась одна минута. Дорогая, посмотри на меня. Дорогая, ты можешь посмотреть на меня? Я заберу тебя отсюда, хорошо? Я выключу свет. Я схвачу тебя в темноте и вытащу отсюда, хорошо? Но у меня к тебе большая просьба. Когда я выключу свет, не двигайся. Хорошо? Можешь сделать это? Уже почти все, детка. Я люблю тебя. Мехико, 8 лет спустя Том Армстронг? Подождите. Вы Том Армстронг? Да. А что? Давно я по-английски не говорил. Прекрасно. Я даже соскучился. Что вам нужно? Мы можем поговорить пару минут? Давайте я куплю вам выпить? Нет, спасибо. Как насчет завтра? Нет, завтра не подходит. Непросто было разыскать вас, и я заслужила пару минут внимания. Давайте присядем. Значит, вы из ФБР? Откуда вы узнали? Боже мой, барышня. Если бы это было ЦРУ, они бы подождали, пока я не выйду, набросили на голову черный мешок и отправили в Вашингтон. А вы, черт возьми, сидите в баре, а к стакану даже не притронулись. Говорите с юго-западным акцентом. Даже мое ухо различает кое-что из Квантико. Стандартный "глок" 40-го калибра. Да, никто тут не обратил на это внимания, но любой приличный полицейский сразу засек бы агента. Особенно если агент пытается таковым не выглядеть. Вы не сказали, как вас зовут. Изабель Ордоньес, ФБР. Том Армстронг. Пенсионер. Для пенсионера вы наблюдательны. Ну так что вас интересует? Я надеялась, что вы послушаете эту запись. Погодите, погодите. Я не собирался помогать вам. Всего несколько секунд, чтобы послушать. Знаете, что? У шло порядком времени, прежде чем я наладил тут жизнь. Я понимаю, но мне нужно всего две минуты. Нет. Двумя минутами тут не пахнет. Я не уйду. Это важно. Послушайте, агент Ордоньес, или как уж вас там. Лев вернулся в Альбукерке. Насколько близко вы к нему? Близко. Мы перехватили его звонок сообщнику по сотовому телефону, и нам нужно, чтобы вы подтвердили, что это его голос. Вы единственный известный нам человек, который с ним говорил. Самый подходящий момент в клубе "Каром", в субботу, ровно в 8.00. Хорошо. Позаботься о грузовике, машине, аренде склада и взрывчатке. Мне нужно закончить "Панаму" и выбираться. Запись очень короткая. Это он. Вы уверены? Голос не очень веская улика, но этого хватит, чтобы судья выписал ордер. Том, если вы заинтересованы, мы бы хотели, чтобы вы приехали в Альбукерке и взглянули на наши материалы по Льву. Ближе вас к нему никто не подбирался. Вы будете всего лишь консультантом. Вряд ли. Нет. Какой из меня консультант. Спасибо вам за помощь. Уверена, это было нелегко. КЛУБ "КАРОМ" СУББОТА, ВЕЧЕР Спасение жены не выход. То, что происходит сегодня, останется на твоей совести. КЛУБ "КАРОМ" ВТОРОЙ ЭТАЖ 50,4 МЕТРА ХИМЧИСТКА "УЭТЕРБИ" Есть что-нибудь на видео? Пока нет. Серьезная, кстати, проблема. Надо убрать этих людей с танцпола. Вот, готово. Хорошо. Посмотрим, что там у тебя. Смотри, какая красавица. Спасибо. Опаздываешь, друг мой. Меня не включили в VIР-список. Пришлось стоять в очереди с федералами. Ты параноик. Здесь нет федералов. Они перехватили звонок на прошлой неделе. Скажи, ты стукач или просто дурак? Следи за языком. Я даже отвечать на это не буду. Соизволь ответить "нет". Все здесь с подругами, кроме меня. Такая уж вечеринка. Ну, можешь идти. Райан, отмотай-ка назад. Боже мой, это Томми. Знаешь, ты начинаешь меня злить. Я бы так не делал. Я не вижу никаких фараонов. Мы в клубе, где полно женщин. Поищи мужиков, которые ими не интересуются. Так что ты хочешь сделать? Закончим наше дело, а потом я отвлеку внимание. И уберемся отсюда. Зря ты пришел сюда, Том. Взгляни на столик у окна. Почти у тебя за спиной. У того, что сидит, есть телохранитель.

Направь камеру на столик напротив окна. Не вмешивайся в этот арест. Ты испортишь нам суд. Группу захвата на место. Я дам сигнал. Понял. Где ключ? Камера хранения. Записана на вымышленное лицо. Машины тоже готовы. Обычный седан, обычный грузовик. А мой напарник? Он со своей командой выезжает завтра. Его информатор готов тебя встретить. Пистолет в машине? Это коды? Банковские счета? Шутим, да? Типа смешно? Для тебя нет. ДЕТОНИРОВАТЬ У водите людей! Вон на тот тротуар! Не двигаться! У водите людей. Людей уводите, немедленно! Агент Ордоньес, что происходит внутри? В клубе был взрыв. Перекройте вход и отправьте группу через дорогу. Понял. Проверьте здание, внутри, на втором этаже. Подозреваемый покинул здание, направляется в переулок. Мы на втором этаже. Снайпера не обнаружено. Повторяю, оружие здесь, стрелка нет. Медиков сюда, срочно. Идите в. Понял. Что ты здесь делаешь? Я дал тебе шанс. Зачем ты вернулся? Теперь это мое личное дело. И я тебя убью, ублюдок. Стоять! Ни с места! Не двигаться! Не трогай дверь! Отойди от фургона! Молчать. Смотри на меня. Заткнись, я сказал, черт возьми. Подозреваемый уезжает на мотоцикле в сторону Университетского бульвара. Я задержал еще одного. Вызываю помощь. Положи пистолет на землю. Руки над головой. А теперь на колени! Руки за голову. Я ответственный оперативный агент Уильям Хоптер. Я говорил с Изабель Ордоньес и Райаном Альбой, так что представляю, почему ты здесь. На ФБР сильно давят, и буду с тобой откровенен. Лев у нас как кость в горле. Сегодня была наилучшая возможность поймать его, и мы его упустили. Я буду рад любой помощи, которую ты окажешь расследованию, но хочу, чтобы тебе было ясно. Никакого самосуда. Я здесь полицейский. Не более. Райан Альба будет рад тебя видеть. Он с нами, вернулся несколько лет назад. Пожалуйста, скажите ему, что сегодня я малость не в настроении. Конечно. Уже поздно. Может, придешь завтра и расскажешь агенту Ордоньес, что произошло в переулке?

Да. Конечно. Хорошо. Привет, братишка. Я думал, "Панама" закрыта. Дело закрыто, когда оно закончено. Я так тебя учил. Дело закрыто, когда оно закончено. Я так тебя учил. Вот деньги на первое время. Это привлечет к себе сильное внимание, так что исчезни, когда закончишь. В чем дело? Меня беспокоит Том Армстронг. Зачем ты снова связался с ним? Том без приглашения заявился в Альбукерке. Ну так хватит играть с ним в войнушку. Убей его. Он должен умереть, как и когда надо. Я здесь не для этого, Дэвид. Если собираешься играть с ним в кошки-мышки, я ухожу. Ты не в той ситуации, чтобы уходить. Не забывай, с кем имеешь дело. Да, да, конечно. Пройдите сюда, пожалуйста. Руки вверх.

Я пришел встретиться с агентом Ордоньес. Армстронг? Вот, держите. Спасибо, сэр. Добро пожаловать в мой дом на работе. Похоже, поколесил он по миру в свое удовольствие, а? Да, похоже. Я помню это дело, но не думаю, что это был Лев. Мы установили, что он не был в Индии, так что. А мы установили, что был. Ты не в курсе многих новостей. Давай присядем и приступим к делу. Значит, в первом донесении ты сказал, что видел, как телохранитель вошел в переулок, и проследовал за ним, а потом нашел его мертвым с перерезанным горлом. Что-нибудь еще? Я подошел к фургону, и меня обстреляли, была перестрелка, и он уехал из фургона на мотоцикле. Ты стрелял в него? Я промахнулся. Простите, мистер Холлис. Осторожнее. Да, сэр. Как тебя зовут? Карл, сэр. Сколько ты тут работаешь? Я тут две недели, потому что Мэл в отпуске. Да, хорошо. Кто-нибудь свернет тут себе шею. Смотри, что делаешь. Да, сэр. Простите. Это всего лишь мыло и вода. Отмой это, и все. Да, сэр. Боже, Карл, что это за запах? Черт возьми. Слово "Панама" тебе о чем-нибудь говорит?

Только то, что он упомянул ее в том телефонном разговоре. Мы искали, но не обнаружили никакой связи ни с чем. А что? Он упоминал "Панаму" восемь лет назад. Сказал, что из-за этого он выбрал меня. Думаю, это могло быть как-то связано с его приездом сюда восемь лет назад. Похоже, он дурачит вас. В смысле? Возможно, вся эта заваруха в клубе была подстроена. Не вы преследуете его. Это он заводит вас в какой-то лабиринт. Вы узнаете только то, что он позволяет вам узнать. Он держит вас на нужном ему расстоянии. Твой растворитель испортил мне весь пол и чуть не убил посетителей. Теперь, Карл, иди домой. Ты больше здесь не работаешь. Иди домой и не возвращайся. Сэр, позвольте мне загладить вину. Мой брат, Оливер. Карл. У него своя компания. Он хороший плиточник. Я виноват, я и исправлю. Пожалуйста, мистер Холлис. Карл. Он сделает бесплатно, пожалуйста. Хорошо, Карл. Даю последний шанс. Если твой брат может это сделать, хорошо. Спасибо, сэр. Он мне наполовину брат. Мать говорит, он лучшая половина. Как угодно. Карл, иди домой и все устрой. Не хочу больше этого слышать. Да, сэр. Спасибо, сэр.

Сенатор Кордеро попросил разрешения присутствовать. Вы знаете его по работе в У правлении по борьбе с наркотиками. Да, спасибо. Мы должны действовать как можно активнее, учитывая масштаб этой угрозы, поэтому я пришел узнать, что вам необходимо. Сегодня мы получили письмо от Льва. Город Альбукерке у меня под прицелом. Вам платят за защиту граждан, но вы не можете их защитить. Я требую 100 миллионов долларов на свой счет, времени у вас до субботы. Номер счета будет сообщен в надлежащее время". На раздумья у нас всего несколько дней. Как Лев собирается контролировать город и как мы остановим его, прежде чем он это сделает? Должно быть что-то еще помимо этого. Почему ты так считаешь? Потому что для него важны не только деньги. Ладно. Давайте посмотрим правде в глаза. Льва разыскивают по всему миру. Почему он вернулся в Альбукерке? С этого надо начинать. Три убийства я признаю, но два других не вяжутся с его стилем работы. Вот. Я тут набросал свои идеи, передайте остальным. Насчет убийства в Колумбии вы правы. В Белизе, в Сальвадоре. Во всех трех случаях было достигнуто две цели. В Белизе и Сальвадоре он убрал высших должностных лиц, и это позволило посадить коррумпированных чиновников. Кроме того, он устранил серьезную преграду на пути наркоторговцев в этом регионе. Убийство в Колумбии остановило сопротивление и позволило наркобаронам заправлять в стране. Но два других в Мексике и Перу мне кажется, не стыкуются.

В обоих случаях убийства не привели ни к каким изменениям местной политической ситуации, не повлияли они и на торговлю наркотиками. Его главные цели всегда были связаны с Центральной и Южной Америкой. Я думаю, Райан прав. Мне кажется, Льва привела в Альбукерке особая причина. Впечатляющая работа, Том.

Я хочу, чтобы вы с Ордоньес занялись этим делом. Есть еще вопросы? Нет? Тогда у нас пока все. Послушай, Томми. Томми! Привет, приятель. Рад видеть тебя снова, дружище. Я тоже рад тебя видеть. Может, зайдешь как-нибудь поужинать на неделе? Да. С удовольствием. Правда? Отлично. Как насчет четверга? Здорово. Замечательно. Как дела у Эми? Отлично. Закончила высшую школу в университете. Получила хорошую работу в отеле. Ее парень не такой уж и обормот, так что. Поздравляю, дружище. Спасибо. Том. Можешь зайти ко мне в офис на минутку? Да, конечно. Прости. Рад был снова тебя видеть. Что случилось? С днем рожденья. Ни к чему это. Откуда ты узнала? Я же работаю в ФБР. Загадай желание. Знаешь, давненько я уже не праздную свой день рождения. Мне очень недостает этого. Спасибо. У меня есть для тебя кое-что еще, Том. Мы получили документы из У правления Альбукерке, когда открыли это дело. И это было в одной из коробок. Она лежала у ног твоей жены восемь лет назад. Мы думали, это была взрывчатка. Я подумала, что ты захочешь получить ее. С РОЖДЕСТВОМ, ТОММИ. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ Сколько на это уйдет времени? Ну, даже не знаю. Вам надо быстро или качественно? Я работаю бесплатно, так что выбирайте. Доделывай уже. У становить личность Изабель, это я. Просыпайся. Я тут подумал кое о чем. Мне кажется, вы ошибаетесь насчет арендаторов. Проверили всех. Это тупик, Том. Он ловко маскируется под других. Имена-то вы проверили, но нужно смотреть и лица. Кто из работников мог пройти незамеченным? Ладно. Встретимся в офисе и проверим всех сотрудников. Это ты принес? Нет. Это. Это от Карла. Он немного смущен. Приношу свои извинения за него. Он работает только по праздникам. Отличная работа. Спасибо. Лучший работник месяца ЭМИ АЛЬБА Эй, привет. Есть хорошие новости? Может быть. Ночные смены уборщиков поставляет фирма "Стерлинг", и парень, который должен был работать в клубе "Каром" в субботу вечером, не пришел. Хопс проверяет его имя. Ты выглядишь очень усталым. Я знаю. Все в порядке. Скажи-ка, у вас здесь всегда столько оперативников? Нет. С сегодняшнего дня к делу Льва подключили силовые структуры. Конечно. Понимаю. И У правление по борьбе с наркотиками. Будем работать единой силой под одной крышей. Пойду проведаю Хопса и загляну к новым компьютерщикам. Идешь со мной? Привет, Хопс. Привет. Только что звонили из У правления. Они нашли адрес уборщика офисного здания. Его зовут Карл Мозлер. Поезжайте с Томом к нему. Хорошо. Отлично. Спасибо. Новые компьютерщики? Лев хочет, чтобы мы перевели ему деньги, и наше ИТ-управление разрабатывает сайт для этого перевода. Как только он залогинится, мы вычислим его местоположение. А если он откажется делать это через Интернет? Мы предоставим ему на выбор 20 разных банков. Все они проходят через этот адрес. Сенатор. Прошу прощения. Можете запустить демо? Я беспокоюсь о завтрашнем дне. Что нового в расследовании? Мы смотрим на вещи реально. Сейчас информации мало. Каково ваше мнение? Сто миллионов?

Вы знаете, что у нас нет таких денег. Да если бы и были, вы знаете, что мы не можем заплатить. Правительство США не идет на уступки террористам. Так как будем улаживать это дело? Мы проверяем каждый доступный вариант, сэр. Мы обнаружили связь между пропавшим уборщиком Карлом Мозлером и взрывом в клубе "Каром". Агенты Ордоньес и Армстронг сейчас направляются туда. О боже. Что это за запах? Вызывай криминалистов. Это агент Ордоньес. Дайте мне криминалистов. Мне нужна бригада экспертов как можно скорее. Он обставил тут все, как восемь лет назад. Переходит на личности. Том, ты очень кстати. Чего ты хочешь? У меня нет семьи и, к сожалению, я не влюблен. Значит, деньги? Да, деньги заполнят пустоту. Ты знаешь, что у ФБР нет столько денег. В те сроки, которые ты им дал. Ты обрекаешь их на провал. Я не бросаю начатое дело. "Панама" все еще не закрыта. Почему ты не спрашиваешь, когда я взорву дом? Хотя. Подожди. Как мы сделали в тот раз? Ты стреляешь в дамочку из ФБР, она умирает, ты живешь. Конечно, было бы нечестно заставлять тебя убивать женщину. Но с другой стороны, у тебя есть опыт. Так что давай. Давай, Том. Стреляй в нее. Выходи из дома. Выходи из дома!

Я избавлю тебя от излишней волокиты. Досчитаем до 10. Этого не будет. Давай, давай! Она же тебе чужая по сравнению с женой. Беги! Пошли! Давай! Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять. четыре, три, два. Бабах! Обманули дурака, Том. Ты такой доверчивый. Весело было. Этот сукин сын всегда на шаг впереди. Вот, держите. Здравствуй, Эми. Сегодня мы проведем вместе какое-то время. Кто это? Не перебивай меня. И прежде чем что-нибудь скажешь, подойди к краю стойки. В вазе цветы. Как можно аккуратнее вынь эти цветы. И не забывай, Эми, что я тебя вижу. Не надо паники. Паника хуже всего. Я расположил бомбы по всему отелю. Не плачь. Если будешь делать, как я велю, я не причиню тебе вреда. Но ты должна быть спокойной, Эми. Понимаешь? Послушай. Посетители забеспокоятся, если ты будешь плакать. А сейчас аккуратно вынь цветы. Тот черный предмет на дне вазы это детонатор. Бомба не взорвется, пока я не захочу. Тогда почему надо было вынимать их осторожно? Потому что они красивые. Весь пол начинен взрывчаткой. Я только что запер двери. Если не веришь мне, можешь пойти и проверить. А теперь объяви, пожалуйста, всем в отеле, что вы являетесь заложниками. Скажи, что в здании бомба, и если они попытаются выйти, я взорву ее. Прошу прощения. В отеле бомба. Выходить никому не разрешается. Что происходит? Там какой-то человек по телефону сказал, что в отеле заложена бомба. Хорошо. Я не знаю, что делать. Спокойно. Не позволяйте никому выходить. Я вызову полицию. Двери заперты. Вы не можете выйти. Закрыто! Они не слушают меня. Не беспокойся, Эми, они не смогут выйти. В конце концов они устанут. Скоро я свяжусь с полицией. Но сначала я хочу, чтобы ты связалась с телевизионщицей, Джули Маллиган. С "15 канала"?

Именно.

Мне нравится, когда красивые женщины сообщают плохие вести. Скажи Джули, что в отеле бомба, и я лично попросил ее вести репортаж об этом. Да, полевой офис ФБР, Альбукерке, Нью-Мексико. Спасибо. Привет. Мы только что получили анонимный звонок о бомбе в машине у отеля "Нативо". Я просмотрел список клиентов фирмы "Стерлинг". Отель "Нативо" есть в списке. У гадай, кто был в списке бригады уборщиков. Карл Мозлер. Черт. Я только что послал туда офицера. Пойдем. Сейчас, Эми, я попрошу тебя подойти к главной двери. У восточной стороны отеля стоит черный "бимер". Ты его видишь? Да, вижу. Скоро приедет ФБР. Сообщи, когда они появятся. Плохое у меня предчувствие. Полиция подъехала. Чертов салага! Какого черта он делает? От машины! Давай сюда. Выноси его! Выноси его! Выноси его! Сбивай пламя! Машина взорвалась? Да. Кажется, погиб офицер полиции. Эй? Есть кто дома? Эми, я тебе перезвоню. Налей всем чего-нибудь выпить за мой счет. Пусть успокоятся. Есть кто дома? Это ты Скиттлс? Приятно познакомиться. В ванну. На колени. Что происходит? Пожалуйста, не убивайте меня. Пожалуйста. Улыбочку. Привет. Это твой осведомитель? До скорой встречи. Ты боишься меня? Тогда с тобой ничего не случится. Все необходимое лежит на раскладушке. Привет, Эми, я снова тут. Джули Маллиган здесь. Ты сделала все, что я просил. Так что как только отдашь телефон мисс Маллиган, беги оттуда изо всех сил. И если кто-нибудь попытается сбежать, я взорву здание. Спасибо. Пожалуйста. У тебя вся жизнь впереди, так что закончим с этим. Информация на данный момент не вполне ясна, но похоже, что некто держит под контролем отель "Нативо". Он хочет говорить только с вами. Сотрудница отеля только что передала мне сотовый телефон. Кажется, человек, о котором идет речь, должен мне позвонить. Здравствуйте, мисс Маллиган. Слушайте меня внимательно. Слушай. Мы не можем пустить это в эфир. ФБР не позволяет преступникам выражать свои требования в эфире в рамках переговоров. Это не переговоры. Я указываю вам, что делать. Вы ознакомились с моими требованиями. Я набил в отель столько взрывчатки, что хватит на целый квартал. Делайте, что я велю, или я взорву эту бомбу и позабочусь о том, чтобы семьи жертв знали, что их родные погибли только потому, что ответственный оперативный агент Уильям Хоптер не мог следовать простым указаниям. А теперь, пожалуйста, верните мне мисс Маллиган и не пытайтесь отследить звонок. Спасибо. Кажется, террорист собирается сказать мне, что случится с заложниками. Террорист? Нет, нет, мисс Маллиган, не смешивайте меня с этим отребьем. Простите. Этот человек утверждает, что он не террорист. Он вор. Джули, прошу вас, нажмите кнопку громкоговорителя. Я хочу, чтобы это попало на телевидение. Обещаю не сквернословить. Ну же, Джули. Включите его. Том! Скажи мне, каково это сидеть там сложа руки, зная, что все эти невинные люди вот-вот погибнут? Отвечай, а не то я отправлю отель на орбиту. ФБР выполнило мои требования? Сэр? Детектив? Я слышал. Выполнило ли. Да. Деньги готовы к переводу.

Мы подготовили для тебя сайт, можешь проверить. Ты же знаешь, что этот сайт ловушка. Как только я зайду, федералы меня вычислят. Они вообще собираются переводить деньги? Я не могу говорить от имени ФБР.

Да, но ты знаешь ответ, так что отвечай. ФБР не может вести переговоры на твоих условиях. Тем не менее, мы готовы обсудить альтернативы. Том, я не обсуждаю никаких альтернатив. ФБР должно понять, что я чертовски серьезен. Они не оставляют мне другого выбора только взрыв. Простите, сэр, я должна выключить динамик. Я продолжу трансляцию, но пока, мне кажется, ни в чьих интересах. Заткнись. Ты что, дура? Делай, что я велю. Это прорыв в твоей карьере. Сейчас я свяжусь с ФБР и дам им 48 часов на перевод денег. Похоже, это первый урок. Но он будет не последним. А за причиненные мне неудобства я хочу 200 миллионов долларов. Он хочет 200 миллионов. Сегодня был урок. Если через 48 часов денег не будет, будет другой урок. Скажите слова: "Это здание взорвалось по вине ФБР". Это здание взорвалось по вине ФБР. Дорогая, я заберу тебя отсюда, хорошо? Я не собираюсь ее убивать. Это сделаешь ты. Привет. Ты спал 19 часов подряд. Я волновалась. Как дела у Эми? Она в порядке. Она в безопасности. А Хоптер? Он тоже в порядке. Пара порезов и синяков, но он поправится. Кто-нибудь еще из отеля спасся? Я так больше не могу. Я не знаю, что делать. Я не доверяю своим инстинктам. От меня нет никакой пользы. Неправда. Я работаю с тобой не из жалости. Все в отеле. Моя жена. Все из-за меня. Не надо. Знаешь, когда я был в академии, она работала на двух работах, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Она всем жертвовала ради меня. Да и все равно уже. Я ничего не мог поделать. Что случилось, то случилось, прошлого не изменишь, но той ночью ты спас 10 жизней. Не забывай об этом. А сейчас у тебя есть возможность сделать все как надо. И без тебя я не буду этого делать, Том. Ты был в самом начале, должен быть и в конце. Есть какие-нибудь новости?

Если он использовал удобрения, то они были под полом. Цветочные горшки не разнесли бы отель. А вот раствор с пентритом выглядит тут очень логично. Пентрит мог усилить взрыв. Значит, он приготовил для плитки специальный раствор? Я сделал запросы во все хозяйственные магазины города. Посмотрим, были ли подозрительные сочетания покупок плитки и раствора. На все запросы ответы будут тянуться не один день, но у меня есть очень интересная квитанция из "Строительного магазина Рэка". Они прикинули, сколько плитки и цемента потребуется, чтобы покрыть пол. Потом разделили это на две категории: кто платил кредиткой, и кто наличными. Сколько человек платили наличкой? За такой объем плитки и раствора за прошлый месяц 14 человек. Это кадры камеры наблюдения магазина. Человек, покупающий плитку, раствор и чистящее средство, наша цель. Запись камеры на парковке показала, что он уехал на черном "форде F-150". А это кадры помещения отеля "Нативо", снятые через дорогу. Мы уверены, что это тот же человек. У него такая же походка. Стоп, стоп. Назад, на стоянку магазина. Останови тут. Да. Офицер полиции выписывает штраф. Найдите запись камеры их машины. Может, удастся разглядеть номер грузовика. Отлично. Займись этим, хорошо? На этом все. Скиттлс, вы не прошли тест на детекторе лжи. Я не знаю, почему. Я говорю вам правду. Я. Наверное, ваша машина барахлит. Тут говорится, что вы тайный осведомитель полицейского управления и что Лев предложил вам работу, но вы ее отклонили. Это утверждение не прошло проверку полиграфа. Я сказал вам все, что знаю. Я встретил этого чувака, кстати, он реальный псих, и он предложил мне работу. Я отправился в управление и даже еще не получил своих денег. Что за работу он предложил? Он хотел, чтобы я помог с убийством сенатора Кордеро. Райан, позвони в офис сенатора. Сообщи ему, мы подозреваем, что он может быть целью покушения на убийство. Привет, Хуан. У верен, ты меня узнал. Чего ты хочешь? Того, что у вас, политиков, выходит лучше всего. Давай устроим сделку по-тихому. Ты знаешь, что я не могу дать тебе 200 миллионов. Знаю. Кому нужны такие деньги? Дай мне 20. Это же бешеные деньги. Это ради твоей семьи, а 20 миллионов капля в море. Зато я оставлю Альбукерке в покое, и ты спасешь свою политическую карьеру.

Я расположил 80 бомб по всему городу. Заплати мне, и ты спасешь город.

ФБР выступило с обращением, где говорится, что они хотят поговорить с водителем черного "форда F-150". Привет. и синего "форда эскорт". Начинается долгая череда ложных зацепок. Что у тебя там? Результаты теста Сэма Скиттлса на детекторе лжи.

Не все тут сходится. Хотел разобраться. Я знаю, там что-то есть, надо только найти. Я купил кое-чего перекусить, не хочешь со мной? Это из моей любимейшей булочной в мире. О боже, я не могу. Давай. Я никому не скажу. В здании все равно никого. Остались только мы, трудоголики. Я с развода сижу на диете. Не знал, что ты была замужем. Да, в прошлой жизни. Пока не принесла все в жертву вот этому. Мне всегда нравилась твоя стена смерти. Очень мило. В дизайне важно иметь общую тему. И почему ты развелась? Если ты не против поговорить об этом. Совсем нет. Я была слишком молода. И мне было трудно быть хорошим агентом и хорошей женой. Я просто не знала, как совместить обе эти вещи, понимаешь? А в один прекрасный день я поняла, что я разведенный трудоголик. И у меня с этим все в порядке. Ты уверена? Да. Не люблю громких слов, но наша работа делает жизнь в стране безопаснее. И это жертва, которую я готова принести. Я же говорил! Вкуснятина! Я поняла, что можно посвятить свою жизнь стране, не умирая за нее.

Знаешь, когда-нибудь мне бы хотелось иметь мужа и детей. Но нельзя ведь получить слишком многого, правда? Нет, ничего, я просто. Просто подумал о том, что ты сказала. Всегда те, кто жертвует всем, заслуживают большего, чем другие. Печально, но верно. Что такое? Хочешь есть? Я тоже. Пошли купим какой-нибудь еды. Нужно предположить, что он прослушивает все разговоры. Так вот почему он всегда опережает нас и знает все, что мы делаем. Да, похоже на то. Итак, на видео с камеры полицейской машины виден номерной знак, но различимы только цифры 725. Это для пресс-релиза. Теперь нам надо прочесать все здание на предмет оружия или бомб. Надо лишь позаботиться, чтобы Лев не узнал об этом. Привет, малышка, как дела? Привет, агент Альба. Что это за хрен? Тут кое-кто хочет с тобой поздороваться. Не вешай трубку. Только тронь ее, клянусь, я. Нет, нет. Сейчас она под моей защитой. Мне всего-то надо, чтобы ты помог мне закрыть "Панаму". Какую еще "Панаму"? Ну вот, она из-за тебя расстроилась. Привет, Райан, в чем дело? Ничего. Я просто. У стал я, понимаешь? Завтра выходит срок по делу Льва. Мы его возьмем. Хорошо бы сегодня, но придется завтра. Он бывал в здании ФБР и должен был проходить контроль. Нам известно его имя. Мы знаем, кто он. И рано или поздно, узнаем, где он. Надеюсь. Льва зовут Дэвид Каплоу. Как это узнали? Наконец-то нашли записи ночной бригады уборщиков. Выяснилось, что он работал в этом офисе уборщиком с полгода назад. И для проверки биографических данных ему пришлось дать настоящее имя. Сейчас проверяем книги на предмет дополнительных телефонов, контактов, адресов. Как только из базы дадут "добро", можно публиковать данные. У нас есть его лицо и имя. Мы у него на хвосте. Привет, Том. Должно быть, неприятно знать, что ты был так близок ко мне, но толку от этого нет. Я ближе, чем ты думаешь. Мне не нравится, как ты это сказал, Том. Ты не можешь меня поймать. Я найду тебя. Дружок, ты, видно, перебрал текилы в Мексике. Я заставил тебя убить свою жену и взорвал отель у тебя перед носом. Я даже нассал тебе в аквариум. Будет больно, Том. Я знаю о твоей новой подружке. Полагаю, траур закончен? Твоей маленькой девчушке придется долго мучиться. Что еще мне надо отнять у тебя? Ты больше ничего у меня не отнимешь. Пошел ты, Том. Ты хочешь проблем? Отлично. Том, вот его номер. Ты не можешь меня поймать. Я невидим. Я знаю твое имя, Каплоу. У меня есть твое фото. Когда эта фотография через 20 минут облетит мир, все будут знать, кто ты такой. Твоя жизнь подошла к концу. Кольцо сжимается, козел. Позвонил адвокат, представляющий Дэвида Каплоу. Каплоу согласился выдать себя в руки властей в два часа дня, и он согласен дать нам местоположение половины бомб, которые он расположил по городу. Он сделает это, если прокурор округа не будет настаивать на смертной казни. Прокурор согласен. Наверняка это подстава. Я знаю. Я тоже этого не понимаю. У нас 143 активные наводки на грузовик и седан Каплоу. Но я хочу, чтобы к часу дня здесь были все агенты, потому что не удивлюсь, если Каплоу заявится сюда, обвязанный взрывчаткой. Расположите оперативные группы на каждом углу вокруг здания. Никаких машин в радиусе 100 метров. Скажи прессе, что мы встретимся с ними, как только Каплоу будет внутри. Это результаты полиграфа Скиттлса? Они просто не вяжутся друг с другом. Послушай вопросы. "Вы встречались со Львом?" Ответ: "Да". Ответ верный. "Лев предложил вам работу?" "Да". Тоже правда. "Вы отказались от работы?" "Да". Это ложь. "Лев планирует убить сенатора Кордеро?" "Да". Это правда. "Вы доносите на Льва?" Ответ: "Да". Неправда. Единственный способ связать это в одно целое предположить, что он заплатил Скиттлсу, чтобы тот сказал, будто тот собирается убить сенатора. Но что он этим выигрывает? Я не понимаю. Не имеет смысла. Правда, мы знаем его имя. Так что надо найти его местоположение, сравнить его с данными из досье на Льва, с информацией о его перелетах. Мы знаем, он был в Колумбии и Панаме четыре месяца назад. Подождем, что скажет ЦРУ. И везде эта "Панама". Это Хопс. Нет. Не проблема. Я все равно туда еду. Хорошо. Звонил менеджер одного гаража и сказал, что видел пресс-релиз. Один парень, что снимает у него склад, подходит под описание. Надо съездить и проверить. Позвони, если будет что-нибудь новое. Позвоню. Будь осторожна. Конечно.

Итак, сенатор, я получил первую половину денег. Вам можно верить. Где список? Я отправляю вам по электронной почте 40 адресов. Когда проверите, что все в порядке, переводите оставшиеся 10 миллионов, и я вышлю еще 40 адресов. Здравствуйте. Как поживаете? Здравствуйте. Чем могу помочь? Изабель Ордоньес, ФБР. Отлично. Ого. Быстро приехали, спасибо. Я Клайд. Приятно познакомиться. Клянусь, как только я увидел фото по телевизору, я понял, что это он. Сюда. Я даже испугался, представляете? Представляю.

В последнее время он то туда, то сюда мотается. Странно это. Он вообще странный парень. И у него как раз такой грузовик, который я видел в новостях. И я решил позвонить и сообщить вам. Надеюсь, я поступил хорошо? Конечно, и мы ценим вашу помощь. Иногда мне кажется, что он даже спит тут по ночам. Номер 26, вот он. Подержите минутку. Том, высылай оперативников, криминалистов и подкрепление. Что это? Положите на место! Простите. Ничего не трогайте! Не буду. Том, это его хранилище. Никаких сомнений. Не магазин, а пороховая бочка. А у вас что? Только что говорил по телефону с ЦРУ. Мы установили местоположение Каплоу в Южной Америке, сравнивая его информацию с информацией, собранной на Льва. Каждый раз, получая заказ на убийство, он называл эту работу по имени города или страны, где находился. Так что "Панама" означает, что его наняли, когда он был в Панаме.

ЦРУ полагает, что его нанял панамский наркобарон Замбада, чтобы убрать кого-то в Соединенных Штатах. Я упомянул Кордеро, и они проверили время, когда он занимался наркотиками. Он определенно оказывал сильнейшее влияние на картель в Панаме. Думаю, "Панама" это Кордеро. Так что он приехал довершить незаконченную работу. Том, я перезвоню тебе позже. Это агент Ордоньес. Соедините меня с руководством "Галактик кейбл". Значит, вы думаете, вы взяли его? Он ведь артист. Все эти бороды и усы. У него, наверное, припасена целая куча личин. Я держу фасад. Сообщите, когда прикроете бока и тыл. Западная сторона прикрыта. Южная сторона прикрыта. Все три выхода под контролем. Агент Альба. Адреса проверены. Сейчас саперы обезвреживают бомбы. Но вы все еще в опасности. Почему? Восемь лет назад Каплоу наняли, чтобы убить вас. Он вернулся, чтобы закончить работу. Карен, будьте добры, отправьте вторую половину денег. Да, сэр. И вызовите мою охрану. Да, сэр. Спасибо, агент. Да, сэр. Том, мы проверили все здание. Ребята ничего не нашли. Сканерами С-4 не обнаружишь. Только глазами.

Я знаю, что он собрал нас тут не просто так. Мы перерыли все от пола до потолка. Осталось проверить только столы. Он всегда делает одно, чтобы скрыть другое. Едва обнаружив жучки, мы проверили столы. Каплоу нанял Скиттлса, чтобы тот подкинул нам липу. На самом деле он пытается затянуть расследование. К чему ты клонишь? Скажи-ка, у вас здесь всегда столько оперативников? Нет. С сегодняшнего дня к делу Льва подключили силовые структуры.

Будем работать единой силой под одной крышей. Боже ты мой! Он хочет избавиться от всех противников одним ударом, прямо в этом здании. Если в каждом столе у нас столько С-4, от него мокрого места не останется. Выбираемся отсюда. Каплоу, твой адвокат подъехал. Держите! Держите! Держите! Хорошо. Все на своих местах, как нам и надо. Никого не выпускать живым. Двигайтесь быстро, но осторожно. Берите свои документы, если можете. У нас всего 10 минут. Алло. Что? Приехал адвокат Каплоу, но его самого нет. Он нас дурит. Снайпер! Внутрь! Внутрь! Отнесем его в зал. Давайте попробуем другую дверь. Давай, Хопс. Держись. Держись. Машину к восточному выходу, быстро! Черт. Сукин сын. Они перекрыли все выходы. У нас восемь минут. Что будем делать? Снимите с него бронежилет. Если у кого есть футболка, давайте сюда, надо прижать рану.

Сбегайте в буфет, принесите мешок сахара. Я к криминалистам, за селитрой. Встречаемся тут. У строим прикрытие, чтобы отсюда выбраться. Если шевельнешься. Поняла? Если что, я вышибу тебе мозги. Мы идем в дом, внутрь. Вставай. Притворись пьяной, не то руку сломаю. Вставай. Заходим внутрь. Помоги мне. Пошли. Зафиксирован двадцать один подрыв, 18 убийств. Какова обстановка, агент Альба? Сенатор здесь. Как у вас? Эми в порядке. Когда мне подтвердят, что ты выполнил задание, я, как и обещал, отпущу ее. Тащи сюда сахар. Это бомба? Поровну того и другого. Заворачивай. Делай, как я. У нас пять минут. Что ты делаешь? Это запал. Сюда. Кому-то надо. Дай мне мешок. Это дымовая завеса. Она даст нам прикрытие. Когда эти штуки сработают, не зевайте. У нас всего пара минут. Райан, послушай, я. Скоро мы его возьмем? Нет. Здание набито взрывчаткой. Хопс ранен. Прости, Том, у меня нет выбора. О чем ты, Райан?

Я заключил с ним сделку. У него моя девочка. Райан, возьми себя в руки. что ты чувствовал тогда в подвале. Он точно так же прижал меня. Я не могу позволить ему отнять мою девочку, Томми. Райан. Хорошо, пошли. У кого есть огонь? С вами все в порядке, агент Альба? Агент? Да, это. Проблемы в семье. Как он? Жив? Держись, Хопс. Хорошо, ребята, еще парочку. Приготовились к выходу. Приготовьтесь выносить его. По моей команде. Хопс, ты слышишь? Они выходят из главного выхода. Ребята, еще одну, еще одну. Приготовьте его. Приготовьте его к выходу. Ребята, мы готовы? Пошли! Давай! Давай! Давай! Прямо к грузовику! В грузовик! В кузов! Пошли! Сукин сын! Армстронг ушел. Он на машине. Да, Изабель, где. Привет, Том. Я с этой милой девушкой. У нас вечеринка. Место ты знаешь. Захвати льда. Сукин сын. здесь число. Мне нужна помощь! Сенатор ранен! Пришлите "скорую"! Я получил известие, что Кордеро и Альба мертвы. "Панама" закрыта. Это точно? Что мне делать с дочерью Альбы? Отпусти ее. Хорошо, Том. Ты знаешь, куда идти. Привычка вторая натура. Ты знаешь, что делать. Ты можешь спасти свою шкуру, как сделал восемь лет назад. А можешь спуститься и попробовать спасти свою подружку. Давай же. Как я тебя убью, если тебя не вижу? Пять минут, Том.

Если мы будем ждать дольше, тебе понадобится веник и совок, чтобы собрать ее в кучу. Я вызвал подкрепление. Если хочешь остаться в живых, у нас не так уж и много времени, чтобы договориться. Если быть точным, четыре с половиной минуты. Да знаешь что? Плевать. Иди сюда. У тебя пять секунд, или я убью ее. Вот так. Хорошо. Я ничего тебе не сделаю, Том. Выходи. Полегоньку. Может, бросишь эту штуку? Аккуратнее. Ладно. Хорошо. Я не причиню тебе вреда. Толкни его сюда, Том. Я наврал. А вот сейчас будет больно. Я зарежу ее. Я не хочу больше драться. Ну у тебя и удар. Сделай одолжение. Надень наручники. Надень наручники, или я перережу ей горло. Надевай. Молодец. Затяни потуже, Томми. Вот так. Хорошо. Другой, пожалуйста. Дай взглянуть. Открой руки. Очень хорошо. Хорошо. Не плачь. Все будет хорошо. Скоро все закончится. Мне пора бежать. Как только ты выйдешь из двери, получишь пулю. Дай-ка мне жилет. Спасибо, Томми. На землю, быстро! Я на работе! На землю! Да, сэр. Не стреляйте. Я свой. У меня ранен офицер. Я из ФБР. Там женщина тяжело ранена. Надо вызывать подкрепление, 911. Привет, Дэвид. Том, я потрясен. Как ты успел? Игра подошла к концу. И как же это случится? Я живу. Ты умираешь. Как жилет впору? Когда ты заложил бомбу в машину? Я не закладывал. Я снарядил бронежилет.

Я собирался забрать его с собой. Я рада, что планы изменились. Это детектив Том Армстронг, полицейское управление Альбукерке. Офицер ранен. Нужна помощь. Подозреваемый 10-7. Подозреваемый мертв.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я сам убью ее!

Разве он не говорил? >>>