Христианство в Армении

Думаю, стоит проявить хоть немного благодарности.

Перевод субтитров drood 2011 Джерард Батлер Шэрон Смол Джек МакЭлхон Мари Риганс Джейд Джонсон Шин Браун "Фрэнки Моррисон" "Обращаться осторожно" Дорогой папа. Ты знаешь. Мы опять переезжаем. ДОРОГОЙ ФРЭНКИ Мама говорит, что пора. Композитор: Алекс Хэфс Она говорит, что это точно последний раз. Но она говорит это каждый раз. Бабушка говорит, что в следующий раз. её вынесут только в ящике. А мама говорит, что не надо её искушать. Оператор: Шона Ауэрбах Автор сценария: Андреа Джиб Продюсер: Кэролайн Вуд Режиссёр: Шона Ауэрбах И знаешь, что ещё, папа? На этот раз, на этот раз мы будем жить прямо у моря. Прямо на краю земли. Лизи, я не могу настроить его. Я пропущу свою передачу. Тебе придётся кое-что сделать. Тебе придётся пригласить мастера. Иди сходи, купи две порции готовой рыбы на ужин. Тебе надо больше поощрять его к разговорам. У него всё в порядке с голосом. У него прекрасный голос. Надо больше его поощрять к этому. Я уж не говорю про всё остальное. Да, хорошо. У меня есть теперь рыба. Это недолго. Ну, всё? Раз, два, три, четыре. Ну, Мари, хватит тебе. Спокойно, я пошутила. Ладно, всё, идите. И чтобы глаза мои вас не видели до конца недели. Ясно? Так. Кто следующий? Так. Ясно. Ваши желания закон для меня. Только одну? Нет проблем. Ну, это всё? Сколько тебе? Приходи через шесть с половиной лет. Иди к этой мадам Наглячке и скажи, что тебе нужна пачка сигарет Эмбаси Ригл. И если она ещё что-нибудь вякнет,.. скажи ей, что я сейчас спущусь и сделаю из неё рыбную котлету. Ты что, в таком отчаянии? Это всё? Получите. Вот так. Извините, пачку Эмбаси Ригл, пожалуйста. Тут очередь. Мой сын уже отстоял её. И опережая ваш вопрос, мне 16, так что. Да, это видно. Придержите коней, сейчас я вас обслужу. Эй, тут очередь. Бог ты мой, ей нужна всего лишь пачка сигарет. В чём была проблема? Вы не смогли его понять? Я отлично его поняла. Он очень смышлёный. Для глухого? Для своего возраста. Спасибо. Дорогой папа, спасибо за марки. Самая лучшая с белой акулой. Она наверно, самая лучшая из тех, что ты присылал. Мама сказал, что купит мне новый альбом, когда этот наполнится. "Ты покинул меня, когда я спала. Тебя вырвали из моих любящих объятий. И теперь я осталась скорбеть, и сердце моё разбито как кукла". Боже мой, это даже не в рифму. Это должно быть в рифму. Мою эпитафию сделай в рифму. Ладно, не напрягайся, я сама её напишу. Это бесплодные мечтания. Ты не увидишь здесь его имя. Он же должен когда-нибудь умереть. Пап, ты знаешь, что белая акула может выпрыгнуть из воды. и опрокинуть корабль? Но не твой, конечно. У тебя гигантский корабль. И знаешь, что ещё, пап? Знаешь? Из моего окна видно море. Ты должен носить его. Ты сходил в туалет? Завтра у тебя важный день. Тебе надо выспаться. А каково это быть глухим? Это здорово. Не слышно, как мама кричит на тебя, заставляя что-либо сделать. Мисс, это как будто у тебя всё время заложены уши. и всё как будто происходит очень далеко от тебя? Да, можно и так сказать. Но главное запомните:.. вы не должны кричать ему все время. Ты слышишь меня, Рики? Простите, мисс, вы что-то сказали? Я не хочу, чтобы к нему относились по-особому. Давайте подождём пару недель. Если ему будет тяжело, мы сообщим вам. Ему не будет тяжело. У него всё в порядке с головой. Да, Фрэнки? Кстати, имейте в виду: следите за тем, что вы говорите перед ним. Он великолепно читает по губам. Вышли мыши как-то раз поглядеть, который час. Раз-два-три-четыре, мыши дёрнули за гири. Вдруг раздался страшный звон убежали мыши вон. Откуда ты это знаешь? Эй, парень, сунь сюда палец и пошевели им. Давай, сунь. Так ты делаешь со своей подружкой? У нас в школе есть география, папа. Это мой любимый предмет. Я знаю все страны во всём мире. Мисс Макензи дала мне две золотые звезды за домашние задания. Отлично. "Глухой" У меня появился друг. Его зовут Рики Манро. И он ничего не знает по географии. Мориссон, 2642. Присядьте. Спасибо. А я всё думал, когда вы появитесь. У меня есть кое-что для вас. Красивая, правда? "Дорогой Фрэнки, вот ещё одна марка для твоей коллекции. Посмотри, какая красота. "Королева Мария". Таких больше не строят. Когда я был в твоём возрасте, я жил так близко от океана, что чувствовал его. Чувствовал острый, солёный вкус во рту.

И я чувствую его и сейчас. Ту же острую соль. Когда стою на палубе. Сейчас мы плывём к мысу Доброй Надежды. Синева здешнего неба поражает меня своей красотой. Она подобна цвету камешка в обручальном кольце твоей мамы. Попроси её показать его тебе, и ты поймёшь, о чём я говорю. Ты купила её? Я всегда её покупаю, когда хожу туда, ты же знаешь. Я не знала, что ты будешь по-прежнему туда ходить. Теперь, когда мы здесь. Я думала, что ты покончишь с этим. Я не собираюсь кончать с этим. "Библиотека" Я могу тебе помочь? Эй. Эй, я с тобой говорю. Пожалуйста, вернись. Извини, я с тобой говорю.

Секундочку. Какой маленький наглец.

Сынок, я не с луны свалилась. Я отлично знаю, что мальчики твоего возраста должны быть в школе в это время. Ты что, меня дурой считаешь? Эй. Давай-ка посмотрим, что тебе написал учитель. О, я не знала. Мне очень жаль. Я не знала, что ты глухой. Ах, ты Господи, сынок. Выбирай книжку, любую книжку. И если у нас её нет, я всё сделаю, чтобы достать её для тебя. Мастера по замкам там нет? Я бы и голову забывала, если бы она не была прикручена. А, вот они. Фрэнки Моррисон здесь живёт? Ты чудной. А, К, К, Р, А. Что это значит? Это название корабля его отца. И это столица Ганы. Ты должно быть Рики Манро? Не стой ногами на кровати. Спасибо, но нет. Объявление не появится в газетах до пятницы. Я благодарна за предложение, честно, но мы возможно не пробудем здесь так долго. Я то же самое сказала, когда приехала сюда. Это не на полный рабочий день, я не прошу вас всю жизнь положить на это. Ладно, подумайте об этом. Ей незачем думать об этом, она согласна. Просто скажите, когда ей начинать. Мы пересекли экватор неделю назад, Фрэнки. Скоро будем в Кейптауне. Стоит сильнейшая жара. На палубе так жарко, что обжигаешь руки, когда касаешься поручней. Ладно, мне пора, Фрэнки. Сейчас моя очередь стоять на вахте. Учись хорошо, не отлынивай и слушайся маму. Твой папа.

"В субботу, 19-го, Аккра прибывает в Порт Хоат." Фрэнки, могу поспорить, тебе не терпится увидеть отца. Почему бы тебе не пойти к чёрту?! Не обращай на него внимания, Фрэнки. Могу спорить, ты даже не знал о прибытии его корабля. Конечно, он знал, глупец. И тебе незачем кричать, он видит то, что ты ему говоришь. К сожалению. Ставлю все свои карточки, что он не приедет. Если он приедет, я отдам тебе свои карточки. Если он не приедет, ты отдашь мне все свои марки и перочинный ножик. Нет, Фрэнки, не надо. Не соглашайся. Дорогой папа, прости, что я не писал несколько дней. Я был очень занят. Думаю, ты тоже занят теперь,.. ведь вам пришлось изменить курс и плыть обратно на север. Рики Манро несёт какую-то чушь. И хочет, чтобы я ему верил. Я ему сто раз говорил,.. что тебе могут и не дать увольнение на берег. Но он ничего в этом не понимает. Он не очень умный и он врун. Он сказал, что ты не захочешь нас увидеть, даже если будет возможность. И знаешь, папа. Я заключил пари. Я поспорил с Рики Манро, что ты приедешь. И потом я сказал, что приведу тебя на футбольную тренировку,.. чтобы доказать это. Эй, ленивица, я жду картошку. Хорошо, иду, сейчас сделаю. Всё в порядке?

Да, всё хорошо, всё отлично. Мне нужны деньги на молоко. Мы должны уже за 3 недели. Молочник заявится с утра. Кошелёк на столе, и больше так не делай. Чего не делать? Не входи без стука. Я думала, это Фрэнки. И что? Ты не должна ничего прятать. Закрой дверь. Мне надо тебе кое-что показать. Я знала, что нечто подобное произойдёт. Я предупреждала тебя. Что будем делать? Переедем. Лизи, дорогая, послушай, нельзя всё время убегать. Ты должна когда-нибудь взглянуть правде в глаза. Расскажи всё, Фрэнки. Он должен знать, Лизи. Он должен знать, каким был его отец. Тогда возможно он перестанет мечтать о нём. Ты что, забыла, как всё было? Нет, я не забыла. Но теперь с этим покончено. Дейви умер. Дейви не умер.

Я просматриваю газеты каждую неделю. Я знаю, что он не умер. Он в любую минуту может войти сюда и потребовать своё. Нет, он не войдёт. Откуда ты знаешь? Лизи, дорогая, ты моя дочь и я люблю тебя, но ты не права. Ты перестала жить своей жизнью. Это ты умерла. Фрэнки не это нужно. Ему нужна не ложь в письмах. Ему нужен живой человек. "Ищу тебя. Лизи Моррисон, 28 лет." Ты куда? За сигаретами. Алло? Кто это? Убирайтесь. Убирайтесь и оставьте нас в покое. Ради Бога, оставьте нас в покое. Ты веришь в русалок? Я верю. Я считаю, их полно в море. Я однажды видела одну в Мигл-Поинте. Вот. Что скажешь? Я похожа на русалку? Фрэнки, почему ты не спросишь маму? Спроси её, приедет ли твой папа. Я знаю. Ты хочешь знать, но ты и не хочешь знать. Запутанно. Знаешь, что бы я сделала на твоём месте? Я бы заглянула в мамин шкаф. Всё то, что моя мама не хочет, чтобы я видела, она прячет в шкаф. Я там нашла кучу вещей. Презервативы. Порнофильмы. Дешёвые сигареты. Могу спорить, твой папа написал твоей маме,.. что он приезжает и просил её не говорить тебе,.. чтобы получился сюрприз. Девчонки обожают секреты, Фрэнки. Письмо будет в её шкафу.

Поверь мне, я разбираюсь в таких вещах. Ключ где-то поблизости. Отлично. Смотри, Фрэнки, свадебное платье. Что ты там делаешь?

Это моё платье. Положи его. Что ещё ты трогал? Что ещё? Что ещё ты трогал? Никогда больше не бери мои вещи. Ты понял меня? Они мои. Они не имеют к тебе отношения. Никакого. Я имею право на личную жизнь. Я имею право иметь что-то своё. Всего одну вещь. Эта вещь моя. Я с тобой, Фрэнки. Это я с тобой, Фрэнки.

Это я всё ещё с тобой, Фрэнки. Ты ещё дуешься на меня? Я не хочу, чтобы ты сидел на полу. Ты простудишься. Как хочешь. Я должна сказать тебе кое-что важное. Я знаю про папин корабль. Он не хочет меня видеть. Конечно, он хочет тебя видеть. Возможно, он не хочет видеть меня, но он всегда рад видеть тебя. Ты его сын. Может, он просто не может, Фрэнки. Прошло столько времени. На кого я похож? На себя. Ты похож на себя. Есть новости от твоего отца, Фрэнки? "Морские исследования" Стой, я ещё не закончила. Поторопись, у меня мало времени. Давай, Фрэнки, ты тоже. Ешь. Что за пожар? Я иду гулять, вот и всё. Если что-то ситуация изменится, то ваши лица такими и останутся. Бакарди и коку, пожалуйста. Надеюсь, ты не на работе, дорогуша. Мы тут такого не терпим. Сволочь. Нет, приятель. Нет. Нет. На твоём велосипеде. Нет. Думаю, тебе не терпится узнать, что я делала. Я бы солгала, если бы сказала нет,.. но это не значит, что ты должна рассказывать мне. Я искала мужчину. Незнакомого. Без прошлого, без настоящего,.. без будущего. Я искала того, кто мог бы стать отцом Фрэнки. Всего на один день, на один-единственный день, и я хотела заплатить ему. Где ты была? Я с ума схожу. Я была у Мари. Всё в порядке? Дай пас. Дорогой папа, если тебе интересно,.. сообщаю, что тренировка по футболу состоится в субботу в Баундари-парк. В 10.30. Мистер Фрейзер сказал, что меня могут взять в запас, если я захочу. Но я не хочу. Я не умею играть в футбол. И вообще, плевать на это глупое пари. Гол, гол. Очередной гол мастера. Гол, здорово. Я знаю, ты приезжаешь через 3 дня,.. поэтому ты возможно даже и не получить этот письмо. Если ты не сможешь навестить меня, ничего страшного, я понимаю. Мама говорит, прошло много лет и ты наверно изменился. Я-то точно изменился. Мой рост сейчас 142 сантиметра. и у меня тёмные волосы, как у мамы. Знаешь, это забавно, папа. Мне кажется, мама знала, что ты приезжаешь. Поэтому мы сюда и переехали. Я думаю, ей хочется, чтобы ты нашёл нас. Привет, дорогой. Лизи Моррисон? Американо. Крепкий. Просто воды. С газом или без? Простой. Такого сервиса у Мари нет. Мари почти ничего не рассказала мне о вас. Без прошлого, без настоящего, без будущего. Вы сами сказали, что хотите этого. Письма Фрэнки к отцу. Он пишет ему уже несколько лет. Он любитель писать письма. Вы сами всё увидите. Он отправляет их в абонентный почтовый ящик здесь, в Глазго,.. и я собираю их дважды в месяц и пишу ответ. Это одно из моих писем. Это шотландская марка. Да, я сказала ему, что есть центральное отделение,.. куда приходят все письма с кораблей. Он больше не задавал вопросов. Я всё придумала. Я придумываю это уже несколько лет. Я придумала корабль. Увидела название на марке. Откуда мне было знать, что этот чёртов корабль действительно существует. Это Фрэнки. За пару месяцев до того, как его отец ушёл. А это он сейчас. Фрэнки глухой, но он прекрасно читает по губам. Сколько ему? Девять. С половиной. Он помнит, как выглядит его отец? Он не помнит, как выглядит его отец. Прошло много лет. У Фрэнки есть фотография его отца? Вы уверены? Да, я уверена. Мари сказала, вы здесь всего на неделю. Я отплываю в следующий понедельник. Хорошо, это хорошо. Это то, что нужно.

Интересная наверно жизнь у того, кто видит разные места. Вы должны это знать. Вы годами пишите письма оттуда. Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого. человека о таком. Я не знаю, кто вы, но. Я спрашиваю вас, вы согласны сделать это? У меня не много денег, но я заплачу, что смогу. Когда вы хотите, чтобы я пришёл? Ещё один день, Фрэнки. Карлики, карлики, я не шучу. Карлики это нечто.

С зубами как у пираний они сведут тебя с ума. Если ты позволишь им забраться под свою юбочку. Давай, спой теперь ты. О Боже, нет, я не умею петь. Давай. Та-да, та-да-да. Давай, ты знаешь её лучше меня. Спой. Ради Бога, остановись хоть на минуту и выслушай меня. Не могу. Я должна найти его. Бог знает, где он. Я пойду. Я найду его. Он будет в десять, да? Тот мужчина. Ты лучше будь здесь на всякий случай. На какой случай? На всякий случай. Я найду его. Обещаю. Я смотрю иногда на тебя и, клянусь, недоумеваю, откуда ты такая взялась. И этот мужчина. Кто этот мужчина, что придёт? Я говорила: он друг Мари. О, теперь я спокойна. Боже, Лизи, мы ничего о нём не знаем. Он может быть. Мы ничего о нём не знаем. Нам не нужно ничего знать. С этим покончено. Обещаешь? Привет, Фрэнки. Твоя мама беспокоится о тебе. Здесь хорошо, правда? Это моё любимое место во всём мире. Видишь, когда выходишь из-за угла, и вдруг перед тобой возникают краны,.. а за ними раскинулись холмы и вода,.. плещется вокруг них. У меня просто дух захватывает. Каждый раз. Если он не придёт через 5 минут, я сама пойду в порт. Откуда ты знаешь, что он там? А куда бы ты пошла на его месте? Он не пойдёт на корабль. Откуда вы знаете? Вы даже его не видели. Он не захочет испортить сюрприз. Если бы я был любителем пари,.. но я не люблю пари, я бы поставил на это деньги. Мама, сделай что-нибудь полезное, поставь чайник. Вы не хотите чашку чая? Простите, я не знаю ваше имя. Как зовут отца Фрэнки? Смотря, кто к нему обращается. Дейви. Вот и зовите меня Дейви.

Не порть ничего, пожалуйста. Пусть у него будет этот день. У вас деньги с собой? Половина сейчас, половина потом. Всё нормально. Он знает, что не должен был делать этого. Ну, всё в порядке? Хорошо. Ладно, я пойду. Приходи поесть картошки после футбола, хорошо? Ладно. Спасибо, что привела его. Хорошо. Нет, оставь это, Фрэнки. Потом сделаешь. Я хочу, чтобы ты зашёл сюда. К тебе гость, Фрэнки. Это твой папа. Привет, Фрэнки. Ты стал такой большой. Я не говорил тебе, что приезжаю, потому что я не был уверен, что приеду вовремя. Я надеялся на это, но не был уверен. У меня есть кое-что для тебя. Фрэнки ничего не просил. Вы не должны были делать этого. Я знаю, что не должен был. "Морские рыбы" Вот, это тебе. Он спрашивает, откуда вы знали? Я прочитал. Да, да. Вы должны смотреть на него. Извините. Я прочитал об этом в твоих письмах. Вам надо идти, а то вы опоздаете. Давай, черепашка, собери свои вещи. Стой. Тебе стоит сохранить на память выражение лица Рики Манро. Дай мне. Давайте, ребята, хорошо. Продолжайте. Отлично. Пас, пас. Что ты делаешь, болван паршивый? А что? Что ты за пас даешь? Так вышло. Я поскользнулся. Пас, давай пас. Давайте сюда мяч. Пари есть пари. Ты выиграл его честно. Не хочешь позвать его в кафе? Нет? Может, в другой раз. Ну же, Фрэнки.

Эти полчаса моей жизни, я никогда не верну себе. Бери то, что всегда берёшь. Картошку. Мне тоже. И можно мне ещё рыбки? Фрэнки вегетарианец. Он вегетарианец, который не ест овощи. Пирог и масло? Можно мне изменить заказ? Конечно. Рыбы не надо. Так, это всё? "Это мой папа" Я знаю, Фрэнки. Он заявил нам, что не любит музыку в стиле кантри. Больше того, она его раздражает. Хорошо? Да? Да? Всё идёт хорошо. В чём дело? Ни в чём. Я думала, ты этого и хочешь. Да, конечно. Он не отнимет его у тебя, Лизи. Никто не сможет это сделать. Куда они собрались? Он же не поведёт его на корабль? Лизи, подожди. Стой. Лизи. Большой, да? Никакой акуле с ним не справиться. Хочешь подняться? Решать тебе, Фрэнки. Тогда сфотографирую его. На память. Слишком крупный. Нужен плоский, чтобы скользил. Вот это хороший, Фрэнки. Вот это чемпион по прыжкам. Хочешь пробежаться? Всё хорошо? У меня идея. У вас нет часов? Простите, время просто пролетело. Фрэнки, скажи до свидания. Он устал. День был длинный. Всё верно и он уже закончился. Теперь мы говорим: до свидания и большое спасибо. Ну, Фрэнки, скажи до свидания. Давай, уже поздно. Мне кажется, он хочет попросить вас о чём-то. И о чём он хочет меня попросить? Я возвращаюсь на корабль только в понедельник. Я подумал, было бы здорово провести ещё немного времени с Фрэнки. Вы серьёзно? Фрэнки и вы. Мы все трое. Нет. Нет. Видите, что вы наделали. Мама, уведи Фрэнки. У нас был договор. Вы его нарушили. Всего один день и всё. Нет, нет, я хочу, чтобы вы ушли сейчас. Всё кончено. Вы слышите меня. Всё кончено. Мой корабль отплывает через день. Всего лишь ещё один день. Что вы о себе возомнили? Кто дал вам права являться сюда и вести себя так? Он ждал все эти годы. Вы ждали все эти годы. В час здесь. В час в порту. Нет, я сказала. Фрэнки, пошли. У меня дела в порту. Будет проще, если мы встретимся там. Поверьте мне. Вы должны поверить кому-то когда-то. В час в порту. Пошли, малыш. Ты увидишь его завтра. Это папа тебе дал? Такой красивый. Он должен просто летать. Фрэнки спит? Сомневаюсь. Он напряженный как пружина. Ты не хочешь немного виски, мама? А что мы празднуем? Мы ничего не празднуем. Мне просто надо выпить, вот и всё. Твоё здоровье. Твоё здоровье. Дай мне. У Бети Дэвис были кроваво-красные ногти. Так тебя звал твой папа. Ты надевала моё лучшее платье и туфли на каблуках и болтала там чего-то. В своём маленьком мире. И он говорил мне:.. "Бог ты мой, кем эта малышка себя считает? Бети Дэвис?" Мне никогда не нравилась Бетти Дэвис. Я предпочитала Барбару Стэнвик. С Барбарой Стэнвик всё всегда было ясно. В чём дело? Щётка. Ты не видела мою щётку? Она в твоей сумке. Забыла тебе отдать. Ношу в сумке уже сто лет. Знаешь, я наверно не буду больше читать эту газету. В ней никогда нет ничего интересного. Дай посмотреть. Во сколько ты закончишь? Да. Да, приходи потом. Приходи попозже. Нет, я буду там. Может, мы возьмём какой-нибудь фильм. Джанет хочет встретиться со мной. Он умер? Похоже, он очень болен. Это ловушка. Он хочет увидеть Фрэнки. Мы можем уехать. Прямо сегодня. Ты ничего ему не должна. Я знаю, я не должна просить, но он мой брат, Лизи. Он мой брат. Он очень плох, Лизи. Он совсем не тот человек, что был раньше. Можешь мне поверить. Если бы вы только навестили его. Пожалуйста, я умоляю тебя. Забудь о прошлом ради Фрэнки. Не впутывай сюда Фрэнки. Он умирает, Лизи. Сколько ему осталось? Врачи не знают. Всё зависит оттого, сколько у него осталось сил для борьбы. У него всегда их было много. К чему теперь вспоминать это? Я не должна оправдываться перед тобой. Или перед ним. Я не виню тебя. Я никогда не винила тебя. Он мой брат. Я отлично знаю, что он за человек. Но знаешь, что говорят? Нет, Джанет, и что же говорят? Говорят, что кровь это не вода, Лизи, и нравится тебе это или нет, он отец Фрэнки. Я навещу его одна. Он хочет увидеть Фрэнки. Ради Бога, он возможно долго не протянет. Пожалуйста. Я умоляю тебя, прояви милосердие. Я приду к нему одна, а затем решу, можно ли прийти к нему моему сыну. Всё, Джанет. Это моё окончательное решение. Спасибо, друг. Держи. Ну, выбирай. Куда ты хочешь пойти. Это должно быть вам, сэр. Глупость я сморозила. Это для тебя, да? Твой папа подумал, что у него сегодня день рождения. Вы не могли бы принести ещё ложку на случай, если он не справится одной? Держи его плоско, Фрэнки. Он не слышит вас. Извините. Я забыл. Привет, Фрэнки. Как дела? Нет, спасибо. Привет. Привет. Отлично выглядишь. Ты тоже. Это Али. Мой партнёр. По преступлениям. Я думала, у тебя есть только один день. Так и есть. Это его вторая половина. Фрэнки должно быть в восторге. Какие у вас планы? Мы идём домой. Фрэнки завтра в школу. Может останетесь? Ненадолго. Ему бы понравилось. Ди-джей ужасный, но потом будет выступать отличная группа. Нет, малыш, сегодня был длинный день. Пора идти домой. Пошли, сынок. Ну только сегодня. Ну что? Что ты думаешь? Я ничего не думаю. А что? Ничего. Я просто поинтересовалась и всё. Тут нет ничего интересного. Это деловое соглашение, вот и всё. И его корабль отплывает завтра, так он сказал. Так он сказал. Я столько не выпью. Да, но я знаю того, кто выпьет. Твоё здоровье. Твоё здоровье. С каких пор ты стал курить сигареты? Где твои любимые самокрутки? О, Боже, закажи мне двойную порцию в следующий раз. Это моя песня. Фрэнки. Фрэнки. Спорю на все твои карточки, что ты не пригласишь Катриону Мюррей танцевать. Если ты сделаешь это, я приглашу твою маму танцевать. Договорились? Потанцуем? Я никогда не танцую. На этот раз надо. Фрэнки заключил ещё одно пари. Последите за этим. Это превращается уже в привычку. 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. Я отлично провела вечер. Вы с таким удивлением это говорите. Ты лучший. У него ваши глаза. Они притягивают. К себе. 1, 2, 3. Я не знаю, что на это говорить. Вы ничего не должны говорить. Вы не должны говорить мне приятные вещи. Я вам за это не плачу. Почему вы не хотите их слышать? Чего вы боитесь? Где Мари нашла вас? Мне казалось, мы договорились: никакой истории. Ситуация изменилась. Для меня очень сложно. понять почему? Я говорила почему. Фрэнки заключил пари. Нет, нет, нет, нет. Я о том, почему он ушёл от вас? Он не уходил от нас. Я ушла от него. Однажды я просто взяла Фрэнки и ушла,..

и мама приехала к нам, чтобы я не вернулась. И с тех пор мы переезжаем. Мы всегда наготове, на случай если он появится. Фрэнки глухой не от рождения, это подарок ему от отца. Фрэнки очень, очень счастливый мальчик. С чего вы это взяли? Я его мать и я вру ему каждый Божий день. вы защищаете его каждый Божий день. Каждый раз, когда я пишу письмо, я клянусь себе, что оно будет последним. Я думала, у него со временем пропадёт интерес. Просто иссякнет. Однако, если он не пишет пару недель, я сама же и напоминаю ему,.. чтобы он поторопился и написал письмо. Только так я слышу его голос. Мне пора. Мы рано отплываем. Можно мне попрощаться с ним? Если сможете его разбудить. Ты вернёшься? Я не знаю, Фрэнки.

Это ты сделал? Фрэнки, я не могу это взять. Это твоё. Я с гордостью беру его. Он очень красивый. Запомни, Фрэнки, мы связаны друг с другом. Лизи, Лизи. Я запустил себя немного. Извини. Много воды утекло. Ты по-прежнему красивая. Я не. Я не красивая. Прости, Лизи. Прости, Лизи. Тихо, Дейви, тихо. Всё хорошо, всё хорошо теперь. Не плачь. Где Фрэнки? Он в школе. Ему 9, почти 10. Да, я знаю. Он лучший в классе по географии. Я всегда знал, что он умный. Это он в тебя. Я так не думаю. Это ты мог бы пойти в колледж. Я хочу увидеть его, Лизи. Я имею право увидеть его. Я не хочу об этом слышать. Поздно уже сражаться, Лизи. Просто дай мне увидеть его. Я хочу, чтобы он знал, как я раскаиваюсь. Он мой сын. Он не твой сын. Он мой сын. Ты не заслуживаешь его. Ты не заслуживаешь его прощения. Я совершил одну ошибку. Одну глупую поганую ошибку и ты заставила меня заплатить за неё. Ещё как заставила. Ты дрянь. Ты просто дрянь. Я хочу видеть своего сына! Я имею право! Я его отец! У меня есть права! У меня есть мои права! Я его отец! Ты не его отец! У него есть другой отец, настоящий отец. Добрый, нежный отец, который. Который учит его, как пускать блинчики по воде. Ты никогда не мог быть его отцом. Я хочу видеть своего сына! Прошу тебя, Дейви, прошу тебя, нет. Я его отец! Дейви, нет, перестань, перестань. Я имею право! Сестра. Ты дрянь! Сестра. Я хочу видеть своего сына. Лизи, подожди. Лизи, Лизи. Прошу тебя. Он чуть не убил нас, Джанет. Я знаю. Знаю. Ему осталось всего несколько дней. Он не тронет тебя. Дай ему умереть с миром. Ради себя же самой. Мне надо с тобой поговорить. Это очень важно. Я получила сегодня известие от твоего отца. Он нездоров, Фрэнки. Он очень, очень болен. Но он сказал, что хочет, чтобы ты знал, что он любит тебя. Очень любит. Дорогой папа, я подумал, что тебе понравится этот рисунок. Я перерисовал его из своей книжки. Мама говорит, ты нездоров. Я надеюсь, ты скоро поправишься. Я люблю тебя. Твой сын Фрэнки. Вызовите реаниматолога. Прошу вас, скажите, что с ним. Давайте, быстро, опустите кровать. Пожалуйста, скажите, что с ним. Опустите кровать. Давайте. Миссис Моррисон? Вам сейчас лучше всего пойти и выпить чашечку чая. Я пришлю к вам кого-нибудь, когда у нас будут какие-нибудь новости. Это для моего мужа. Это от нашего сына. Хорошо. Сестра. Вы можете показать это ему? Хорошо. "Дейви Моррисон мирно скончался после продолжительной болезни. Отец Фрэнки." Я знаю, так ужасно говорить,.. но Дейви наконец оказал тебе услугу. Теперь всё кончено.

Мой брат. Мне пора. Куда ты? Увидимся позже. Вы хотите, чтобы я проверил ящик? Там ничего не может быть. Вам придётся заплатить за пересылку вашей почты. Я всё-таки проверю на всякий случай. Спасибо за книгу. Я прочёл её уже дважды. Я отнёс её в школу. Я знаю, ты не будешь против. Учительница поставила её на стенд. Мисс Макензи дала мне золотую звезду. У меня их уже 8. У Катрионы 20. У Рики одна, но и та даже не золотая. Знаешь что? Меня взяли в футбольную команду. В запас. Я играю в субботу. И знаешь, что ещё? Я получил плохую отметку по географии на этой неделе. У нас с мамой был шок на прошлой неделе. Мой папа, настоящий папа, болеет. Я думаю, что он болеет уже давно. Мама мне ничего не говорила. Но я знаю это. И вот на прошлой неделе он умер. Я думаю, маме очень грустно в душе. Но Мари говорит, что время лучший лекарь. И маме не должна больше расстраиваться, ведь я остаюсь с ней. Ну всё, мне пора, меня зовут ужинать. Надеюсь, это не картошка. Я ел её уже 3 раза на этой неделе. Может, ты приедешь к нам ещё раз. Может, в следующий раз, твой корабль поставят в док. Твой друг. Фрэнки.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Один парень, произошла авария, ему нужно позвонить.

И ещё, она писала только для женских журналов. >>>