Все может быть гораздо хуже.
Звукорежиссёр: Тецуо Ясуда Звуковые эффекты: Акира Хонма Монтаж: Кеичи Юраока Менеджмент: Такаси Эдо В ролях: Хироми Курита Сунаоко Сёдзи Сибаси Цуруо Лили Момоко Хосэй Комацу Косуке Кикучи Таидзи Тонояма Сакурада Рокко Тоура Тэруя Акико Кояма Цуру Кеи Сато Куниёси Исполнительные продюсеры: Кинсиро Кузуи, Эйко Осима Режиссёр: Нагиса Осима Даю уроки языка Окинава. 1000 йен за слово. "Жил да был рыбак и звали его Урасима Таро. Однажды он спас жизнь морской черепахе, и в благодарность за это. она предложила ему посетить подводный Дворец Дракона. Там было так красиво! Легендарный дворец утопал в роскоши!" Что ты там возишься?! Даже волосы намочила! Хочешь, чтобы я запрыгнула к тебе? Нет, не хочу. Тогда поспеши! Здесь, на Окинаве, я буду главной! Похоже, что ты слишком нервничаешь. перед встречей с Омурой Цуру. В конце концов, ты папина невеста, а Цуру всего лишь его старая любовница! У тебя есть её номер? Только рабочий, домашнего я не знаю. Мы позвоним ей сначала, или просто так забежим? "Забежим"! С такими грязными волосами! Не входите! Это Сакурада. Мы не одеты! Я уже в норме! Он говорит, что "он уже в норме"! Эта комната слишком мала для вас обеих. Вовсе нет! Горячая ванна меня протрезвила. Чувствую себя отлично. Я могу показать вам окрестности Окинавы. Если Вы позволите мне занять одну из ваших комнат. я буду Вам очень благодарен. И в самом деле, Вы ведь раньше уже были на Окинаве. Я знаю наперечёт каждый из её угрей! Я имею в виду бордели. Знаешь какие-нибудь из них? Конечно, знаю! Сакаэ-мачи, Дзюккандзи, Нами-но-уэ, Коза-Ёчивара. Во времена Вашей молодости был ещё бордель Цудзи! Ваша сестра хорошо информирована. Хорошо-хорошо. Одевайтесь. Я подожду внизу. Я очень сожалею, но мы не обычные туристы. Чем же вы такие особенные? Скажи мне. Мы тут кое-кого ищем! Какое совпадение! Я тоже! Я поняла! Вы ищите свою старую. Мою старую любовь? Нет, я приехал сюда, чтобы найти свою смерть. Вы всё ещё пьяны? Минуту назад Вы рассмеялись, когда я назвал вас сёстрами. Кто же вы на самом деле? Догадайтесь сами. Не говорите так! Женщины всегда всё усложняют. Будьте проще! Я уезжаю. Этот мужчина покажет мне город. Так что действуй сама. Ты же хотела быть главной! Ещё светло. Я не знаю, с чего начать. Южный отель? Могу я поговорить с вашим менеджером? У вас остановилась Омура-сан? Три месяца назад? И больше уже не вернётся? У Вас есть её адрес? А номер телефона? Что-то не так? Всё хорошо. Пойдёмте осматривать достопримечательности! Я ищу. госпожу Омура, бывшую владелицу. О, да. Цуру-сан. Куда она уехала? В конторе никто не знает. Никто не знает, куда она уехала, с тех пор как продала свой отель. Ну что же, теперь здесь новый владелец. Я забегу и спрошу у него! Я не вижу здесь ни одной души.
способной на убийство. Повсюду одни добряки! По виду Вы ничем не отличаетесь от них. Разве я похож на болтуна? Я как раз из тех, кого убивают. Вы хотите быть убитым? Почему? Да все эти злодеяния, знаете ли. Вы хотите сказать, что Вам приходилось убивать женщин и детей?
О, нет, я рассматриваю жизнь женщины, как нечто слишком драгоценное. Но по нашу сторону улицы никто не хочет принимать на себя ответственность. даже за то, чтобы покончить с собой, или быть убитым. И Вы решили снискать себе славу первопроходца в этой области? Момоко-сан! Я чувствовала себя покинутой. Мне знакомо Ваше чувство! Девочка. Полностью предоставленная самой себе на Окинаве. Угадай, что я узнала? Поговорим об этом наедине. Но это далеко! Я должна поесть, чтобы набраться сил! Ты раздобыла адрес? Это далеко? Разве это не отель? Она продала его три месяца назад. Оставила все дела и перебралась на остров. Это отдалённое место на юге побережья. Прекрасное местечко, скажу я тебе!
Ты знаешь, как найти её дом? Это дом семьи Омура. Я дам им знать, что "деловая женщина" уже в пути. Если бы мне сказали такое по телефону, я бы назначила свидание здесь, в городе. Я полагаю, ты говоришь о мужчине. А вот и нет, о женщине. Когда она вернётся? Ближе к вечеру? Да, я хотела бы познакомиться с ней. Как я поняла.
она отправилась на прогулку на лодке, и не вернётся раньше вечера. Итак. Мы уедем или подождём? И будем слоняться непонятно где 4 или 5 часов? Давайте отправимся прямо сейчас! Мы сможем добраться до южного побережья на автобусе, и прибыть на место как раз вовремя! Здесь, в городе Итомане. перед нами наглядный пример населения, живущего главным образом за счёт рыбной ловли. Совершая рейды в своих лёгких каноэ, эти люди рискуют заплывать далеко в Южные Моря, снискав себе славу отважных мореплавателей. В силу того, что муж подолгу не бывает дома, жена ведёт хозяйство и воспитывает детей, а также исполняет все религиозные обряды. Это создаёт ей репутацию. сильной. энергичной и бережливой женщины. Однажды здесь произошёл очень характерный для этих мест случай: муж и жена имели разные счета в банке, и жена скупила весь улов мужа, перепродала его, и получила большую прибыль. Здесь всегда жили богатые женщины, чьи мужья иногда не имели денег даже на сигареты. Перед нами захоронение, носящее название "Кодзи-хара-мончу". В Окинаве "мончу" означает "клан", а "хара" это "семья". Всего здесь похоронено 29 семей. и 42 клана. Каждая семья имеет собственную гробницу. Четыре гробницы перед входом. называются "чирухирочи". А усыпальница позади носит название "тучи". Когда умирает член клана, его труп помещают в "чирухирочи". После истечении 3 лет тело извлекают, и переносят в "тучи". Но по негласному соглашению, принятому между сельскими жителями, люди старше 80, или же люди, принесшие особую честь своему клану, помещаются в "тучи" незамедлительно. В то время как дети младше 7 лет, или же люди, запятнавшие имя клана, не могут быть увековечены вообще. На месте этих развалин раньше находилось "Отделение Лили", то есть, отделение медсестёр 3й Санчасти. Всего в округе было 4е таких отделения: Детский Стационар и 1-я, 2-я и 3-я Санчасти. Так случилось, что в 3-й Санчасти. весь персонал медсестёр был уничтожен. Уцелело только трое девушек. 18 июня 1945 года, в 20-й год эпохи Сёва, 1я Санчасть получила оповещение о наступлении американской армии. Они связались со 2й Санчастью, и оба отделения были успешно эвакуированы. Но 3я Санчасть стояла настолько обособлено, что до 19го июня они и не подозревали о своём положении. Эвакуация была назначена на 20 июня, на утро. В последний вечер перед отходом они устроили церемонию, отмеченную большим оживлением. Каждый принял участие в импровизированном шоу, а под конец они все вместе спели "Держим Путь Через Море". Чему, однако же, не суждено было сбыться. Назавтра они все умерли. Хотите ещё пива? Мне можно! Я здесь главная! "Месяц июль 1937 года, 12-ого года эпохи Сёва. ознаменовался инцидентом на мосту Лугоуцяо, положившим начало Тихоокеанской Войне. Вся Юго-восточная Азия была превращена в поле боя. В силу своего стратегического расположения, остров Окинава стал местом ожесточённой борьбы. Война закончилась, взяв дань гораздо большую, чем любая война в истории Японии. Война унесла. много человеческих жизней. среди солдат и мирного населения. острова Окинава. Души этих умерших. " "Моя младшая сестрёнка Сунаоко! Наверное, ты будешь возмущена таким обращением, ошибочно приняв его за декларацию моей ненависти.
Но это всего лишь моя кровь взывает к тебе. Моё имя Омура Цуруо, и, возможно, в моих венах. течёт кровь твоего отца, Косуке Кикучи. Я считал, что у меня нет отца, но, поговорив со своей матерью, я узнал имена 2х мужчин, каждый из которых может быть им. Один из них твой отец". Сунаоко, может, хватит? "В марте я прибыл в Токио, и собрал информацию о вашей семье, но я не захотел видеть твоего отца. В вашем саду я мельком увидел мою маленькую сестру. Или, скорее, девочку, которая вполне могла оказаться ею. Видя, как ты прибираешься в саду, я убедился в том, что ты и есть моя сестра Сунаоко". Нет, это слишком возвышенно для меня! Достаточно, Су-тян. Ты теперь здесь!
Вскоре ты увидишься со своим братом! "Сунаоко, моя маленькая сестра. Я больше не вижу смысла в том, чтобы обвинять отца, мать или их поколение. Я только прошу разрешения. называть тебя моей "маленькой сестрой", и выказать тебе свою привязанность на моей родной Окинаве. Разве ты не хотела бы провести здесь свои летние каникулы?" Ложись, поспи, Су-тян. Я не хочу спать. Она вернётся не раньше, чем через час. Меня зовут Момоко Котода. Я боюсь показаться назойливой. Вы, должно быть, очень заняты, но, пожалуйста, разрешите мне поговорить с Вами.
Я не так уж и занята, но и не добрая самаритянка, впрочем. Я только что из Токио. Спасибо за то, что проделали такой долгий путь. Немного устаревшее приветствие, неправда ли? Могу я поговорить с Вами сейчас. пока мы наедине? Как пожелаете. Это насчёт Косуке Кикучи. Судьи Кикучи. У Вас есть новости от него? Насколько я знаю, он живёт сам, со своей дочерью. Это правда, что его дочь Сунаоко. и Ваш сын Цуруо родные брат и сестра? А почему это так беспокоит Вас? Цуруо как-то написал Сунаоко, что видел её в саду Кикучи. И что же? "Я хочу называть тебя своей маленькой сестрой. Я верю в то, что это является правдой. Я хочу выказать тебе свою привязанность на моём родном острове. Приезжай, чтобы провести здесь свои летние каникулы". Сунаоко приехала. И что с того? Та особа, которую он видел. в саду Кикучи. была не она. Это были Вы? Значит, Цуруо принял Вас за. Пожалуйста, не смейтесь! Если отбросить излишние эмоции, то когда Вы поняли это. Ещё в Токио? Я. Я. Вы член семьи? Нет. Я имею в виду, ещё нет. Хорошо. Сунаоко ничего не известно об этом недоразумении. Она не должна увидеться с ним. Я пришла, чтобы попросить Вас о помощи! И чего же Вы ожидаете от меня? Если Сунаоко спросит Вас, не давайте ей его адрес. Я и не могу дать того, чего у меня нет. Конечно, я могла бы раздобыть его адрес. Но если забыть на время о Сунаоко, Вы сами не хотели бы увидеться с ним? Я понимаю. Вы решили использовать меня, чтобы уладить это дело.
Найдите какой-нибудь повод, и увезите Сунаоко домой. Не возвращайтесь слишком поздно. И никакого пива! Пиво это как раз наименьшее, что меня волнует! Вы тоже думаете, что мы сможем перехитрить её?! Всё это ни к чему! Завтра приезжает папа! Он звонил и оставил нам сообщение. Зачем ему приезжать сюда? Он сказал, что прибудет сразу, как только освободится. Никто не сказал мне! Теперь я не смогу никуда поехать! Папа не должен был узнать нашу тайну! Теперь я всё понимаю! Ты шпионила за мной для него! Не глупи! Ладно. Я тебе доверяю. Но я не вернусь сегодня вечером!
Давай, давай, выпьем! Но авамори слишком крепкий напиток! Но мы же сможем всех перехитрить, так? На вкус противно! Вся штука в том, что этот запах доставляет нас прямиком на небеса! Приехать на остров, затем вернуться обратно. и всё из-за какого-то телефонного звонка. Это сумасшествие! Встреча с Цуруо это твоё личное дело. Но твоя мать! Она не имеет права решать за тебя! Может, это как раз подходящий случай, чтобы понять, что гадкий утёнок уже обернулся прекрасным лебедем? Осторожнее! Это не пьют залпом, а потягивают медленно! Можно к вам? Как насчёт песни? Поднимайся! Так что. С какой песни начнём? Давай с чего-нибудь простого: С "Асатоя Юнта". Мы как-то не вместе. Какого чёрта? Что это? Ночь в Икэбукуро. Я не знаю песен Окинавы. Ты с архипелага? Может быть. Сейчас мы узнаем по этикетке! Кто этот парень? Что за мир! Я запрещаю тебе приближаться к таким парням, как этот! В дни моей молодости на Окинаве соблюдали достоинство! Как это и приличествует японцам, если уж на то пошло! А девушкам с Окинавы в особенности. Они были чистыми в своих сердцах. Не чета такому как я без роду без племени который только и мог, что насиловать их. А потом давать показания. Не плачьте, пожалуйста. Или я сейчас тоже заплачу.
Ты тоже чиста в своём сердце. Я не должен обсуждать с тобой события тех дней. Нам пора. Здесь вам не поймать такси. Попробуйте спуститься ниже. Знаешь. Ты бы лучше вернулся домой, чем бездельничать здесь. Слушаюсь! Вот песня, которую ты наверняка знаешь. "Ты и я, как две спелые вишни, школьные друзья. Две вишни, что поспели в саду. школы военной подготовки. Стоит вишням созреть. и они уже готовы упасть. Так давай сделаем это величественно на благо нашей страны!" "Младшая сестра"? "Чувства"? Такого слова нет в языке Окинавы. "Летние каникулы"? "Летние каникулы". так и будут "летние каникулы"! Это значит "до скорого!" Сварите мне кофе? Вы из номера 715? Вам письмо. Госпоже Сунаоко Кикучи. Цуруо Омура. Кто принёс его? Меня тогда не было на дежурстве, но я могу выяснить. Не беспокойтесь. "Сунаоко, моя маленькая сестра, ты приехала на Окинаву! Я узнал об этом вчера вечером. " Доброе утро. Спокойной ночи.
"Ты жаворонок? Если успеешь к 9, встреть меня в Цубоя. Если к 10, на площади Киндзё. Если к 11, у ворот Чурэй. Если мы всё-таки разминёмся, тогда встретимся завтра". Кто там? Это ты, Цуруо Омура? А, это ты, Момоко! Спи, отец не прилетит до полудня. До тех пор можешь отдыхать. Я никуда не пойду! Сунаоко, ты не у себя дома! Не будь такой эгоистичной! Думаешь, я приехала сюда, чтобы увидеться с папой? Я приехала сюда, чтобы встретиться Цуруо Омура! Куда ты идёшь? Немного поразвлечься. до полудня! Отлично! Тебе, значит, можно развлекаться! Ты взрослеешь прямо на глазах! В 9 часов, в Цубоя. Вы спите? Или бодрствуете? Как это так? Уже 9:40! А что ещё делать в такой час? Вы знаете. этого парня? Его здесь нет. А что ты хочешь от него? Хочу спросить его совета. Я ищу кое-кого, а этот парень мой единственный друг. Ты из Японии?
Вам не запугать меня. И не смотрите на меня так! Я ищу своего единственного родственника на Окинаве. Здесь это обычное дело. Вы тоже ищите кого-то? Ты говоришь, мои глаза пугают тебя? Ты очень проницательна. Я ищу японца, который заслуживает смерти от моей руки. Я отправляюсь в полицию. Не волнуйтесь. Я иду туда, чтобы отыскать моего брата! ПРОПАВШИЕ БЕЗ ВЕСТИ 1972 Его имя не может быть в этих списках. Он не пропал без вести! Он оставил материнский дом и до сих пор не найден. Так что это правильный список. В противном случае он бы числился в списке "неопознанных трупов", или в списке преступников, находящихся в розыске. Мой брат не преступник! Он хороший! Пошлите машину с громкоговорителем: "Цуруо Омура, сын Цуру Омура, тебя ищут!" Вам же будет легче! Я больше не могу ждать. Вы очень смешная молодая госпожа. Ещё немного и я закричу. Вы сказали "Цуруо Омура"? Повторите-ка. Но я ничего не сделала! Не арестовывайте меня! Вы действительно сказали "Омура"? Да, "Цуруо Омура, сын Цуру Омура". Кто он Вам? Он мой брат, и я хочу найти его. Так Вы дочь судьи Кикучи? Я думаю, что смогу свести Вас с Цуруо. Спасибо. Но как? Как это ни странно, но перед Вами ещё один человек, который, возможно, является его отцом. Но если мой отец. Я Куниёси Чинко. Вы никогда не слышали это имя? Никогда. Давайте пообедаем вместе, и я объясню Вам.
Но папа будет в городе уже в полдень! Хорошо, тогда я должен увидеться и с ним тоже! Сунаоко! Ты хорошо себя вела? Цуруо-сан? Теперь ты довольна? В Цубоя, в 9, В 10, на Киндзё, и здесь в 11. Лучшие места в Наха! Ты из меня верёвки вьёшь! Прости. Давай пообедаем. У меня нет времени. Тогда. когда, Сунаоко? Напиши мне завтра. Я сказал твоему отцу, что госпожа Цуру моя младшая сестра. Конечно, я солгал. Не знаю, сможешь ли ты понять. желание мужчины прихвастнуть молоденькой женщиной? Я думаю, да. Поэтому вполне естественно, что твой отец положил глаз на Цуру. И как следствие этого, отцом Цуруо может являться он или я. Случилось так, что вскоре. Цуру вернулась на Окинаву. Вы избегали общения? Тогда стояло жаркое лето, почти такое же жаркое, как в Киото, или как сейчас здесь. Студент воображает себя мужчиной, но мне кажется, лучший синоним для слова "юность" это "легкомыслие". Неправда ли? Зачем ты прилетел? А где Момоко? Это я. Куниёси. Я встретил Вашу дочь. Я не оповестил Вас о том, что прилетаю, но я хотел повидаться с Вами. Тогда сегодня вечером. В вашем отеле!
Отель "Кова", если не ошибаюсь? Увидимся! И как вам Окинава? Как вы наверняка знаете, около 60,000 обитателей района Козы. получают средства к существованию. исключительно от США. Район Коза в большей степени относится к Америке, чем к Японии. До недавнего времени дневной доход от продажи марихуаны здесь. составлял около $10,000, а стоимость оружия доходила до $5.00! В начале периода Реставрации. американское вооружение стоило очень дёшево. Это всё очень интересно. Но я бы предпочла прогуляться пешком. Кстати, это и для тебя удачная возможность! Папа очень занятой человек. Он редко находит время для семьи. А ты могла бы выбрать платье для медового месяца! Конечно, я связан определёнными обязательствами, но, может, мне лучше выйти? Она просто шутит. Пожалуйста, продолжайте. Это место носит английское название "сити", и является местом резервации для девушек из Вьетнама. Всего на Окинаве насчитывается около 10,000 проституток, хотя реальная цифра колеблется между 12 и 14 тысячами. Учитывая то, что женская популяция на острове составляет 500,000, только половина из них достигла совершеннолетнего возраста. Вместо цифр сухой статистики, лучше расскажите нам, что случается с девушками. в Коза-Ёчиваре. Около 3,000 проституток в Коза-Ёчиваре. "3,000 красоток"!
Какой соблазн для туристов с других островов!
Запрет на проституцию вызвал у японских мужчин волну протеста. Как известно, "вдали от дома всё позволено!" Девушки берут $10 за час, и $20 за ночь. Прошу прощения. Ваша дочь. Папа, ты когда-нибудь проводил время со шлюхой? Большинство моих друзей так и поступали. Например, комиссар Куниёси?! Папа не слишком убедителен, не правда ли, Момоко? Что есть, то есть. Что вы имеете в виду? У Вас весёлая семья! В Японии семейный уклад. более демократичен, чем здесь, на Окинаве. Даже слишком демократичен иногда! Его дочь проводит свою первую ночь где-то за городом. Его невеста уходит поутру поразвлечься! А сам судья пытается найти себе шлюху! "Жил да был рыбак и звали его Урасима Таро. Однажды он спас жизнь морской черепахе, и в благодарность за это. она предложила ему посетить подводный Дворец Дракона. Там было так красиво! Легендарный дворец утопал в роскоши!" Я скоро спущусь. Су-тян, не наряжайся слишком долго! Сегодня вечером я буду за главного. Кто из вас госпожа Кикучи?
Вам письмо. От кого? От господина Куниёси.
Ура, Су-тян! Получилось! Мой брат здесь, на Окинаве. Я встречусь с Цуруо! Они отыщут его только ночью! Я не поеду обедать. Скажи папе. Ну, пожалуйста, моя новая мама! Я должна сказать ему, что ты встречаешься с Цуруо Омура? Конечно, нет! Это же тайна! Скажи ему, что у меня разболелся живот! Скажи ему всё, что угодно! Разболелся живот? Тогда он оставит меня ухаживать за тобой. Я опоздал. извините меня. Задержался в гостинице. Всё ещё не оставили своих намерений? Эта женщина, которая путешествует вместе с Вами. Снова собираетесь жениться? Не сейчас. Может быть, осенью. Я видел её мельком в аэропорту. Она придёт сюда? Вы же знаете, с молодёжью сейчас так непросто. Молва о судье Кикучи дошла даже до этих мест. Многие из наших местных знаменитостей. захотели бы прийти сюда, но я пригласил только друзей. Это Тэруя Ринтоку. Исполнитель подлинных окинавских песен. Война изменила облик острова, но его песни и язык остались такими же, как и древности. Предлагаю выпить за это! А господин Тэруя не пьёт? Никогда перед пением. А во всё остальное время. Пьёт, как рыба, наверное? Благодарю за приглашение. Простите за опоздание. Когда отходишь от дел, становишься немного ленивой. Это я. Кикучи. О, извините, я не думала, что Вы меня узнаете. Я Вас сразу узнал! Вас так долго не было! Ваша правда. Комиссар, это первый визит судьи на Окинаву? Кто вам такое сказал? Он нередко заезжает сюда! Я здесь впервые, клянусь Вам! Детям не позволяется идти дальше. Я приведу его сюда. Но прошлой ночью я пила здесь авамори! Значит, Сакурада привёл тебя сюда. Подожди меня здесь. Но если я останусь здесь, люди могут принять меня за. Сунаоко, ты это ты. И никто больше! Вот глупая! Меня уже кто-то клеит! Я в безопасности. Момоко такая глупая! Никто не принял меня за. Никто не подошёл к Су-тян. Никто даже не окликнул меня! Меня. Су-тян. Тебя зовут Су-тян? Да. Сунаоко. Сунаоко. а дальше? Что ты здесь делаешь? Ищу Цуруо Омура. Ты поможешь мне? Мне сказали, что он где-то здесь, и занимается тем же, что и ты. Момоко отправилась на поиски, но на неё нельзя положиться. А кто такая эта Момоко? Она папина невеста. и мой сторожевой пёс. В Вашей семье всё так запутанно. Я прошлась пешком. Сунаоко осталась в отеле. Это госпожа Момоко Котода, она даёт моей дочери уроки игры на пианино. Я уже упоминал о ней сегодня. Располагайтесь удобнее. Расслабьте свои ноги, или их схватит судорога. Кикучи, запевай! А что петь? Я начну! "В университете в Киото получил я образование, 20 лет назад! И теперь я генералиссимус! Лучшие из массажисток к моим услугам! Как только наступит в чём-то нужда, мне достаточно лишь слово сказать! И сразу же 50,000 массажисток. исполнят любое моё желание!" Пока что мне не стало лучше! Вы тоже бы хотели?
Возможно, это поможет тем, кто помоложе. "В университете в Киото получил я образование, 20 лет назад! И теперь я в Токио. " Вы почувствовали себя лучше? Нет, дело в другом. Ты так заботишь о своей дочери, как будто собираешься жениться на ней! Но моей дочери только 14! Она одна в отеле? Простите меня. Сунаоко. она. сейчас наедине с молодым человеком. Это здесь, неподалёку.
Она без памяти влюбилась в него! Выше моих сил что-либо сделать с этим. И кто же он? Никто иной, как. Цуруо Омура. Значит, этого юношу зовут Цуруо? Хорошо, он мой сын, это Вы хотели услышать? Я многого ожидал от этой встречи, поэтому и пришёл! Как насчёт хорошей песни? Ваша болтовня не вопрос жизни и смерти! "Мужчина в серебряной маске. одет, как бродяга. Он оставляет за собой серебряный след, как падающая звезда. Когда ты грустишь, ты ищешь своего брата, маленькая сестра. " Эй, идите сюда! Мы хотим послушать "Брата и Сестру"! Мы оставим наши поиски? Я должен работать. Может быть, так мы скорее нападём на след. Вы и в самом деле брат и сестра? Это просто строка из песни. Что будем петь? "Не плачь, маленькая сестра". Что-что? Она ещё называется. "Бульвар Жизни". Запевайте первыми, я подыграю. "Не плачь, маленькая сестра. Маленькие сестры не плачут. Но в детстве ты не могла удержаться от слёз. покидая свой родимый край. В сгустившихся сумерках, на тёмной дороге, когда солнце уже село, Твой старший брат ругал тебя, когда ты оплакивала свою судьбу. Ты уже забыла его голос? Его голос, задушенный слезами?" Что ты делаешь в этом притоне? Да что это с тобой? Пренебрегла своей благородной целью. ради того, чтобы распевать песенки с этим ничтожеством? Кто Вы такой? Всё в порядке! Хотите послушать песни Окинавы? Мой учитель поёт сегодня вечером. Я не пойду. Разумеется, ты пойдёшь! Все мы здесь повязаны. "Считаю дни с нашей свадебной ночи, скоро я уйду воевать за страну, за лучшие дни нашей любви. " "Почему ты грустишь? Не за горами моё счастливое возвращение. с наших границ". Удивительно! У меня плохие новости! Это обед в честь моего отца! Это твой отец? Да. И отец Цуруо Омура тоже. А рядом с ним твоя сторожевая собака? Да, это моя старая, добрая Момоко.
Я хочу рассмотреть её поближе. Но как? Ладно, я же "бродяга", ты же знаешь. Подожди! Добрый вечер. Вы помните меня? Это Вы! Но Вы теперь так чисто одеты! Сакурада! Это тот, кто совершает убийства! А это тот, кто хочет быть убитым! Они искали друг друга. Моё имя Сакурада Такузо. Тэруя Ринтоку. У нас достаточно времени. Пение закончено. Не пора ли нам разойтись? Этой вечер Вам лучше провести в своей семье. Давайте снова встретимся завтра. Да, так будет правильно. Папа, представь меня этой женщине! Я Сунаоко Кикучи. Вы уже знаете, кто я, Сунаоко. Ваша честь! Она должна представиться надлежащим образом! Моё имя Омура Цуру. Ответчик Омура Цуру, объясните суду, почему, имея в любовниках Кикучи Косуке, Вы также пошли на связь с Куниёси Чинко, и произвели на свет ненормального ребёнка! Я не знаю, что сказать! Пожалуйста, простите её! Я принесу официальные извинения в другой раз. На сегодняшний вечер разрешите мне откланяться. Мы увидимся снова завтра, третьего августа. Вы будете уведомлены, где состоится встреча. Все согласны? Пожалуйста, встаньте и поклонитесь суду. Это стоит того, чтобы встать так рано. Нельзя так насаживать наживку. Я была бы не прочь поесть рыбы. Нет улова, нет завтрака. Отец, ты и в самом деле собираешься есть их? Я не могу. Мне их так жалко. А ты тоже будешь, Момоко, есть их? Ты должна уметь приготовить рыбу. Думаешь, я когда-нибудь смогу? Ты ещё не поймала ни одной! Он будет вне себя! Давай же, постарайся! Ум пребывает в пустоте, всякая мысль изгнана из него, рассеянно смотрю на удочку, на леску, стелящуюся по воде. Подсекаю! Отец, ты великий человек! Может, теперь он не станет ругать нас за вчерашнее? Рыба уходит! А рыбак даже удочку потерял! Может, рыба отнесёт её во Дворец Дракона? Возьми мою. Хочешь потерять ещё одну? Что случилось? Я хочу сказать тебе кое-что. Ты должен это услышать. Подожди пока мы вернёмся в Токио. Сейчас мы на отдыхе. Давай же! Скажи ему! Я не буду слушать! Я знала, что рано или поздно вы начнёте распекать меня! Я хочу, чтобы ты тоже послушала! Я ничего не слышу! Возвращайтесь в порт! Отругай меня, если хочешь, но не смейся с того, что я скажу. Всё началось с того, что меня по ошибке приняли за Сунаоко. Одно и то же событие можно оценивать по-разному! Цуруо Омура. увидел меня в саду в Токио, и по ошибке решил. что я и есть Сунаоко. Он послал ей письмо: "Сунаоко, моя маленькая сестра. " "Сунаоко, моя маленькая сестра. " Как только Сунаоко получила письмо, она написала ответ. Я поняла свою ошибку. Мне удалось перехватить это письмо, но уже в своём первом послании он написал ей: "Приезжай на лето в Окинаву. Твой старший брат хочет выказать тебе свою привязанность". Вчера утром я отправилась встретиться с Цуруо. Не смейся. Я выдала себя за Сунаоко. Он был ласков с тобою? Слишком долго! Я не могла так сильно провиниться! Как я уже говорила тебе, Цуруо встретился с Сунаоко, и сам осознал свою ошибку. Они вели себя, как друзья, ничего больше! Я не думаю, чтобы их отношения переросли в нечто большее. Но чтобы это не зашло слишком далеко, и чтобы окончательно распутать это дело, я пошла и встретилась с Цуруо. Я буду есть их! Какая разница, кто поймал, рыба есть рыба! Какая разница, что теперь она ест рыбу, Су-тян не собирается меняться! Чёрт возьми! Потерпи, Сунаоко. Это уже предел моего терпения! Закрой уши! Ты знаешь, где можно его найти? Тогда иди к нему. Я тоже хочу его увидеть. Пригласи его на обед. Благодарю тебя, Су-тян. Уже готово. Моя маленькая сестра! Давай присядем. "Видя, как ты прибираешься в саду, я убедился в том, что ты и есть моя сестра Сунаоко". Почему именно это. Сунаоко, я хочу выказать тебе свою привязанность. Так, как ты захочешь. Ты прибирала в саду. Твои волосы, твои плечи, твои руки. Сунаоко! Цуруо-сан. Мы брат. и сестра. Прекрасно. Твой рот. Глупая Момоко! Слабоумный гитарист! Вместо того, чтобы найти Цуруо. Не нужно было присоединять Окинаву обратно к Японии! Сколько лет Вам было в 1945-ом? Одиннадцать.
Так что Ваша лилия. была ещё только луковкой. Я был уже взрослым! Вы служили в "Штыках" исправительных войсках Окинавы! И штыками должны были вырыть мне могилу! Я видел, как у одного мужчины была эрекция перед смертью! Какая чудесная смерть. Как у Бэнкэ! Я слышал, что, несмотря на его храбрость, Бэнкэ был импотентом. Но он занимался этим со своим господином. И его жена тоже была бисексуалкой. А сколько лет было Вам? Вы моложе нас? Вы мне льстите. Пожалуйста, продолжайте.
В борделе Цудзи были потрясающие девушки, сексуальные с головы до пят. А поподробнее?!
Стоило мне прикоснуться к одной, как у неё потекло по коленям. Я подумал, что она больна, но мадам сказала мне, что эта девушка уже 3 дня не занималась сексом.
Страстность женщин Окинавы. не только физическая.
Здесь всё намного глубже! Таких женщин. сейчас уже нет! Одна из них сидит прямо здесь. Попросим её послужить нам примером! Отличная идея! И мадам тоже была изумительна. Я спросил её, "сколько"? "Позже", ответила она. Я предположил, что это означает "завтра", но нет! Она имела в виду "после войны". Шлюха-аристократка, а? И впрямь. Но самое забавное впереди. Каждый день устраивались банкеты. для офицеров из окружения губернатора. Так что всё это сопровождалось музыкой! С того дня, как я сошёлся с ней, она отвергала других клиентов, так что я чувствовал себя, как во Дворце Дракона. И был готов к тому, чтобы стать вторым Урасима Таро. А "сувениры" на память? Я никогда не чувствовал себя таким здоровым! Теперь это только воспоминания. Подобно Урасима Таро, я пробудился. с головы до пят покрытый седыми волосами. Что остаётся делать в присутствии. такого великого барда? Сунаоко, иди сюда! Нет, вы мне надоели! Означает ли это, что госпожа Прокурор. снимает свои обвинения? Прекратим эту игру! Вы все здесь лгуны! Что до меня, я не говорил ничего кроме правды! Тогда позвольте ему убить Вас! О чём ты говоришь, Сунаоко? Это Вы болтали об убийстве! Что верно, то верно. Вы оба ведёте себя странно. И всё же, эксцентричность этого господина. не идёт ни в какое сравнение с Вашей. Я обещал убить этого мужчину, вот и всё. Тогда назначьте для этого время! Времени хватит на всё. А мне кажется, что мы засиделись. Пора расходиться. Я думаю, у нас достаточно времени. Куниёси мне всё рассказал. Но я не знаю, верить ли ему или нет. Сейчас удачный момент для того, чтобы признаться в своих военных преступлениях. Согласен с Вами! В преступлениях солдат. и судей, в равной степени. Вы шутите! В те времена я ещё учился в школе, и сдавал экзамены. Хорошо, как бы там ни было, я повторяю: я никогда не бывал здесь раньше! Если Окинава не имеет к Вам никакого отношения, почему тогда Вы сидите здесь, с нами? Я не вижу причин задерживать Вас. Покупайте свои сувениры, и отправляйтесь обратно первым же самолётом. Папа, расскажи ему, зачем ты приехал на Окинаву. Хорошо. Подожди минутку! Видите ли, Куниёси, в те времена Ваше окинавское происхождение. могло стать серьёзным препятствием в общении между нами. А что насчёт Вас? Какова была Ваша позиция? Вы выступали за сохранение Японского сюзеренитета. или были за независимость? В дни принятия Мирного Договора 1951 года. Но прежде чем задуматься над ответом, спросите себя что Вы чувствуете? Раньше мне не приходило в голову задать Вам этот вопрос. Ответьте ему, пожалуйста. Хотя бы ради моего просвещения.
Теперь я уже и не помню. При определённых семейных обстоятельствах, и в том случае, если Ваше присутствие не составляло угрозы. для безопасности Оккупационных Войск, "гражданское лицо могло выехать в Японию". Таковы были тогдашние условия. Для начала Вы должны были иметь повод для поездки в Японию, затем Вы обращались во временное представительство. восьмого армейского полка в Японии. На то, чтобы получить официальное разрешение. обычно уходило от двух до шести месяцев. И всё же это было лучше, чем путешествовать нелегально. Таково было положение дел до Вашего рождения. В наши дни. мы можем отправиться куда угодно. Так что всё в порядке. Итак, Цуру прибыла в Японию. А Вы сказали отцу: "Это моя сестра". Я надеялся помешать возникновению любовных отношений между ними. Но мои манеры не имели ничего общего. с манерами, принятыми на Окинаве. Я не видел ничего зазорного в том, чтобы увлечься сестрой друга. Но в результате на свет появился ненормальный ребёнок. Цуруо совершенно нормальный ребёнок! Почему он кажется тебе ненормальным? Я ещё не готова ответить на это. Тогда почему ты называешь его ненормальным? Он может быть сыном моего отца, или сыном господина Куниёси. При подобных обстоятельствах. кто может быть нормальным? Пусть и несколько запоздало, я приношу Вам свои искренние извинения. Но теперь Вы должны, наконец, открыть нам правду. кто из нас его отец? "Морская Принцесса закатила пир горой. Камбала и морской окунь поют и танцуют. Все так красиво и странно. Время идёт, как во сне". Это Цуруо Омура. Она лжёт! Су-тян, ты нашла его, даже не подозревая об этом. Хватит дурачить меня! Этот парень Цуруо? Это правда? Это правда? Обманщики! Вы разыгрываете меня! Я никогда не видел его раньше. Итак, он ребёнок, которого Вы прижили с моим отцом. Или с господином Куниёси. Сунаоко, не смей разговаривать с госпожой Цуру в таком тоне! И ты. Не бери наши слова в голову, если ты действительно Цуруо. Тогда царила такая неразбериха, что Куниёси и я не имели возможности поговорить об этом. был за решёткой. Это была решётка в зоопарке, или курятник? Признаюсь, я совершил много глупостей, но посадить свою сестру под замок. Никогда! Я был за тюремной решёткой, теперь понимаешь? Вы были плохим! В те времена редко случалось, чтобы студента заключали в тюрьму по политическим мотивам. Он обладал глубоким умом, гораздо более глубоким, чем я в те годы. По правде сказать, я был довольно глуп! Но всё-таки, кто отец Цуруо? В тот день, когда Куниёси вышел из тюрьмы, я кое-что сделал Цуру. Что именно ты сделал? Узнай я это. от самого Кикучи, и всё могло бы сложиться по-другому. Но поскольку мне рассказала об этом Цуру, мне оставалось только изнасиловать её. Я могу понять это! Это была хорошая идея! Займись любовью с девушкой своего друга, все это время держа его образ в своей памяти. Отбить девушку ни с чем не сравнимое удовольствие! В таком случае, даже забываешь о сексе. Так всё и было, верно я говорю? Я был расстроен. возможно. И я хотел. быть уверенным в том, что мы. Комиссар, я просто восхищён Вашим мировоззрением! Люди привыкли говорить. "он обрюхатил стольких женщин". Они так и говорили насчёт. Как романтично! Я чувствую себя такой неопытной! Вот только Цуру выглядит грустной. И это беспокоит меня! Сунаоко, ты чудесная девушка! Скажи мне: чей сын Цуруо? Он мой! Ты тоже чудесная! Этот парень не может быть Цуруо Омура! Но это так! Ты лжёшь! Я вижу тебя насквозь! И я видела вас вместе! Я понял. Судья Кикучи, похоже, Вашей невесте тоже по вкусу кровосмесительные связи. Эй, ты, Цуруо-самозванец! Тоже хочешь немного? Я не имею права голоса, но всё же хочу сказать. не предоставить ли их самим себе? Почему нет? В конце концов, они брат и сестра. Может, предпримем небольшую прогулку? Фактически.
есть только 2 биологических вида: мужчина и женщина. Вы имеете в виду японцев и жителей Окинавы? Я не забуду этого, учтите. Ты тот, кто умеет играть на гитаре, кто говорит, что он найдёт Цуруо, но не делает этого, но зато делает кое-что с Момоко. А потом вдруг оказывается, что ты Цуруо-самозванец. Теперь я хочу, чтобы ты кое-что пообещал Сунаоко. Пообещал что? Любой ценой найти настоящего Омуру Цуру! Это будет непросто. Я даже не знаю, с чего начать. Начни с самого важного! Стань немного серьёзнее! Ведь для кого-то это вопрос жизни и смерти! Наверное, я не подхожу для этого! Попробуй! Завтра я возьму лодку! Завтра утром? Тогда это безнадёжно. Не ходите за нами! Когда я вернулась, солнце было красного цвета. "Убийца" и его "жертва" всё ещё пили и распевали песни. Цуру и Куниёси вели беседу на приглушенных тонах, но, возможно, они обсуждали деловые вопросы. Папа и Момоко ругались, а потом опять мирились. Я не помню слишком хорошо, но мне показалось, что мой спаситель сначала нежно погладил, а потом поцеловал меня. Наутро я уговорила Момоко. отправиться назад с папой, на самолёте. Они опасались, что я не вернусь домой. Вот ещё новости! Я не из тех, кто обманывает! Я настоящий Цуруо, и ты отлично знаешь это! Рассказывай свои сказки на Окинаве! Я вернусь, как только наберусь сил, и отыщу настоящего Цуруо! Опять эта парочка! Как всегда ловят рыбу и выпивают!
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын