Держу курс в голубое небо.
Кристофер Ли в роли Генерала Бенина Джон Абинери, Ник Д'Авирро Лорри Марлоу, Кларк Питерс, Андреас Спортелли Оператор Тимоти Итон Композитор Тревор Джоунз Продюсер Питер Снелл Автор сценария и режиссер Дэвид С. Джексон Плутоний. Основной компонент ядерных бомб. Этот смертоносный плутоний был грамм за граммом похищен с германской атомной электростанции. Моя организация Агентство ООН по борьбе с преступностью (ЮНАКО) занимается борьбой с ядерным терроризмом. Поэтому когда германский физик Карл Ляйциг использовал похищенный плутоний для создания двух ядерных бомб, его творения стали головной болью именно для ЮНАКО. В игрушках доктора Ляйцига, как мы их называем, применялись компоненты, незаконно вывезенные из Советского Союза. Поставками этих совершенно секретных материалов занимался бывший российский генерал, предавший свою Родину. Под его же наблюдением с истинно немецким мастерством собирались ядерные устройства. Две бомбы были нужны российскому генералу, чтобы изменить ход мировой истории.
А доктору Ляйцигу нужна была работа. Это был идеальный союз до тех пор, пока. Господи, нет! Бенин, это ваше советское барахло. Я облучен. Я испытывал нейтронную пушку и она дала выброс! А бомба? Бомба. Да что ей будет. Бремен, Германия. Придется им поработать сверхурочно. Я не могу отправить вагон без заключения сельскохозяйственной инспекции. А ну-ка отправляй состав. Порядок. Вперед. Центральная. 18-й путь. Состав 4402 к отправлению готов. Вон! Выходи из кабины! Живее! А ну на место! Сидеть! Тихо! Быстрее, пошел! Стоять! Молчать! Молчать или вам конец. Молчать! Осторожно. А я торможу только перед зайчиками из "Плейбоя". Да. Я бы его задавил, но охота на зайцев еще не началась. Все равно ты угощаешь. Штаб-квартира ЮНАКО, ООН, Нью-Йорк. Хорошо, да. Спасибо. Привет. Привет. Есть новости? Нет. Для нас ничего. О Филлпоте слышала?
В обеденный перерыв сломал руку. О нет. Ты постаралась?
Нет! Ребята из Боксерского Клуба Гарлема. Бремен, Германия. Похищен плутоний. А вот тебе развлечение на вечер. Управление железной дорогой "Юрорейл". Мюнхен. Германия. 4402, 18-й путь. Сбросьте скорость и пропустите состав, идущий на север. Послушай. Говорит 4402. Мы никого пропускать не будем. У меня 10 ваших людей, и я требую дорогу на Штутгарт. Ясно? Кто это? Кошмар всей твоей жизни. Северный 3307, аварийное торможение! Впереди стрелка! Сбросьте скорость, впереди стрелка. Осталось 500 метров. Мы не свернем. Черт, Алекс. Едва не столкнулись. На станции Бремен найдено два трупа. 4402, что вы хотите? Я требую полного внимания и всяческого содействия. И еще я хочу получить дорогу на Штутгарт, или мы начнем убивать заложников. Вы меня поняли? Дорога открыта. Благодарю! Бремен, Германия. Захвачен поезд. Сабрина. Иди посмотри! Опять Бремен. В тихом городке два происшествия подряд. Узнай, что везли в этом поезде. Да. Прошу вас, проинформируйте своего Главнокомандующего, что широкие полномочия ЮНАКО одобрены Генеральной Ассамблеей ООН и Советом Безопасности. Нет, но мы имеем право проводить операции самостоятельно. Послушайте, я вам перезвоню. Большое спасибо. Всего доброго. Дипломаты. Разве они не должны быть дипломатичны? Странный у нас язык, Сахиб. Произошла неприятность. Вы должны быть в курсе. Надеюсь, вы не пытаетесь снова получить задание, мисс Карвер. Я уже собралась ехать в Германию. После звонка террористов вы поедете туда не одна. Захвачен поезд из Бремена в Штутгарт. Также в Бремене произошла кража плутония, хотя, возможно, эти события не связаны. 12 заложников, двое погибших. С угонщиками установлена радиосвязь. Затребуйте запись переговоров. Вдруг опознаем их по голосам?
Сколько плутония похищено? Я не знаю. Только бы не хватило для создания "критической массы". Хотя на данный момент все это внутреннее дело Германии. Вы же знаете немцев. А если поезд пересечет границу? Тогда мы подключимся? А вы только об этом и мечтаете, мисс Карвер? Я могу загнать его на любую ветку. Хотя едва ли он согласится. Он поедет туда, куда я захочу. Где ближайшее ответвление? Следующая развилка сразу на выезде из Рорсена. Туда и отправляйте. Франц! Что это было? Кажется, мы ушли с основного пути. Верно, черт подери! Я знаю, куда ведет эта дорога. Тормози. Они все поняли. Останавливаются. Неважно. Мои люди уже там. Ты. У тебя со здоровьем все равно уже плохо. Идем. Идем. Что случилось? Хочешь заняться? Открой дверь! Внимание. Не стрелять. Всем внимание. Не стрелять! Они убили заложника. Понравилось? Вы довольны? Я очень. Диспетчер, дорогу на Штутгарт. В следующий раз умрут двое. Мы подключились к компьютерам Бременской полиции. Что с голосовой проверкой? В базе данных такого образца нет. Судя по акценту, он со Среднего Запада. Куда же он направляется?
Точное количество похищенного плутония неизвестно. Что это? Дьявол! Мы подключены к компьютеру Бременской полиции. Откуда пришло сообщение? Говорит Нью-Йорк. Ляйциг. Он был начальником отдела и воровал плутоний. Но ведь эти данные засекречены. Они не могут найти отправителя. Но хотят знать, правда ли то, что он написал. Бомба. Мисс Санчез, подготовьте список всех свободных агентов. Или Европа сгорит. Звук отличный. Ощущения неважные. Телефон? У тебя в ушах звенит. А я просто не подхожу. Майкл? Это Малкольм Филлпот. Постойте. Так лучше. Кто это? Малкольм Филлпот. Фил, привет! Как дела? Не жалуюсь. Майкл, ты сменил интонации выпускника Итона на деревенский говорок? Да. И все равно местные называют меня Британцем. Конечно, за спиной. Разумеется. Да, Майкл, давно мы не виделись. Неужели ты снова хочешь напомнить мне о Лаосе? А стоит? Фил, я уже больше года готовлю мотоцикл к гонке в Дейтоне. Завтра квалификация. Майкл, разве я стал бы просить тебя о какой-то мелочи? Что-что? Я тебя не слышу! Не слышу, что ты говоришь! Повтори еще раз! Заглуши двигатель! Слушай, Фил, давай-ка, я тебе через пару дней перезвоню. Хорошо? Майкл, Европа погибнет. Правда? В аэропорту Лексингтона тебя будет ждать самолет. Куда лететь? Сначала в Нью-Йорк, затем в Мюнхен. И не забудь спецодежду. Майкл, после этого дела я забуду про Лаос. Бывшая жена? Так, все подтвердилось. Ни одно информационное агентство или полицейское ведомство такого сообщения не получало. И правильно. Зачем пугать пол-Европы до того, как люди закончат завтракать? Продолжайте, мисс Санчез. Вот этот. Да. Так, новенький. Роденко. Опять русский? Политика нас не интересует. Майор наш единственный агент, ранее работавший на железной дороге. Итак, Роденко, Уитлок физик, Колчинский пилот боевого вертолета и Грэм. Кто такой Грэм? Мы вместе служили в спецназе ВВС. Ну что ж, этого достаточно. Хотя я предвижу, что нам понадобится хороший аналитик, умеющий стрелять и знающий языки. Собирайтесь. Мюнхен, Германия. Состав 4402 везет бомбу с плутонием Ляйцига. Откройте ему дорогу, или Европа сгорит. Телефонное соединение разорвано. Аэропорт Ла-Гуардиа, Нью-Йорк. Все-таки прилетел. Откинулся в кресле и всю дорогу пил мятные коктейли. Как дела, приятель? Отлично. Что с тобой? Вывалился из кресла? Искусство кулачного боя. Как мы говорили? Видел бы ты противника! А это кто такая? Твоя секретарша? Старая подружка? Член твоей группы. Сэр, мы установили прямую связь с угонщиками. Блестяще! Есть там кто-нибудь? Если вы меня слышите, прошу рассматривать меня в качестве посредника. Моя цель помочь вам решить все ваши проблемы. Истинный христианин. Если угодно. Кстати, меня зовут Малкольм Филлпот. А вас? Элвис Пресли. Послушай, доедем до Штутгарта, там и поговорим. Ясно?
Послушайте, кража плутония и это послание не означают, что они и вправду везут бомбу. В послании говорилось о Ляйциге и краже реакторных отходов. А зачем самим делать бомбу, когда ее можно купить у украинцев или у китайцев? Чтобы запутать следы. А теперь они везут ее заказчику. Мы должны считать, что это правда. Почему он не мог доставить ее по воздуху? Так намного быстрее. Может быть, он боится летать! Конечно. Фил, можно с тобой поговорить? Послушай. Я не сомневаюсь в правильности твоего выбора, но в ней я не уверен. Значит, все-таки сомневаешься. Ну хорошо. Отправляясь на задание, я хочу знать, что на моих людей можно положиться. Она слишком хороша собой и подходит лишь в качестве украшения. Майкл, мисс Карвер говорит на четырех языках. В беге на милю ты никогда не мог даже приблизиться к ее результату. К тому же, она наш лучший снайпер. В тире. А в бою? Поэтому я тебя и пригласил. Если вы не верите, что в поезде бомба, давайте обратимся к спутнику и измерим радиационный фон. Отличная мысль, Сабрина. Сообщение со спутника. Повышенный уровень излучения в первом вагоне подтверждает наличие в нем расщепляемых материалов. Вот так. Теперь ясно, что это не погоня за тенью. Он тормозит? Нет. Что дальше? Вы наблюдатели ООН? Малкольм Филлпот, ЮНАКО. Агентство по борьбе с преступностью. Вот оттуда и наблюдайте. Прошу прощения. Как вас зовут? Капитан Вольф. Капитан Вольф, я понимаю ваше нежелание передавать командование операцией, но, связавшись со своим руководством, вы узнаете, что возглавлять ее поручено мне. С каких это пор вы командуете немцами на их собственной земле? С двух часов ночи. Диспетчер, веди меня в Цюрих. Вы дежурный диспетчер? Да, сэр. Направьте его на ветку 42. Захвачены германские граждане. Это наша проблема. Мисс Карвер, соедините меня с Нью-Йорком. Вам до сих пор не сообщили самую главную информацию Какую информацию? Задержать этих людей. Какую информацию? Возможно, угонщики везут ядерную бомбу. В поезде. Я бы хотел поговорить с капитаном Вольфом. Благодарю вас. Майор Роденко, лейтенант Колчинский. Я Малкольм Филлпотт. С прибытием. Сэр, связь налажена. Майор Геннадий Роденко. Сабрина Карвер. Без моего разрешения никаких звонков. Я хотел предупредить жену. Хорошо, я понимаю. Но вы обязаны четко осознавать. О бомбе не должен знать никто. Вы никому не должны о ней говорить. Без моего разрешения вы не сможете покинуть этот зал. Здесь введено военное положение. Командующим назначен я. Добро пожаловать на Запад. А мы его заместители. Госпиталь армии США, Бремен, Германия. Женщины за рулем! Дьявол! Доктор Уитлок? Я доктор Петерсон. Главный хирург. Очень приятно. Итак? У Карла Ляйцига острая лучевая болезнь. Начался масштабный распад ДНК. Он получил более 2 тысяч бэров. Сколько ему осталось? Около 48 часов. Рози, ты должен думать не только о своем счете. Я не верю банкам, Алекс. Я говорю не о деньгах, а о патриотизме. Да, я американец, и я люблю свою Родину. Но сейчас Америка сломлена. Мы судим о себе по тем, кого ненавидим. И что бы ты ни говорил, СССР был весьма достойным противником. А идея "Нового мирового порядка" все испортила. Я хочу, чтобы ты понял, кого ты ненавидишь, и тогда у нас все получится. Вы успешно преодолели первое препятствие. Да. Покажите им, кто у нас настоящий босс. Мы немного изменим порядок действий. Я буду сообщать вам обо всех телефонных переговорах. Вы будете в курсе. Я Си-Дабл-ю Уитлок. Физик. Мне всегда было интересно, а я бы смог собрать ядерную бомбу. Это ведь не так просто. Где поезд? Проследовал Штутгарт. Куда направляется? Я здесь еще немного побуду. Конечно, германское правительство радо их пропустить до самой Швейцарии. Но швейцарцы требуют принять меры. И это мудро, сэр. Угонщикам только что звонили из Мюнхена. Мы не ожидали и не успели подключиться. Дьявол! Надеюсь, теперь вы начеку? Хорошо. Мисс Карвер, останьтесь. Мы применим газ "Соматол". Подавляет двигательную активность примерно на два часа. Рекомендую. Фил, усыпляющий газ нельзя распылять там, где много людей. Зиги, до Цюриха остались малозаселенные Всего один. Поезд будет там через 40 минут. Отлично! Замечательно! Нам согласились помочь германские военные. Лейтенант Колчинский, вы полетите с Майклом и майором. Мисс Карвер, вы стреляли из М-203? Выстрелите в кабину поезда гранатой с усыпляющим газом. Одну секунду. Она будет стрелять в окно локомотива на скорости 105 километров в час? Все верно. У нас ситуация почище Чернобыля. И она будет гранатометчиком? Гранатометчицей. Довольно!
Ей потребуется поддержка, сэр? Да, ваша. На вертолете есть ракетная установка. Понятно, Фил. Хорошо. Ты не должен при всех называть меня Филом. А как же мне тебя называть? Уместнее всего обращение "сэр". За дело. Не обращайте на них внимания. А если я промахнусь? Не должны. Си-Дабл-ю. Малкольм, ты снова боксировал с нашими парнями? Я же тебя предупреждал. Ну как ты? Порядок. Отлично. Как Ляйциг? Умирает. Но до отправления на тот свет у него еще есть немного времени. К сожалению, болтать он не любит. Мы чем-нибудь можем помочь? Конечно. Проверьте еще раз всех его знакомых друзей, любовниц. Чтобы я мог надавить. Сделаем. Если установим количество похищенного им плутония, станет примерно ясен размер устройства, с которым мы имеем дело. Так? Я не могу понять, кто отправил сообщение о бомбе. Кто-то из друзей Ляйцига? Или кто-то из его врагов. Поезд прошел отметку 48 градусов северной широты, 9 градусов восточной долготы. Идет на юг. В Туттлинген. Хорошо. Скоро мы будем за Германией. Генерал, бременская полиция ведет новую проверку по делу доктора Карла Ляйцига. Очевидно, он жив. Ляйциг жив. Но я его убью, потому что он убил меня. Генерал? Во время аварии в лаборатории облучили меня тоже. Ефрейтор Кузнецов. Слушаю, товарищ генерал. Вам предстоит внести свой вклад в советскую историю. Ляйциг нам больше не нужен. Идите в больницу и прикончите его. Мы не должны подвести Александра Тирни. Устройство №1. Устройство №2. Сабрина Карвер держит Филлпота за. Ее отец большой чин в Госдепартаменте и друг Филлпота. Как же я настрадался от детей членов партии. Везде одно и то же, да? Да. Хорошо, что ее не поставили командиром. Ложись! Ну что ж, всего один шанс. Сабрина. И один выстрел. А, противогаз. Что с топливом? До Стамбула без проблем. Может, и дальше. Черт! Газы! Газы! Газы! Газы! Есть! В "яблочко"! Ваша очередь! Отлично. Вперед. ЮНАКО два и три, говорит первый. Всем снизиться. Высота 50 метров. Как поняли? Ты в порядке? Да, нормально. Давай быстрее! Закрывайте окна! Говорит первый, вижу цель. Третий, остаться на прикрытии. Второй вперед. Как слышите? Второй, приготовиться к атаке. Вас понял. Есть попадание! Подтверждаю! Продолжаю огонь. В вагоне газы! В вагоне газы! Третий, огонь. Есть попадание. Я "третий", отстрелялся. Они спят как младенцы. Приготовиться к высадке. Второй и третий, держать дистанцию, высаживаю группу. Отлично, мы прямо над нами. Прямо над ними. Колчинский, возьми выше! А теперь опускайся, опускайся. Опускайся, Колчинский, вот так. Отлично. Молодец. Ниже! Так держать! Порядок. Я на крыше! На крыше! Отлично! "Второй", подтянитесь поближе. Приготовьтесь к высадке. Открой дверь! Быстрее! Сейчас. Осторожно. Вижу двоих. Подхожу ближе. Огонь! Они отстреливаются! Они в противогазах! Дьявол! Да там у них целая армия! Один есть! Прошу помощи! Быстрее! Черт подери, быстрее! Помогите! Я его снял! Готов! Еще! Еще!
А черт! Черт! Сволочи! Колчинский, ты цел? Колчинский, ты цел? Не стреляй. Что он задумал? Грэм, иду на помощь. Держись. Я сейчас. Сейчас буду. Ты посмотри! Ах ты, скотина! Майк, прикрой меня. Уходи! Уходи! Колчинский! Живо сюда! Колчинский, давай! Давай! Ближе! Черт! Магазин заклинило! Давай сюда!
Ближе! Ближе! Ах ты, сукин сын! Проваливай с моего поезда! Ближе! Колчинский, ниже вертолет! Прыгай! Прыгай скорее! Ну держись, ублюдок! Давай, Грэм, прыгай! Ну хорошо. Зависни и не дергайся! Уходим! Уходим, быстрее! Чтоб тебя. Давай! Хватайся за руку! Спасибо. Порядок. Все нормально. Не повезло, да? Да, не повезло. Погребальный костер из искореженного металла вот все, что осталось от германского вертолета. Продолжается обсуждение вопроса о безопасности заложников. 30 минут назад поезд пересек швейцарскую границу и теперь приближается к Цюриху. А сейчас в прямом эфире вы видите, как состав 4402 прибывает в Цюрих.
Личности и цели угонщиков до сих пор неизвестны. Смотрите! Мы только что видели, как убили еще двоих заложников. Будем ждать официальных комментариев. Но, по всей видимости, это хладнокровная месть за ранее предпринятую попытку захватить поезд. Двое, как он и обещал. Зато о бомбе ничего. Эту тайну сохранили. Я должен был предположить, что у них есть противогазы. Они слишком хорошо подготовлены. Вам не стыдно? Я же сказал, еще раз со мной свяжетесь, убью двоих. Убийства заложников ничего не изменят. Это глупо. Вы дурак! А как же посредничество, Малкольм? Или ты больше не беспристрастен? Диспетчер, веди меня в Больцано, Италия. Узловая станция через 2 километра.
Больцано. Как самочувствие, Малкольм? Постарайся успокоиться. Вы не могли знать заранее. Скажите об этом мертвым. Кажется, я его узнал. Фил, сэр, Ангола. Ты помнишь Анголу?
Этот парень дрался в нашем отряде. Я не помню, как его зовут, но он точно наемник. Возможно. Мисс Карвер, попросите Иоланду проверить базу данных по наемникам. Есть, сэр. Знай врага своего, сэр. Верно. Если это наемник, то он пошел на это не ради идеалов, а ради денег. И он никогда не взорвет бомбу. Очередное предположение. Изучите маршрут от Цюриха до Больцано. Может быть, в Альпах у нас будет шанс. Да. Сэр. Чем-то напоминает мои свидания вслепую. Так. Стоп! Вероятность совпадения? Неплохо. Тирни, Алекс. Оружие угонщика, которого мы застрелили?
Да. "Р-4с" производят в Южной Африке. Прекрасное оружие, но большинство стран предпочитают не связываться. Сообщим на завод номер винтовки, узнаем, кто купил эту малышку. А потом отследим, откуда пришли деньги. Кто-то же должен финансировать угонщиков. Мистер Филлпот. Ну вот. Алекс Тирни. Наемник, из Майами. Работает на всех подряд. Смотри. Я бы на одном цилиндре быстрее прошел. Майкл, тебя ждут трассы "Себринг" и "Уоткинс Глен". Мы получили "добро" от властей Швейцарии и Италии. Итак, как мы и говорили, в Альпах поезд пойдет через тоннель. Его длина10 километров. Там мы и остановим Тирни. Когда он окажется в тоннеле, мы заблокируем локомотивами оба выезда. Итальянские ремонтники разберут полотно внутри тоннеля. Неужели для тебя гонка важнее нашей операции? Зиги, нам нужна радиосвязь с командой итальянских ремонтников. Майкл, я прошу тебя. Если бомба все же взорвется, тоннель значительно уменьшит масштаб разрушений. Этот Тирни никогда ее не взорвет. А если управление бомбой сосредоточено в других руках? Тогда мы тем более выполним задание. И захватим бомбу прямо в тоннеле. При нынешней скорости состав через час подойдет к швейцарскому въезду в тоннель. Там вы и будете его ждать. Генерал, он подтвердил их следующий шаг. Туннель. Нам предстоит нелегкая задача. Не забудьте подстраховаться. 842-й км. Понял. Все по плану, приятель. Сэр, звонили из штаба. Тирни 9 секунд говорил по мобильному. Отследить абонента не успели. Им кто-то помогает. Зиги, что с итальянскими ремонтниками? Ну всё, уходим! Быстрее! Сэр, 4402 сбавляет ход. Угонщики тормозят. Туннель Тирано, Швейцарская сторона. Быстрее! Бегом! Бегом! Вперед! Быстрее! Так, взяли! Где они? Недалеко от тоннеля. Станция 842. Ремонтный склад. Быстрее, быстрее! По местам! Поехали. Туннель Тирано, итальянская сторона. Отлично! И где же итальянские военные? Может, уже внутри. Это же итальянцы. Они всегда опаздывают. Ну и черт с ними. За мной.
Филлпот, итальянцев не видим, входим в тоннель самостоятельно. Зиги, заграждения позади Тирни уже построены? Да, сэр. Обратно им не выбраться. Тогда почему итальянцы медлят и не закрывают второй выезд из тоннеля? Диспетчерская Италии, где находится ваш локомотив? Где итальянский локомотив? Он в туннеле Тирано? Прием. Итальянский локомотив, направляйтесь в туннель Тирано. Прием. Итальянский локомотив, направляйтесь в туннель Тирано. Прием! Никто не приближается? Только время обеда. Алекс! Наш посредник. Говорите. Тирни, дорожное полотно дальше разобрано. Остановите поезд. Мистер Тирни, если позволите. Вам уже не выбраться. Это мы посмотрим. Вы все сделали? Вы закончили? Да, там все отлично. Стой! Стой! Две секции! Две секции! Несите инструмент! Быстро! Они восстановили путь. А что же здесь делали итальянцы? Начинаем. Сначала световые гранаты. Быстрее, быстрее! Что за черт? Вы закончили? Попробуй! Роденко, что ты делаешь? Уходим! Поехали! Быстрее! Поехали! Так, отлично. Проскочили. Давай, вперед. Черт! Дьявол! Майор! Все нормально. Я в бронежилете. Черт! Я знаю только английский. Черт! Заело! Мик! Мик, лежи, мы тебя вытащим! Я прикрою. Ладно, давай. А ну-ка отвернись. Так, уходим, уходим! Бегом, бегом! Отходим! Быстрее! Хорошо, хоть бомба не взорвалась. Не думайте о неудачах. Да? Филлпот. Сэр, из Южной Африки пришли данные по винтовке угонщика. Деньги перечисляли со счета российской армии. Российской? Род войск? Спецназ. Имя получателя не указано. Постарайтесь узнать, кто давал разрешение на перевод средств. Русские. Что происходит в поезде? Два человека с оружием следят за бомбой. Нас ни разу не покормили. Найдем мы тебе что-нибудь поесть. Слушай, а с бомбой кто-нибудь возился? Возился? Нет, главный только осмотрел её снаружи. Бомба снабжена телефонной клавиатурой. Код запуска взрывателя можно ввести на месте. А вдруг это и вправду телефон? И кто-то может связаться с бомбой, как с факсом. И тогда если Тирни не подорвет себя сам, это сделает кто-то другой. Он бы на это не пошел. Нет, Майк. Тирни может ничего об этом и не знать. Несмотря на отчаянные усилия поезд 4402 продолжает двигаться на юг с заложниками на борту. Брайан Пул, "Би-Би-Си", Милан. Кто бы мог подумать, что один русский бунтарь мог перевернуть Запад? Возрождение Советского Союза начинается здесь. Можно нарушить молчание? Нет, ефрейтор. Мы доиграем эту партию. Когда мы переделаем границу, за дело возьмется наше военное командование. А теперь представьте свое светлое будущее. Захваченный состав номер 4402 стал для правоохранительных органов настоящим кошмаром. После провала ряда попыток подавить или перехитрить угонщиков на путях остались лежать тела нескольких заложников. Я только что получил с электростанции список пропавших материалов. Вы разбираетесь в конструкции бомбы? Еще бы. У плохого ученого весь этот плутоний мог уйти на создание одной бомбы. А хороший мог бы сделать целых две. По последним сообщениям состав находится в Альпах недалеко от границы с Италией. Зиги, в чашке чая столько поэзии и красоты. Надеюсь, и кофеин в ней присутствует. Мистер Филлпот, Грэм на связи. Да, Филлпот. Вождь, ты меня вызывал? Ты один? Более или менее. Твоя команда ужинает. Майкл, это и твоя команда. Проверка винтовки угонщика дала результаты. К сожалению, по крайней мере, с одним из русских не все в порядке. Серьезно? В моей команде? Ну ладно, ладно. Я думаю, операция по захвату поезда финансируется из Москвы. Понятие "русская рулетка" приобретает новое значение. Хочешь, я их разделю? Нет. Я буду за ними присматривать. Хорошо. Удачи. Спасибо. Ну как? Что сказал Филлпот? Чтобы мы следили за поездом. И все? Еще чтобы я хлопнул тебя по заднице. Когда ты начнешь мне доверять? Не понимаю, о чем ты, милая. Меня зовут Сабрина.
Что ты скрываешь, Майк? Ничего. Я говорю все, как есть, только правду. Но эту группу возглавляю я. Может, присядешь? Нет, сэр. Ну и хорошо. Так и будешь стоять? Ну уж нет. Давай по-английски. "Порко"? Что это? Свинина? Или свинья? Диспетчер! Диспетчер на связи. Веди меня к Триесту. И вызови врача с запасом лекарств. Мистер Тирни, где он должен вас ждать? Я сообщу. Телекомпания "Джи-Эн-Эн", Мюнхен. Продюсера международных новостей. Международные. Хэллоран. Вы должны знать, они скрывают кое-какие факты. Поезд 4402 везет ядерную бомбу. Кто это? Я вам перезвоню. Это невероятно. Ребята! Со сливками и без сахара? Филлпот. Малкольм. Си-Дабл-ю, постой. "Джи-Эн-Эн". Спрашивают, действительно ли в поезде бомба. Соврите им что-нибудь. Да. Си-Дабл-ю, прости. Ляйциг дрогнул. Я спросил, не создал ли он две бомбы. Иду ва-банк. Может сработать. На помощь! На помощь! Врача! Живо! Только не умирай, сукин ты сын. Тебе помогут, Франц. Набранного номера не существует. Обратитесь к местному оператору связи. Черт! Бенин дал нам "левый" номер. Я не могу до него дозвониться. Он бросил нас умирать. Ты не умрешь! Гориция, Италия. Нет, он слишком молод. Найдите старика!
Дайте мне старика. Мне нужен хороший врач. Заходи. Агента к ним не заслать. Еще пять минут, и я убью этого человека. Что вы требуете? Сотрудничества. Вы подтверждаете, что в поезде ядерная Где врач, черт подери? Она у вас есть? Внуки будут вами гордиться. Вы не хотите выступить с заявлением? Когда освободите заложников?
Вы действительно из "Красных Бригад"? Вы американец? Стой! Остановись и распахни пальто. Хорошо. У вас есть ядерная бомба? Проходи. Осада поезда 4402 продолжается. Но как разрешить ситуацию, которая становится все более безысходной, до сих пор неизвестно. Личности угонщиков не установлены. Но наши источники подтверждают, что один из них американец и что одному заложнику удалось бежать. Карл, зачем же вы все это сделали? Бенин обещал мне любые деньги, если я построю бомбу. Но это был лишь повод. Я ухватился за него, чтобы проверить, смогу ли я это сделать. А потом он потребовал еще одну. Тогда-то, работая с его обветшалой техникой, я и облучился. Вы закончили вторую бомбу? Кто такой этот Бенин? Генерал Константин Бенин. Это он подослал убийцу. Где он сейчас? Не знаю. Найдите его. И я расскажу вам все. Что? Говори по-английски. Он умрет, если ему срочно не оказать помощь. Алекс, я хочу выйти из игры. Нет, нет, нет. Останься. Ты мне нужен. Зачем? Я не могу вести поезд. Мистер Тирни. Заштопай его! Что? Я переговорил с коллегами. Мы можем предложить вам сделку. Ну конечно. Послушайте. Вы направляетесь в Словению. Там вы не успели совершить преступлений. Сдайтесь, и вас отпустят. Большое спасибо за заботу, Малкольм, но я не согласен. Еще раз спасибо. Мистер Тирни, если вы останетесь в поезде, вас ждет смерть. Слушай, а где ты научилась так стрелять? Тебе и вправду интересно? Наверное, служила в армии. Я занималась биатлоном лыжными гонками со стрельбой. Ездила на Олимпиаду. И медаль есть? Бронзовая. Еще раз поедешь? Нет. Теперь у меня другая профессия. Какая же? Сергей, а русские мужчины также узколобы, грубы и отвратительны, как наш неотесанный командир? Неотесанный? Почему неотесанный? Я просто хотел побольше о тебе узнать. Думаешь, если бы я задал этот же вопрос ему, он бы тоже так психанул? Филлпот считает тебя великим, хотя не понимаю, за что. Поэтому, Сабрина, не ты наш начальник, а он. Да ладно. Я же шучу. Майк, там в поезде я тебя спасла. Это правда. Но могу поспорить, до окончания операции я успею вернуть тебе долг. Как ты самоуверен. Не забывай, легко умирают только молодые. Филлпот, Ляйциг подтвердил. Он сделал две бомбы. Для генерала Константина Бенина. Хорошо. Отлично сработано, доктор. Спасибо. Диспетчер, мы едем в Белград. Направляю в Белград.
Поедете через Словению. Есть хорошие новости и плохие. Мы все вас слышим, сэр. Построено два устройства. Мы не знаем, где находится второе. Но, вероятно, в поезде его нет. Планы меняются? Думаю, Тирни рассматривает предложение. Следуйте за поездом, но держите дистанцию. Конец связи. Сэр, Иоланда на закрытой линии. Мисс Санчез? Все российские офицеры, имевшие доступ к счету, проверены. Кроме одного. Попробую догадаться. Генерал Константин Бенин. Правильно. Где он сейчас? Никто не знает. Даже сами русские. Спасибо, мисс Санчез. Я в туалет. Поезд смерти продолжает путешествие по Юго-Восточной Европе. Есть идеи? Мы вот о чем подумали. А Тирни в курсе, что бомба может управляться дистанционно? А что, можно попробовать. Ему пришлось несладко. Сейчас он, наверное, на взводе. Ладно, ты пока подумай, а мы поедем за ним в Словению. Филлпот знает, что есть две бомбы. Они знают где? Тирни собирается нас предать. Они предложили ему сделку. Нужно было отправить бомбу в Ирак. Это называется пропаганда, полковник. Подбросили им дезинформацию. Мы должны доставить туда бомбу во что бы то ни стало. Возьмите под свой контроль поезда и двигайтесь в Ирак. А Тирни? Прикончите его.
Пресс-служба. Это Сабрина. Отследи номер. Я звоню с таксофона в Загребе. Определи предыдущего абонента. Звонил Роденко. Он был один? Да. Мне пора идти. Хорошо? Пока. Поезд 4402 для всех остается загадкой. Думаешь выйти из игры? Нет, мы в пути. Роденко сказал, ты ведешь переговоры с полицией. Да пошел ты, мешок коммунистического Ты меня обманул. Я не могу до тебя дозвониться. Какой у тебя телефон? Главное безопасность. Не вздумай меня предать. Какой у тебя телефон, черт побери? Веди поезд! Веди его! Мистер Тирни.. Пошел ты! Я хотел спросить. Вы в курсе, что вашу бомбу можно взорвать при помощи телефонного звонка? Зная, кто за всем этим стоит, мы могли бы заблокировать все входящие звонки.
Могу поспорить, что самостоятельно отключить бомбу вы не можете. Хэллорана, пожалуйста. Хэллоран. Бомба. Начинка: три килограмма плутония. Похищенного с атомной электростанции "Норден" доктором Карлом Ляйцигом. Он же построил бомбу. Она в поезде 4402. Позже я сообщу, куда он направляется. Кто говорит? Вы все поняли? Даже записал. Командир, давай поближе. Что вы делаете? Оцениваю ситуацию. Когда-нибудь все мы умрем. Карл, бросьте. Мы же спасаем людей. Ну хорошо. Труднее всего отключить ядерные запалы. Я должен был сделать все, чтобы они обеспечили абсолютно равномерную детонацию заряда. Управление в руках генерала Бенина. Запалы советского производства, образца 90-го года. А клавиатуры? С их помощью можно ввести секретный код. А через минуту. Процесс необратим. После запуска устройства предотвратить взрыв могу только я. Как отключить запалы? Доктор Уитлок, скажи я вам это и вы бросите меня умирать. Бомба в поезде. Роджер Флинт передает из Италии. Неподтвержденные сообщения резко обострили ситуацию вокруг поезда 4402, который сейчас находится в Словении. Мы полагаем, что в поезде везут самодельную ядерную бомбу. Отлично! Теперь нас никто не тронет. Спасибо! Процесс сборки бомбы проходил где-то в Германии. Что ж, это все меняет. Сэр, установлен номер, на который звонили с указанного Сабриной таксофона. Мюнхен. Роденко звонил в Мюнхен? Да. Сотовый номер записан на компанию "Цветы Германии". Адрес не указан. Сообщите об этом мюнхенской полиции. И долго мы будем тащиться за этим маньяком? Пока не получим иного приказа.
Не уверен, что сэр Филлпот способен принять решение. А ты способен? Вертолет ЮНАКО, Филлпот на связи. Ребята, как вы там? Волшебно. Сэр, на наш взгляд следует занять более агрессивную позицию. Мисс Карвер, переданная вами информация касалась врага. Поняла. Удачной охоты. Конец связи. Колчинский. Высади нас на крышу последнего вагона. Сейчас же! Ты с ума сошел? Они нас убьют, Роденко! Меня не убьют! Выполнять! Я тебя убью! Убей его!
Так, порядок. Колчинский? Колчинский! Он без сознания. Черт подери! Что делать? Может, ты и на вертолетах летать умеешь? Рычаг. О Боже! Кажется, жив. Давай, командир, давай!
Давай, давай, приходи в себя! Педали, Майк! Давлю, командир! Давай, командир, давай! Все нормально! Приходи в себя! Держись, парень! Давай! Все хорошо. Все снял? А как же. Роденко конец. Приготовьте видеокамеру. Даже если Тирни довезет бомбу до Ирака, что он будет с ней делать? Разве это имеет какое-то значение, генерал? Готово? Хорошо, запись. Я расскажу о своих намерениях на случай, если погибну или не достигну своих целей. Меня зовут генерал Константин Бенин, я из бывшего Советского Союза. Я организовал и осуществил угон поезда 4402. Ядерную бомбу также построил я. Я не собирался вооружать Ирак. Я хотел возродить Советский Союз. После провала путча наш моральный дух упал. Но теперь, когда весь мир узнает, что ядерная бомба оказалась в руках фанатиков из Ирака, российская армия будет вынуждена совершить вторжение, чтобы вернуть ее и обеспечить безопасность России. И тогда наши вооруженные силы возродятся, а их моральный дух укрепится. И возникнет новый союз. Военный союз. Что они делают? Вы не знаете, что у нас бомба? У нас бомба! Я знаю код. Я могу всех здесь взорвать к чертовой матери! Всех взорву! Алекс, они и так поверят. Черт подери! Еще бы! Филлпот. Диспетчер, на связь! Филлпот на связи. Вы обдумали мое предложение? Я выдвигаю требование. Я хочу, чтобы весь мир узнал, что у меня есть бомба. И вот что вы должны сделать: вы свяжетесь с "Джи-Эн-Эн". Я хочу, чтобы с нами ехала их команда. И тогда весь мир узнает, что это не блеф. -"Джи-Эн-Эн"? Вы требуете репортера? Да, кучерявого нахала. Как его зовут? невероятной разрушительной силы. Роджер Флинт. Я требую Роджера Флинта. Подберу его в Белграде. Роджер Флинт. Нет, он меня не видел. Я была в противогазе, а в туннеле было темно. Хорошо. Роджер Флинт согласился нам помочь при условии, что он получит эксклюзив. Итак, мисс Карвер, вы будете его оператором. Конец связи. Что по телефону Бенина? Мюнхенская полиция взяла след. Этого слишком мало. Ты разбираешься в видеокамерах? Разве это так сложно? Привет. Как дела, Пьер? Я Майк Грэм. И эта штука будет снимать? Конечно. Но у тебя всего один выстрел. У меня. Всего один? Больше не получилось. Вы ведь хотите снимать? Скрытно. Да.
Я ожидаю прибывающего поезда и уверяю вас, что таких репортажей мне еще делать не приходилось. Югославские солдаты готовы ответить на любую провокацию со стороны угонщиков, хотя меня заверили, что ввиду деликатности ситуации. Господи, во что ты вляпался? Я все слышу! И хватит бить меня ногой, слышишь? Она гору обойдет. Она гору обойдет и будет здесь. Отключи режим вакуум-коррекции во втором цилиндре. Понял, отключаю. Он идет слишком быстро. А вот и поезд. Состав 4402 приближается к перрону Белградского вокзала.
Мне кажется, он не может остановиться. Тормози. Сильнее. Да. Я тоже могу вести поезд. Угонщики подзывают нас к локомотиву. Я вижу, как Алекс Тирни держит на мушке доктора Серафала Менигена. Я тебя узнал. Я Роджер Флинт. Да, Роджер Флинт, "Джи-Эн-Эн". А это кто? Луис Доббс, оператор "Джи-Эн-Эн". Проходите. Порядок, она вошла. Вперед! Мы под вагоном. Закрепились. Блестяще! Идите. Она там. Осторожно, головы. Капитан, ты в порядке? А где же бомба? Молчать! Проходи, она там. Стой здесь, Роджер. Вот так, хорошо. Ты снимаешь? Пока нет. Роджер? Включай. И снимай бомбу. Снимаешь? Да, сэр. Мы пытаемся в связаться с Роджером Флинтом, который находится в поезде 4402. Хорошо. Теперь мир знает, чего мы хотели, пока Тирни будет двигаться на Ирак. Я готова. Отлично, давай, снимай. Ты готова к эфиру, Луис? Да, сэр. Хорошо. 3, 2, 1. Мы находимся в поезде 4402 и едем на юго-восток. Рядом со мной Алекс Тирни, глава угонщиков. Счетчик Гейгера подтверждает. Ты посмотри! В этой зловещей железной коробке и вправду находятся радиоактивные материалы. Мне кажется, любые попытки решить проблему при помощи оружия. Ладно, хватит. Здравствуй, мир, это Тирни. У меня здесь бомба. И я готов взорвать себя лишь бы не попасть в плен. Запомните: я не сумасшедший. И действую я не в одиночку. Это специальная секретная операция с целью восста. Тирни убит! Он мой! Ложись! Командир. Один впереди. Майкл! Колчинский! Вы на связи? ЮНАКО, на связь! Кто-нибудь! Да слезьте же вы с меня. Сабрина? Да. Все в порядке. На связь, Майкл. Что происходит? Все под контролем. У нас есть раненые. Пришлите врачей. Уже выехали, Майкл. До свидания, ковбои. У нас проблемы. На бомбе включился таймер. Нужен порядок отключения запала. Карл, начался обратный отсчет. Технические трудности. Последовательность отключения. Это не шутка. Карл, вы понимаете? Идет обратный отсчет. Запомните порядок. Черный, синий. Малкольм. Зеленый, желтый. Черный, синий, зеленый. Черный, синий, зеленый, желтый. 24. 23. 22. 21. 20. Оранжевый. Майкл, оранжевый. Да, еще два. Нет. Постойте, постойте. Оранжевый. Белый, красный. Карл, вы уверены? Возможно, белый и красный. Возможно? Белый, красный. 5. 4. 3. 2. 1. Камера работает? Мы надеемся восстановить связь с Роджером Флинтом и его группой. Пора замести следы. Сожгите комнату. А, мы видим людей рядом с одним из вагонов. Майкл, это всего лишь половина дела. Правда? Почему?
Ты должен заняться второй бомбой Бенина. Сейчас? Лучшего момента не придумаешь. Через 5 мин за тобой и мисс Карвер прибудет вертолет. Полетите в Мюнхен. Волшебно. Волшебно. Ну как? Лучше?
У тебя же есть вторая нога. Он больше не представляет страшной угрозы. Он перестал быть адом на колесах. Поезд смерти опустел. Германская железная дорога. Да, спасибо. Мистер Филлпот, телефонная компания подключилась к сотовому Бенина. Блестяще! За мгновение до катастрофы. Эта секунда спасла жизни всего живого в радиусе многих километров. Власти только что подтвердили, что бомба Карла Ляйцига могла взорваться. Германское мастерство. Карл, где вторая бомба? Отлично. Звук. Это Ирак? Генерал. Если вы смотрите "Джи-Эн-Эн", то должны знать, что второе устройство так же надежно. Мои люди в Ираке примут груз. Встретимся в доме 34 по Цедлингештрассе. Через час. Я привезу устройство. Подписано, опечатано. Филлпот вызывает ЮНАКО-1. ЮНАКО-1. Слушаю. Это Филлпот. Передаю адрес места, где Бенин проведет обмен. Жилой район Мюнхена. Как вы об этом узнали, сэр? Прослушали его сотовый. Мюнхенская полиция вас прикроет. Вы должны успеть. Сэр, он туда не придет. Прошу прощения? Бенин знает, что у нас есть номер его телефона. Это, наверняка, блеф. И наша единственная зацепка. Отправляйтесь на место. Купив бомбу, я сразу же вывезла бы ее самолетом. Ставишь под сомнение решения руководства?
Рауль, сколько аэропортов Мюнхена принимают реактивные самолеты? Кроме международного один. Туда и полетим. Хорошо. Не пойдет. Нет. Проси разрешения на посадку. Что ж, охота на бекасов продолжается. Бекасы. Кто это? Откуда я знаю? Я 10 лет прожил в Кентукки, но так ни одного и не видел. Хотя нет, в Панаме я на них натыкался. Там был один крутой. Ну что? Ты просто везучая. Я умная. Русские военные. Понял. Рауль. Свяжи меня с Филлпотом. Фил, помнишь тот случай в Аргентине? Ты их нашел? Я же говорю. До прибытия подкрепления мы не высовываемся. Давай точные координаты. Стреляй, Майк! Ефрейтор! Господи! Ты сейчас же нас отсюда вывезешь! Давай, давай. Вперед, пошла! Прикрой меня! Быстрее, Майк!
Закрыть все двери. Сюда, сюда. Бросай оружие! Где же рожок? Сабрина! Сейчас. Давай! Вот так. У меня нет патронов! Где Бенин? Я его прикончила. Да? Теперь мы квиты. Нет. Нет. О Боже! Думаешь, последовательность та же? Не знаю. Хотелось бы верить. Черный. Синий. Зеленый. Бомба всего одна. Ляйциг. Всем, кто меня сейчас слышит, я возвращаю жизнь. Я с самого начала так думал. Ты тоже? Майкл! Майкл, на связь, прием. Черт подери, что происходит? Мисс Карвер? Ответьте мне. Майкл? Какая ночь. Какой день. Кто же победил в Дейтоне?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< При одной мысли о том, чтобы убить муху, ему станет тошно.
|