Христианство в Армении

Как бы я хотел прочесть это.

Перевод ddd_er Почему? У тебя шикарная фигура. И ты это знаешь. "Шикарная" чтобы не говорить "толстая"? Хочешь вернуться в отель?

А что плохого в этом месте? Мы слишком цивилизованны. Когда-то мы такими не были. Но если хочешь, пойдём в отель. Я не хочу возвращаться домой. ДИНО ДЕ ЛАУРЕНТИС ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЧАРЛЬЗ БРОНСОН В ФИЛЬМЕ МАЙКЛА ВИННЕРА Пассажиры рейса Гонолулу-Нью-Йорк приглашаются на посадку.

ЖАЖДА СМЕРТИ В ФИЛЬМЕ ТАКЖЕ СНИМАЛИСЬ: ВИНСЕНТ ГАРДЕНИЯ УИЛЬЯМ РЕДФИЛД СТИВЕН КИТС СТЮАРТ МАРГОЛИН СТИВЕН ЭЛИОТ И ДРУГИЕ ПО РОМАНУ БРАЙАНА ГАРФИЛДА "ЖАЖДА СМЕРТИ" Знаешь, что происходило, пока вы с Джоанной развлекались на Мауи? 15 убийств за первую неделю и 21 за вторую. Это немало. Приличные люди могут только работать здесь, а жить в другом месте. Приличные это те, кто может позволить себе жить в другом месте? Бог мой, да ты либерал с обливающимся кровью сердцем, Пол. Да, оно обливается кровью за тех, кто лишён привилегий. Эти лишённые нам уже все мозги проели. Я бы их всех по лагерям распихал. Генри. Привет. Я тут занимаюсь проектом Джейнчил в Аризоне. Основываясь на этих цифрах, я не понимаю, как Блюридж может гарантировать 50 процентов. Джейнчил в последнее время стал довольно успешным проектом. Тогда следует послать туда человека из отделения в Сан-Франциско. Пусть выяснит всё, внесёт изменения, если нужно.

Это рискованный проект, слишком много земли. Поговорю об этом с Ингом. Спасибо, Пол. Кстати, каково это вернуться в зону военных действий после гавайского рая? Всё было хорошо, пока Сэм не сообщил последнюю статистику. Этому городу нужно больше полицейских.

Нужно найти другой вариант, иначе мы просто не потянем налоги. 2 доллара 17 центов. Пусть это привезут домой, Мэри. РИВЕРСАЙД, 33, ДОМ 4А Сейчас я кое-что сделаю. Хватит, есть дело поважнее.

Пошли. Я открою. Кто там? Доставка из магазина. Мы не причиним вам вреда, просто не дёргайтесь. Что вам нужно? Вы знаете, что нам нужно. Вы не убьёте нас? Нет, если у вас есть деньги. Больше никого нет. Смотрите на художника и его искусство. Прекрасно, не так ли?

Моя сумочка в кухне. Не дёргайтесь. Делай, что они говорят, Кэрол. Где твоя сумочка? Чёрт, у тебя всего 4 бакса. А здесь ещё три и монеты. Придётся выбить из тебя деньжат, мамаша. У нас больше нет денег! У таких богатеев? Давайте деньги! Это правда, денег больше нет! Хочешь, чтобы тебя оттрахали? Сейчас я займусь твоей задницей! Оставьте её в покое! Ах, ты, богатая сучка! Ненавижу богатых сучек! Из мамашки сейчас выбьют всё дерьмо. Давайте потрахаем эту. Нет, нам пора идти. Дай я разрисую её зад. Думаешь, ты художник? Я покажу тебе, как надо рисовать. Я нассу ей в рот. Ей это понравится. Открывай свой поганый рот! Мамаша ползёт к телефону! Чёрт, надо валить. Соедините меня с женой, пожалуйста. Офис мистера Керси. Это моя жена? Нет, сэр, это ваш зять. Привет, Джек. Папа, у нас беда. У тебя и Кэрол?

Не хочу слышать. У мамы и Кэрол. Их увезли в больницу. Зачем? Не знаю. Только что позвонили из полиции. Что случилось? Больше я ничего не знаю. Я сейчас еду в больницу, встречаемся там.

Как они? В порядке? Не знаю, я только что приехал. Что тебе известно? Что с ними случилось, их порезали? Нет, сэр, просто избили. Это офицер Джо Чарльз, он привёз сюда маму и Кэрол. С ними всё будет в порядке? Я сказал мистеру Тоби всё, что знаю. Если вам что-то понадобится, я в 21-м участке. Удачи. Пойдём, папа. И что они тебе сказали? Ничего особенного. И всё же? Что их избили. Кто? Почему? Успокойся. Я так же злюсь, как и ты. Кэрол не могла рассказать ничего связного. Вроде бы трое человек. Она открыла дверь, потому что думала, это доставка из магазина. Господи, Боже мой. И когда мы что-нибудь узнаем? Они знают, что мы здесь? Медсёстры знают. Я говорил с одной из них. Смотри, там человек истекает кровью, и никто к нему не спешит. Сестра, мы хотим узнать, что случилось с моей женой и дочерью. Врач придёт к вам после осмотра. Мы ждём уже довольно давно. Не так уж и долго, папа. Всего две-три минуты. Мистер Тоби? С вашей женой всё хорошо. Мы дали ей успокоительное. Меня зовут Пол Керси. Что с моей женой? Извините, мистер Керси, она умерла пару минут назад. Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь. Боже всемогущий, Создатель небес и земли, дай силу тем, кто скорбит, чтобы отреклись они от горести и уверовали в жизнь вечную через господа нашего Иисуса Христа. Я поеду с Сэмом и Адель, они будут проезжать мимо дома. Может быть, поедешь к нам? Нет, иногда нужно и у себя дома пожить. Детка? Детка? Я поеду с Сэмом. Тебе нужно хорошенько отдохнуть. С ней всё будет хорошо, папа. Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты. Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи. Выключи. Я слушаю прогноз погоды, а вы до сих пор не нашли мою собаку.

Она обеспечивает нашу жизнь, рисует прекрасные картины лапами. Чем могу помочь? Где я могу найти офицера Чарльза? По какому делу? Меня зовут Пол Керси. Пару дней назад на мою жену и дочь напали. Он составлял отчёт, и я хочу с ним поговорить. Джо Чарльз здесь или уже уехал? Здесь кое-кто хочет с ним поговорить. Присаживайтесь, он сейчас придёт. Этот человек напал на меня сзади, украл деньги! Я не видела, как он выглядел! Он напал сзади! Значит, вы его не разглядели?

Здравствуйте, мистер Керси. Офицер Чарльз. Что-нибудь известно о том, кто напал на мою семью? Я отведу вас к полицейскому, который занимается этим делом. Лейтенант, это Пол Керси, дело 884. Нападение на жену и дочь. Здравствуйте, мистер Керси. Мне пора на службу, мистер Керси. Спасибо, офицер. Не за что. Присаживайтесь. Вам удалось что-нибудь выяснить?

Охранник в магазине и одна из кассирш запомнили троих парней, которые ушли сразу за вашей женой и дочерью. Они могли увидеть адрес на коробке с продуктами. К сожалению, их фотографий в нашей картотеке нет. Как ваша дочь, мистер Керси? Принимает успокоительные. Сегодня были похороны моей жены, она даже смогла прийти. Ваша дочь не смогла сообщить ничего особо ценного. Мы бы хотели, чтобы она тоже взглянула на нашу картотеку. Она что, отказалась? Её муж попросил нас подождать. Но чем раньше она это сделает, тем больше шансов, что она вспомнит их лица. Я поговорю со своим зятем, посмотрим, что можно сделать. Буду очень признателен, мистер Керси. А этих людей вообще можно схватить? Шанс есть. Всего лишь шанс? Я бы соврал, если бы дал вам больше надежды. К сожалению, в городе такое не редкость. Я думал, ты уже спишь. Получаете ли вы от жизни всё, что хотите? Вы счастливы, довольны, успешны? Наш банк помог многим воплотить их мечты. Доброе утро, мистер Керси. Доброе утро. Разменяйте мне 20 долларов по четвертаку. Доброе утро, Пол. Доброе. Ты сильный человек. Я сказал Айвзу, что ты придёшь, что ты не из тех людей, которых несчастье скручивает в три погибели. Просто надо чем-то заняться, Сэм. Пол, рад, что ты вернулся. Доброе утро, Генри. Сходим на обед, Пол? Конечно. Пол, я дам тебе отпуск. Поезжай в другой город. Займись проектом Джейнчил в Тусоне, Аризона. Возьми вот это. Можешь всё переделать, если понадобится. Хорошо? Хорошо, но. Можно подождать недельку с ответом? Не хочу уезжать, пока Кэрол не поправится. Хорошо, сообщишь, когда будешь готов. Тусон прекрасное место, там даже можно дышать. Она слишком много спит. Это ненормально. Я поставил кое-какую еду разогреваться. Пойдём, скоро будет готово. Джек, мне достаточно этого станка. Ты же никогда не пьёшь без еды.

Я не хочу есть. Думаю, тебе надо отвести Кэрол к другому доктору. Я уже водил сегодня. К психиатру. Он думает, что будет лучше, если я увезу её отсюда. В какое-нибудь другое место, на побережье. Звучит неплохо. Я поеду с вами. Нет, папа, он сказал, что лучше, чтобы ей не напоминали о том, что случилось в тот день. А каким образом я буду ей напоминать? Сам знаешь, папа. Это произошло в твоей квартире. Ты там живёшь. Ты будешь напоминать ей о матери. Папа, не надо всё усложнять. Ладно, попробую упростить. Айвз предложил мне поехать в Тусон в Аризоне. И надолго? Не знаю. Пока не закончу работу там. А ты будешь мне звонить и сообщать о состоянии Кэрол. Конечно, папа. Я слышал, Тусон очень красивое место. Да, все так говорят. Как дела, сэр? Эй, сукин сын. Поворачивайся. Я сказал, поворачивайся. А теперь отдавай деньги. Пол Керси. Эймс Джейнчил. Здравствуйте, мистер Джейнчил. Эймс. А я буду звать вас Пол. Откуда вы меня узнали? Вы выглядите как житель Нью-Йорка. УЧАСТОК РАЗРАБАТЫВАЕТСЯ ДЖЕЙНЧИЛ Привет, Джад. Я хотел показать вам местность, прежде чем вы посмотрите на чертежи. Чтобы было более понятно. Я бы не хотел, чтобы эти холмы сносили бульдозером.

Пропадёт большое количество земли под застройку. Пропадёт земля. Вам, разработчикам, надо использовать какие-нибудь другие слова. Например? Место для жизни. Для таких, как Джад. Для людей, лошадей, коров. У меня есть очень интересные мысли насчёт строительства. Всем привет, добро пожаловать в Старый Тусон, известную киностудию. Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин. Что это за место? Это городок из вестернов. Здесь иногда снимают кино, но в основном он для туристов. Приглашаем вас на представление. Хотите сходить? Очень интересно. Где маршал? В банке. Я увидел его в окно. А что ты собираешься делать? Ты украдёшь мою лошадь. Хороший ход. Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу. Маршал! Эй, маршал! Что такое, приятель? Кто-то украл мою лошадь. Я велел тебе убраться из города до захода. Это твоя кобыла была привязана к забору? Я видел, как её уводили. И как он выглядел? Он был вот такого роста. Хватай его, Фрэнк! Затаскивайте его сюда, и быстро в банк за деньгами. Ладно, парни, игра окончена! Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками. Эй, маршал, у меня тут динамит. Не глупи. Жизнь вне закона могла принести быстрые деньги, чтобы купить выпивку, женщин или возможность сыграть в карты. Но были и честные люди, которые сражались за то, чтобы защитить эту нацию. Пойдём за пивом. Блюридж не согласится. Я не хочу строить то, что превратится в трущобы через 20 лет. И не хочу сносить холмы. Должна быть гармония с ландшафтом. И не слышно, как в соседнем доме ходят в туалет. Если вам нужна наша помощь, вы должны разрешить мне работать над проектом. До известной степени мне нужна помощь. До известной степени вы её получите. Когда покажете результаты? Через пару дней. Охрана говорит, вы сидели здесь всю ночь. Я так работаю. Не помню, кто сказал, что он никогда не оборачивался назад, потому что боялся, что его догонят. Кто гонится за вами, Пол? Двадцатимиллионная инвестиция, что же ещё? Я хотел пригласить вас на ужин, но вы не самая приятная компания. Вы правы. Хотя это может вас позабавить. У вас в Нью-Йорке таких клубов нет. Это оружейный клуб. Мы там стреляем. Такая шумиха вокруг этого оружия.

Половина людей боится даже взять его в руки. Как будто это змея, которая сейчас укусит. Оружие это всего лишь инструмент. Как молоток. Или топор. Оно использовалось, чтобы добыть еду. Чтобы держать лисиц подальше от курятника. А бандитов подальше от банка. Пол, как давно вы держали в руках оружие? Очень давно. На какой войне? Корейской? Бывали в переделках? Немного. Вы были в пехоте? Нет, в медицинской роте. Командир? Нет, отказник. Надо же. Сегодня я приведу в клуб интересного гостя.

Вы один из тех либералов, которые думают, что пистолетэто продолжение нашего пениса. Никогда об этом не думал, но, возможно, это так. Возможно. Но это страна оружия. В Нью-Йорке с оружием не походишь, а здесь оно есть у каждого. И, в отличие от вашего города, здесь мы можем ходить по улицам, ничего не опасаясь. Если кому-то придёт в голову напасть, им просто разнесут башку. Надевайте. Это пистолет с ударным взрывателем. 842. Держали такой в руках? Знаете, как из него стрелять? Осторожнее с отдачей. Вам покажется, что ваши руки улетят под потолок. Ничего себе! Пол, вы попали в яблочко! Можно взять этот "кольт"? Конечно. Знаете, вы странный отказник. Он настоящий? Принадлежал опытному стрелку по имени Кэнди Дэн в 1890-м году. Я кое-что знаю об оружии. Оно окружало меня с детства. Мой отец был охотником. А мама не хотела иметь к этому никакого отношения. Когда отца убили во время несчастного случая на охоте какой-то идиот принял его за оленя, убеждения моей матери победили. С тех пор я не притрагивался к оружию. Я любил своего отца. Вот ваши холмы. В каждом доме есть кусочек холма во дворе, для детей, собак, лошадей.

400 домов. На 100 домов больше, чем вы планировали. И у вас по-прежнему остаётся двенадцать холмов. В 10:40 я улетаю в Нью-Йорк, что мне передать начальству? Если они согласятся на этот проект, я его куплю. Возьмёте с собой эту коробку? Хорошо. Отлично. Это небольшой подарок на прощанье. Спасибо. Доброе утро, сэр. Сдаёте один чемодан? Пол, не знаю, как благодарить вас за вашу работу.

Если вам когда-нибудь надоест жить в этом сортире под названием Нью-Йорк, приезжайте сюда. С приездом, папа. Привет, Джек. Я ожидал увидеть Кэрол. Пойдём, заберём твой багаж. Что такое? Она в больнице. Когда мы говорили в последний раз, ты сказал, что ей лучше. Я не хотел тебя тревожить, ты был далеко от дома. Ладно, папа, хватит на меня злиться. Не надо. Ты всё равно не смог бы ничего сделать. Меня не пускают к ней уже два дня. Вчера попытались применить инсулиновую шокотерапию. Она не реагирует ни на что. Если тебе нужны медицинские термины, я могу вывалить целый вагон. Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя. В общем и целом, картина такая. Она не может прийти в себя оттого, что пережила, и пытается убежать от этого, закрывшись в своём внутреннем мире. Ты не пытался вылечить её, Джек. Да брось, папа. Я найду других врачей. К кому ты обращался? К очень хорошим врачам. Она почти превратилась в овощ. Что произойдёт, если ты не подпишешь бумаги? Её будут держать, пока не окончится страховка. Это ненадолго. А если подпишешь, и её отправят на лечение? По нашей страховке ей будут выплачивать 600 долларов в месяц. Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде. Это принудительное лечение может её спасти? Никто не знает, папа. Знаешь, кем они стали? Цифрами в полицейской статистике. Мама, и Кэрол, и тысячи других людей. И мы не можем ничего сделать, чтобы остановить это. Только смириться и ждать. Эй, осторожнее! Это было самое худшее кино! Эй, деньги есть? Я тебя грохну! Давай деньги, или тебе не жить. О Господи. Господи, Боже мой. О Господи. Доброе утро, инспектор. Доброе утро. Что у нас тут? У нас тут труп. Одна дырка в животе. Парень бегал в парке и нашёл его на дорожке. Кто убитый? Томас Лирой Марстон. Освобождён на поруки. Отсидел 42 месяца из пяти лет за крупную кражу. Наркоман. Возможно, снова пытался раздобыть денег. Мы нашли вот это рядом с ним. Из него не стреляли. Скорее всего, убитый держал его на поясе.

То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили? Может, это просто два грабителя не поделили что-то. Нет, его не ограбили. У него в бумажнике деньги.

УБИТ БЫВШИЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, МОТИВЫ НЕИЗВЕСТНЫ ПОЛУ ОТ ЭЙМСА Доброе утро, Пол. Доброе утро.

Привет, Пол. Привет, Сэм. Мы произвели разметку, как ты сказал. Это великолепно. Что мы получим в результате? Около трёх миллионов, через два года проведём амортизацию. Это очень красивое место. Сколько потерянного места. Джейнчил обожает эти холмы. Так что либо берёмся, либо нет. Слишком хорошо, чтобы бросать. Я соберу заседание совета. Мне понадобится твоя помощь, Пол. Хорошо. Тусон пошёл тебе на пользу. Хорошо выглядишь. Чувствую тоже неплохо. Это был белый мужчина или чёрный? Я не знаю. Но они же стояли прямо под фонарём. Я плохо видел, у меня заплыли глаза. Он был высокий, низкий, худой, толстый? Фрэнк, оставь его. Поезжай со "Скорой" в морг. Когда вытащат пули, отправь их в лабораторию на экспертизу. Ты ведь разглядел его, так? Вот засранец. ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР Спасибо. Спасибо. Если бы у нас хватило ума сразу жить за городом, нам не пришлось бы сюда сегодня приезжать. Ездили бы в город на работу, мама и Кэрол были бы дома в безопасности, ждали бы нас с работы. Значит, сдаться и ждать. А что ещё? А как же старая добрая американская традиция самообороны? Если полиция не защищает нас, мы должны делать это сами.

Папа, мы не первопроходцы. А кто мы, Джек? Что ты имеешь в виду? Если мы не первопроходцы, то кто мы? Как ты называешь людей, которые перед лицом опасности и страха опускают руки? Тех, кто просто убегает и прячется. Цивилизованными людьми? Дамы и господа, пора приступать к этому расследованию, так что начнём. Мотив месть. Проверьте все последние отчёты. Скажем, за последние три месяца. Сузьте поиск до дел с убийствами. Возможно, мы имеем дело с человеком, член семьи которого был убит уличными бандитами. Он хорошо стреляет из пистолета, так? Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях. Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие. Затем Корея и вторая мировая война. О Господи. Кто это сказал? Кто бы это ни сказал, он прав. Господи, это совершенно невыполнимое задание. Но мы будем искать этого стрелка, пока не найдём его. Поэтому, когда пресса захочет узнать, чем мы занимаемся и каковы результаты расследования, мы скажем им, что у нас определённые подозреваемые. Мы не будем говорить, что у нас около тысячи подозреваемых. Куда он пошёл? Кто-нибудь видел, как он выглядит?

Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром. Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности. Мы видим, как комиссар выходит к прессе. Доброе утро. Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте". По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро. Я понимаю, что этот человек захватил воображение многих жителей нашего города, и я хочу сказать им, что убийство не панацея против разгула преступности в городе. Преступность это дело полиции. И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию. С ним будут обращаться по справедливости. Как вам это нравится? Это наш комиссар, король заезженных фраз. Установлена личность виджиланте? Без комментариев. Вы думаете, этот человекпсих? С ним явно не всё в порядке, но я сомневаюсь, что он маньяк.

Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту. Это правда? Неправда. А если бы это была правда, вы бы признали это? Или вы боитесь, что у виджиланте найдутся последователи? Я не хочу углубляться в гипотетические предположения. Я уверен, что грабителей стало гораздо меньше. Это можно легко проверить. Прогуляйся ночью по улице Колумба. Лучше я подожду официального подтверждения. Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте? Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться. Это уже 23-й. Соедините его с Розенбергом. Мы не смогли снять отпечатки с продуктов. И никаких чеков? Дагостино. По кодам можно определить магазин. Узнайте, где он находится. Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства. Пропустите всех клиентов через компьютер, узнайте, кто живёт рядом с этим магазином. Обычно люди предпочитают покупать продукты рядом с домом. Привет, Джек. Проходи. Налей себе выпить. Как тебе нравится новый цвет? Немного режет глаза. Режет? Он такой жизнерадостный. Джек, прибавь громкость, плохо слышно. Сегодня на ужин спагетти с печенью. Как пожарить печень?

Ничего себе не налил? Сейчас я всё сделаю. Да нет, всё нормально. Я сам налью. Я сегодня виделся с Кэрол. Не хочешь спросить, как она? Я знаю, как она. Я виделся с ней вчера. А чему ты радуешься? Ты хочешь, чтобы я горевал всю оставшуюся жизнь? Печень средней прожаренности? Средней. Будет средней прожаренности. А вон и клетка для кошечек. Эй, мистер, прикурить есть? А ещё что есть? Давай нам деньги. Вам придётся взять их самим. Он пошёл туда. Кто привёз их на "Скорой"? Он что-нибудь сказал? Сказал, что порежет того, кто его подстрелил. Если точно я зарежу этого ублюдка, убью его. Мы не можем спасти его, внутреннее кровотечение. Одна пуля застряла в печени. Вот. 32-й калибр. Таинственный виджиланте вновь попал в новости. Два часа назад в переходе метро были застрелены два мужчины. Один умер на месте, второму удалось выйти на улицу, но он также скончался в больнице. Двумя жертвами стали Джозеф Роско Адамс и Джордж Рич. У обоих длинный список судимостей. Сам виджиланте тоже мог получить ранение. Действия виджиланте начинают оказывать влияние на отношение людей к уличной преступности. Вместо того чтобы сдаваться на милость бандитов, люди начинают давать отпор. Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия. Расскажите, как вам удалось заставить их бежать? С помощью шляпной булавки. Видели такую когда-нибудь? Думаю. Думаю, нет. Раньше мы прикалывали шляпки такими. У меня нет пистолета, как у виджиланте, но я нашла другое оружие, и грабителям лучше держаться от меня подальше. Меня слишком часто грабили. Мне это уже надоело. Строители этого небоскрёба произвели сегодня гражданское задержание. Я попрошу Эндрю Маккаби, прораба, рассказать об этом. Ну, мы с ребятами работали внизу, а потом один из наших закричал: "Эй, нас грабят". Мы вылезли и поймали этого парня, и слегка поколотили его, а потом приехала полиция. В больнице сказали, что у него переломаны руки и рёбра. Правда, что ли? Бедняжка, наверное, неудачно упал. В районе Дагостино находятся два жилых блока напротив по шесть блоков вниз и вверх. Это самое дальнее, куда бы я лично пошла за покупками.

Хорошо. Очень хорошо, мисс Чамитти. Члены 12 семей в этом районе пострадали за последние три месяца от бандитов, грабителей и убийц. В двух семьях нет мужчин. В одной семье только 90-летний старик. Итого, у нас девять семей. Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне четырнадцать. Отлично. Мы подобрались очень близко. Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино. Даже несмотря на то, что все мужчины в списке могут оказаться ни при чём, это может оказаться просто совпадением. Нет, сэр. Наш друг наверняка живёт в этом районе. Но он ехал с продуктами в метро за пять миль отсюда. Нет лучшей приманки для грабителей, чем пакет с продуктами. Это значит, что у человека есть деньги, а его руки заняты пакетом. Возможно, он несколько часов таскал этот пакет. Мне нужна информация об этих людях. Где работают, где служили, репутация, приводы в полицию, если были. И сделайте это быстро. Желательно сегодня. Это так же повлияет на преступность, как лейкопластырь на раковую опухоль. Не уверен. Теперь бандит дважды подумает, прежде чем напасть. Конечно, теперь они нападают только на старушек. Как дела, Пол? Налить тебе выпить? Этот человекрасист. Он убивает в основном чёрных. Среди чёрных больше бандитов. Хочешь увеличить число белых грабителей, чтобы соблюсти пропорции? Пропорции среди бандитов? Отлично. Ну, что у тебя? Парень по имени Пол Керси.

Его жена была убита прямо у них дома.

Интересная деталь: преступники представились доставщиками продуктов из Дагостино, где виджиланте обычно закупается. Что ещё? Живёт один. Работает проектировщиком в Блюридж. Служил в Корее, в медицинской роте. Отказник. Приводов в полицию не имеет. Репутация отличная. Вряд ли отказник встанет на такой путь. Кто-то вывел на него? Вон там. Патрульный Джо Чарльз. Доброе утро, мистер Керси. Я Джо Чарльз. Да, конечно. Как дела? Рад вас снова видеть. Как ваша дочь? Так же. Желаю удачи. Следуйте за ним. Да, я займусь этим, миссис Коэн. Одну минутку, вы здесь не живёте. Вы к кому? Я позвоню. Нет, не позвоните. Окружной прокурор готов вас принять. Комиссар. Фрэнк, вы знакомы с окружным прокурором? Мистер Питерс. Инспектор. Комиссар сказал, у вас есть подозреваемый. Ну, он подходит по нескольким факторам. Мы взяли образец крови с ножа, которым его ранили в метро, и отправили на сравнение с кровью, которую нашли в его квартире. Посмотрим на результаты. То есть он может быть этим человеком? Да, может. Предположим, что этот Пол Керси виджиланте. Хорошо, предположим. Мы не хотим его арестовывать. Инспектор, у меня на столе статистический отчёт. Количество ограблений сократилось на сколько, сэр? С 950 до 470 за последнюю неделю. Вы понимаете, что об этом знают немногие. И вы хотите, чтобы так продолжалось? Нет, мы обязаны прекратить это, но умело. Город может взорваться. Последователи виджиланте начинают убивать людей только за то, что они плохо одеты. Мы хотим, чтобы этот человек остановился, прекратил свою деятельность, отошёл от дел. Чтобы уровень преступности повысился? Почему тогда не арестовать его? Нам не нужен мученик. Хорошо, хорошо.

Мне просто надо было это услышать. Я попытаюсь напугать его.

Но больше ничего делать не буду. Именно, Фрэнк, просто напугайте его. Напугайте. Вам звонит человек, назвавшийся вашим старым другом, говорит, вы узнаете его по голосу. Вас соединить или выяснить имя человека? Нет, я поговорю. Соединяю. Это Пол Керси? Да, с кем я говорю? Мистер Керси, вы под наблюдением полиции. За вами следят. Напугайте его. Газеты! Газеты! Последние новости о виджиланте! Берите газеты! Читайте о виджиланте! Как дела, сэр? Газеты, газеты! Читайте о виджиланте! Идите сюда! Руки на машину! Ноги на ширине плеч. Поворачивайтесь. Покажите ваши документы. Где вы живёте? Риверсайд, 35.

Извините, мистер Керси, за задержание. Мы ищём человека, похожего на вас по описаниям. Он вооружен, поэтому мы не могли рисковать. Надеюсь, вы нас понимаете. Если хотите, можете составить жалобу, я дам номер своего значка. Не страшно, никто не пострадал. Спасибо. Доброй ночи, мистер Керси. Всё в порядке? В порядке. Вошёл в здание 10 минут назад. Перед этим зашёл в магазин Дагостино. Надо проверить, на месте ли он. Иди вон в ту будку и позвони ему. Он дома. Иди и позвони. ВРЕМЕННО НЕ РАБОТАЕТ. Полиция! Мне нужен телефон. Кто это такой? Псих какой-то. Он сказал "полиция", но значка не показал. Я позвоню, когда он выйдет. Спасибо, приятель. Не отвечает. Возможно, он в душе. Оставайся здесь. ПРАВОСУДИЕ НА УЛИЦАХ До свидания, мистер Керси. До свидания. Пол Керси приходил сейчас? Да, сэр. Он поднялся и спустился. Только что вышел. Где вы были? Он появлялся? Можно вопрос? Пол Керси именно тот, кто нам нужен? Ладно, больше не буду задавать вопросов. Отправляйся домой. Ты мне сейчас не нужен. Странно. Спускайся, ублюдок. Мы тебя пощупаем. Давай, козёл. Назад тебе тоже не убежать. Спускайся и давай денежки. Сколько у тебя денежек? Что за. Всем машинам 26-го участка. 125-я улица, западный район. Бери пистолет. Где патрульный? Вы Райли? Я Очоа. Да, сэр. Вы первым пришли сюда? Будьте здоровы, сэр. По рации передали, что вы хотите меня видеть. Пол Керси. Вы говорили с ним до того, как его увезли? Нет, сэр. Что у вас есть? Его адрес. И это всё? Вы внесли это в отчёт? Ещё нет, сэр. Ждал указаний, сэр. Вы его никогда не видели. Хорошо, сэр. Как вас зовут полностью? Джексон Райли, 21-й участок. Хорошо, я запомню. АРТУР ЛОГАН МЕМОРИАЛЬНЫЙ ГОСПИТАЛЬ ВЪЕЗД ДЛЯ МАШИН "СКОРОЙ ПОМОЩИ" Инспектор, это правда, что вы поймали виджиланте? А кого вы тогда поймали? Вы здесь главный? Как он? Раны чистые, жизненно важные органы не затронуты. Нужно влить немного крови, и подлатаем. Можно мне туда зайти? Он не сможет говорить. Он меня услышит? Он в сознании. Полиция. Оставьте нас наедине. Добрый вечер, мистер Керси. Вот ваш пистолет. Мы дали вам шанс избавиться от него. Вы им не воспользовались. Вы меня слышите?

У нас весьма необычная ситуация, мистер Керси. Я хочу сделать вам предложение. Ваша смерть нам не нужна. Вы работаете в компании с множеством филиалов. Переведитесь в другой город, а я выброшу этот пистолет в реку. Вы понимаете меня, мистер Керси? Мы хотим, чтобы вы уехали из Нью-Йорка. Навсегда. Инспектор. До захода солнца? Вот он. Вы поймали виджиланте? У вас есть какая-нибудь информация? Раненый человекэто виджиланте? Это просто жертва. А как же ваши отчёты? Они ошибочные. Тогда виджиланте ещё на свободе. Именно. Всё ещё ходит по улицам. А кто в него стрелял? Виджиланте? Мистер Керси? Пол Керси. Фред Браун. Добро пожаловать в Чикаго. Хорошо долетели? Нормально.

Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган. Ваш офис тоже готов. Ещё тут есть отличный гольф-клуб. Думаю, вам здесь понравится. Извините.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я тоже хочу, чтобы меня ублажали.

Значит ты решила ехать? >>>