Но ведь так нельзя.
Изнасилования на 53 процента. Страх перед преступлениями охватил население Лос-Анджелеса, подобно страху перед атомной бомбой. По сути, идёт необъявленная война. Полиция не всегда может найти решение всех этих проблем.
Тревожное повышение преступности ставит вопросы перед гражданами, некоторые считают, что достаточно мирных методов, методов, рекомендуемых полицией, другие считают, что тюрьмы никогда никого ещё не исправляли. А сейчас будет реклама. Я знаю, это ваша любимая радиостанция, я тоже люблю голос мисс Николс, но это я слушать не могу. Это вовсе не моя радиостанция, я всего лишь архитектор строитель, а мисс Николс может подождать. Она всё ещё говорит по радио? Я сделал эту запись с утра. Она уже приехала. Не опаздываете на ужин. Вашей дочери в прошлый раз понравилось! Это всё твоя готовка, Розария! Вы думаете? Мы должны были там быть в 10-30! Мы ещё успеем, сенатор просто не вешал трубку телефона. Все журналы Лос-Анджелеса собираются закупить мою серию статей о перевоспитании преступников. Отлично, я рад за тебя! Здравствуй, малышка, ты отлично выглядишь! Здравствуй Кэрол, мы не опоздали? Ну, как, на этой неделе какие-нибудь успехи были? Сестра мне передала, что она ждёт ужина в пятницу. Это всё, что она сказала. Немного за последние два года. Она когда-нибудь сможет вернуться ко мне, она когда-нибудь сможет жить дома? Вы её отец, мистер Гарсия, Вы можете окружить её любовью и молиться Богу, чтоб она поправилась! Когда ты была маленькая, ты любила воздушных змеев, и по-прежнему любишь. Мы ещё тебе не купили мороженное, и тебе не купили тоже, ты же его обожаешь! Должны же быть у человека какие-то слабости. Выбирай что хочешь, а я пойду и куплю мороженное. Ну, что бля? Эта сгодится, по-моему. Пошли, мужики. Давай. С дороги, с дороги пизьдюки! Вот, блядь твоё мороженное, видел? Красиво! Где мой бумажник? У меня его нет, на хуй. Представляешь, простоял всю очередь и выяснил, что забыл бумажник дома. Пошли, придётся одолжить денег у тебя. Думаю, я тебе с удовольствием дам! Кэрол, где ты была? Давно тебя не видел. Думал, ты меня бросила, уже две недели тебя не было. Что случилось, Пол? Ничего. Ты никогда нигде не забываешь бумажник, и вообще никогда ничего не забываешь. Я тебе позже расскажу. Я могу остаться подольше, может быть взять интервью у сенатора в другой день? Сенатор приехал на один день. Я бы на твоём месте такую возможность не упустил. Увидимся за ужином, ладно? Эй, Пол, едешь или нет? Это здесь. Заебись! Спокойно, пацаны, у нас дело впереди! Кто там? Посылка для мистера Керси. От кого посылка? От кого Вы принесли посылку? А-а-а! Только она, больше никого нет. Мы просто решили вернуть мистеру Керси его бумажник, лично, из рук в руки.
Смотрите-ка, разве это не пиздато? Блядь, будешь орать, соседи услышат, я тебя на кусочки разрежу, и мы все сожрём, поняла? Эй, пацаны, мне оставьте там кусочек! Теперь моя очередь! Да ладно, нихуя здесь нет, неси её в спальню, а ты пока смотри в окно, не вернётся ли этот уёб. Не торчать же нам здесь 100 лет! Я сказал, я предупрежу, блядь. Спокуха. Ну что, ты не хочешь? А что там, что-нибудь осталось от неё? Тебе хватит. Следи, чтобы этот мудак не подъехал. Проголодалась? Посмотрим, что нам приготовила на ужин Розария. Розария.. Мы уже дома. Сукина дочь, ты, падла, ты что?! Скорее, уюбываем! Возьми её на хуй с собой, она нас увидела, запомнила! Теперь, блядь заложит! Пошла, блядь, пошла! Давай, шевелись, запихивай её!
Применение смертной казни объясняется только одним, почему мы убиваем людей, которые убивают других, чтобы показать, что убивать несправедливо и неправильно! Спасибо, господин сенатор. С вами был сенатор Роберт Маклейн. Вы слушали новости на станции Кей Эй Би Си, Лос-Анджелес. Передачу вела Джери Николас. Эй, Нирвана, мы долго будем здесь сидеть? А тебе здесь не нравится? Да ничего, и девчонка у нас тут симпатичная! Поможет скоротать время. Что, бля будем делать с ней? Пустим её в расход? Она нас видела, может нас заложить.. Её отец видел меня два раза, причём, вплотную! Да ты что?! Все негры белым кажутся на одно лицо, он тебя, бля никогда не узнает. Пол. Пол. Пол, это ты? Эй, ты!.. Мистер Керси, я знаю, у Вас сейчас тяжёлая минута. Чтонибудь узнали о моей дочери? Пока ещё нет, как только узнаем, дадим Вам знать. Мистер Гарсия, описание этих бандитов, которые Вы дали полиции, очень расплывчато, Вы не могли бы что-нибудь добавить? Я вошёл через эту дверь, здесь стояли двое. По меньшей мере, ещё двое появились оттуда, один из них оглушил меня ударом по голове, я упал без сознания. Но Вы ведь видели одного из них, прежде чем на Вас напали? Я уже сказал вам всё, что мог сказать. Насколько мы знаем, примерно такая же история случилась с вами в Нью-Йорке, мы проверили это по нашей электронной картотеке. Да, совершенно верно, бандиты из магазина увязались за моей женой и дочерью. Кстати, у полиции было прекрасное описание тех грабителей, но это не помогло. Мы делаем всё, что в наших силах.. Да, один из наших сотрудников нашёл вот это на полу.
Милый, давай поедем ко мне, они будут здесь всю ночь! Мистер Керси, только что поступило сообщение о вашей дочери. Как она? Это ваша дочь, мистер Керси? Мистер Керси, это Кэрол? Тебе нужно поспать. Иди, стели постель, я скоро подойду. Господь Всемогущий, мы препоручаем душу сестры нашей Кэрол. Из земли ты вышел, в землю ты и уйдёшь. Мы живём в надежде воскреснуть и обрести вечную жизнь в лоне Господа нашего Иисуса Христа. Ты не думал о новой стройке? Пол, это может подождать. Ничего, я скоро вернусь на работу. В этом нет такой уж необходимости. Для меня в этом есть необходимость! Спасибо, что ты мне позволил воспользоваться твоей дачей. Вот это новый макет. Клиенты утвердили проект, пока ты был в отсутствии. Вот здесь три варианта, чтобы можно было сравнить цены. Сталь, дерево и бетон, пусть выбирают сами. Как бы там ни было, мы предоставим варианты. Да-да, соедините меня с мистером Кесари, радиостанция. Бесконечные пробки, преступность и так далее.. Элиот, нам нужно оставить время для международных событий, мы слишком долго держим местные новости на основном месте. Сколько можно передавать новости о транспортных пробках и так далее.. О, мне никто не говорил, что ты вернулся!
Новость? Наш проект утвердили И во сколько мне это обойдётся? Если сталь и стекло, то это будет стоить 250 долларов за квадратный фут. Деревянный каркас 150, бетон 130. Вот здесь все цифры, можешь выбирать. Невероятно, такие цены! С возвращением! Вы вернулись довольно шумно, мой друг! Я слышала, что ты уже здесь. Просто решил заехать и проверить, как дела. Вечером сегодня увидимся? Джерри, знаешь, я ещё недостаточно хорошо себя чувствую, чтобы развлекаться! Пол, ты здесь? Загляни к нам. Мистер Керси, мне сказали, что Вы здесь. Мы хотели бы пригласить Вас в участок, посмотреть фотографии преступников. Возможно, узнаете тех, кто вторгся в вашу квартиру. Вы знаете, всё это произошло так быстро, я никого не запомнил, так что это не пригодится. И, тем не менее, эти фотографии могут как-то освежить вашу память! Нет, всё это бесполезно, извините! дешевая распродажа подержанных вещей 2.25 за день 14 долларов за неделю 58 за месяц Молитвенный дом Армия спасения Сыны Израиля, вас спасёт Господь. Исповедуйтесь в грехах ваших перед Господом нашим Иисусом. Господь воскресит вас из мёртвых. Что ищете? Мне нужна комната. Цены видели, 50 баксов за месяц. Никакого телевизора, никакой музыки после 11 часов вечера, чтобы никакой полиции здесь не появлялось, мистер. Эмбол. Никакой полиции, Вы поняли? Можно я к тебе присоединюсь? А, это ты? Да, а кого ты ждал? Рокел Уэлш? Что это ты вдруг заскочила? Решила заехать, взглянуть на тебя, мы что-то с тобой мало видимся в последние дни. И, кроме того, у тебя половина моих туалетов и платьев, а мне уже надоело ходить в том, в чём я хожу. Джерри, я немного застряну, скажи ребятам на радиостанции чтобы делали то, что я их попросил. Я позвоню, потом и подъеду, увидимся на работе. Спасибо, что нам позвонили, с вами говорит компания по установке дверных замков.
Здравствуйте, мне бы хотелось сменить замки в квартире. Могли бы прислать рабочих? звонит телефон Это они. Пошли. Мотель Не входить Ты и ты, уходите, а ты останешься. Веришь во Христа? Сейчас с ним встретишься. Мистер Керси, хотите с нами повеселиться? Нет-нет, спасибо.
Алло. Ты дома? Да, и я дома весь вечер. Странно, я тебе звонила. Я просто не подхожу к телефону, без конца из газет звонят с тех пор, как.. в общем, я не хочу отвечать на звонки. Как насчёт завтра вечером, поужинаем вместе? Лучше в пятницу. Тогда в пятницу. Хорошо, пока. Один из них найден мёртвым в заброшенном отеле на Голливудском бульваре. Полиция полагает, что замешана торговля наркотиками. В Лос-Анджелесе 21 час. На Голливудском бульваре между вторым и третьим кварталом большая транспортная пробка. Советуем машинам объезжать Голливудский бульвар стороной. Спасибо за новости. Очень интересно! Сейчас перед вами выступит Джерри Николс, которая расскажет о том, какими методами пользуются сейчас врачи и социологи, чтобы удержать молодёжь от вовлечения в преступность. женский крик Обслужим её по первому классу, не волнуйся! А ты помалкивай, помалкивай. Эй ты, болван! Прощай. Подождите минутку, давайте разберёмся. Значит, какой-то человек прибежал неизвестно откуда, начал стрелять, а Вы и ваша жена даже не знаете, как он выглядит? Этот человек спас нам жизнь, а вы где были, штрафовали за нарушение правил дорожного движения что ли? Побудь с ним. Так, хорошо, скажите, как он выглядел? Он был. он был. Он был просто очень хороший человек вот и всё. Он убийца. Вы что здесь навсегда хотите остаться? Поймите, вы будете давать свидетельские показания на библии, так что, пожалуйста, кончайте играть в игры. Мне нужно чёткое описание. Рост примерно 2 метра, блондин и с хромой ногой. Странно, а мне показалось, что это был негр с рыжей бородой. Если вы сейчас же не отправите меня в больницу, я дам такое интервью прессе, что у вас волосы дыбом встанут! Увозите. Ты знаешь, с чем мы столкнулись? Какой-то мститель опять. Моя жена ходит в школу самообороны, представляете! Жена комиссара полиции ходит в класс самообороны и учится, как в одиночку сражаться с бандитами. А теперь вы мне говорите, что появился какой-то мститель, только этого не хватало! И так уже дела хуже некуда. Скоро люди будут бояться выходить на улицу и начнут нападать на всех у кого длинные волосы и кто одет нестандартно. Я думаю, мы могли бы найти этого мстителя. Если мы начнём расследование, обязательно ввяжется пресса. И так уже половину того, что происходит, узнаю из газет. Послушайте, а разве не было такого же случая с мстителем, лет пять назад в Бостоне? Это было в Нью-Йорке. Да-да, в Нью-Йорке, правильно. Свяжитесь-ка с нью-йоркской полицией и узнайте, как они тогда это дело распутали. А как насчёт этого отчёта? Да-да, я знаю. Полиция Лос-Анджелеса просит у нас помощи в связи с появлением мстителя, но Вы должны знать ещё одну вещь, сэр. Пол Керси сейчас живёт в Лос-Анджелесе. Ты что хочешь сказать, что Пол Керси снова убивает? Пол Керси, это довольно интересный случай, поэтому я за ним приглядывал потом. Какое-то время он жил в Чикаго, там встретил своего старого приятеля, у которого своя радиостанция в Лос-Анджелесе, и перевёлся в Лос-Анджелес. Ну, это же не значит, что он стал мстителем в Лос-Анджелесе. Да нет, конечно, это не значит. Да, но если всё-таки это он? Да вот именно, если это он и если его поймают, то это наведёт лос-анджелесовскую полицию на нас, потому что всё это время он был у нас в руках, и мы не привлекли его к суду. Да и по вполне разумной причине. Грабежи и бандитизм на улицах снизились на 50 процентов. Да, но у нас в руках был убийца, а мы не отдали его под суд, более того, мы просто разрешили ему уйти. Мы его освободили. Если его поймают сейчас, он раструбит об этом на весь мир. Это будет конец вашей карьеры, мистер комиссар. А Вы, господин инспектор, останетесь без пенсии. А я ухожу на пенсию в этом году. Всё очень просто, мы обязаны перехватить его прежде, чем полиция Лос-Анджелеса. Мы? Ты. Ну что ж, я, конечно, могу поехать в Лос-Анджелес, так сказать, ответить на вопрос местной полиции, постараюсь выяснить, не занялся ли Гарсия своими старыми фокусами. Если это так, попытаюсь его остановить. Тихо, незаметно. Убить его? Банда изнасиловала и убила двух женщин Фрэнк, привет. Майк, здравствуй. Фрэнк, добро пожаловать в Лос-Анджелес. Спасибо. Будь здоров. Ещё раз спасибо. Это досье? Да, вырезки из газет, фотографии, всё, что удалось собрать по поводу Гарсия. Но в основном там материалы о том, как были убиты бандитами его дочь и экономка. Мы проверили всех тех, у кого погибли родные за последние полгода, особенно от рук бандитов.
Ну и какие цифры? Смерть 93, серьёзно поранены 125, изнасиловано 525 и так далее. Значит, полный разгул? Вот именно. Вы чем занимались тот раз? Тот раз мы пытались найти следы этого мстителя. Я поеду в отель, а то слягу с насморком, здесь такая погода жуткая. Послушай, Фрэнк, ты ничего от меня не скрываешь? Слушай, ты полицейский, я полицейский, неужели бы я от тебя что-то стал скрывать? Не волнуйтесь мисс Николс, я полицейский. Как Вы вошли в квартиру? Вы знаете, это у нас профессиональное. Нас такому учат, Вы бы даже удивились, если бы узнали. Какого чёрта Вы ворвались в мою квартиру? Это касается вашего друга, мистера Пола Керси. Откуда Вы знаете, что он мой друг, Мистер Чоу? В Нью-Йорке он убил 9 человек четыре года тому назад. Вы шутите! Я вполне серьёзно говорю. Вы, из какого участка? -73-й Вест Авеню. Не надо никому звонить. Ведь вас же они прислали? Ну, не совсем так. Мистера Гарсия обвинили в убийстве, и он был отдан под суд? Нет, понимаете, люди, которых он убил все были бандитами и даже если бы общественность узнала о его преступлениях, он всё равно считался бы народным героем. Кроме того, мы тогда сочли необходимым отпустить его, но дело в том, что сейчас он снова взялся за старые дела. Уже здесь, в Лос-Анджелесе. Я могу позвонить кому-нибудь, чтобы мне подтвердили эту историю? Мой шеф сейчас в отпуске. Вы ворвались в мою квартиру и предполагаете, что Пол убийца. Что ещё Вы можете мне сказать? Мы считаем, что лучше его остановить пока не поздно. Однажды я его предупреждал, но, как видно, на него это не подействовало. Я думаю, что может он послушается Вас. Последнее время я вижусь с ним только на радиостанции.
А вам не кажется странным, что он пропадает где то по вечерам? Вы думаете, он чем занимается? Пол, ты где был? Так просто прошёлся. Прошёлся с кем? Я был с одним другом, с мужчиной. С каким ещё мужчиной? Спокойней, не волнуйся. А, по твоему, чем я занимался? Убивал бандитов. Ты что, с ума сошла? Вчера в мою квартиру ворвался один полицейский из Нью-Йорка. Не этот, как его там зовут, Фрэнк Чоу что ли? Он сказал, что однажды разговаривал с тобой на эту тему. Да он спросил меня, не я ли убиваю бандитов? Он мне это сказал, так и было. А ты что, действительно убивал бандитов? Ничего подобного, он просто меня просил этого не делать. С чего это он стал бы просить тебя этого не делать, если ты этого не делал? Послушай, когда полицейский находит убийцу, что он делает? Он его арестовывает. Вообще-то он мне показался немножко странным. Он не просто странный, он сумасшедший, всё очень просто. Да, у него в жизни была полоса, когда он был личностью. Его поставили во главе расследования дела о нью-йоркском мстителе. Его фамилия мелькала в газетах, его показывали по телевизору, ему задавали массу вопросов. Я тоже задал ему один вопрос. Я спросил, кто мститель, Вы нашли этого мстителя? Конечно, у меня не было ответа на этот вопрос, я просто был в списке людей, чьи родственники были убиты бандитами. Он ведь мог кого угодно из этого списка обвинить, что этот человек мститель. В конце концов, это стало невыносимо, и я уехал из Нью-Йорка, но я не собираюсь уезжать из Лос-Анджелеса и я не позволю этому человеку встать между тобой и мной. Мне кажется, что между нами уже кое-что встало. Что? Что за ерунда? Останешься сегодня у меня? Я думала, ты даже не спросишь меня об этом. Ну что, ты не дашь мне новый ключ? На, возьми, только это единственный ключ, не потеряй его. А то мы сегодня вечером не попадём в квартиру. Сегодня вечером мы не увидимся. Почему? Сегодня День рождения у Джуди, так что я останусь там. Вот видишь, и кто же встал между нами? Фрэнк, ты? Привет. Майк, мне очень неудобно, ты и так мне уже много помогал, но ты не мог бы мне ещё кое в чём помочь? Да-да, говори, в чём дело? Я попросил бы тебя поставить сегодня вечером мою машину перед домом Пола Керси. Полиция. Следуйте вот за этим автобусом. Такси, скорее. Поезжай за этим автобусом. Так он стоит. Когда тронется, поезжай за ним. Ну а что дальше? Дальше будем ждать. Отстань! Прошу прощения, мисс, я хотел бы проверить, всё ли в порядке. Я очень хороший парень, просто попал в дурную кампанию.
А теперь вот за этим автобусом. Надеюсь, у тебя хватит зарплаты расплатиться? Я из полиции.
Все знают, что я патриот, только сначала ты мне бабки покажи. Вот, держи, для начала хватит? Давай-давай! Отъебись! Ну, хватит вам, оставьте меня в покое! Перестаньте, ну.. Что там такое? Воинд ферман. А что это такое? Ну, это просто какой-то исторический памятник. Тут в это время ничего не бывает. Подождёшь здесь, вторую половину получишь, когда я вернусь. Чтобы ни случилось, жди. Если услышишь стрельбу, не волнуйся, это учебная стрельба. Товар принёс? Да, всё в порядке. У-у, заебись! Ну, давай посмотрим. Держи, первый класс! Осторожнее! Что за хуйня? Что такое? Вон там, вон.. Какого хуя? Чтоб я сдох, ты? И ты ради меня рисковал жизнью? Выбор был простой, либо ты, либо они. Ты всех их пришил? Нет, один съебал. Убей этого мудака за меня. Отче наш еже еси на небеси. Да, святится имя Твоё. Он мёртв. Бедняга, я так и знал, что он что-то от меня скрывал. Скорее туда. Кто застрелил полицейского? Я тут не при чём. Я спрашиваю, кто это сделал? Тут стояло такси. Таксист сказал, что он просто проезжал и ничего не видел. Да они все боятся влезать в такие дела, не хотят быть свидетелем. Слушай ты, могу оставить тебя подыхать здесь. Говори, кто убил полицейского? Нирвана. Он съебался. А-а! Нирвана. Чарльз Уилсон. Мне нужно выяснить, где проживает Нирвана, он же Чарльз Уилсон. Он должен быть арестован за убийство. Можно не спешить. Что, входная дверь пять тысяч баксов? Ну, твоя жена очень дорогой дизайнер, ей требуется итальянский мрамор, испанская мозаика, скульптура двух ангелов, трубящих в трубу. Это стоит больших денег. Вот тебе вариант в бетоне. Даже ангелы остаются. Это будет стоить намного меньше. Поговори с женой. Она ни за что не согласится. И, тем не менее, поговори. И сообщи мне, какое решение примите, в любом варианте. А в котором часу они собираются предпринимать эту акцию? Сержант, все звонки нам передавайте. Что там происходит? Вчера был огромный переполох, Хой-Фонде. Убито пять человек, включая одного полицейского. Мне ребята сказали, что сегодня будет операция по изъятию Уилсона. Он вчера сбежал. Полиция собирается предпринять сегодня его арест. И если это произойдёт, мы должны будем выпустить это в эфир. Приоритетная новость. Слушай, а где вы взяли эти мониторы? Да они у многих есть, мы сами их пристроили. А не найдётся у тебя ещё одного такого мониторчика, для меня? Да как раз был один, мы уже хотели от него избавиться. У нас теперь стоят получше, но этот тоже хорошо работает. Считай, что это тебе подарок от станции Кей Эй Би Си. Полиция работает вот на этом диапазоне, у них код 38-90. Честно говоря, их радиопрограммы куда интереснее, чем наши. Спасибо, Фрэнк. -38-90. Адрес разыскиваемого установлен. Фил Морт 34.38-90. Можем брать. Группа установлена, переходим все по местам. 38-90.. Преследуемый обнаружен. Мы на другой стороне улицы, можем брать его сейчас. Подождите секунду, он с двумя тётками. 38-90.. Он прошёл в 24-ю квартиру. В доме два выхода. 38-90.. Судя по всему, он продаёт наркотики. Даёте разрешение на арест? Нет, подождите, пусть бабы выйдут. Будем брать его одного. Сигаретки не найдётся? Ждём указаний, мы на местах. 38-90.. Кто-то только что спрыгнул с крыши над 12-й квартирой. Это кто-то из наших? Подтвердите. А я откуда знаю? Оставайтесь на местах. Осторожней, у него нож! Слишком много народу, не стрелять, не стрелять! Слишком много прохожих. Хорошо, держите его! Все вместе, все вместе! Привет. Привет. Ну, как День рождения прошёл? Ты знаешь, мы немножко уже состарились за День рождения. Ты читал вот это? Ты читал вот это? Нью-йоркский полицейский убит в районе Сан-Педро. Да, читал.
Ты его, действительно, мало знал. Не больше чем ты. Ну, что, у вас это будет новостью номер один? Мне его даже немножко жалко. Ты где-нибудь шаталась сегодня? Приехала, сразу сюда к тебе. Может, поедем куда-нибудь поужинаем? Я бы хотела сначала привести себя в порядок.
У тебя, наверное, уйдёт на это больше часа? Да, не меньше. Тогда, может быть лучше завтра? Ты знаешь, он мне даже понравился. Он просто сумасшедший, я ж тебе говорил. По крайней мере, поймали того, кто его убил. Ну, пока. Обвинение представило только косвенные улики убийства. Чарльз Уилсон обвиняется в убийстве Фрэнка Чоэ 14 мая, тем не менее, это не доказано. Хотя доказано, что 15-го мая он совершил нападение на нескольких полицейских. Показания психиатра свидетельствуют, что он действовал в состоянии наркотической эйфории, вызванной употреблением наркотика средней эффективности. Постановлением суда он помещён в тюремно-психиатрическую больницу, где будет оставаться до тех пор, пока психиатры не сочтут, что он может вернуться в общество. Понятно, доктор Кларк, знаменитый психиатр собирается превратить его в ангела. Ты думаешь, в обычной тюрьме ему было бы лучше? По крайней мере, там бы его задержали и он не смог бы убивать других людей. Ты обо всём этом будешь писать в своей статье? Когда ты собираешься её сдавать? У меня ещё будет пара встреч с доктором Кларком в больнице. Неужели ты веришь во все эти методы? Да, верю, и ты тоже поверил бы, если бы поговорил с доктором Кларком. Ты думаешь, он бы сумел меня переубедить? Ну, попробовать, по крайней мере. Ты бы поговорил с ним. Слушай, а может быть ты и права, может стоит с ним поговорить, действительно. Больница Макларрена Доктор Кларк. Извините, ради Бога, что я вас задержал. Доктор Кларк, это мистер Гарсия. Очень рад, что Вы сумели приехать. Чем больше людей знают о наших методах, тем легче нам будет работать. Спасибо, что Вы разрешили мне заехать. Пойдёмте. Доктор, извините, а где мужской туалет? Сейчас я Вам объясню, идите прямо по коридору, потом за угол и вторая дверь налево. Нет, знаете, направо. мужской туалет гардероб медицинского персонала Больница Макларрена. Доктор Крейб психиатр. Ты опоздала. Смотри, меня поместили на первую полосу, на обложку! Да, интересно, через месяц целая серия статей Джерри Николс "Преступление и наказание в Лос-Анджелесе". Прекрасно! Как ты думаешь, мне прибавят зарплату? Я думаю, тебе даже предоставит бесплатное медицинское обслуживание в этой больнице, ты столько времени там провела! Ты тоже провёл там немало времени и знаешь эту больницу не хуже, чем я. Да, но я по-прежнему не обратился в новую веру. Всё это в теории, не более того. О, Дон Периньон! Приятного аппетита. Ты пропустил мой День рождения, можно считать, что он сегодня. Ты забыл, что у меня это было месяц назад. Ну, да ладно, я тебя прощаю. Выйдешь за меня замуж? Ты серьёзно? Да, вполне серьёзно. Ты не заболел? Может быть, когда принесут счёт, заболею, но пока чувствую себя прекрасно.
Осторожно, осторожно, между прочим, это вино стоит по три доллара за каплю. А ты меня поцеловала долларов на девять. Я согласна, вот тебе урок. Ну что ж, значит, всё будет так в следующую среду мы с тобой сядем на самолёт, улетим в Акапулько и поженимся в Мексике. А я думала, ты совсем не романтик. После этого ты переедешь ко мне домой и начнём жить по новой. Давай напьёмся, а? А потом дашь мне письменную гарантию. Доктор Питер Картер Психолог Простите, мне нужен больной Чарльз Уилсон. Насколько я понимаю, он в корпусе "С", да? Да, корпус "С", секция 6, 13-я палата. Спасибо. Вам туда. Я доктор Картер, у меня сеанс терапии с Чарльзом Уилсоном. У меня в списке нет вашей фамилии. Мне назначено на 9 часов. Обычно мне дают список врачей, которых я пропускаю. Мне сказали, что будет дежурить мистер Кей. Это так, но я не могу Вас пропустить. Послушайте, мистер Кей, я и так уже опоздал, мне хотелось бы закончить это побыстрей и успеть домой к ужину. Если не возражаете, пожалуйста, проведите меня в палату этого больного. Эмми, привет, целый час тебя жду. Если не хочешь остаться ужинать со мной, нажми 36-00 и выйдешь. Да. Мне нужно проводить доктора. Вам подойдёт эта комната или будете у него в палате? Подойдёт, а что это там за оборудование? Это для электрошока, но с тех пор, как вы стали здесь всеми методами пользоваться, теперь электрошок не применяем, теперь лаской пытаемся вылечить. Не лаской, а терапией. Называйте это как хотите. Уилсон, выходи. К тебе врач. Ты знаешь правила, иди. Мне остаться, доктор? Необязательно. Понятно. Если я понадоблюсь, нажмите эту кнопку, я пойду поужинаю пока. Он изнасиловал и убил мою дочь. Я читал об этом. Даю Вам три минуты и после включу сигнал тревоги. Вы теряете время. Чтобы открыть дверь нужно нажать 36-00. Я знаю. Ты что, ебанулся, что ли? Ты чё, шизанутый, что ли? Охуел, да? Мы с вами снова встретимся в полночь и вы услышите нашу новую музыкальную программу. Радиостанция Кей Эй Би Си передаёт новости. Убийство Чарльза Уилсона в государственной больнице Макларена. Убийство произошло сегодня. Погиб человек, которого обвиняли в убийстве нью-йоркского полицейского Франка Чоуэла. Он находился в психиатрическом отделении больницы. Насколько объяснила полиция, убийство, возможно, совершено одним человеком, который совершил уже несколько убийств, как мститель. На пресс-конференции сегодня утром инспектор Бэйковиц отрицал факт, что последние убийства в Лос-Анджелесе совершены неким Мстителем. Возможно, что эти убийства совершены различными гражданами. Моя жена решила устроить праздник, значит праздник будет. Конечно, не каждый же день у нас новое здание строится. Ты знаешь, я давно думаю о том, что с тобой происходит. Конечно, я понимаю, Джилл тебя бросила, ты переживаешь. Ты не запил, случайно? Ну что ты, ты же меня знаешь. А где тебя носит вечерами? Я тебе звоню очень часто.
Я не всегда отвечаю на звонки. Иногда отвечаю, иногда не отвечаю.
Ты знаешь, Бетти решила устроить вечеринку в четверг, в честь открытия нового здания. Ты придёшь? Обязательно. Ты свободен? Ну а что у меня ещё может быть, какие ещё дела?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын