Христианство в Армении

Да, и буду в добром здравии.

Светлой памяти МАЙКЛА НУНЭНА Субтитры: SDI Меdiа Grоuр Мы встречались, в туалете. О, вы Уайатт, да? Да. Так, вы либо заработались, либо скачиваете порно. О, нет, нет. завтра мне сдавать работу, так что пытаюсь всё тут закончить. а вы? Ещё детское время. Трудно поверить, но раньше об успешности человека судили по тому, Как мало он работал, но… А что это? благословляете всю отчётность нашей фирмы? Я аудитор, да. у меня одни и те же 7-8 клиентов каждый год. А со "стерном" я работаю уже года четыре. и вам нравится или…? Нравится. я люблю порядок. симметричность. Это здорово, если любишь работать с цифрами. а вам нравится быть юристом? Да. это здорово, если любишь работать с придурками. Я, наверное, вас отвлекаю, так что… Нет, нет, нет. ничего, я почти закончил. правда. О. эээ, значит… " уорс и берман", да? они завербовали вас? Да. на последнем курсе. они оплатили моё обучение. А, ясно. так вы, вы бедный, да? Довольно бедный. Мама воспитывала меня в одиночку и умерла, когда мне было 19, так что они мне помогли.

Вау. похоже, выбора не было. Уверен, есть люди, кому ещё хуже. Только не здесь. почти все тут прошли гарвард через андобер. Ещё чего. нет. нет. я принстон через эксетер. Но это же одно… а, это одно и то же. Знаете, джонатан… у меня есть кое-что, что поможет вам сосредоточиться. Вы курите? С недавних пор. тогда вас это вставит. Даже не знаю… иногда я чувствую себя таким… Ну… отстранённым. То есть, я работаю на одну из крупнейших аудиторских фирм в мире, А кроме своего стола я никого не вижу. Мой новый начальник, чет петерсон, я с ним до сих пор лично не знаком. В смысле, я пытаюсь познакомиться с людьми на работе, но вечно одно и то же. Для бухгалтерии я, я заноса, и две недели они, затая дыхание, молятся, Чтобы я не нашёл их просчётов, А для всех остальных я лишь временное явление, так зачем напрягаться. Порой я сижу и смотрю в окно и вижу, как жизнь буквально проходит мимо. Джонатан? Судя по часам на стене, ты проговорил ровно тридцать семь минут. Я не помню ни одного слова.

Тогда бог говорит иисусу… Посадка закончена. Осторожно, двери закрываются. Это поезд до кэнэл-стрит? Эээ, да, это он. да. Кажется, всё. вот мой отчёт для мистера кросса. А вы не покажете, где кабинет уайатта боуза? Уайатта боуза. он один из… Эй, хватит заглядывать дафне под блузку. уже уходишь, да? куда теперь? Эээ, "кланси фандз" в пятницу, а потом в "клют-николз". Что ж, интересно. о, не уходи далеко. Эээ, был рад знакомству. ты завтра свободен? Может, в теннис? Неплохо! О! неплохо! О! бу-ху! да! Молодец! Спасибо. Соболезную, маккуорри. Хорошая игра, уайатт. Эй, будь у тебя инстинкт убийцы, уделал бы меня. Спасибо. Чёрт, я помню, когда эти штуки появились. я тогда ещё в школу ходил. Боже, откуда они у тебя? ты спёр их у джимми коннорса? Они что, из кишок, что ли? Нет, вообще-то, это смесь. кишок и кевлара. Кевлара? Да. нужно их сменить. они уже стёрлись. А эти девчонки ничего. Тебе… не особо везёт, да? Ты про секс? Нет, про страховку. сколько у тебя было девчонок? О. не знаю. Знаешь. все знают. Ну, может, четыре. Может, четыре? Ну ладно, четыре. а ты? Я? без понятия. Ты сказал, что все знают. Ну, я про таких, как ты. Ладно, шевелись. пойдём, выпьем. Можешь взять что-нибудь из моего. А, гутен абэнд, херр кляйне. сюда, джонатан. Нравится? Герхард рихтер. К слову, кляйнер, парень, что мы видели внизу, он, он успешный галерист. он… Он связал меня с потрясающей галереей в мюнхене. я сейчас. Примерь. Брось, джонатан. Боже, ты напоминаешь мне одного парня, джейми гетца. Мы познакомились в принстоне. Умный парень.

и остроумный, дай ему только расслабиться. Но у него… Были границы. Он решил, что никогда не сможет перейти их, а на самом деле, ему мешал только он сам. Что с ним стало? О, он покончил собой. Переоденься. нам пора. Вниз. вторая дверь направо.

Ну что, значит, всего четыре, да? О, брось. Да ладно. твой самый дикий поступок? О, я-я-я никогда не был слишком авантюрным. Ладно. а какой-нибудь облом? Ну, я однажды… Нет, давай, давай, рассказывай уже. Я как-то звонил в "секс по телефону "… Вот это другое дело. Да. я, я проговорил с девушкой по имени "звёздочка" полчаса… И закончил объяснением, как списать налог с нового кадиллака. Ты заплатил им, чтобы проконсультировать её по налогам? Совершенно верно. О, ну и ну, джонатан. это и правда облом. Ууу, эй. Ты… она смотрит на меня? Да, она смотрит на тебя. Да нет. брось. Может, из-за костюма? Слушай, ты же не думаешь, что у женщин одинаковые запросы? У успешных женщин… надрывающих задницы, чтобы оставаться наверху? Ну, скажем, есть способ… это уладить. Хех. звучит как заказ на убийство. Тебе понравилось? Да, отличный день. да. очень понравилось. Я не был до конца уверен, ведь ты… Да, я стеснительный. но, эээ, я тебе благодарен. И спасибо за теннис, и что вытащил меня. Не за что. теннис в любое время. Если будешь и дальше так же плохо играть. На углу, пожалуйста. уолдорф астория. О, у меня встреча кое с кем. Аккуратно. доброй ночи. Я позвоню завтра. Будут проблемы, обращайтесь к джули левинсон. она заместитель бухгалтера. Но, как я и сказал, думаю, проблем не будет. Раньше их не было. Ладно. спасибо. Здесь довольно мило. обычно я приношу обед с собой. Почаще проветривайся.

этот флуоресцентный свет тебя угробит. Алло? да… эээ, нет, понял. подожди. Попробуй сменить на шесть тридцать из "джей-эф-кей". Рейс номер четыре. да. да. да. Рутерфорд хочет, чтобы я срочно летел к нему в лондон. Мы составляем бумаги для "ллойдс". я тебе не говорил? Нет, не говорил. Меня не будет пару недель. Это, наверное, интересно. Скука смертнее греха. Всё, мне пора. Это отвратительно. я не хочу об этом слышать. Почему? я… Это мерзко. никому этого не рассказывай. никогда. Ты что, из тех девчонок, что писают при мужчине? да? Что происходит в ксероксной, там и остаётся. Проблема… ты понимаешь, в чём проблема? Джонатан маккуорри, алло? Может, всё и получится. твоя личная жизнь касается только тебя. Номер неопределён Хей, уайатт, это я, джонатан. Слушай, у меня твой телефон, а мой, видимо, у тебя. Вот подстава. Эээ, ты, наверное, в самолёте, Так что как получишь это сообщение, перезвони мне на свой телефон. Ладно, поговорим позже. Мистер льюман, здрасти. Да. эээ, здрасти. Мистер льюман, я бы хотел поговорить с вами кое о чём. простите. Свободен сегодня? Послушайте, это не… простите, вы не подождёте минутку? Эээ, мистер льюман, у меня в спальне, кажется, протечка. Я надеялся, что вы посмотрите. Маккуорри, 631. О. точно, маккуорри. я посмотрю, как только смогу. Спасибо. Алло? вы ещё здесь? Свободен сегодня? Вообще-то, да, только я не уайатт. Что, не поняла? Ну, я свободен, но… Будешь в "дилане" через час? Наверное, но это… Ты меня ждёшь? Да, наверное. может, выпьете чего-нибудь? О, нет, спасибо. у меня конференцсвязь с токио рано утром. Ты уже был в этом отеле? Послушайте, человек, с которым вы думали, что говорите, не я. Я не с тобой говорила по телефону? Нет, нет… да, со мной, но… Я, я тебе не нравлюсь? О, вы красивая. просто, вы позвонили мне, и я пришёл, но я не… Я не понимаю, что происходит. Не понимаешь, что происходит. что-то ты рано! Хей. как лондон? Дождливо. так, мой у тебя, твой у меня? Да, я, видимо, взял его в обед перед тем, как ты ушёл. Не страшно. я перенаправил сюда все деловые звонки. О, хорошо. А мне кто-нибудь звонил? Ну… что это было? ты с кем-то встречался. Ну, я думал, что это ты мне перезваниваешь. Да ладно, брось. я вы также поступил. И как тебе? Это было потрясающе. она была… О, чёрт. я тебе перезвоню. Меня… меня ждут на встрече. но потом ты мне всё об этом расскажешь. Отлично. а насчёт телефона пользуйся. Ладно. спасибо. Привет. эээ… Свободна сегодня? Где… да. эээ, отель "дилан". Может, "парк авеню", в баре, в полдвенадцатого? Если ты тот, на кого не похож, ты опоздал. Простите? Опоздал или не тот, кем кажусь? И то, и другое. Да, я опоздал, и я не тот, кем кажусь. Что ж ладно. Запишите это на его номер? Да, мэм. Я не брал но-номер. Ты ещё новенький, да? Инициатор отвечает за номер, это одно из правил. О. значит, я до-должен… О. простите. Я удивлена, что тот, кто представил тебя, не объяснил тебе больше. Внизу, вы говорили о правиле. есть и другие? Без грубости. если нравится, занимайся этим в другом месте. Без разговоров о работе и никаких имён. Как ты в это попал? Эээ, мой друг… Ознакомил тебя со списком, но не объяснил правила? Ему пришлось уехать из города. слушайте, я делаю что-то не так, да? Не в этом дело. просто ты похож на безбилетника. Если б не костюм за 4 тысячи долларов, я бы вообще не сказала, что ты на своём месте. Вот наш. Хотя, кто-то, очевидно, решил иначе. а у меня слабость к робким мальчикам. Можно вопрос? Зачем вы это делаете? Затем же, зачем и мужчины. Экономика соглашения. Связь без осложнений. Почти каждый день я работаю до полуночи. Последний неделовой ужин у меня был около года назад. Привет, уайатт, это джонатан. Эээ, давно тебя не слышно, но, видимо, ты там весь в работе. Слушай, я просто хотел сказать спасибо. Стой, стой. прежде, чем мы… Просто я знаю тебя. То есть, не то, чтобы прям "знаю тебя", но мы уже виделись, в метро на таймз сквер. Шёл дождь, и ты спросила, идёт ли тот поезд до кэнэл-стрит. просто, это немного странно, и всё. потому что ты видел меня раньше? Может быть. просто… Брось, в чём дело? видимо, у-у нас просто не сраслось. Может, в другой раз. Нет, пожалуйста. я хотел сказать, эээ… Ты, случайно, эээ… не голодна? Ммм. у тебя там кетчуп на подбородке. О, прости. я вечно пачкаюсь.

Нет, нет, не стоит. я тоже. сейчас. Вот так. Спасибо. у тебя тут… Что? лук в волосах? А чем ты занимаешься? Я сижу за окном и смотрю, как люди плывут словно рыбы. Работаешь в банке? Я скорее бухгалтер. А. ты, небось, ещё в детстве мечтал им стать, когда вырастишь. Ага, мечта всей жизни. теперь сбежишь? Попозже. Ну а ты? Нет. нет, нет, нет. мы с тобой ещё не закончили, Ты похож на фрэнка. Кстати, меня зовут… О, не-не-не, ч-ч-ч! ты знаешь правила. без имён. Да, но в правилах разговор тоже не предусмотрен. я скажу тебе своё имя, если угадаешь. О, ну всё, ты попала. в этом мне нет равных. В чём тебе нет равных? В решении проблем. вот, чем я занимаюсь. Ещё ты должна знать, что я отлично определяю иерархические отношения и двоичные позиции. О, правда? и с эти талантом можно найти, что угодно. Например, я знаю, что твоё имя начинается с "эс"… С чего ты взял? Я видел цепочку на сумочке. О, вау. молодец! спасибо. Итак, мы знаем, что: "а" твоё имя начинается на "эс", "б" у тебя белое пальто и "в", эээ, и "в" ты не умеешь пользоваться метро. Это правда. Исходя из этих фактов, я сделаю предположение, что тебя… зовут… Постой. софи. да, точно, ты софи. с одной "и" или двумя. Не важно. Ааа. может, сид, как сид чэрисс. Нет, "сид" пишется через "си". Да, но произносим-то мы через "эс". Я нет. Эээ, сексуальная стэффи искала поезд… Эээ, солнце. о, боже, я похожа на солнце? Не то слово. Тогда угадал. Я же говорил, что хорош в этом. Ммм. Я впечатлена. Засыпаю. Я бы хотел снова тебя увидеть. Не в отеле. Хм, что ж… посмотрим. Может, завтра? Уже завтра. Фрэнк, ты храпишь, как трактор. твоё солнце. Свободен сегодня? Ты вернулся?

Если вы. боже, у них тут просто анархия. Погоди. да? Уборка в номерах. Зайдите позже. спасибо. В "сохо гранд". В "сохо гранд"? похоже, ты неплохо проводишь время. Да, неплохо. Эй, я вчера познакомился с девчонкой, Нарушил все правила, и мы с ней так откровенно поговорили. Что ж, это очень рискованно с твоей стороны. кто она, ромео? Понятия не имею. я-я-я не много знаю о ней пока, но… спасибо. Мы снова встречаемся. Слушай, не хочу тебя огорчать, но… что "но"? Вы познакомились через список. Да, но она другая. поверь мне. Когда вернёшься? Эээ, сложно сказать. здесь сплошное дерьмо. Через неделю, надеюсь. Что ж, удачи. увидимся, когда вернёшься. Да, тебе тоже. Свободен сегодня? Простите, вы ошиблись номером. свободен сегодня? Встретимся в чайнатауне, на дойер-стрит, скажем, в восемь часов? У меня подарок. О, спасибо. Тебе идёт. Мы вы хотели вот это, и вот это… и это. спасибо. Спасибо. Что ты заказала? Понятия не имею. Ты уверена, что это съедобно? А почему нет? Это не моя жизнь. С того самого вечера в метро я не переставал думать о тебе. Я тебе не верю. то есть, ты же в секс-клубе. Я, я не сужу тебя, я ведь тоже в нём. но не говори, что ты мечтал только обо мне… Сколько там, месяц? Резонно. У меня тут подарок. Ой, он такой милый. Спасибо. О, спасибо. Что это? Женьшень. Гадость. По-моему, у неё вкус как у… лака для волос. Кажется, я понял. тебя зовут суки. Что, о чём ты думаешь? Я не хочу усложнять твою жизнь. Нет, я-я… мне нужны все твои сложности. Я думаю мне лучше уйти? Тебе лучше остаться. Я знаю, мы решили не спешить, Но, просто, чтобы ты знала, я делаю всё, чтобы не сорваться. О, я тоже. Наши родители вы гордились. Только скажи… Что сказать? Если бы мы… вдруг сорвали вы с себя остатки одежды И предались удовлетворению своих человеческих потребностей в безумном… Сексуальном угаре. Хорошо сказано. Эээ… кто бы мог винить нас в этом? А кто бы мог нас судить? Кто бы узнал? Я сейчас… Ты куда? О, ты хочешь принести льда? Там в коридоре автомат. я быстро. Я принесу лёд. останься. я схожу за льдом. Я схожу. Вам помочь? Я справлюсь. спасибо. У меня карточка не срабатывает. Эй? сэр! сэр! Мистер маккуорри, детектив руссо.

Неважно. И, простите, вы ничего о ней не знаете? где она работает? Где живёт? номер телефона? Я же сказал, всё, что я о ней знаю, это что её имя начинается на "эс". Она проститутка? Нет. я же сказал, подруга. С которой вы познакомились в секс-группе? Кто ещё в этой группе? Я не знаю. всё не так просто. это… Анонимно. Значит, вы вошли в номер и увидели кровь? Да, я увидел кровь, потом меня ударили, и когда я очнулся, её не было. И вы не видели, кто вас ударил? Нет, они были сзади. наверное, прятались в ванной. А из номера было что-нибудь украдено? бумажник, украшения, что-нибудь в этом роде? Нет, бумажник при мне. детектив, прошу, вы должны её найти. Мистер маккуорри, мы не сможем ничем помочь, пока не поймём, что здесь было. Я сказал вам, что здесь было. Мистер маккуорри, у вас уже был подобный опыт? Нет. о чём вы говорите? Мы поговорили с администратором, и он утверждает, что в номер въезжали только вы. А насчёт крови, которую вы якобы видели, мы всё осмотрели и ничего не нашли. Кровь была лишь там, где вы стукнулись головой. Слушайте, я знаю, это звучит… Но я клянусь, эта женщина в огромной опасности. Женщина, чьё имя вы не знаете. Что ж, ладно. у вас была тяжёлая ночь. Я не рехнулся. Знаете, что, идите домой, и… и если что-то вспомните, позвоните мне. Джей руссо. детектив Эй, эээ, уайатт. это я, джонатан. Слушай, прошлой ночью кое-что произошло. Ты можешь мне позвонить, когда будет возможность? Мне нужно с тобой поговорить. Вам помочь? Да. я пытаюсь связаться с одним из ваших юристов, уайаттом боузом. Я знаю, он сейчас в лондонском офисе, но я хотел бы поговорить с его ассистентом Или с кем-нибудь, кто знает, как можно срочно с ним связаться. Конечно. минутку. Вы уверены, что не ошиблись фирмой? О, да. мы познакомились, когда я тут работал. Уайатт боуз. метр восемьдесят, чёрные волосы. Стойте, у меня… у меня есть его визитка. вот… уайатт боуз. Рутерфорд и стерн. уайатт боуз. юрисконсульт. Могу заверить вас, что в этой фирме никто с таким именем не работает. Но я видел, как он тут ходит. Господи, да мы с ним траву курили в конференц-зале. Простите? Стойте! подождите. я пытаюсь связаться с уайаттом. Уайаттом боузом. я видел, как вы разговариваете. Вы с ним травили шутки в фойе. Я со многими травлю шутки. Слушайте, вы, бы хотите сказать, что даже не знаете… Эй, эй! полегче с руками. что, что это? Слушайте, он сказал, что едет в лондон с, С, эээ, мистером рутерфордом, чтобы оформить сделку. Мистер маккуорри, мистер рутерфорд поправляется после операции на ведре. В нью-джерси. Простите. я ищу уайатта. О, простите, уайатта? Уайатта боуза. он живёт здесь. В этом здании? Простите. он, наверное, новенький. Нет, не в этом здании. в этой квартире. Нет, постойте, эта, эта картина… это герхард рихтер, да? Из галереи в мюнхене, её достал херр кляйнер. галерист снизу. Внизу вы, наверное, про мистера моретти. но он в ковровом бизнесе. Молодой человек, вы в порядке? Она хороша. Ты не шутил. Теперь я понимаю, почему она тебя так зацепила. О, боже. это был ты! Где она? чёрт подери, уайатт… Слушай меня, джонатан. На следующей неделе тебя ждут в "клют-николз", так? Твоя последняя возможность увидеть её снова живой. Я задал тебе вопрос. Садись. сядь. Так, для проведения аудита ты, как обычно, Получишь доступ ко всем счетам и электронным протоколам. Так вот в чём дело? Джонатан. я хочу, чтобы ты нашёл кое-какие счета. И потом… перевёл немного денег. Я не могу. Я не могу. это, это клиентские счета. Там защитные механизмы. я и не говорил про клиентские счета. Что меня интересует, так это некоторые субсчета, вне области твоего аудита. Скрытые счета. смазочный фонд. типичная инсайдерская хрень. Около двадцати миллионов, положенных на укромный счёт на чёрный день. Думаешь, они не заметят, что их нет? Когда-нибудь, да. Но они и пальцем не шевельнут, это грязные деньги. Я не могу. Это не переговоры, джонатан. К тому же, мы ведь друзья. Предупреждаю. Не строй из себя героя, это всем только навредит. Пойдёшь в полицию, и я сделаю так, будто это ты перерезал её нежное горлышко. Не тронь её. Тогда делай то, что тебе говорят, И получишь её обратно. Почему я должен тебе верить? всё, что ты мне говорил ложь!

О, не ложь, джонатан.

прелюдия. и тебя поимели. Я слежу. У вас одно новое голосовое сообщение. новое сообщение… Свободен сегодня? Это я, тина. я в городе. Хочу снова тебя увидеть. полгода это слишком долго. Отель "рига", восемь ноль два. тебе лучше прийти. Ты мне должен. в конце концов, я была у тебя первой. Алло. регистрация. Ваш гость прибыл. Поднимайтесь. Спасибо. что вы тут делаете? Я думал, меня пригласили. Вы ошиблись номером. Вы не оставляли мне сообщения, спрашивая, свободен ли я сегодня? Я… видимо, я наврала не тот номер. слушайте, я звонила другому человеку. Извините. Я должен поговорить с вами о уайатте. я просто задам вам пару вопросов, хорошо? Простите, я не знаю никаких уайаттов. Бред собачий, потому что вы оставили ему сообщение с просьбой встретиться здесь.

Я думала, вы… кто вы? как вы…? нет! слушайте. Мне всего лишь нужны ответы. меня зовут джонатан маккуорри. Я знаю, у вас нет причин мне помогать или даже верить мне, Но я, я должен узнать про уайатта. Я же сказала, я не знаю никакого уайатта. Так его зовут. Парня, которому вы звонили! Нет, не так. Я, я… простите. Мне очень жаль. У-у меня неприятности, а этот парень, он… Он опасен. Это было в чикаго где-то год назад, на частном банкете, организованном моей фирмой. Он был там как гость. Чей гость? Парня по имени холлоуэй. рудольф холлоуэй. Кажется, они вместе играли в теннис. Он сказал, что переехал из сан-франциско и только что сменил работу. Он был очень умён. Знаю, это звучит глупо, но он предавал мне ощущение… близости. Я всё ему рассказывала. Я рассказала ему про это. Вы рассказали ему про список? В нём что-то было. Что-то пугающее. Так зачем вы ему снова позвонили? Знаете, когда так хорошо, скорее умрёшь, чем остановишься. Ты жаждешь убить кого-то. Человека, с которым ты этим занимаешься. Чёрт. знаете, что? он отличный партнёр. Ладно, а его настоящее имя? Джейми?! Его имя. джейми гетц. Джейми гетц. Поиск: джейми гетц Результаты поиска: совпадений не найдено. джейми гетц. Холлоуэй рудольф плюс чикаго "чикаго дэйли рекорд", новости, анализ событий, статьи Бизнесмен найден мёртвым Рудольф холлоуэй, младший партнёр инвестиционной фирмы "клют-николз", Найден мёртвым в подвале своего дома. …задушен. Полиция нью-йорка. с кем вас связать? Центральный архив. Да, это детектив руссо, двадцать второй участок, значок 15421. Слушаю, детектив. Эээ, мне нужно всё, что есть, на пропавшего человека. фамилия гетц, Г-е-т-ц, имя джейми. Ммм, ничего нет. Эээ, стойте. есть кое-что из базы данных сан-франциско. Факс рядом? Да, эээ… да, присылайте на 212-555-01 10. Эээ, руссо? Высылаю. Спасибо. У вас 2 непрослушанных сообщения. Эй, джонатан. это петерсен. Слышал, ты там приболел. надеюсь, завтра ты закончишь с "клэнси". Звони, если что-нибудь нужно. береги себя. пока. Это мистер льюман, управдом. я не забыл про вашу трубу. Загляну к вам в среду вечером. Думаю, вы ещё будете на работе, так что я зайду без вас. спасибо. Конец сообщений. Просто решил убедиться, что в среду ты явишься в "клют-николз". Верни её. Ещё два дня, джонатан, и она твоя. Нет, никаких двух дней. верни её сейчас же. Я всё про тебя знаю. я знаю, кто ты, джейми гетц. И про твоего лучшего друга, рудольфа холлоуэя, и откуда ты приехал, И твоём прошлом жалкого жулика в сан-франциско, И о трёх годах в авенале за подделку страховки и поджог. не важно, как. Важно то, что я знаю. я хочу, чтобы ты её вернул, невредимой. Иначе я расскажу твою жалкую историю легавым. всё ясно? Отлично сыграно. Мистер маккуорри, вам звонок от детектива руссо. четвёртая линия. Тело привезли совсем недавно. её нашли в такси. Водитель забежал в кафе перекусить, вернулся к машине, а она на заднем сидении. И, как я и сказала по телефону, она подходит под ваше описание той пропавшей девушки. И как её зовут? Симон… уилкенсон. Вот сюда. Может, подойдёте, мистер маккуорри? Вот так. С этой женщиной вы были в ту ночь, мистер маккуорри? Мистер маккуорри? Мистер маккуорри, вы раньше видели эту женщину? Нет, я никогда её не видел. Кто она? Аналитик с уолл-стрит. И… и что с ней случилось? Чем-то задушена. может, проводом, а может, и струной. Экспертиза обнаружила следы кевлара в ране. Вообще-то, это смесь. кишок и кевлара. Кевлара? Кевлара? Это сузит поиски. Мистер маккуорри, вы ничего не хотите сказать? Привет, эйнштейн. готов к подвигам? Ничерта ты не знаешь. думаешь, раз знаешь моё имя, то знаешь меня? Ты понятия не имеешь, на что я способен. Имею. ты убил симон уилкенсон и пытаешься меня подставить. Если не будешь слушаться, подведёшь меня сегодня, то, что я сделал с ней, Покажется шалостью по сравнению с тем, что я сделаю с твоей подружкой. Ты её даже не узнаешь, когда я с ней разберусь. Но её судьба в твоих руках. Если ты этого не сделаешь, я убью её. Да. а сделаю убьёшь меня. Да. сложный выбор. но какая разница? Ты был мёртв ещё до нашей встречи. ты просто этого ещё не знал. В тебя нет инстинкта убийцы, джонатан. Инструкции получишь позже. До шести вечера ты должен разобраться с ними, или я разберусь с ней. Просьба, не задерживаться при посадке. И помни: будь вежлив со всеми в первый день на работе. Первое впечатление самое главное, не так ли? Осторожно, двери закрываются. Мистер маккуорри? здравствуйте. Проходите. Все данные по "си-7 " в системе. Вон там, рядом с кладовкой. код для работы… Копировальный аппарат… Устраивайтесь там, И если что-то будет нужно, я по добавочному 437. Или моя помощница, мэгги. прошу. Я только что нашёл это у себя в почте. это вам. Кажется, оно пришло недавно, с курьером. Джонатану маккуорри. конфиденциально. Спасибо. Внимательно, джонатан. вот, что ты должен сделать. Найди группу субсчетов в "ливлинг-холлоуэй траст".

Счёт, пароль, баланс, сумма снятия со счёта. это скрытые счета. 8 раздельных позиций с мнбс, заканчивающимися на 6-7-0-0. Теперь сгруппируй эти фиктивные счета И установи стандартный денежный перевод в национальный банк в мадриде. Там уже открыт счёт на твоё имя. "клют-николз" очень придирчивы в том, кто получает доступ к их частным счетам. Но у тебя разрешение четвёртого уровня, вот почему я с тобой дружу. Джонатан маккуорри. доступ на все уровни разрешён. Ровно в 5 часов ты подключишься и начнёшь глобальный перевод денег. Подключившись, ты получишь доступ к "ливлинг-холлоуэй траст" Через частный счёт рудольфа холлоуэя. У тебя будет только 40 минут, чтобы найти частные трастовые счета И вручную собрать баланс всех счетов для одного перевода. Поиск счёта. администратор счёта: ливлинг-холлоуэй. Тип счёта: частный счёт. Когда закончишь, запрограммируй этот перевод на конец дня в офис "клют-николз" в гонконге. Азиатский рынок открывается за 15 часов до нашего, То есть перевод будет зарегистрирован как пятничная операция, И не высветится в журнале переводов "клют" до конца операционного дня в понедельник. Это только через четыре дня, джонатан. Этого времени хватит, чтобы заполнить расходный ордер в испании. Здравствуйте, сэр. Эй, руссо. Две недели назад симон уилкенсон провела ночь в отеле "дилан". Твой парень, маккуорри, заплатил за мини-бар в номере. Поехали за ним. Поторопись! у тебя осталось всего 4 минуты!

Одно приложение. Банко насьональ де сан-себастьян, мадрид Это ведь нас не разорит, а? Посылка. вы ведь не записали это на наш счёт? Конечно, нет. вы и так нам дорого обходитесь. Всё в порядке? В порядке? С аудитом? Да, да. всё хорошо. я, эээ, кажется, всё идёт хорошо. "банко насьональ де сан-себастьян", Внимание: связь будет прервана через 56 секунд Здесь, вообще-то, не на что смотреть. Да, я всё равно хотел заказать ужин. на вас брать? Нет, спасибо. 34 секунды Молодец. она ждёт тебя в твоей квартире. одно приложение Сандра? сьюзан? Что случилось? Похоже, утечка газа. Какая квартира? 631. джонатана маккуорри. Тело есть? Следователь уже забрал его. Уважаемые пассажиры. Самолёт совершит пасадку в мадриде в 6 часов утра по местному времени. Простите, можно у вас одолжить?

О, прошу вас. Спасибо. Вы по делам? Эээ, да. Чем занимаетесь? Я бухгалтер. Нравится? Обожаю. цифры умеют себя вести. Порядок и симметричность. что ещё нужно? Джим уинтер. дойче банк. Джонатан маккуорри, " уорс и верман". очень приятно. Взаимно. Мадрид, испания Что скажешь? Ты очень на него похож, уайатт. Уоа, уайатт? какой ещё уайатт? м-меня зовут… Эй! нет! Ах да, правила. никаких имён, да? Милый костюм. Ммм, давно ты здесь? пару дней. Два дня, значит? и как тебе мадрид? Устала от перелёта. Хочу шампанского. тебе заказать? Нет, спасибо. Тогда дай мне пиво. Чёрт, ты только посмотри! вау! Я звонил мистеру руизу в "банко насьональ де сан-себастьян". Он ждёт нас в любое время. Ты станешь миллионершей, детка. Что скажешь? малышка, а? С панели и, пожалуйста, на тебе: самый роскошный люкс. И кого нужно благодарить, а? О да. бизнесмены, я же говорил, это крупная рыба. Я плачу тебе миллион баксов за работу. да что с тобой? Ничего. я просто устала. Не хочу показаться грубым, но у тебя здесь нет права воротить носом. Незачем повторять это дважды. Ну как прошло? всё в порядке? Отлично. ты хорошо поработала. да, бедный кретин влюбился в тебя. Он так сказал? Это лишнее. И что, он просто перевёл деньги, без вопросов? Нет, как же без них. он сказал, что сделает это, если ты будешь в порядке. А с ним что? Он в порядке? Нет, несчастный случай. Всё как обычно. Ты убил его? Несчастный случай. Но ты убил его? Сраный кусок дерьма! ты грязный, мерзкий… ты… Он знал моё имя! Господи, да какое тебе дело? Сколько вы, по-твоему, он тебя прождал, прежде чем звонить в полицию? Час? три? у меня не было выбора. ясно? он нашёл бы меня. Господи! Ты в него втюрилась. Ты серьёзно? Это глупо. Я не знаю. не знаю, что со мной. Просто меня это удивило. Тебе станет лучше, когда получишь деньги. поверь. м? купим тебе кожаную сумку для них. Ночью мы поедем в париж. нас ждёт фуагра в "ле вуклар"… А потом в ниццу. загорать. купим яхту. назовём её джонатан. Она моя детка, мне с ней отлично всегда. моя детка так сильно любит меня. Её поцелуй мне говорит, что будет всё хорошо. А я на это могу сказать лишь одно. мол, "да, да". Теперь ты. Да. да, я ей говорю. О, что я с тобой сделаю. Меня ждёт мистер руиз. руиз? Руиз, да. Да. я джонатан маккуорри. Ах да, да. мне сказали, что вы придёте. одну минутку. Банко насьональ де сан-себастьян Маккуорри. хорошо, прошу вас. о, простите. а девушка, у неё тоже есть счёт? Эээ, нет. она мой… личный секретарь. О, понимаю. но только тем, у кого здесь счёт, разрешено проходить к мистеру руизу. Прошу прощения. Вы не против, если я подожду здесь? Если хотите. спасибо. Прошу вас. Это мистер лопес-полин, управляющий банка. спасибо. Теперь он вами займётся. Мистер маккуорри. буэнос диас. Буэнос диас. Я так понимаю, вы хотите сегодня закрыть у нас счёт. Боюсь, что да. мне, мне нужна дополнительная наличность. Конечно. мне нужен только ваш паспорт и подписать кое-какие бумаги. Прошу вас. Грасиас. Грасиас. И скажите, а ваш поручитель скоро подойдёт? Эээ, простите? Поручитель счёта. нам нужны и его данные, прежде чем выдать средства. Поручитель? Да, сэр. При денежном переводе был указан запрос на поручительскую подпись для выдачи средств. Вот, тут написано. эээ, мистер боуз, уайатт боуз, счёт оформлен и на него. Уайатт боуз. Да, мистер маккуорри. насколько нам известно, вы сами запросили поручительскую подпись, Когда переводили средства. Да, я знаю, так и есть, но просто… Это не проблема. Я всё решу. Передайте мистеру руизу, я скоро вернусь. Свободен сегодня? Джонатан. Я спросил, ты свободен сегодня? Свободен. Привет, джонатан. Боже, да я чертовски красив. Причёска только не очень. ты не лысеешь, случайно? всё равно, хорошо выглядишь. Для того, кого, ты думал, ты убил. Я хочу половину. Осторожней. этот костюм тебе не по размеру. Я украл 20 миллионов. полагаю, я заслужил немного денег. Чтобы получить деньги, нужны две подписи. Ты всё продумал, да? Без меня эти деньги останутся в банке. Половину. Ладно. идём. Сеньор боуз. Спасибо. Сеньор маккуорри. Подпишите здесь, мистер маккуорри. Два дипломата. по 10 миллионов в каждом. Что ж, кажется, всё в порядке. мистер маккуорри, мистер боуз. Прошу, подпишите здесь и здесь. спасибо. Прошу за мной. Они ваши. Ну вот и всё, джонатан. испания. чемодан денег. Многие люди отдали бы всё, чтобы быть сейчас на нашем месте. Мне интересно. откуда ты знал, что тебя надули? Ты допустил ошибку. Фотография, что ты прислал, сделана несколько недель назад, До того, как труба за ней протекла. Я знал, что она замешана. Больше нет. она ушла. Где она? Она крепко тебе запала, да? Я отдам половину своей доли, если скажешь, где она. Неужели? Пойдём в тихое место и там договоримся. Она запала на тебя, джонатан. правда. Думаю, она даже любила тебя. Она особенная, и, думаю, она стоит больше, чем половина твоей доли, но что уж там… Прости. прости меня. Стой! стой! Мне нужно поговорить с тобой. уходи, джонатан. Господи, я приехал сюда в надежде снова тебя увидеть. Ты ничего обо мне не знаешь. даже как меня зовут. Значит, всё это было лишь частью плана? да? Я хотела всё остановить. в ту ночь, в чайнатаун. Я не знала, что он попытается убить тебя. прости. Не уходи. Береги себя. Отчёт о результатах расследования причин смерти Имя покойного: Норберт Льюман. Управдом Норберт Льюман.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< По моему мнению, вы ведете себя довольно невеликодушно.

Убирайся в город, откуда явилась, шлюха! >>>