Христианство в Армении

Джулс, вам нужно знать, что.

Место они выбрали в горах Аляски возле Фэарбэнкса. Они связались с военным кораблем Суманса, в Беринговом проливе. Командующий Дью Стивенс направил туда войска, дав им приказ соблюдать протокол фазы первой о терроризме. Для перестраховки.

Любой их шаг должен был рассматривался как военные действия против США. И тогда вызвали меня.

В последующие часы, я узнал о вещах, которые могли бы навсегда изменить нашу жизнь. Не с места! Генетическая особь В главных ролях: Лорэнсо Ламас. Она Гроэр. Адам Харрингтон. Джим Торбуан. Уил Сандэрсон. И Рэйчел Хэйворд. Композитор: Питэр Ален. Оператор: Дэвид Пельетэр. Продюсеры: Керк Шо и Джеймс Шейвик. Авторы сценария: Кевин Гендрэ и Линдси Джеймс. Режиссер: Пэт Уильямс. Уровень радиации. Критический. Кто-то стучится. Дерьмово выглядишь. Может присядешь? Как тебя зовут? Я уже сказал вашим, я доктор Питэр Ланг, мне нужно связаться с майором Харисоном из отряда Чарли Дельта. У меня мало времени. А ты военный, Ланг? Вроде этого. Вроде этого. Забавно, я на службе много лет, но еще никогда не встречал человека, который был бы кем-то "вроде военного". Ты или военный или нет. Итак, я жду от тебя прямого ответа, Питер. Я тебя еще раз спрашиваю, ты военный? Я не могу ни с кем говорить в этом здании, у меня инструкции. Соедините меня с Харисоном, он поймет всю важность происходящего Думаю, я в курсе всего происходящего. Пару часов назад на территории США кто-то взорвал ядерное устройство, и ты главный подозреваемый. Это либо начало войны, либо теракт, но в любом случае, ты сейчас лишен всяких прав и будешь отвечать на все вопросы, которые я тебе задам. Вернемся к началу беседы. Ты военный или нет, Ланг? Я должен связаться с Харисоном, Главным Штабом либо с президентом Я не уполномочен разговаривать с вами Если найдете Харисона, у вас появиться возможность спасти мир. Спасти мир. Это звучит как угроза. Значит тебе нужен Харисон, да? Послушай. Мы ищем его, с того момента, как услышали о нем, и знаешь, что? Нет никакого Харисона. А президент и Главный Штаб никогда не слышали о Питэре Ланге, и они не будут разговаривать с предполагаемым террористом. Поэтому я предлагаю тебе включить меня в список тех, с кем ты готов говорить, и сделать это как можно быстрее, потому что обстановка уже накалилась до предела. Так что давай по порядку.

На кого ты работаешь, Питэр? Да. Неплохая штучка. У многих после первого раза из ушей начинает идти кровь, но ты я смотрю, крепкий малый. У меня есть информация, очень секретная, а вы обращаетесь со мной, как с террористом. Да, как с террористом, потому что это вопрос национальной безопасности, вне стен этого здания очень много людей, у которых есть к тебе вопросы, и я уполномочен любыми путями получить на них ответы, так что предлагаю поведать мне все, что ты знаешь, не то я буду включать эту штуковину снова, снова, и снова. Я не могу. Прекрасная вещица. Четыреста вольт всего от двух девятивольтовых батареек. Знаешь, когда-то такие пытки, выглядели не привлекательно: трансформаторы, длинные провода, это было небезопасно, сейчас же, четырехсотвольтовый прибор помещается в кармане. Он очень эффективен, согласен? Я ничего вам не скажу. Ради вашей же безопасности. Нет, ты скажешь мне все. Слушай, а давай поступим проще. Ты расскажешь, как начался твой день. Привет, крошка. Привет, Питэр. Мог бы вначале позвонить. Ты же знаешь мое отношение к телефонам. Малышка, иди к себе в комнату. Пока, Питэр. Пока, Кими. В лаборатории ЧП. Кто-нибудь пострадал? Мы не знаем. Я должен попасть внутрь. Нужна твоя помощь. Питэр. Офицер присмотрит за Кими. Это не на долго. Ладно, дай мне пять минут. Конечно. Не волнуйся. Я скоро приду, хорошо? Я люблю тебя. Я тебя тоже. Пока, мам. Объясни суть дела. В машине объясню. В общем, в два тринадцать в штаб-квартиру Фэарбэнкса поступило сообщение о сбое в шестом био-отсеке. Через две минуты, кто-то инициировал полное выключение, отрезал напряжение и заблокировал систему, трансляционные коммуникации с внешним миром были отрезаны изнутри.

Послушай, я. позвонил Харисону. Съю, это могло быть все что угодно, химическое оружие, биологическое, ядерное, но в любом случае нам нужна помощь, там сейчас четырнадцать человек, и время уже пошло. Ты прав. Харисон нам понадобиться. Мы проникнем туда с группой экспертов-техников, на случай, если возникнет какая-нибудь серьезная угроза. Ладно. Раз нужно, значит проникнем. Но все эти эксперты должны быть лучшими, согласен?

Да. Вот так. Иди ко мне. Даже не думай об этом. Но я на службе. Что, для тебя служба важнее чем я? Ты убиваешь меня. Сержант Трэйнэр. Через десять минут сбор данных. Трэйнэр? Трэйнэр? Может я не вовремя? Нет, сэр. Я просто чищу оружие, сэр. У нас проблема, найди О' Брайана, сегодня вы проникните внутрь. Так точно, сэр. Проникнем. Слушай, почему бы тебе ему не перезвонить, когда я закончу? Я пропал. Аляска. Военно-командный центр США по противодействию биологической угрозе. Вы. Трэйнэр. Я Холл, из отдела коммуникаций. Рад познакомиться. Я тоже, сэр. Ты здесь новенький? Да, сэр. Да. На Аляске впервые? Впервые, мне здесь нравиться, правда немного холодновато. Пытаюсь привыкнуть к полярному дню, здесь не темнеет, я плохо засыпаю. Я уже здесь два лета подряд и тоже никак не привыкну. Серьезно? Не называй меня сэром. Да, сэр. Я понял. Что ты слышал об этой операции? Говорят, нас посылают в какую-то дыру, потому что вы трахнули дочь генерала. Господи боже мой. Новость быстро разлетелась. Она еще ребенок. Нет. Это не правда. На прошлой недели ей исполнилось двадцать два. Как скажете, сэр. Что еще слышал? Ну, похоже нас будет сопровождать майор Росс и как ее. забыл. да, и О'Брайан. Интересно, почему они решили послать туда и майора. Не знаю, сэр. Я с ним лично не знаком, но эта О'Брайан. да, я помню, в Ираке она из нас все соки выжала. Она я вам скажу, крутая тетка. Да. Да, я это слышал. И мне непонятно, почему такая привлекательная женщина как О'Брайан, решила стать военным. Господи, известно же, что сильные женщины все лесбиянки, сэр. Она, вероятно, хочет поиметь дочку полковника. Сэр. Мэм. Когда закончите справлять нужду, присоединяйтесь к остальным. Миссию разбили на две части. Да, мэм. Сержант. Запросите оружие покрупнее. Добро пожаловать на Аляску. Спасибо джентльмены. Все в сборе. Всем вольно. Эта операция секретная. Никаких медалей, наград, и выгодных сделок. Наша цель био-исследовательские лаборатории Вэктол возле Фэарбэнкса. И хотя это гражданский объект, он выполняет правительственные заказы но самое главное, за него отвечаю я. Доктор Коул, капитан О'Брайан наш лучший биохимик, сержант Холл специалист по коммуникациям, Трэйнэр по взрывчатым веществам, а майор Росс специалист по борьбе с терроризмом. Доктор Коул? Три часа назад кто-то заблокировал все системы в нашей лаборатории. Связь с ней потеряна. Там осталось четырнадцать человек, мы должны их спасти. Помимо вас о лаборатории знают еще двадцать три человека, но лишь немногие из них преданны своему делу. И хотя это секретная информация, вы ее получите. Доктор Коул? Это доктор Ланг. Заведующий отделом по борьбе с биологическим оружием.

Лаборатории Вэктол расположены в медных рудниках на глубине ста пятидесяти метров под землей, это хорошо оборудованный биохимический центр, попасть в который можно через лифт, он состоит из четырех уровней: исследовательского, оружейного, химического и жилого, под ним газоубежище, вылезти из которого невозможно. Однажды у нас произошел несчастный случай, два года назад один сотрудник случайно разлил несколько капель нервнопаралитического газа, он умер через полторы минуты, у нас ушло три месяца на очистку изолированной лаборатории, сейчас, речь идет о полной изоляции. Трэйнэр? Почему мы? Доктор Ланг? В лабораториях Вэктол произвели много веществ: химикатов, биохимикатов, ядерных токсинов. Их бы хватило, чтобы превратить Землю в голый шар. Возможно, центр захватили террористы. Надо это выяснить. У нас есть данные разведки? Последние наблюдения со спутника показали, что там все чисто. Это очень щекотливая ситуация. Чем меньше людей вовлечено, тем лучше, поэтому я выбрал лучших. Я ученный, но в прошлом я армейский капитан с боевым стажем, и внутри каждый из вас будет докладываться лично мне. Трэйнэр? Остальные? Всем все ясно? Да, сэр. Ясно. Посмотрите, эти защитные костюмы необычные. Они изготовлены из кевларового волокна. и выдерживают ручное мелкокалиберное оружие. Атмосферный прибор. Оденете на запястье, зеленый означает, что воздух нормальный, желтый "так себе", а красный что дышать нельзя. А это для кислорода, его хватит на час. А для чего эти шприцы, сэр. доктор? Извините. Если у вас вдруг начнется заражение, вытащите этот шприц и вгоните его прямо себе в шею. Как можно. Не надо. глубже. Постарайтесь не задеть сонную артерию. Из иглы выйдет невро-токсин. Он спасет вам жизнь и ускорит ваше выздоровление. А если не сделать укол, что случится? Все зависит от попавшего в кровь токсина, но в большинстве случаев у вас начинает сжимать горло, вы задыхаетесь, ваш пищевод становится мягким и растворяется, все жизненно важные органы превращаются в желе, так как рушиться вся ваша молекулярная структура и вы умираете. Я уже представил. Кто-нибудь из вас пользовался этим шприцом? Да. Доктор Коул. Ну и как? Собирайтесь, в десять мы отъезжаем. Вопросы еще есть? Свободны. Думаю, я ей нравлюсь. Ты что? Она ж ведь немолодая. Стоит попробовать. Полковник. Можно говорить свободно? Сэр, мне неохота выполнять приказы этих ученных. Вы выполняете мои приказы, и я приказываю вам слушаться Коул и Ланга. Да, сэр, но эти гражданские. Коул сама о себе позаботиться, а вот о Ланге ты подумай. Он работает на меня. Его проект самый приоритетный для Пентагона. Коул не знает об этом. Она считает, что она командир. Смотри, если это химические вещества, командует она, если это террористы, командуй ты, как бы там ни было, твоя самая приоритетная задача защитить Ланга. Моя команда самая благонадежная из всех, и я хочу все знать. Речь идет о национальной безопасности, а когда дело дойдет до биохимикатов, даже президент станет уязвим, ты меня понимаешь? Да, сэр. Ланг мой приоритет. Если бы я был террористом, какую бы я выбрал цель? Помимо химикатов, здесь еще много плутония, которого хватит на небольшую армию. Будь то террористы или нет, мы вызволим твоих людей. Надеюсь, они в порядке. Вполне может быть, что воздух здесь загрязнен. Наденете противогазы и будете дышать как можно медленнее. Понятно? Коул, если встретим террористов ты не лезь, моя команда справится. Твоя команда? Твоя команда будет выполнять мои приказы, здесь все делается с моего согласия. Вам ясно, Майор? Трэйнэр, погоди. У меня плохое предчувствие. Ты просто напугана. Я о другом. Химическое оружие, террористы, слишком мало людей, гражданские отдают приказы; это место засекречено, мы должны в него проникнуть, но все молчат.

Сколько раз мы вместе оказывались на этой дороге. Ты спасаешь меня, я спасаю тебя. Ненавижу работать с гражданскими. Ты ведь хотел попасть в Дэльту. Теперь я даже не знаю, что мы будем вытаскивать, поэтому ты сообщи. Я не хочу, чтобы моя команда простаивала в этом туннеле. Как только все сделаем, начнем эвакуацию. Майор. Мы ведь доверяем друг другу. Рад это слышать. Питэр, проверь связь, может кто-то отвечает. Нет, док. Борясь с террористами, мы не должны сдавать наши позиции, я ведь прав? Разумеется. Но давайте прекратим болтовню. Боже, Ланг! Больше так не делай. Спрячь пистолет в кобуру. Что-то не так. В чем дело, Коул? У меня странные данные, в воздухе что-то есть, но я не могу понять, что именно. Почему с потолка капает вода? Понятия не имею. Я такое раньше не видела. Что там у тебя? Похоже на золотой зуб. Это более чем необычно. Он покрыт какой-то слизью. Какой слизью? Она токсичная? Не думаю, но. Коул, посмотри на это. Может поломалась спринклерная система? Это не "Эйч двадцать" и не ингибитор. Коул, что скажешь? Сообщение от сорок пятого. Он опустошил обойму. В кого они стреляют?

Не важно, дружище, главное, чтобы в тебя не попали. Я нашел стимулятор сердца. Он все еще пульсирует. Боже. Это ужасно Ладно, пора приниматься за работу. Холл, Трэйнэр и О'Брайан. Займетесь коммуникациями, значит, спуститесь на один уровень ниже, повернете направо и до конца коридора, после, проверите жилой уровень. Погоди. Мы, что разделимся? Росс, что нам делать? Выполняйте. Если что, докладывайте. Все встречаемся на втором уровне, в лабораториях.

Скольких людей мы ищем? Четырнадцать. Вы все слышали, пойдем. Нужно найти человека со стимулятором. Похоже меня все держат за ребенка. Доктор Ланг, это не пикник, шевелитесь. Это хуже, чем я думала. Узнаешь? Молекулярная структура ДНК человека. Доктора, что это такое? Пока точно не знаем. Майор, я бы на вашем месте не стоял бы под этим. Где все? Не знаю. Трэйнэр, ты не заметил, что после того как ты трахнул дочь полковника, все миссии стали опаснее. О'Брайан, я тебя не понимаю. Посмотри, это же Клондайк биологического оружия. Да? А я то здесь причем? Она малолетняя, к тому же дочь полковника. Мне уже это надоело. Она не малолетняя, капитан, ей уже лет девятнадцать, двадцать. Правильно, Холл. Она не ребенок. Ты просто ревнуешь, О'Брайан. Слушайте, О'Брайан, какого вы дурачите?! Вы хотите сказать, что не приударили бы за ней? Смотри, осторожно, как бы я за тобой бы не приударила. Может тогда уединитесь? Холл не в моем в кусе. Он считает, что я лесбиянка. А мне нравятся лесбиянки. Я пошутил. Что? Нет, это невозможно. Кто исчез? Я не уполномочена обсуждать это с вами.

Доктор, мне плевать на ваше секретное оружие. То что вам нужно знать, вы узнаете, когда придет время. Мои люди в опасности? Да, впрочем как и остальные Это не ответ. Одну секунду, майор. Кажется, один из образцов исчез. Нужно найти его. Росс. Позвольте? Начинайте, капитан. Электричество включили только в лабораторном отсеке, похоже, сломался генератор, и Холл не может его починить.

Понятно. Мы осмотрели все жилые помещения. Ни души, сэр. Переходите к коммуникациям, после свяжитесь с Харисоном, капитан. будьте осторожн Какие у вас новости? Пропал один из экспериментальных образцов. Какой образец?

Они ничего не говорят. Мне кажется, мы имеем дело с террористами. Будьте бдительны, докладывайте мне каждые десять минут. Так точно. Да, это вам не прогулка по парку. Что правда, то правда. Если я из них что-нибудь вытяну, свяжусь с вами. Вас поняла. Конец связи. Через десять минут. Пропавший образец. Это не очень хорошо. Особенно отсюда. Ладно, отставить разговоры. Что здесь произошло? Починишь это, Холл, как думаешь? Да уж, по-моему, проще дотянуться до Марса, чем заставить эти проклятые коммуникации снова заработать. Какая гадость. Боже, все покрыто слизью. Как в фильме "Капля". Слушай, так ведь точно. Эксперименты доктора как те, что в фильме "Капля". Они вышли из-под контроля, и теперь слизь пожирает все на своем пути. И знаете, что? Мы будем на десерт. Это не смешно. Как не смешно, конечно смешно. Говорю, не смешно. Вы видели? Давайте сконцентрируемся. Нет, нет, я серьезно, клянусь Богом, пару секунд назад, я видел здесь какого-то парня. Увидел кого-то? Кажется. Холл, иди сюда, будешь чинить. Серьезно? Серьезно. Займись коммуникациями, а я проверю дверь. Надеюсь, содержимое нетронуто. Возможно, что его унесли? Возможно, но мало вероятно. Чтобы перенести его из одного помещения в другое, требуется восемь человек.

А как быть с плутонием?

Да, мы ответственны за плутоний но сейчас он волнует нас меньше всего. Воздух чистый. Коул, проверь компьютерные данные.

Посмотри, может кто-то их уже скачал. А я проверю шестой био-отсек. Майор Росс, присмотрите за ней. Майор Росс, коммуникации снова заработали.

Молодец, Трэйнэр. Капитан О'Брайан, продолжайте докладывать обстановку. Так точно, продолжу. Докладывает группа Альфа. Это Харисон. Докладывайте. Электричество и коммуникации восстановлены, мы контролируем основную лабораторию, но сотрудников пока не нашли, у нас исчез экспериментальный образец. Но мы будем искать его, впрочем как и террористов. Держите меня в курсе. Что ты со мной сделал! Оставайся здесь и прикрой меня. Господи боже мой. Это ты, Сара? Что случилось? Оно вышло. У нас не было никаких шансов. Никто не сможет его остановить. Он под моей кожей, Питэр.

Прямо под моей кожей. Сара, нет, нет.! Что ты со мной сделал! Только радиация сможет убить его! Что произошло? Я должна всех нас убить. Ради всего святого, не делай этого. Оно внутри меня, я чувствую. Внутри меня, и я это чувствую. Сара, не нужно нас убивать, остановись! Пожалуйста, не вынуждай меня сделать это. Остановись, Сара. Мне очень жаль. Сара. Коул, нет, нет.! Коул, ты только что убила заложницу.

Она была уже не человек. Тогда кто же? Ланг, почему ты ей не помог? Она была заражена. Заражена чем? В помещении сотни заразных реагентов. Плохи дела, доктор. Через полминуты мы бы умерли от радиации, я выполнила свой долг. Я жду ответы. Мне нужно знать, кто нам противостоит. Это ведь не террористы, ведь так? Мы точно не знаем. А сейчас я предлагаю уйти. Единственное разумное предложение за весь день. Мы не уйдем. Не уйдем пока не узнаем о судьбе сотрудников. Ты уже видела, что с ними произошло. Трэйнэр, доложи мне обстановку. Кругом одна слизь, но так все кажется спокойно. Возвращайтесь в лабораторию, мы уходим отсюда, если кого-нибудь встретите, знайте, они могут быть враждебно настроены. Враждебно, сэр? Мы уже встретили одну сотрудницу. Просто кошмар. Она была чем-то заражена. Ее обезвредили. Обезвредили? Да, навсегда. Вас понял. Встретимся в лаборатории. Докладывай обо всем подозрительном. Здесь все подозрительное. Командир, докладывает группа Альфа. Погоди секунду. Это Харисон, докладывай. Ситуация непростая, сэр. Могу сказать, что практически весь объект заражен. Коул, ты там? Да, сэр. Как обстановка?

Не очень приятная, объект был взломан и "Пэ Бэ три" исчез. Полковник, предлагаю сообщить Россу об интеллекте, имеющемся у Пэ Бэ три.

Наши шансы на спасение возрастут, если он будет проинформирован. Сообщи ему все, что знаешь. Да, сэр. Мы услышали об этом после Чернобыля. Советские ученные нашли чужеродный микроб на метеорите, упавшем на Сибирь в пятидесятых. Они назвали его Пэ Бэ три, кажется, в честь третьего созыва Политбюро. Микроб был однополым и размножался с необычайной скоростью. Ученые попытались клонировать его. Не получилось. На его усмирение ушла двадцатимегатонная ядерная бомба. и десять тысяч жизней. После того как железный занавес рухнул правительство США привезло его к нам. Оно наняло лаборатории Вэктол, для изучения потенциальных возможностей Пэ Бэ три. В жидком состоянии, он обладал интеллектом, он мог думать, учиться. Представьте, что инородную форму жизни размером с капельку воды можно было научить убивать, при том кого угодно. Эта капелька воды могла выжить в любых условиях, начиная от ядерной зимы, заканчивая кровью в организме человека. Так, какая же разница между этой жидкостью и Пэ Бэ Три? Жидкость это то, что производи Пэ Бэ Три. Фактически, он инопланетянин. Мы клонировали его ДНК. Получается, что здесь бродит инопланетянин? Господи. Инопланетянин. В это так сложно поверить? Я начинаю уставать от твоей болтовни. Так что лучше придумай что-нибудь попроще, чем "инопланетяне". Говорите, капитан. Сэр, мы никак не можем выйти на Харисона, однако нам удалось подтвердить, что Росс, О'Брайан, Трэйнэр и Холл входят в состав отряда Чарли Дэльта. Они дислоцируются в Фэарбэнксе. Их командир, майор Дэн Тиндал подтвердил, что в четыре часа утра они отправились на выполнение секретной операции, но подробности он не сообщил, поскольку сам точно не знает. Спасибо, капитан. Это псевдоним. Что ты там бормочешь? Харисон использует псевдонимы, он не засветится, если возникли проблемы. Мы работаем над проектами, о которых правительство никогда не скажет. Это подорвет доверие к США в рамках дипломатических отношений. Представьте, как отреагирует Северная Корея, узнав, какое оружие мы разрабатываем. Мы пытаемся помешать им с ядерной программой, а сами клонируем инопланетян в военных целях. Ты здесь в качестве подозреваемого и ты думаешь я поверю тебе, что ты работаешь на государство, клонируя инопланетян? Не поверишь? Ты не веришь, что существует внеземная форма жизни? Та форма жизни, которая намного разнообразнее, интеллектуальнее и опаснее, чем наша. Каждый год сотни метеоритов падают на нашу планету, на одном из них нашли каплю воды, а представь, сколько мы не нашли, сколько капель осталось незамеченными. О'Брайан. Видишь это? Видишь что? По-моему, мы здесь не одни. Что ты увидел? Что это было? Как будто бы человек. Армия США. Покажитесь. Выйдите к нам и положите руки за голову. Вы. вы здесь, чтобы помочь? Руки за голову. Быстро! На колени! Я работаю здесь. Руки за голову и лицом на пол. Пистолет! Он попал в Холла. Осмотри его. Холл! Холл! Вставай. Он в порядке, О'Брайан? Пульс есть. Он жив. Костюм пуленепробиваемый. А тот парень, куда он делся? Не с места! Трэйнэр, ты видел? Осторожнее, О'Брайан. Боже! Моя рука. На нее что-то попало, она горит. О'Брайан. Господи, моя рука горит. Моя рука горит. О'Брайан. Черт. Рука горит! Проклятье! Ладно, терпи, терпи. Воздух нормальный, противогаз можешь снять. Сделаю тебе укол. Держись, детка. Холл, поднимай свою задницу. Быстрее! Что с ней случилось? Давай! Мы должны вытащить ее отсюда. Живее! Живее! У нас проблемы. Капитан инфицирована. Ей нужна помощь. Коул, открой дверь. Не открою! На помощь! На помощь! Она умрет! Ты сейчас откроешь дверь и поможешь им. Если мы пустим ее сюда, она может нас всех убить. Послушай меня! Быстро открой дверь. Трэйнэр. Скажи мне какого у нее цвета глаза. Ее глаза. Какого они цвета? Черного. Черного. Слишком поздно. Росс. Росс, мы ее теряем. Откройте дверь! Откройте, наконец! Погоди-ка секунду, у нас проблема. У нас нет ни секунды, она умирает. Готовьтесь. Мы возьмем ее на борт. Это не возможно, она заражена. Росс. Росс, мы ее теряем. Откройте дверь. Откройте дверь. О'Брайан, это Росс. Как ты там, в порядке? Майор, мы не можем вывезти ее с гор, она заразит каждый организм, которым вступит в контакт, менее чем через неделю наша цивилизация погибнет. От этого нет лекарства. Ее нельзя спасти. Нам нужно побыстрее убрать от нее Трэйнэра и Холла. Поскольку находясь рядом с ней, они рискуют заразиться сами. Коул, ты сейчас придешь сюда и поможешь ей, она моя напарница, ты слышишь? Открой дверь. Я сказал, открой дверь. Она бьется в конвульсиях с момента заражения. Что.? Что ты наделал, ублюдок? ты застрелил ее, урод. Трэйнэр, О'Брайан уже была мертва. Что? Что? То, чем она была заражена неизлечимо. Чем дольше мы стоим здесь и разговариваем, тем больше риск заразиться нам самим. Нет! Нет! Я сделал ей укол! Я сделал ей укол. Она мертва. Нужно выбираться отсюда. Это приказ. Ты, сволочь, убил ее. Она столько раз тебя покрывала. Она бы все равно не выжила. Я сделал ей укол. Я сделал так, как мне сказали, а ты должна была вылечить ее.

Это должно было сработать, но сегодня мы столкнулись с инфекцией от которой нет лекарства. И если мы вдруг заразимся, мы умрем точно так же. Жидкость, которая напала на О'Брайан это и есть тот инопланетянин? Кто, кто? Инопланетянин? В смысле как из кино? Жидкость это его вторичный продукт. Она действует так, как мы и задумывали. Вы разработали инопланетянина? Нет, мы его клонировали, из капли воды, которую нашли на метеорите. Это оружие могло бы спасти человеческую расу, но перед тем как разработать вакцину, мы должны были создать самого Пэ Бэ Три. Теоретически, мы думали, что если можем клонировать его, значит можем и убить, а следовательно будем готовы, если он нападет на нас. Два придурка клонировали инопланетянина, и правительство думало, что все нормально? У него огромный интеллект. Сидя, слушать интереснее. При встрече с новым организмом молекулярная структура Пэ Бэ три координирует атаку на биовещество.

Он полностью поглощает нас. Он использует нашу массу и интеллект для своей мутации, своего роста, клон способен принять как жидкую форму, так и влиться в человеческий организм, и достичь своей цели. И что это за цель? Полагаю, что контроль над планетой. И это нормально клонировать то, что сможет контролировать планету. Очень умно, просто очень. Но инопланетянин сбежал и начал заражать всех сотрудников, поэтому кто-то заблокировал это место. Наверное так и случилось. Пэ Бэ Три стал по-другому на все реагировать, мы такого еще не видели. То, как он повел себя с О'Брайан и Полом что-то новенькое. Он попытался пробить наши костюмы. Он научился стрелять. Если он выйдет наружу, остановить его будет невозможно. Но мы не дадим этому случиться. Как его взять под контроль? В общем, мы разработали. Коул, мне нужно тебе кое-что показать. Извините нас. Проклятая капля.

Они без ума от этой штуки. Но мы ее убьем. Харисон обратился ко мне полгода назад, попросил продолжить разработку, он не хотел, чтобы я с кем-то работал. Я даже тебе не мог сказать. О чем ты говоришь? Я создал новый вид. Создал что? Этот микроб был эмбрионом. В нем три хромосомы: Икс, Игрик и Зэт. Три клетки перекрестно оплодотворились и образовался новый организм. Это не удалось не русским, не тебе, а я это сделал. Господи. Боже, Питэр. Но зачем.? Ты, в правду, считаешь, что останешься в этой дыре до гроба? Я уже здесь пять лет подряд. И я жажду свободы, понимаешь? Что ты хочешь? Опубликоваться, получить нобелевскую премию. Но за что? За Пэ Бэ Три. Но это невозможно. Не возможно, и ты это прекрасно знаешь. И не только потому что эта секретная информация, просто нечего публиковать, мы до сих пор ничего не знаем. Но мы сможем это узнать и докажем, что жизнь есть не только на Земле. Ты нас всех обманул. Собирайтесь. Мы уходим. Но ты первая, я сюда шел не с марсианами воевать. Командир, это группа Альфа. Альфа докладывает. Это Харисон. Говорите. Да, Ланг и Коул все идентифицировали, это инопланетянин. Да, полковник. Ты готов к выходу? Да, сэр, моя помощь здесь больше не нужна. Коул, насколько все серьезно? Мы его не контролируем. И что теперь?. Рекомендую быстрое развертывание. Боже. Майор Росс. У вас есть двадцать минут, чтобы эвакуировать ваших людей, я взорву гору. Так точно, сэр. Выводите их оттуда. Спасибо, сэр. Двадцать минут? Куда мы сможем уйти за это время? Двадцати минут достаточно, не волнуйся. Это будет ядерный взрыв, от него нельзя убежать за двадцать минут. Это помещение и построено с расчетом на такой взрыв, мы здесь в безопасности. Видите? Впереди. Вижу. Что думаешь, Трэйнэр? Такая же штука напала на О'Брайан. Придется идти в обход. У нас нет на это времени. Я кое-что придумал. Трэйнэр, Холл? По моей команде. Посмотрим, как он реагирует на пули. Это тебе за О'Брайан. Огонь по корридору! Начали, начали! Великолепно. Здорово, попали в резервуар для охлаждения воды, нужно отсюда уходить! Отличный выстрел. Бедный резервуар. Да, слабовато. Все, пора уходить. Будь на чеку, Холл. Не могу в это поверить. Проклятье. Солдаты Дэльты стреляют по резервуарам. Что в следующий раз? По торговым автоматам? Холл. Немного потише. Надо же, мы его упустили. Нужно сосредоточиться. Давайте быстрее. Почти пришли. Вот лифт, он нам и нужен. Трэйнэр, к двери, Холл, прикрой. Так точно. Вас понял, сэр. Боже. Это же пауки! Коул, осторожнее. Мы должны попасть в лифт, это единственный выход наружу. Стреляйте по лифту. Очистите его. Росс, сзади! Откуда они взялись? Ланг, аккуратнее. Ланг, ты в порядке? Их так много. Росс, они заползли тебе на ноги. Трэйнэр, у нас мало времени. Холл, осторожно! Продолжай стрелять, Холл.

Я не знаю, что делать. Боже. Это какой-то кошмар. Это кошмар. Нет, нет, не надо, стреляй в дыру. Всем назад! Никто не пострадал? Холл, о чем ты сейчас думаешь? О том как убить пауков и выбраться отсюда. Ты загородил нам выход. Здесь ведь должна быть лестница? Лестницы здесь нет. Ты же поможешь нам? Да, он спасет нас. Я бы на это не рассчитывал. Всем назад, всем назад. Холл, ты сошел с ума? Здесь должен быть еще выход.

Надеюсь. Но вначале мы должны выключить бомбу. Черт. Я забыл о бомбе. Мы в западне. Командир, это группа Альфа. Росс, лучше бы вы были в лифте. Лифт отпадает, он под контролем этой твари. Харисон, отключите бомбу. У вас осталось три минуты сорок секунд. Остается только запасной тоннель. Нет, сэр у нас слишком мало времени. Я могу выключить, но придется переустанавливать. Думаю, мы с этим справимся. Сюзан, ты понимаешь, что это значит? Да, сэр. Под твою ответственность. Не беспокойтесь. Ладно, я приостановлю отсчет. Время до взрыва.

Ну что, если мы здесь, то бомба расположена на пять уровней ниже, а запасной тамбур на триста метров ниже прохода. Питэр. Отойдите и не прикасайтесь к нему. Хорошо. Ладно. Что это было? Бог ты мой. Где оно? Питэр. Боже.Он мертв. Оденьте противогазы, помещение, возможно, заражено. Коул. У тебя есть оружие против этой штуки? Да. Думаю, есть. Росс, пора уходить. Оружие разработано для ближнего боя. Прямо с конвейера, его даже не испытали. Погоди. Мы первые, кто будет их использовать? Это боеголовки, джентльмены в них содержится газ, который убивает некоторые виды инопланетян, вы будете сражаться с новым видом, но думаю, газ сработает. Единственная проблема что нужно вытащить токсин из боеголовки и переложить в контейнер, которым заряжают оружие. Эффект токсина рассчитан на тех, кто не был вакцинирован, поэтому думаю, вы не откажитесь. Можно взять еще одну боеголовку? Да, возле раковины. Там наверху ящик. Док, а это для чего? Выходим! Все выходим! Быстро! Давай Росс, шевелись. Скорее! Господи! Коул, что происходит? Уходите! Быстрее! Ну же, шевелитесь! Давайте! Давайте! Черт! Проклятье! Что с ним случилось, Коул? Токсин. Он мертв. Коул, ответь мне. Противогазы. Воздух здесь не очень хороший, идем в газоубежище. Уходим отсюда. Харисон. Ланг мертв. И недавно погиб Холл. Вы переставили таймер? Пока нет, но мы уже на пути. Скоро начнется нашествие, нужно подготовиться, ты плохо выполняешь приказы, твои моральные устои не должны мешать работе.

Харисон, мы переставим таймер, этот эксперимент. с Пэ Бэ три должен закончится здесь и сейчас. Отвечать тебе. Это твое решение. Нам грозит нашествие? Если эта штука выйдет наружу, нам грозит вымирание. Сколько мы можем находиться на этом воздухе? До газоубежище добежать успеем, если повезет. Опять эти пауки! Что это? Бежим! Скорее! Что это было такое? Шевелись Коул, что это все таки было? Здесь мало воздуха, нужно добраться до убежища. Я хоть и замедляю ход, но не останавливаюсь. Нет.Панель не работает. Давай я попробую. Коул, прикрой Трэйнэра. Все нормально. Трэйнэр? Я стараюсь. Попробуй: Си четыре. Может и попаду.

Получилось, она открылась, забегайте, быстрее, быстрее. Ребята, вы в порядке? Да, а ты? Да, все в порядке, не каждый день тебя хочет убить инопланетянин. Ладно, пошли. Будьте осторожны. Нас еще ждут какие-нибудь сюрпризы? Надеюсь, нет. Но готовьтесь к худшему. Это был не твой исчезнувший образец? Я не знаю. Может эта какая-та мутация? Делаешь успехи, майор. Давайте уже покончим с этим. Неплохая идея. Оглядывайтесь со спины. Покажем им? Бомба здесь, а газоубежище с другого конца тоннеля. Что ж, давайте разделимся. Я установлю таймер и встречу вас. Нет, это рискованно, останемся вместе. Трэйнэр, Росс и я прикроем дверь, ты войдешь внутрь и установишь таймер. Они так стерегут бомбу, будто знают, что мы хотим их убить. Как мы это сделаем? Медленно, подойдем к детонатору и понадеемся на лучшее. Это будет непросто. Их так много. Спокойно. Похоже, они спят. Никаких резких движений, все будет хорошо, делаем это и вылезаем. Смотри под ноги.

Прикрой меня сзади Росс. Конечно. Так, ребятки. Господи. Трэйнэр? Коул, осторожнее, Трэйнэр, ставь двойное. Трэйнэр, давай! Росс. Осторожно, сзади! Трэйнэр, ну же! Трэйнэр, торопись! Трэйнэр, быстрее! Все, сваливаем отсюда. Уходим! Уходим! Быстрее! Росс. Таймер. Таймер сломался. Я не смог его поставить Он не работает А детонатор? Детонатор сработает, но его нужно подсоединить ручную. Это уже моя забота, я сделаю это. У вас будет достаточно времени, чтобы Коул, ты единственная знаешь как бороться с этой тварью. Трэйнэр? Веди ее к выходу. Нет, майор. Это приказ. Да, сэр. Ты умрешь.

Меня наверху никто не ждет. Плюс не всякому выпадает шанс спасти мир. Ты тоже. Трэйнэр? Передашь Харисону, это мой последний приказ, выполни его с честью. Да, сэр. Росс, ты смелый человек. Уходи отсюда. Да, сэр. Пойдем. Коул, сзади! Побежали. Где. они, черт возьми? Трэйнэр, на меня напали. Ладно. Ты иди. Я установлю бомбу. Нет, нет, это мое обязательство. Это приказ, ясно? Трэйнэр. Я не собираюсь с тобой спорить. Это сделаю я. Это моя работа, уходи. Погоди, погоди. Постой. Росс. Что ты будешь с этим делать? Похороню ее здесь. Я знал, что ты так скажешь. Уйди от него Умри инопланетная мразь! Умри! Я люблю тебя, мамочка. А я тебя, детка. Ты в порядке? Ты цела? А остальные? Они не выжили. Ты достала образец? Вы же знаете, что я не смогла. Твой шлем. Где он.? И ты хочешь, чтобы я поверил? Ты мне рассказываешь о том, чего не мог видеть. Тебя оставили вместе с труппами. Все правильно. Иначе я бы всех заразил.

Было опасно держать меня поблизости, но я все равно шел за ними. Как ты выбрался? Последней в бункере находилась Коул, а ты говоришь, что видел взрыв, ядерная бомба все бы разнесла, а ты выжил, да? Да, выжил. Разве не понятно? Я должен был выжить, чтобы потом выжили мои виды. Теперь ты мне веришь? Капитан, нужно отвезти нашего гостя в Белый Дом.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сколько у тебя есть?

Тигр явно позволил себе пророческий жест. >>>