Христианство в Армении

Потом твой жених пошёл вырезать буквы на стволе.

816 DVD Team Fikaloid Edition Вы задумались над вопросом? Вы японка? Миеко Тацури японка. А кто такая Миеко Тацури? Она лидер организации "Блоубэк". Ее отец ниндзя, а мать инопланетянка из сектора Гамма. Хорошо. А я кореянка. С Земли. Это будет в тесте? Нет никакого теста. Я думал, меня тестируют. Нет, мы производим оценку. Это другое. Давайте вернемся к вопросу. Так. Зачем вы напали на мистера Деброфковица? Деброфковиц, Деброфковиц. Деброфковиц. Деброфковиц. Деброфковиц? Да. Вы разгромили его химчистку. Военная тайна. ЗАЩИТНЕГ Берегитесь, термиты. Пора вас раздавить. Есть несколько вариантов. Первый: копы просто некомпетентны. Второй: им не хватает денег, и это вполне возможно. И третий: они продажны. Почему, по-вашему, город прозвали "Молотом"? Давай лучше музыку. Иди на хрен. Он мне нравится. Ну конечно. Он же придурок. Ты будешь отрабатывать или платить? Что это? Твой подарок нужно упаковать. Мне так не нравится. А мне без резинки не нравится. Так что… Ты хоть врубаешься, с кем говоришь? Что это? Кто это? Ты куда идешь? Запомнить дни вывоза мусора. Хватит! Мне больно. У тебя вредная работа. Хватит, Дуни! Уймись на хрен! Не гони лошадей. Растянешь удовольствие. Я этого и хочу. Расслабься. Я этого и хочу. Ладно. Давай медленно. Вот так. Растяни удовольствие. Тут какое-то недоразумение. Выйдите из машины. Приятель. Это моя реплика. Чак Дуни, наркоконтроль. А ты кто, на хрен? Твой худший кошмар. Притворись ракетой. Взлетай отсюда. Ну ты попал. Мне нужен капитан Индустрия. Кто? Слушай, утырок! Я не знаю о ком ты. Неверный ответ. Держи, милый.

У меня просто перерыв. Потом опять пойду работать. Всем офицерам. Белый мужчина, рост 180, одет в черное с серебром трико. Вооруженное нападение на полицейского. Держите. Спасибо. Будьте осторожны при задержании. Эй, напарник? Со сливками и сахаром, Майки. А ну поднял на хрен руки!

За голову, живее! Пошли! Это камера? Да, изображение… …пишется сюда. Это клиент Дуни. Он предъявил обвинение? Нет. Хочет разобраться по-старинке. Ну конечно. Глупые копы. Глупые копы. Мне он не сказал. Он вообще забавный. Сказал, что хочет объявить перемирие. Мститель? Нет. Супергерой. Называет себя Защитнег. И именно через "е" и "г", а не через "и" и "к". Защитнег. И он бесится, когда говоришь неправильно. Очень странный. Комиссар, это возмутительно. Да, разумеется. Ты успокойся и сядь. Мой дед воевал в Первой мировой. Помню, как он мне показывал такую же. Твой дед был в пехоте? Наверное, уже отошел в лучший мир? Да, двадцать… двадцать… 26 лет назад. Интересно, не встретились ли там сейчас наши деды? Так как его звали? Генри Поппингтон. Неудивительно. А у тебя серьезное оружие. На нем кровь тысяч немцев. А кровь полицейского под прикрытием? Ты ударил ей моего офицера? Если ты нарушаешь закон, ты бандит. Если ты нарушаешь закон со значком, ты бандит со значком. Я не бью полицейских. Бандитов? Другое дело. Ты, похоже, очень честный человек. Такие люди должны знать друг друга по имени. Роджер Фэйрбэнкс. Артур Поппингтон. Отлично сработано, сэр. Прямо как Коломбо. Да, посмотри, что у нас есть на Артура Поппингтона. Дубинку конфискуйте. Шарики и остальное барахло отдайте и отпустите с миром. Вот твои шарики. Только не нарывайся больше на неприятности. Неприятности сами идут за мной. А где дубинка? Забудь. Иди отсюда и проспись. Защитнег. Есть не меньше восьми способов выбраться из этой помойки. Я выбираю главный вход. Думаю, почти всю жизнь… …вас просто не понимали. А сейчас на этой стадии многие. Ладно, садитесь. Сядьте. Хорошо. Вы помните наш разговор? Поверьте, Артур, то, о чем мы здесь говорим, Узнает только судья. Ну и я, конечно. Все засекречено? Абсолютно. Серьезно, по дороге домой я проезжаю эти кварталы. И вижу там этих девочек. Им никак не больше 16-ти. Я не шучу, поверьте. У нас что, Таиланд? Если мы с этим не боремся, то давайте хоть рекламировать. "Приезжайте к нам и займитесь сексом с нашими детьми". Это хотя бы туристов привлечет. Ладно, обратимся к гласу народа. Третья линия, мы вас слушаем. Постыдились бы предлагать эксплуатировать этих бедняжек.

Это отвратительно. Дамочка, это называется сарказм. Алло? Она повесила трубку. Следующий звонок, вы в эфире. ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЕН ЗАЩДВЕРЬ Слышь, хрен! Брось, парень. Куда пошел? Да я же просто пошутил! Ты должен научиться понимать шутки, Клифф! Расслабься! А ты что делаешь с нашей стеной? Иди сюда. Вызовите полицию. Полиция! Мы уже устали смотреть, как такие, как ты, портят стены нашего города! Может, выберешь кого-нибудь своего размера? Ребята, это тот дебил, о котором я рассказывал. Я думал, тебя взяли. Разве они?… Отпусти парня. Кто тебе текст пишет? Супермен? Я сам пишу. Тебе надо нанять… …какого-нибудь грамотного писателя. Ты себе найми, некрологи писать. Потому что я тебя сейчас сотру в порошок. Это еще что? Банка. И что она делает? Почти ничего. Лишь сдерживает рой разъяренных ос. Черт, ловите! Ловите этого дебила. Давай! Свет, пес! Свет! Свет, пес. Свет, пес. Я сказал, включай! Ну, кто хочет первым? Ладно. Почему бы мне не начать? Мой локоть… Фэй, давай, пошли. Подожди, я хочу попрощаться. Эй, Артур. Вонючка, проснись. Просыпайся. Вставай. Давай. Я ненадолго исчезну, мне нужно подзаработать. Давай, у тебя получится. Вот так. Молодец. А когда ты вернешься? Скоро, малыш. Дедушка о тебе позаботится. Всего пару месяцев. Ну, ты же большой мальчик. Что ты там видишь? Когда меня не будет, просто смотри на луну. Мы оба будем смотреть на одну луну. Мама… Мама? Если захочешь. Но у меня тут не благотворительность. Нужны деньги. Просто смотри на луну, малыш. Я буду там.

Пойдем, детка. Хочешь, чтобы я побыла твоей мамочкой? Давай тогда к тебе. Пошли. Ну вот. Что это за место? Это секретная база. Ты здесь живешь?

Знаешь, ты мне вчера все серьезно обломал. Обломал? Кто ты? Ангел. "Прикинься ракетой и взлетай отсюда". Вспомнил? Это я была, Вордсворт. Ты тогда все обосрал. Что ты делаешь? Это? Травка. Хочешь попробовать? Это вроде лекарства. Ты почувствуешь себя очень хорошо. Вот, смотри. Это плохая вещь. Тебе мамочка сказала? Она умерла, и ее звали Фэй. Черт. Прости. Я тебя могу и по-другому порадовать. Готов? Ну что с леденцом делают? С леденцом, с леденцом, с леденцом, с леденцом… Дарят детям? Дарят детям. Тебе пора идти.

Мой спонсор сейчас малек не в себе. Как он успокоится, я уйду. Всего пару дней, ладно? Первый выпуск? Черт, наверное, дорогой. Я упал. На лестнице. Брехня. Кто это сделал? Как они выглядели? Не надо мне врать. Как твои ребра? Болят только когда дышу. Боже! Дай сюда. Давай, поехали в больницу. Артур, мы едем в больницу. Сколько их было? 10 или 12. Ты их спровоцировал? Ты знаешь это слово? Тебе выбили зуб. Зуб просто так не выбьют. Я спасал кое-кого. Как он? Джек, Джек, Джек. Привет, Артур. Как ты? Голодный? Мы принесли обед. Мясной рулет. Кто это сделал, Пол? Сказал, их было 10 или 12.

Он кого-то спасал. Артур Поппингтон? Ничего. Бери с собой. Он не будет против. Чему это нас учит, Джек? Носить с собой пушку. Не умничай тут. Нет, это учит нас, что дракой ничего не решить. Порой дать в зубы не так уж плохо. Но можно же драться, если спасаешь кого-то? Мэр не слезает с меня. Есть проблемы с байкерами? Нет. У меня там свой человек. Сейчас отнесу к судье запрос на прослушку. Нужны деньги, люди? Только скажи. Спасибо, но никому в отделении… …рассказывать об этом деле нельзя. Садись и не вякай. Черт. Я перезвоню вам, шеф. Привет, капитан. Дуни. Батюшки. Что за?… Ты в порядке? Вы сказали "батюшки"? Прошел слушок, что вы внедряетесь к байкерам. Вы что-нибудь слышали? А ты откуда узнал? Ну, не знаю. Болтает народ. Мне-то все равно, но дай, думаю, спрошу. Это же моя территория? Я оформлю этого ублюдка и свинчу пораньше? Ко мне девочки на выходных придут. Хорошо. Семья это важно. Только ты там поосторожнее. Что это значит? Защитнег. Защитник? Защитнег. Вот блин. Как же это пишется? Я знаю, как это пишется. Да расслабься. Я не могу расслабиться. Людям нужна моя помощь. Кому ты нужен? А ты кому? Я первая спросила. Я кое-кого ищу. Да, кого? Капитана Индустрию. Кто это? Главарь злодеев. Он торгует наркотиками. Тогда я его должна знать. Радован? Радован? Настоящий ублюдок. Радован? Нет, я не думаю, что это капитан Индустрия. А то он настоящий злодей. Думаешь, это может быть капитан Индустрия? Может ли он быть капитаном? Может ли Радован Кристич быть капитаном Индустрией? Конечно. Точняк. Радован Крис… Кристич. Кристич. Радован Кристич. Радован Кристич. Радован Кристич. Он настоящий злодей.

Положил кучу народа. И ты его знаешь? Я была у него. Он возит девочек из Молдовы. Секс-рабство, наркотики, оружие. Он во всем этом замешан. Покажи мне. Он сербский боевик. Его охраняют двое с огромными жопами. Тебе на километр не подойти. С толстожопыми я справлюсь. Правда? Как в тот раз, когда я отдирала тебя с асфальта? Нет. Ты думаешь, они работают… …на капитана Индустрию? Если Радован Кристич капитан Индустрия, то да, на него все работают. Сейчас он связался с байкерами.

Откуда ты все это знаешь? Я пять минут была у него любимой девушкой. Что ты делаешь? Я его найду. Забудь. Я тебе не помощница. Послушай, юная леди. Только не надо тут этих "леди". Я тебе ничего не скажу. Ты шут. Я не шут. Капитан Индустрия, где он живет? Такие сведения на деревьях не растут. И эти сведения стоили вам… …40 долларов в день? Она много чего знала. Важного. Думаете, слишком дорого брала?

В "Досье детектива Рокфорда"… …Рокфорд всегда платил за информацию. Я неправильно ответил? Тут нет неправильных ответов. Если так, то почему вы держите меня здесь? А куда вы хотите? Туда. Бороться с преступностью. Это что еще за хрень? Ангел. Вот блин! Ты меня до усрачки напугал. Что ты делаешь? Что? А в чем дело? Меня и зовут-то не Ангел. И комикс свой забери. Первый выпуск, думаешь, много стоит? Нет. Один ботан предложил мне четыре бакса. Видимо, "Стронций-90" и "Адская банда" полное говно. Нельзя брать чужие вещи. Да? Спасибо за совет.

Мне теперь отсосать тебе? Ты, наверное, устала. Спокойной ночи. А как твое настоящее имя? Катерина. Катерина Деброфковиц. Кэт. Кэт, Кэт, Кэт. Катерина Деброфковиц. Зачем ты соврала? Потому что умею врать. А что еще ты умеешь? Делать парням приятно. Что еще? У меня было "пять" по английскому. То есть ты вроде писательницы? Миссис Шоу меня высоко ценила. Но это было года четыре назад. Ты должна писать как Лоис Лэйн. Да. Лоис Лэйн это я. Об остальном ты тоже соврала? Что была девушкой капитана Индустрии и знаешь, где он живет? Типа как. Сначала долго едешь в гору, а потом начинает пахнуть говном. Думаю, от конюшен. А еще там самолеты летают. Мне завязывали глаза. Где-то там он живет. Все нормально. Вот и все. Я подожду тебя здесь. Что мне делать? Все, что он захочет. Это хороший человек, он оплатил твой приезд, так что… Тише. Будь хорошей девочкой. Все быстро закончится, моргнуть не успеешь. Ну же, не плачь. Хочешь попробовать? Это придаст тебе храбрости. Все будет хорошо. Дуни. Хочешь узнать, где живет капитан Индустрия, спроси Дуни. Помнишь его? Я надеюсь, потому что он тебя запомнил. Обычно он в клубе. Жена выперла его, и муж теперь объелся груш. Здесь растут. Я покажу. Груши. Поесть груши. Поесть вкусные груши. А ну залезай, дружок. Они тебя ужалят. Они сонные. Сонные значит злые. Боже, не могу смотреть. Я не шучу. Я серьезно. Ты сядешь в тюрьму. Кто там? Вот черт. Мы снова встретились. Снова встретились? Знаешь, думаю, я могу помочь тебе. Я слушаю. Хорошо. Хорошо, что ты слушаешь. У тебя на меня зуб. Отлично. Но знаешь, что еще у тебя есть? Твердое желание сдохнуть! Где капитан Индустрия? Только не снова. Что это? Лаймовый сок? О, это сок. Нет! Только не сок! Ой, черт! Твою мать! Я ничего не знаю… …об этом капитане Индустрии. Его вообще не существует. Ты болен, тебе требуется помощь. Нет никакого капитана Индустрии. Нет вообще никакого капитана! Там летают самолеты. Там пахнет какашками. Мне нужен адрес. Слушай, дебил. Тебе не жить. Да брось. Только на это! Боже! Черт! Мне нужен адрес. Ладно, ладно. Самую большую. С двойным сыром… …и колбасой. Это серьезный улов. Я видел его, Кэт. Капитана Индустрию. И он очень толстый. Преступник века заказывает пиццу. Ладно, давай помогу умыться. Не шевелись. Зачем ты куришь травку? Ты же хороший человек. Я в этом не уверена. Ты добра ко мне. Ты же мне платишь. Но ты не обязана быть доброй. Хватит уже этого дерьма. Я не та, кем ты меня считаешь. Так кто же ты? Я девушка, которая пытается заработать денег. Они помогают все забыть. Что забыть? Хватит вопросов, ладно? Так зачем ты куришь это? А зачем ты наряжаешься супергероем? Потому что супергерои не глупые. Они не боятся. И когда я Защитнег, я уже не Артур.

Я в миллион раз лучше Артура. Когда я дую, я тоже не боюсь… …и не чувствую себя глупой. И перестаю быть собой. Все то же. Но ты должна хотеть быть собой, ты такая красивая. Я мог бы помочь тебе. Мне не нужна ничья помощь. Всем нужна помощь. Даже супергероям. Хорошо. Даже супергероям. Сиди смирно. Не шевелись. На прошлой неделе у одного подростка в шкафчике… …нашли пистолет. Парню 15 лет. Где он его достал? Что он с ним собирался делать? Выяснилось, что он торгует крэком. А теперь внимание, сюрприз. Он был в доле с байкерами. Если вы знаете, как остановить эту анархию, звоните. Я хочу знать ваше мнение. Есть звонок. Вы в эфире. Вы вот все говорите о проблемах с наркотиками и оружием. И что? Если об этом не говорить… Тогда исчезнут проблемы? Я теперь не смогу навестить сына, потому что у меня спустило шину. Уберите шлюх. Груз ушел из Одессы. Он прибудет через три недели. Оружие и девочки. Иногда кто-то из девочек не выживает. Это грустно. Никаких проблем. Пушки всегда довольны. Север, юг, восток и запад, все будет нашим. Но сначала… …нам нужно выкинуть мусор. Это самое важное. Идите. Идите! Я пойду сюда, а ты -туда. Это просто долбаный Гудини. Этот дебил просто что-то. С ума сойти. Это тот дебил, который навалял тебе? Да, только он настолько туп. Ну ты же мужик? Подожди, подожди. Прошу. Прихлопни эту муху. Комиссар. Ты как сюда попал? Все вопросы потом. Сейчас мне нужна твоя помощь. Артур Поппингтон. Используй другое имя. Так будет лучше. Называй меня Защитнегом. У меня есть пленки. Здесь они заказывают пиццу. Этой ночью они заказали жареного цыпленка. Здесь китайскую еду. А на этой они в клубе… …и просто много ругаются. А еще я записал это. Север, юг, восток и запад, все будет нашим. Легко. А это там Дуни. О чем ты? Это может быть кто угодно. И нельзя просто снимать людей на камеру. Это должно быть подкреплено. Подкр… Подкреплено. Доказательствами. Уликами. Нужно доказать их вину. Ракурс получше найти. Ракурс получше. Ты вмешиваешься в дела полиции. Тебе придется пройти за мной. Тебе нравится рисовать пальцами? Это занятие… Где тебя носило? Я жутко переживала. Фу! От тебя опять воняет. Прости. Нужно больше кассет. Там были Капитан Индустрия, Дуни и все остальные. Можно купить кассет?

Да поняла я. Иду. У тебя есть деньги? Один, два… Три, четыре. Я знаю, спасибо. Ты кто еще такая? Иди в жопу. Пол. Что ты тут делаешь? Что я?… Какого хрена ты тут делаешь? И что это за девчонка? которая только что свалила. Отсюда вышла девушка? Ладно. Ты тут живешь? Мне больше негде жить. А съемная комната? Я подрался. Опять? Господи боже. Поэтому я не хотел говорить. Ты принимаешь такие решения, даже не сказав. Ты же мог переехать к нам. Хотя бы на время поисков достойного жилья. Я не хочу жить у тебя. Ты не можешь жить в мастерской. У меня могут быть серьезные проблемы, если кто-нибудь узнает. А шлюха? Какого хрена? У тебя грязный язык! Придушил бы тебя сейчас! Она не шлюха! Она -друг! Ты взрослый человек. Можешь решать сам. Скоро работать начнешь? Я себе новый куплю. Вот это мой домашний номер. Нажми на эту кнопку, и я приеду. И не волнуйся о минутах и всем таком. У меня специальный семейный тариф. Хорошо, парень. Ладно, приятель. Похоже, он хороший друг. Почему, как думаете? Я не знаю. У меня есть теория. Теория гравитации. Яблоко упало прямо ему на голову. Да, но у меня другая теория. Вы честный. Объясняющая, почему все вас любят. Нет. Люди меня дразнят. Особенно с тех пор, как умер Генри. Наверное, это очень неприятно. Дети могут быть очень жестокими. Взрослые хуже. Наверное, вы правы.

Так вы хотите услышать мою теорию? Я иногда вру. Да, но обычно… …вы добрый и заботливый. Вы хороший человек. Именно поэтому я не понимаю, зачем вы побили мистера Деброфковица? Я сильно разозлился. Нам нужны еще кассеты. Здесь есть одно место, охрана никудышная. ДЕБРОФКОВИЦ. РОВНЫЕ ШВЫ РЕМОНТ ОДЕЖДЫ И ХИМЧИСТКА Кэт, в чем дело? Кто это? Мой отец. Я не знал, что у тебя есть отец. У всех есть отец. У меня нет. Ты его просто никогда не видел. Ясно? А как же кассеты? Ты говоришь мне это в стомиллиардный раз. Держи, чемпион. 90 минут с запасом. Что ты такое лицо сделал? Ты знаешь, как тяжело в наши дни ВХС достать? Мне это добро в три бакса обошлось. Смотри, берешь ленту, клеишь на ее хозяйство. И пиши прямо поверх этого дерьма, вполне сойдет. Ты же говорила, что завяжешь.

Да? Мне показалось, это ты сказал. Нам надо поговорить о нашем соглашении. У меня есть чек. Нет денег нет любви. Ты тратишь все мои деньги на наркотики. Ты должна купить печатную машинку, как Лоис Лэйн. Я не Лоис Лэйн. А ты не Супермен. Так что иди дрочи на другие свои фантазии. Я пытаюсь помочь. Да иди ты в жопу! Черт. Иди в жопу, герой недоношенный. О-С-Ё-Л. Я предупреждаю, у меня очень плохое настроение. Погоди, погоди. Ты слишком круто замахнулся. Не нарывайся. Я сказал, не нарывайся.

Подержи. Будь мужиком. Пушки -для трусов. И это подержи. Артур? Покажи, что можешь, пока подмога не подошла. Артур, ты слышишь меня? Где ты? Артур? Артур! Артур! Где Артур? Эй! Где он? Где он? Он в порядке? Я не знаю, кто ты, но если ты имеешь представление, где он, лучше скажи. Он пошел снимать кино. Покажи, куда. Сейчас же. Вы испугались? Испугался? Нет. Вы же могли умереть. Иногда, когда мне очень больно, я отправляюсь в одно хорошее место. Можно поподробнее? Я имею в виду, мысленно. Это как воспоминание. Я остаюсь там, пока мне не станет лучше. Нравится? Что здесь написано? "Солдат…" "Джо", глупый, "Солдат Джо"! Пора уже научиться читать. О чем ты думала? Я его друг, ясно? Я понял. Но я очень сильно, твою мать, в этом сомневаюсь. Посмотри на меня. Если он выживет, то держись от него подальше. Он поправится. В него стреляли учебными пулями. Похожими на пейнтбольные. У него довольно серьезные ссадины. Потрепало его, конечно, сильно, но он поправится. Тебе снова надрали задницу. Так нельзя. Где ты видел, чтобы супергероев все время избивали? Помнишь, ты спрашивал, что у меня хорошо получается? Я хорошо сбегаю. Так что я оставлю тебя одного. Капитан Индустрия… …слишком крут для нас. Оставим его копам. На улицах и без него хватает извращенцев. Поверь мне. Если тебе надо на ком-то пар выпустить, то разберись с моим папашей. Он совращает детей. Он и меня домогался. Ты поправляйся. У нас проблема. Дебил жив, а твой человек коп.

Я позабочусь об этом. А ты позаботься об остальном. Дай-ка мне свой МП-5. Пушку свою. Тук-тук. Полиция. Есть кто? Резиновые пули. Для полиции? Здрасьте. Соседи тут жалуются.

Вот, номер палаты этой мухи. Прикончи его. плохим человеком. Да, но… Он хотел, чтобы его наказали. По глазам было видно. Я помог ему… …почувствовать себя… …наказанным за то, что он сделал с Кэт. Он знал, что был отбросом. Он сам туда хотел. Я почти ничего не делал. Вы считаете, это было правильно? За решеткой должен был оказаться капитан Индустрия, Почему для вас так важно… …поймать капитана Индустрию? Он убил мою мать. Когда мама вернется?

Никогда. Сколько раз повторять? Держи давай, а не то всыплю. Наркотики. Они ее прикончили. Ненавижу наркотики. И тех, кто их делает. Лучше ненавидеть дилеров. Это они -злодеи. А кто такие дилеры? Уроды, за чью свободу я воевал. Капитаны индустрии. Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они убили ее. Пока он на свободе, другие матери в опасности. Ваша честь, мистер Поппингтон… …отказался от адвоката. Почему? Он не говорит, Ваша честь. Это тайна. Выступите сами, мистер Поппингтон, без определенного места жительства? Он заслужил это.

Похоже на признание вины. Можно усомниться в умственных способностях обвиняемого. Вы засунули мистера Деброфковица в мусорный бак. Изобретательно. Вы знаете, за что вы здесь? Он хотел… В микрофон, пожалуйста. Он сам хотел туда. Он хотел в мусорный бак. Ваша честь. Я знаю этого человека пять лет. Он работает на меня, и хорошо работает. Он просто немного тугодум. У него с головой не в порядке. И как вас зовут, сэр? Пол Картер. С головой не в порядке. Это его диагноз? Нет, сэр. Так вы не психиатр? Я бригадир на стройке. Участок 873. Я его друг. Будь у всех такие друзья… Он думает, что он супергерой. Поэтому он весь избитый. Он одевается в трико, называет себя Защитнегом и носит плащ. Нет. Плащи чтобы летать. Я не летаю. Мистер Поппингтон, слушание откладывается, вы должны подвергнуться психологической оценке. Вы понимаете, что это? Не понимает. Предлагаю закончить, если нет возражений. Я не возражаю, Ваша честь. Следующий. Мистер Картер. Я Доминик Болл из газеты "Спектэйтор". Меня очень тронула ваша речь. Может, вы расскажете обо всем подробнее? Я бы могла написать статью. Простите, я уже достаточно сделал. Это привлечет общественное мнение… …на сторону Артура. ГЕРОЙ ИЛИ УГРОЗА? Придурок чертов! Сейчас что, обед? Давайте. Работайте. Весь вопрос в том, нужен ли городу этот чудак? Хотите знать мое мнение? Если мы живем на военном положении, то, может, самое время появиться такому сорвиголове, который немного не в себе. Так, у нас есть дозвонившийся. Здравствуйте, вы в эфире. Я обожаю его. Наконец кто-то решил действовать. Значит, вы со мной. Следующий звонок. Вы говорите Защитнегу "да" или "нет"? Да. Стопудово. Нужно быть немного идиотом, чтобы делать то, что он. Но я его обожаю. ДАЙ СДАЧИ! Хорошо, Артур. Прибавите еще что-то? Два плюс два. Четыре плюс четыре. Шесть плюс шесть. То, что мне стоит написать в отчете? Спасибо за вашу честность и откровенность. Пожалуйста. Было неправильно запихивать отца Кэт… …в мусорку? Есть другие способы борьбы с такими людьми.

Значит, неправильно? Я не уверена. АСП, СДВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособен думать о последствиях, недостаток здравого смысла, социальная незрелость. Прямо я. Я не могу выпустить его. Артур всю жизнь подвергался остракизму. И облик Защитнега позволяет ему убежать от этого. Он может быть нормальным членом общества. Ему просто нужна помощь. Полтора года операции… …коту под хвост. Все расследование развалилось. Придумайте что-нибудь. Взаперти он не выживет. Избавьте его от тюрьмы. Артур, присядь. Это решение принято всеми сторонами… …и одобрено мистером Картером, который любезно согласился… …стать твоим поручителем и опекуном. С этого дня ты будешь жить с мистером Картером и его семьей. Но главное -ты должен прекратить… …все свои героические похождения. И тебе запрещается носить костюм Защитнега… …и похожие. Нет! Нет! Артур, прекрати. Ну же. Нет, нет, нет! Мистер Картер, я уже серьезно сомневаюсь!

Ваша честь, можно мне секунду поговорить с ним? Артур? Послушай. Где такие шокеры достать? Все. Защитнега больше нет. Ты не можешь больше им быть. Но я ничего не сделал. Люди пострадали. Они считают, что по твоей вине. Если ты не пойдешь со мной домой, то отправишься в тюрьму. Ты этого хочешь? Пошли домой.

К стене. Вставайте к долбаной стене! Не заставляйте меня повторять! Выворачивайте карманы! Что это у тебя тут? Ничего! Давайте. Ладно, пошли. Пошли. Только не наступите! Так, так, так. Ну и где ты была? Я хочу вернуться. Мне взять тебя после того, что со мной твой друг сделал? Он мне не друг. Я его не знаю. Не друг? Ты же газеты читала? Он твоего папашу запихнул в мусорный бак. Где он? Что ему известно? Не знаю. Я все равно не знаю. Как в старые добрые времена? С ним легко разобраться. Не надо самим рисовать на себе мишень. Нужно быть пай-мальчиками.

Когда придет контейнер, мы прихлопнем эту муху, и он умрет. Одна неделя. Дуни прав. А если он начнет болтать? Посмотри сюда, супергерой. У меня есть подарочек. ЗАГОВОРИШЬ ОНА УМРЕТ Ты больше не разговариваешь. Потому что тебе грустно? Потому что ты теперь здесь живешь? Потому что тебе больше нельзя быть Защитнегом? А ты будешь еще разговаривать? Джек, детка, уже пора спать. Если передумаешь, можешь всегда поговорить со мной. Дождь идет. Зайди внутрь, обсохни. Это пончо. Я хочу, чтобы ты сегодня спал в доме. И я не прошу. Я говорю. Помнишь, как ты спас Джеку жизнь?

Я тот день никогда не забуду. Ты был обычным парнем, который сделал нечто выдающееся. Тебе не нужен костюм. Обычные люди все время делают что-то необычайное. Ты всегда будешь героем, Артур, просто оставаясь собой. Прочь, Хосе, или я надеру тебе зад! Как меня зовут? Хорошо, что спросил. Защитнег, мразь. Защитнег. Нет. Я Защитнег. Это еще на пару дней, потом вернешься к работе. Своей нормальной работе. Ура. Не могу дождаться. Есть хочешь? Не хочешь? Я положу здесь. Давай займемся любовью? Ладно. Развяжи меня. Мне вообще-то нравится, что ты связана, как маленькая хрюшка. Иногда добрым быть выгодно. Я поправлю прическу. Буду красивой. Ладно. Это хорошо, почему нет. Ты симпатичная свинка. Можно же и романтично. Хрю-хрю, засранец. Артур, боже ты мой. Я шел спасать тебя. Я выстрелила в него. Прямо по яйцам. Как ты догадался? Он сказал, что груз придет через три недели. Полумесяц, новолуние, снова полумесяц, полнолуние. Полнолуние это три недели. Ты какого хрена делаешь? Собираюсь поймать капитана Индустрию. Артур, у них же оружие. Мне оружие не страшно. Неужели? То есть я могу выстрелить в тебя, и ничего не будет? Я соврала. Радован Кристич не капитан Индустрия. Даже не близко. Я обманула тебя, потому что думала, что ты все равно ничего с ним не сделаешь. Я хотела мести, как и ты. Нам обоим это было удобно. Вот и все. Пора вершить правосудие. Я застрелила этого педрилу-копа! Думаешь, тебя не смогу?

Пули мне не страшны. Давай, нажми курок. Они просто отскочат от меня. Давай. Держи. Здесь пять патронов. Пять. Ясно? Мне не нравятся пушки. Артур, заткнись! Бери! Я не отпущу тебя, пока ты не возьмешь. Что ты делаешь? Сейчас прибывает корабль… …с оружием и девочками на борту. Там будет капитан Индустрия. Может, и сержант Дуни. Хотя ему отстрелили яйца, может, он и не придет. Я с ними разберусь, с тобой или нет. Знаешь, что мы сделаем? Я куплю тебе кекс и чашку кофе. Как тебе? Ты пока попридержи лошадей. Можно мне кекс и кофе, только поскорее? через пять минут на стоянке с напарником. Надо кое-что проверить. И, Майк, это между нами. Ясно? Понял. Защитнег, я думаю… Боже, что я натворила? Ангард, господа. Выпускай рой. Рой, пес, рой. Давай, Боб, вставай! Ну же! Наконец-то. Пушки для трусов. Ты убил мою мать. Ее звали Фэй. Да простит меня бог. Прощай, муха. Ступай с миром. А ее фамилия? Дуб… Дубин… Дубинка. Это капитан Фэйрбэнкс, полиция. Бросьте оружие. …для трусов. Так и есть. Не принимай наркотики. Не буду. Обещаю. Обещаю, что не буду. И найди работу. Я найду настоящую работу. А ты не умрешь. С тобой все будет в порядке. Печатная машинка. Я стану Лоис Лэйн. Я буду изо всех сил стараться. Я люблю тебя, Кэт. Я тоже люблю тебя. Что? Что ты говоришь? Увидимся на луне. Ладно, увидимся на луне. Вот черт… Нет. Есть первый звонок, вы в эфире. Наконец кто-то доказал, что их можно победить. Да, и мы не должны бояться. Точно. А у него и Ай-Кью-то был около 80. Мы проводим панихиду в память о Защитнеге. Все эти байкеры и… Это классика. Защитнег против Голиафа. Одно слово: спасибо. Не надел бронежилет. Надень он бронежилет, точно бы не умер. Всегда интересно послушать наших юных друзей. Говорите, вы в эфире. Как это характеризует нас, если мы надеемся на тех, кто… Я не умаляю того, что сделал Защитнег, но я не буду удивлен… А последователи были? Пятая линия. Что скажете? Мне не хватает слов, но я считаю, мы потеряли настоящего героя.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< То есть, умеет обращаться с ножом.

Да, но мне нужно бежать. >>>