Я работаю на него.
Нитч, ты продал нас полиции.
Ты видел его? Это был Мик Нитч, продал нас полиции. Это твой последний шанс. Где Нитч? Клянусь, я ничего не знаю. Вы убьёте меня ни за что. На том свете будешь осмотрительнее подбирать себе друзей. Умоляю тебя, Франко. Вы зря убьёте меня. Заткните его. Может, пристрелить его здесь? Мы не можем тут его оставить. Быстрее, я не хочу простудиться из-за этого дерьма. Стойте, я знаю, где Нитч. Я только что из Нью-Йорка. Я разорву эту суку. Я сам его застрелю. Нет, лучше задушу эту мразь. Хрен бы он его убрал. Это работа для профессионала. Большой Джим ждёт новостей. Плохие хочет знать немедленно, хорошие ещё быстрей. Хочу, чтобы всё было исполнено в соответствии с традициями. Предатель перед смертью обязан знать, что умрёт. Дон Чемин, этот сукин сын там, где наше влияние ограничено. Главное найти его и убрать, пока он не понял, что готовится. На мне нужны эти номера с дохлыми рыбами. Нет, Альфредо Скилсизи, не будем, как другие. Сегодня, когда наши традиции умирают, людей убивают без должного уважения, мы обязаны бороться за гуманизм в нашей профессии.
Мы должны уважать старые порядки. Дон Чемино, сделаем по твоему. Твоя очередь, Франко Дениро. Мы знаем, что этот сукин сын исчез из Чикаго, и знаем, где его искать. Но, боюсь, в этот раз нужно пригласить кого-то не из семьи. Требуется специалист по убийству высшего класса. Только один человек приходит мне на ум. Джонни Поллак, больше известный, как профессор. Он берёт за контракт 50 тысяч. Когда речь идёт о чести семьи, разговор о деньгах неуместен. Большое спасибо. Он женат? Всего лишь мама. Вы по поводу заказов? Да, Джонни дома? Мой мальчик так занят, у него столько заказов и клиентов. Это понятно, миссис Поллак. Джонни никогда не подводит. Прошу вас, господа, заходите. Я только что испекла творожник. Благодарим, может в другой раз. Не подскажете, где Джонни. Сегодня у него выходной. Он пошёл в оперу. Джонни Поллак? Кто интересуется? Биг Джим Чемино. До 1-ого августа я занят. Подождём. Окей, но деньги вперёд. Аванс. Почему я? Только вы способны отыскать клиента даже у чёрта в заднице. Если Одесса Одесса-мама, то Нью-Йорк Нью-Йорк-отец. Опять ты, Володя, со своими шутками бесконечными. Должен быть тендер. Человек за бортом! Маяковский! Маяковский! Гражданин, вернитесь на место. Да, да, вы. Вернитесь на место. Снимите шляпу. Вы американский гражданин, следующий на Суматру.
Тогда почему высаживаетесь в Одессе? Здесь похоронен мой отец, я хочу навестить его могилу. Два дня вам хватит? Абсолютно. Вы что, рыбак? Нет, энтомолог. Энтомолог. Бабочки. Минуточку. Покажите. Сувенир. Оставьте себе.
Ловко придумано. Удобная конструкция. Американский патент. Вы свободны. Проходите. Спасибо. Приветствуем! Приветствуем! Это вам не штатишки. Приветствуем! Приветствуем! Это ошибка! Маяковский там. Я Аглая Ивановна Глушко. Джон Поллак. Рад познакомиться. Мне поручено встретить вас. Несколько слов для газеты. Не повторяйте этого. Тем, кто смел и духом молод, мы вручаем серп и молот. Это какое-то недоразумение. Это вам приз от "Русфлота". Первому пассажиру первого рейса Нью-Йорк-Константинополь-Одесса. А это от работников мучной отрасли. А теперь в гостиницу! Прошу, пойдёмте! Где мой багаж? Будьте с ним осторожны. Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. Смотрите, завидуйте, я гражданин Советского Союза. У вас так много интересного. Встреча с потемкинцами. Ой, немножко испачкались. В гостиницу. В гостиницу. У вас отличный люкс. Поехали. Мы будем ехать медленно, чтобы вы смогли осмотреть весь город. Это бульвар Тельмана. А тут здание бывшей городской думы. Что вас больше всего интересует в жизни, товарищ американец? Джаз, бокс и секс. Секса у нас нет, джаза тоже. А вот бокс мы вам организуем. Как поживает Чарли Чаплин? По последним сведениям, он примкнул к коммунистам. Зачем меня фотографируют? Это мой коллега. Мы ведём репортаж о вашем пребывании в Одессе. Будем фиксировать каждый шаг. Я протестую! Я приехал здесь по личному делу. Навестить могилу моего отца. Так вы поэтому так хорошо говорите по-русски? Ваш отец был русским? Нет, он был поляком. Из Одессы? Нет, сослан в Сибирь. Здесь находится его могила, которую я хочу навестить. Это мы вам организуем. Нет, я сам. Без репортёров. А, ну это как сказать. Пропуск. Мы селимся. Мест нет. Проверка велосипедистов. На велосипеде в светлое будущее. Этому гражданину забронирован люкс. Это американец. Костя, проводи товарища американца в люкс. Гутен морген, товарищ американец. В Америке идеалы французской революции существуют на словах.
А у нас на деле. Вы эксплуатируете негров, а мы машины. Чёрт побери, что он делает? Механический носильщик. Доставит багаж прямо в номер. Заграничная конструкция? Наша! Наша! Вы что? Где мой багаж? На пути в ваш номер, конвейерным путём. Не беспокойтесь. Слышите, поехал на второй этаж. Куда вы, товарищ американец? Что происходит? Ваш сотрудник американца обидел. Напомнил ему идеалы французской революции, он и взбесился. Разбросал все подарки. Да не волнуйтесь, товарищ американец, вот ваш багаж, слышите? Это же лучшая система в Европе. Вот ваш люкс. Вот видите, всё в порядке. Это поворотный редуктор полетел. Да, скандал. Надо быть полным идиотом, Чтобы такую тонкую ручку присобачить к такой тележке. Женщина, уходи. Что? Вы что, из-за этой ручки так расстроились? Так сделаем вам новую, чугунную. Гражданин Поллак, нам пора ехать. У нас очень напряжённая программа пребывания. Нас люди ждут. Что теперь с этим делать? Засунуть в задницу? Добро пожаловать в Одессу. Если не выйдете через 5 минут, потом всю жизнь будете жалеть.
Опоздаете к потемкинцам и больше их никогда не увидите. В чём дело, женщина? Эти апартаменты по праву принадлежат нам. Мы первые пассажиры. Потому что, когда был маленький, я просил у бога велосипед, а он не дал, значит бога нет. Кто следующий? Мы ещё вернёмся! Вон отсюда. Точно полетел редуктор, лопнула пружина. Дайте мне вашу ручку. Отдай ручку. Я прошу, не беспокойся. Будет как новая. Извините, товарищи. Не пробегал здесь посторонний мужчина? Мы ищем члена подпольной организации самогонщиков, который вбежал в гостиницу и как сквозь землю провалился. Что за безобразие? А иностранца прошу соблюдать тишину. Поняли? Это вам гостиница, а не Уолл-Стрит. За мной. Если вы иностранец, не советую гулять по бульвару Фельдмана. Афродита. Дита, кисочка, это я Джорж. Извините, бога ради. Откуда вы взялись? Я живу в соседнем номере. Я вышла на балкон, когда у меня неожиданно захлопнулась дверь. Вы позволите, я пройду в свой номер? Пожалуйста. Только быстрее. Спасибо. Да помогите же мне. Что это было? Я так и думал. Джорж, я тебе всё объясню. Не надо, и так всё ясно. Джорж, не будь таким Отелло. Я здесь оказалась случайно. На нём в постели? Всё, это конец. Джорж! Какие-то сумасшедшие. Отелло. Сукин сын. Здесь никого нет. Я вам чай принесла. Спасибо. Вы американец? Если у вас будет свободная минутка, про Америку расскажете? Расскажу. Перед отъездом. Спасибо большое, до свидания. Приятного вам пребывания в Одессе. Закончилась эпоха любительского бандитизма в нашем городе. Мы стоим на пороге новой эры. Самогон. Благодаря этому золотоносному источнику мы превратимся в современную мощную империю гангстеров. Так пусть открытие этого казино будет символом новой эры. Самогона. Как видите, друзья, время Бени Крига безвозвратно ушло. Настала эпоха Никиты Нечепурка. От слов к делу. Наш первый транспорт, 20 тыс. Литров первача направляются в эти минуты на оленьих упряжках по великому самогонному пути через Архангельск и Чукотку на Аляску. Оттуда к барам Чикаго, Нью-Йорка, Майями. Второй транспорт отправляется на будущей неделе. Это значит, сто нам понадобиться выпечь ещё 10 тыс. Батонов согласно нашему рецепту. Желаю плодотворной работы. Моё почтение, Никита Никитыч. Можешь открывать. Спокейно, Спокейно. Здоровеньки булы. Я Петро Усиевич Кривонощенко. Кооператор из Харькова. Как вы сюда попали? А я здесь живу. Я здесь живу. И я здесь живу. Вот пропуск. Вы нарушаете мою прайваси. Я знаю, знаю. Меня предупредили, что я буду жить с первым пассажиромиз Америки, Джоном Поллаком. У нас вот это лошадям вешают. О, який непорядок. Так. Кто тут сховал, да забул. Треба до администрации вынести. Это мой шоколад и моя комната. А вы убирайтесь к чертям! Как вы гарно говорите. У нас втеж начали учить английскому. Капитализм бэд. Воркер гуд. Почему поселили человека в мой номер? Минуточку. Потому что "Русфлот" забронировал только одно место. По какому праву поселили постороннего человека в мой номер? Извините, во-первых, это не ваш номер. А во-вторых, вам бронировали одно место, а апартаменты трехместные.
Это вы хотите жить один в трехместном номере, когда тысячи людей ожидают места в гостинице? Господи, это не вероятно. Я заплачу за эти два места. Это у вас в Америке, извините, можно всё за деньги. А у нас всё для блага человека. Дайте мне одноместный номер. Только на меня. Свободных мест нет. А зачем вам одноместный номер? Быстро переодеваемся и в авто. Я позвонила потемкинцам и уговорила их не расходиться. Какие потемкинцы? Я приехал на могилу отца. Это мы вам организуем, когда приедете из Ленинграда. Ленинграда? А вам не сказали? Завтра утром на неделю уезжаете в Ленинград. Нет, нет, нет. Да за счёт "Русфлота". Познакомьтесь. Это наш мастерзолотые руки. Остап Могильный. А это его рук дело. Вот настоящая работа. Да с такой ручкой можно смело ехать в Ленинград. А самое главное у него внутри. Внутри сенсорный приёмник. Везёте свой багаж, и слушаете радио "Коминтерн". Где моя ручка? Из неё Остап соорудил сувенир. Гражданин американец. Это кажется ваше? Непредвиденные трудности. Увеличьте контракт до 100 тысяч. Молния или обычная? Молния. Пожалуйста. Будет в пять раз дороже. 5 рублей 85 копеек. Это не деньги, рубли давайте. Что вы хотите сказать? Что это не деньги? Как это не деньги? Это не деньги, рубли давайте. А где я могу доллары обменять? Я не справочное бюро. И прошу здесь не шуметь. Ну что, можем ехать? Гражданин Поллак, вы нам срываете программу пребывания. Оставьте меня в покое! Где я доллары могу обменять? В банке. Но лучше. в булочной Ничепорука. Это недалеко, совсем рядом. Бульвар Фельдмана, 15. Гражданин Поллак, это безобразие. Вас там герои ждут. Гражданка, оставьте иностранца в покое.
Гражданин Поллак, я не успел пригласить вас на сбор. Хотим обсудить вопрос переброски товарища Чаплина в СССР. Куда он делся? Из-за вас американец пропал. Пропуск. Товарищ, это сам Маяковский. А мне плевать, хоть Пушкин. Без пропуска не впущу. Дяденька, подайте Христа ради. Чего пожелаете? Есть свежайшая выпечка. Мне сказали, что здесь валюту можно поменять. Марки, франки, фунты? Доллары. Он падает. По нашему курсу 61 копейка доллар. Буду здесь ещё с полчаса. Понял. Беру всё. Всё отдал. Это для постоянных клиентов. На заказ. Убери, дубина. Спасибо. Стоп. Совсем обалдели уже. Отстаньте.
Бабка, подойди. Смотри какая рыбка хорошая. Жабры красные, рыбка свежая. Пальчики оближешь, как пожаришь. Хороша рыбка. Прямо игрушка, а не рыбка. Что надо, пацан? Посылка гражданину Нечипурку. Давай. На. Никита, тебе посылка. Кто это принёс? Пацан этот. Свободных мест нет, пропуск! Я здесь живу! Пропуск! Какой пропуск? Я американский гражданин! По мне, хоть француз! Не пущу! Вы нарушаете мои конституционные права. Чёрт побери, паспорт в свою гостиницу. Прошу до нашего шалашу. Тут можно с голоду помереть. В ресторации обслуживают тильки велосипедистов, а в буфете стоматологов. Это Ахмед, наш третий сосед. Теж кооператор, тильки из Ташкенту. Вот такий хлопец. Какие заботливые люди. Узнали, что я из Узбекистана, повесили вот этот халат. Ещё один чувствует себя, как дома. Ну, хлопцы, быстренько выпьем. Та не бойтесь, можно. Я должна перед "Русфлотом" за него отчитаться. Я не пью. Тогда будем арбуз есть. Я всё-таки с Узбекистана привёз. Всё будет хорошо, только оставьте меня в покое. Нема сухого закона у нас. Джонни, за знакомство. И як эти амераканцы можете житы? Это вы? Массажируйте. Тут? Поздравьте меня. Мы с Джорджем помирились. В воскресенье у нас венчание. Мы бы хотели и вас пригласить. Джорж не такой ревнивый. Не знаю, что с ним случилось? Потерпите, вам после массажа станет легче. Джорж, я тебе всё объясню. Отелло, не горячись. Береги себя! Не заставляй меня убивать тебя. Полундра! Живым меня не возьмёте. Что это были за конфеты? С ромом. Так, изделие испорчено. В чём дело? Чего ты дёргаешься? Ну всё это конец! Он сам на меня упал. Ты гладила ему задницу. Это был только массаж. Спасибо, что не внутренний. Ну, знаешь. Нет, я Джон Поллак из Америки. Гиван Поллакян? Я твой дядя. Ашот. А это твой брат Арам. Арам. Я по радио слышал, ты к нам вернулся. Подождите минутку. Никто не видел, откуда стрельба? Они всё не верили, а я знал, что ты приедешь. Оружие я тебе приготовил. Оружие мне нужно.
Потом, пошли. Пошли. Они нашли меня. Мафия. Да откуда здесь мафия? Ты как приехал из Чикаго, только и слышу мафия, мафия. Пацан рыбу привёз мафия, менты за карманниками гоняются мафия. Хотелось, чтобы она у нас была, но для этого надо много работать. Рыба у Чикагской мафии это знак смертного приговора. Да нет здесь никого кроме тебя из Чикаго. Сегодня на пароходе приехал 1-ый американец из Нью-Йорка. Профессор Колумбийского университета. Прибыл из Нью-Йорка профессор? Ты кого больше боишься? Мафии или Колумбийского университета? Закрой пасть и срочно займись этим профессором. Глаз с него не спускай, понял? Нет, я не пью на работе. Ну выпей, чуть-чуть. На работе. В этой Америке все с ума посходили на работе. Что для тебя самое святое на свете кроме работы? Я не пью. Нет. Ради мамы прошу. Я не пью.
Вот здесь лежит для тебя самый дорогой человек. Папа, это твой сын Джонни.
Я прошёл этот длинный путь, чтобы увидеть тебя. Папа, я люблю тебя, я скучаю по тебе. Жизнь так тяжела без тебя. Это не папа, это мама. Мама, почему ты меня оставила? Моя мама умерла? Говорила, ему нельзя пить. У них сухой закон. Моя мама умерла. А вот под этим камнем лежит твой брат. У меня нет брата. Теперь уже нет. Такого парня убили. У твоей мамы сердце разорвалось, Когда ей сказали, что этот негодяй убил его. Убил? Оружие. Дай мне оружие. Что я говорил! Он даже в Америке не перестал быть армянином. Не переживай, оружие всё есть. Спи, отдохни, мой дорогой. Тебя ждёт трудная работа. Где я? В поезде. В каком поезде? В Ереван. Зачем Ереван? Как зачем? Этот сукин сын, который убил твоего брата, сбежал в Ереван. Думал, балбес, что ты его там не найдёшь. С ума сошёл. Спасибо.
Где я? В гостинице. А кто я? Джон Поллак, учёный-энтомолог. Едете на Суматру за бабочками. Я его первый заметил. Вы первый пассажир рейса "Русфлота" Нью-Йорк-Константинополь-Одесса. Значит я на корабле? В гостинице. В Одессе. Он что, с ума сошёл? Это типичные признаки ретроградной амнезии, когда человек не помнит прошлого. Я ехал первый. Первый заметил. Он нас толкнул в трава, а мы. Только сильное потрясение может вернуть ему память. его спасти. Почему в Одессе? Видите, ничего не помнит. Чтобы посетить могилу отца. Товарищи! Все на могилу отца. Он уже здесь когда-то был. У него ещё и признаки дежа вю. Не надо беспокоиться. Дежа вю не болезнь, а небольшое психическое расстройство, При котором человеку кажется, что то, что с ним происходит, было уже в прошлом. Конечно, я здесь был. Это могила моей мамы. Это могила его мамы. И почему негр не оказался первым пассажиром. Это могила гражданки Поллакян.
А вы Поллак. Здесь, в Одессе, похоронен ваш отец. А брат? Что брат? Где похоронен мой брат? Где его брат похоронен? А я знаю? Я хочу на могилу моего брата. Он хочет на могилу брата. Где же я могу найти. Помогите мне. О, есть, это он. Что они с ним сделали? Убили его. Я, как комсомолец, не верю в загробную жизнь. Он в наших сердцах. Хватит, надо увести его в гостиницу. А то он так весь день будет по кладбищу гонять. Здравия желаю. Снова его сюда привели? Что значит снова? Вчера ночью он здесь был. Не мог он вчера ночью тут быть. Но я его видел. У вас тоже дежа вю. Алкаш. Что с этим делать? В таком состоянии нужны положительные эмоции. Покажем ему город. А это святой Цезарь. Это основатель Одессы, француз. Я не люблю французов. Их даже в нашу гостиницу не пускают. Что он вообще любит? Джаз, бокс и секс. Секс при ретроградной амнезии абсолютно исключён. Секса у нас нет. Бокс также не желателен. А музыка ему не повредит. Где я ему музыкантов возьму? В гостиницу его надо вести. Закрыть на 3 оборота и всё. Профессор Бабочкин, энтомолог. Из местного университета. Пресса сообщила, что в наш город прибыл мой коллега. Вот он. Вы могли бы меня представить? Можно. Гражданин Поллак. С вами хочет познакомиться профессор, ваш коллега. Если у вас найдётся время. У меня есть время? У вас уйма времени. Пароход на Суматру отходит завтра утром. У меня уйма времени. Очень приятно. Уважаемый, скорее сюда. Вот редкий вид Апполо Принца. Тоже мне мафия. Это полный идиот. Профессор, вы сошли с ума. Почему? Вы же не сдали нормы ВГТО. И теперь всю нашу кафедру к субботнику не допускают. О, Боже. Опять промах. А вы, товарищ, почему не стреляете? Возьмите винтовку. Могу пострелять? Беда с этой профессурой. Фамилия? Поллак. Какой факультет? Товарищ из Америки. Извините. Вот, пожалуйста, их профессура готова к бою. А наша только и может охотиться за бабочками. Это не гангстер, это идиот. Полдня лазил по кладбищу, а сейчас за бабочками гоняется. К тому же у него дежа вю. Что это такое? С головой не всё в порядке. Старый трюк. Заметает следы. Так где они ловят бабочек? В парке у колоннады. А почему я должен уметь стрелять? Стрелять это дело военных. А наше с вами дело ловить бабочек. Вы согласны? Я согласен. Американский? Да, Чикаго Трибьют. Разрешите? Это для вас. Сувенир. Вы слышали, что я сказал? Тут неподалёку есть полянка. Там летают Парусники Гелиоса. Парусники Гелиоса? Мы слегка перекусим, а потом займёмся ими. С удовольствием. Что бы вы желали на первое? На первое я бы съел. Нечего желать, мальчики. Ресторан закрыт на спецобслуживание. Какая жалость, а я пригласил американского коллегу. Ну американца то мы накормим. И меня. Взвод, стой. Для приёма пищи разойдись. На второе тефтель с рисом, котлета с картошкой. Для меня тефтель с картошкой. Тефтель с рисом. Котлета с картошкой. Потом поменяемся. Менять нельзя. Водка есть? Сто грамм.
Джорж, не надо. Двести.
Какое счастье, что вы здесь. Скажите Джорджу, что между нами ничего не было. А разве мы знакомы? А с кем я была в постели? А кому я делала массаж? Тогда я готов признаться, что между нами что-то было. Только я ничего не помню. Это конец. Джорж. Что будет? Там слишком людно. Приятного аппетита. Который час? Четыре. У нас уйма времени. Ружьё. Дайте мне ружьё. Джорж, умоляю тебя, Джорж. Хорошо. Дита. Стой. Как вы пристрастились к оружию? Нас ожидают бабочки. У меня нет времени. Я должен убить его. Кто здесь командует? Официант! Ладно. Заканчивайте обед. Доедайте все. Быстрее. Оружие не оставлять. Я достал его. Вы говорите по-английски? Вы профессор-энтомолог? Добро пожаловать в Одессу. За что? Святые угодники. Наши десант высадили. Ваш пропуск. Пошёл вон, сволочь! Ваше благородие, без пропуска никак не могу. Распоряжение новых властей: Без пропуска не пущать. Вот мой пропуск, идиот. Слушаюсь. Скажите, как пройти к центру? Вон отсюда, сволочь. Вам кого? Дивись, Ахмед. Это наш Джонни. А Абрам Семёнович сказал, что ты на голову захворал. Кто лежит в моей кровати? Абрам Семёнович. Шйом Абрам Семёнович, приехал в командировку из Владивостока. Где мои вещи? А ты их не забрал? Из Владивостока. Я дико извиняюсь. Вы гость или интервент? Интервент. Скажите, погромы будут? Будут, будут. Белые в городе. Какие белые? Только что белый поручик проник в гостиницу. Белый поручик проник. Это чушь собачья. Их всех давно перебили.
Не всех. Десант высадили. Пить надо меньше, понятно? Почему поселили человека на моё место? Посторонний человек спит в моей кровати. Ах, это вы? Потому что вы не ночевали у себя в номере. Совершенно точно. Не ночевал. А согласно инструкции вас выселили из гостиницы. Но номер оплачен. Ну и что?
Согласно инструкции это не имеет никакого значения. Отдайте мой багаж немедленно. Гражданин, не ругайтесь. Ваши вещи вам выдадут в камере хранения через два часа. Потому что все сотрудники ушли на совещание. По обслуживанию культурного населения. Нельзя, виноват. Пошёл вон. Ваше благородие, при всём уважении обязан воспрепятствовать. Ваше благородие, меня ведь уволят. Постановление новых властей. Ваше благородие! Молчать! Свяжите мне руки, чтоб было видно, что я сопротивлялся. Ваше благородие, не погуби! Барышня, ЧК срочно! ЧК? В городе белые. Я его прикончил. Профессора. Слушай, хватит интеллигентов уничтожать. И так их, бедных, скоро не останется. Что там ещё у них случилось? Пошли. А вдруг он настоящий профессор? Ну и что? Всех американцев, прибывающих в Одессу, я буду уничтожать. Мы так напоремся на международный скандал. А мне всё равно. Телеграмма из Америки. Рекламация. Какая рекламация? Что-то с транспортом случилось? С транспортом всё в порядке. Добралось 20000 бутылок. Какого же чёрта тогда им надо?
500 бутылок оказались пустыми. Как 500? Наверно ребята выпили. Север, Аляска, холодно. Решили согреться. 500 бутылок? Ну их же 5 человек было. Кто выбирал этих ребят? Всех в таз, залить цементом и в море. Из-за бутылок в таз? Слушай, тебе тут не Америка. Если из-за каждых 500 бутылок в таз, не с кем работать будет. Закрыто. Учёт. Чёрт побери. Спокойно, спокойно. Чёрт побери! Стоп! Сначала. На исходную. Смотрите, поручика нет в кадре. На исходную. Будем снимать. Ну где ты болтаешься? Смотри, какой типаж. Подойдёт?
Где усы? Усы где? Щас тельняшечку. Скорее. Совсем другое дело. Взвод репетировал без вас, становитесь в кадр. Приготовились к съёмке. Хорошо, можно снимать.
Стрелять по команде "пли!" Убирайтесь. Внимание, готовы, начали. Никому не улыбаться. Это моя роль! Самозванец! Это я, я поручик! Превосходно, снимай! Внимание на коляску. Куда пирожные поволок? Ну-ка положь на прилавок. Ну ты даёшь. Совсем плохой стал. Заткнись. Вспомнил, где видел этого типа. Ты знаешь, он у нас вчера доллары менял. Болван, кретин, идиот. Ты что, я ему по нашему курсу.
Один к одному. Собирай чемоданы. Что, ты уезжаешь? Нет, буду ждать, пока он не прикончит меня. Да он если захочет, не успеет. Я всё проверил. Он завтра уплывает. У него виза 48 часов. Никуда он не уедет, пока не убьёт меня. Закон мафии. Значит надо убить его. Кто его убьёт, ты что ли? Есть один хлопец молдаванки.
Бомбардир, высший класс. У батьки Махно правой рукой был. Пока спрячешься, а он прихлопнет профессора. Куда я спрячусь? Ты не знаешь мафии. Они найдут человека даже в заднице у дьявола. В заднице может и найдут, а вот в куяльнике идеальное убежище. И нервы там заодно подлечишь. Слава богу, очухался наконец. Где я? В гостинице. А кто я? Интервент. А может гость. Товарищи, у него ретроградная амнезия, при которой человек ничего не помнит из прошлого. Нет, я с ним с ума сойду. Мало того, что он сорвал всю программу пребывания, подвёл потемкинцев, не поехал в Ленинград Так у него ещё ко всему ретроградная амнезия. Нет, всё, хватит. "Русфлот" умывает руки. Кто же я? Вы Джон Поллак. Американский учёный энтомолог. Едете на Суматру за бабочками. Значит, я на корабле? Пока ещё в Одессе. Почему в Одессе? Чтобы навестить могилу отца. Здравствуйте. Да он сюда как на работу ходит. В яком разумении? И ночью и днём сюда. С чего это вы взяли? Да я третий раз его вижу. У вас тоже дежа вю, товарищ.
Лечиться надо. Но самое плохое у вас в Америке гангстеризм. Пора с ним кончать. Но это не так просто. Пока у власти находится олигархи, социальные язвы неискоренимы. Думаешь? Ну это азбучная истина. Олигархам на гангстеров чихать. Вы, честные люди, должны организовать комитет по борьбе с ними. Обязательно.
Когда приедете в Одессу, ничего здесь не узнаете. Тут завод, там химфабрика. Будет из Одессы гигант индустрии. Привет товарищу Чаплину от одесских пионеров.
Мы вас завтра всем отрядом придём провожать. Во имя отца, и сына и святого духа. Вы заказывали чай? Пожалуйста. Спасибо. А где такая симпатичная девушка? Она чай приносила. Никакой симпатичной девушки здесь никогда не было. Извините, у меня дежа вю. Что там происходит? Быстро только кошки рожают.
Товарищ американец, вы там говорили о сексе, боксе и джазе. Секса у нас вообще нет. А насчёт остального пожалуйста. Джон Поллак, американский энтомолог, Следующий на Суматру ловить бабочек. Мы вас весь вечер ищем. У нас такая чехарда выходит. Смотрите. Вот это вот синкопа? Это чушь собачья, а не синкопа. Вот синкопа. Тихо, мы должны завтра рано вставать. Синкопа? Я не знаю. Как же? Что это синкопа? Ты чего? А при чём тут я? Что пристали? Ещё синкопу придумали какую-то. О, синкопа! Нам утром вставать. Ты подсоединил всё, как надо? Нормально. Что ты суетишься? Уважаемые, я готов. Пошли. Пусть только тронет кровать. Джаз-банда у нас запрещена. И советую вам ночевать в номере. Да, я буду ночевать. Куда повели американца? Синкопу ещё придумали! И не спаивайте его, он вообще не пьёт. Не хлопайте дверью. Никита, тебе японец. Слушаю.
Твой американец, спец по убийствам, перестал быть опасным. Одесса не Чикаго, но мы тоже не привыкли, когда на нас кладут из-под хвоста. Американского профессора больше не существует. Пожалуйста, господин американец, вот секс, там рулетка. Следующий номер наш.
Советский джаз. Уважаемые господа, сенсация. Впервые в совдепии стриптиз. Я Американский энтомолог. Еду на Суматру в поисках бабочек. В Одессу приехал посетить могилу отца. Это ты можешь заливать писакам, но не мне. Ты убийца, присланный мафией в Одессу убить Никиту Нечипурука. Нет. Я учёный энтомолог. Поговори с ним. Я приехал здесь посетить могилу моего отца. Он был поляком. Опять японец. Слушаю. Никита. Это я. Слышишь эти звуки? Вы там тесто взбиваете, что ли? Нет, это мы не тесто взбиваем. Помогаем твоему американцу вернуть память. Американец? Он же взлетел на воздух. Он связан и уже неопасен. Пулю в лоб и в землю. Понял тебя. Ударь меня ещё раз. Ну что, профессор вонючий? Надеюсь, теперь вспомнил? Где Мик Нитч? По приморской от моста до бойни направо и вниз по лестнице. Как ты его связал, сучий хвост? Впереди наши велосипедисты Сидоровы. Поприветствуем их! А грязевые ванны меня излечили от психических приступов. Я предлагаю выпить за НЭС. Новую Эру Самогоноварения. Браво! Браво! Господа, я сегодня видела в гостинице живого американца. Вы необыкновенно везучи, мадам, но больше вы его не увидите. Как, он уже покинул нас? Всем встать! К стене! Сейчас рассмотрю ваши задницы. Повернитесь. Подождите одну минуточку. Привет от Биг Джим Чемина. Всё окей. Никита Нечипорук, вы арестованы. Благодарю вас. Спасибо, товарищ Поллак, за поимку опасного преступника. Спасибо. Мы давно вышли на след подпольного синдиката по самогоноварению, и его шефа, Нечипорука, но никак не могли взять с поличным. И только благодаря вам, наконец, нам это удалось. Кривонощенко. Начальник уголовного розыска. А ведь ловко придумали, мерзавцы. Помимо экспорта самогона на широкую ногу ещё и подряд на поставку хлеба в куяльник. Приходит этакий любитель принять ванну, напивается этой заразой. Прям как в Чикаго. Я прошу прощения, господин Поллак, но поначалу вас подозревали. Старший лейтенант Переплётчиков. Лейтенант Афродита Переплетчикова. Одну минуточку. Вы поженились? Перед вашим приездом поступила анонимка, что вы гангстер. Ну теперь-то ясно чьих это рук дело, пришлось наблюдать за вами.
А мы действительно муж и жена. Джорж жалеет, что вас ударил. Но он меня страшно любит. И ревнует совершенно по-настоящему. Вы знали, что я гангстер? Ну, после вашего поступка очевидно, что вы честный человек. А отца как он своего любит, товарищ начальник. Трижды на его могилу ходил. Второе кладбище. Сержант Васин. Вы всё в милиции? Фантастика. Побольше бы таких людей. Нам бы работы поменьше было. Послушай, я убиваю людей. Посади меня в тюрьму. Вместе с Ничепурком, прошу.
Я тебе доллары дам. А, чёрт. Опять отстают на минуту. Ваш пароход на Суматру. На Суматру? Не переживайте, вас специальный катер доставит прямо на борт. Я не хочу. Помогите, я должен его убить. Или мафия убьёт меня. Товарищ не хочет от нас уезжать. Оно и понятно. Но у каждого своё задание. Надо. Нам ловить преступников. Вам ловить бабочек. Не пойду! Хочу в тюрьму в стране советов. Я не выполнил задание. Меня в Америке убьют.
Альфредо, мы наконец нашли его. Этого чёртова Поллака. В Берлине. В Берлине? Как он там оказался? Не он там оказался. Поччини раздобыл вот это. Что это ещё? Что этот мерзавец себе вообразил? Что он Дуглас Фербенс? Вместо того, чтобы прикончить Нитча, он там в кино снимается. Не волнуйся, Альфредо. У меня есть мысль. Мы не дадим ему стать звездой. Дениро, займись этим лично. Спасибо, Дон Чемино. У меня уже есть билет в Одессу. В Россию? Опять? Это пакостное дело становится всё дороже. Когда речь идёт о чести семьи, разговор о деньгах неуместен. Одно из наиболее типичных сегодня психических заболеваний паранойя. Сейчас мы вам покажем пациента, страдающего типичным случаем такого заболевания. Сундуков, прошу вас. Перед вами профессор-энтомолог, направляющийся на Суматру. В Одессу он заехал на два дня, чтобы посетить могилу отца, который проживал в Одессе до революции. В результате небольшого сотрясения мозга наступила ретроградная амнезия, отягощённая дежа вю. Больной стал считать себя гангстером, посланным мафией для уничтожения другого гангстера, который якобы находится в Одессе. Он говорит правду. Наш больной считает, что если он не убьёт этого гангстера, то мафия убьёт его. Пациента трижды сажали на пароход, следующий на Суматру. Но он прыгал за борт и вплавь добирался в порт. Ну как он сегодня, Петрович? Спокойный. А вчера хотел решётку перегрызть. Сундуков заметил. Смотрите за ним в оба. Люди, поверьте. Отпустите меня. Я всё помню. Я должен его убить. Почему мне здесь никто не верит? А мы с вами займёмся манией преследования. Вернитесь на место, пожалуйста. На место. Пассажиров, отплывающих в США, просим пройти на посадку. Прости-прощай, Одесса-мама. Нью-Йорк-папаша ждёт меня. 999-й, тысячный! Эй, молодой. Красивый, неженатый. Всю правду тебе скажу. Отойдите, гражданка, не мешайте. Несколько слов для газеты "моряк". Я Глушко. Мне поручено встретить вас в Одессе от имени "Русфлота" Это ошибка. Я американский психиатр. Если вы так думаете, вы плохо думаете за Одессу.
Я следую на международный конгресс. Всем, кто смел и духом молод, в руки книжку, серп и молот. Не фотографировать. А это вам приз от "Русфлота", как 1000-ому пассажиру. А теперь быстро в гостиницу. Что вы делаете? Я американский гражданин. Отпустите меня.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын