Христианство в Армении

Но для нее история уже закончена.

(звучит лирическая песня) Черт подери, они затапливают реку! Они затапливают реку. Слушаем. Ладно. Практически последняя дикая, неприрученная, незагрязненная, неиспоганенная река на всем Юге. Понимаете о чем я? Понимаем. Но скоро здесь не будет реки. Будет одно большое мертвое озеро.

Это очень чистый способ получения электроэнергии. Также эти озера служат местом отдыха для множества людей. Да мне насрать!.. У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи. Атланта получит еще немного энергии,.. твой чопорный крошечный пригород получит еще немного кондиционеров,.. но знаешь какой ценой? Они изнасилуют всю природу вокруг. Изнасилуют ее! Какая экстремальная точка зрения, Луис. Так и есть. Экстремист. В пятницу мы выедем из Атланты.

И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол. Уверен, что вы вернетесь как раз вовремя, чтобы посмотреть на девчонок с помпонами. Я знаю, только это вас интересует. Луис, спасибо тебе. Здесь живут какие-нибудь деревенщины? Да, здесь есть некоторые, ни разу в жизни не бывавшие в городе. По крайней мере, городе крупнее Эйнтри. Они, эти леса, очень глубокие. Выход к реке есть только в нескольких местах. И как мы собираемся туда попасть, Луис? Я отведу вас туда. Да что ты вообще знаешь про греблю на каноэ? Достаточно, чтобы управиться в вами обоими. Не знаю, что ты имеешь в виду, но я с тобой. Это наш последний шанс увидеть эту реку. Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой. Правда? Не знаю, готов ли я.

Луис, если мы заблудились, то не говори мне об этом. Я ни разу в жизни не заблудился. Через час мы уже будем на воде. Господи, Дрю. Дрю, посмотри на эту развалину. Посмотри. Думаю, здесь все и заканчивается. Возможно, мы находимся на краю света. Потише, Бобби. Не будем расстраивать этих людей. Людей? Каких людей? Возможно, здесь уже всех эвакуировали. Это мой Додж 51-го года. Нет, это моя машина. Моя машина. Всю свою молодость. я провел на ее заднем сидении. Теперь уже ничего этого нет. Ничего. Одна ржавчина и пыль. у нас тут живые. Привет. Привет. Дай-ка я спрошу у тебя кое-что. Вы из энергокомпании? Энергокомпании? Какой энергокомпании? Той, что с дамбой. Нет, нет, нет. Подойди сюда на минуту. Видишь эту машину? И другую? Мы хотим, чтобы кто-нибудь отвез их к Эйнтри. Черт, да вы рехнулись. Вот это да. Залей в эту бензин, ладно? Послушайте, мистер. Мне нравится, как вы носите эту шляпу. Много ты знаешь. Луис, спроси его про шляпу. Думаю, ты меня не понял. Мне нужны водители,.. чтобы отвезти эту машину. и эту до Эйнтри. Водитель. Понимаешь? Вам подойдут братья Грайнеры. Братья Грайнеры. Где они живут? Они живут поодаль в ту сторону. К вопросу о генетических мутациях. Жалкое зрелище, а? Кто тут наяривает на банджо? Давай, я с тобой. Я сбился. Черт подери, с этим парнем я могу хоть весь день играть! Верю, что можешь. Верю. Здорово. Очень здорово, сэр. Черт возьми, ты просто профи. Эй, хочешь сыграть еще раз? Дай ему пару баксов. Этот круглощекий парень сможет о себе позаботиться? Кто? Бобби? Он довольно хорошо разбирается в своей сфере. Страхование? Твою мать. Я в жизни не был застрахован. Я не верю в страхование. Тогда исчезает риск. А я застрахован. Твою мать! Господь всемогущий! Можем ли мы чем-нибудь помочь? Нет. Не так плохо, как я подумал. Тебя зовут Грайнер? А зачем тебе? Вы с братом можете отвезти две наши машины к Эйнтри? зачем тебе это? Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси. Мы хотели бы, чтобы эти машины были в Эйнтри, когда мы туда доберемся. Примерно к полудню воскресенья. Сплавиться на каноэ? Все верно, на каноэ. На кой хер вам сдалась эта река?

Потому что она еще там. Ну, это да. Вы доберетесь до туда, заблудитесь и пожелаете, чтобы ее не было. Слушай, Луис, давай вернемся в город и. сыграем в гольф. Я дам тебе $30 за доставку этих машин в Эйнтри. Согласен за $50. Хрен тебе. Луис, не надо шутить с этими людьми. Что ты сказал? Я сказал: "Хрен тебе". Сделаю это за $40. Есть десятка? Конечно.

По рукам. Брэндо! Луис, вы в порядке. Все в норме. Брэндо, выходи! Но мы слышали. Я же сказал, все в норме, Дрю. Этот круиз по реке состоится или нет? Залазь в машину. Луис, ради бога!.. Может стоило позволить им показать нам, где эта река? Если бы я так думал, то позволил бы им ехать первыми, Эд. Мы знаем где она. Вот сюда. Да уж, мы облажались. Лучше позволь им вести нас. Ты забыл в чем суть, Эд. Куда направляешься, городской паренек? Мы найдем ее. Это всего лишь самая большая гребаная река в штате. Найдем. Луис, сукин ты сын, почему мы должны ехать так быстро? Тебе понравится. Когда увидишь реку, тебе понравится. Господи Исусе! Ты в порядке? Луис, ты убьешь нас обоих, сукин ты сын,.. прежде чем мы доберемся до воды. Притормози, Луис. Давай, хватит дурачиться. Слушай, Эд. Слышишь? Иногда ты должен потерять себя, прежде чем найти что-либо. Здесь есть змеи? Вот мы и пришли. Вот она. Выглядит неплохо. Еще пара месяцев и ее не станет. Даже так далеко от дамбы? От самого Эйнтри. Одно большое мертвое озеро. А не могли мы найти место, куда еще труднее добраться? Здесь крутой уклон. Смотри под ноги. Я смотрю. Прицел на луке расшатался. Холодина! Не отвалится. А что мы будем делать,.. если проплывем по этой реке, а наших машин не будет на месте? Они будут там. Сурово они выглядят, эти деревенщины. Ты судишь по их внешности, Пузан. Им можно верить. Я поплыву с тобой, Эд. Не с мистером Луисом Медлоком. Я видел, как он ехал по проселочной дороги,.. и он ничего в этом не понимает. Похоже, ты поплывешь со мной, Пузан. Тащи сюда снаряжение. Холодно. Надень это. Похоже на корсет моей мамы. Держи. Спасибо. Ладно, поплыли. Ты не сможешь плыть по реке без весла, парень. А без тебя смог бы. Твою мать! Если мы наткнемся на сильное течение,.. которое не сможем преодолеть. Я готов. Давай уже. Крупный же мне достался компаньон. Мы сможем избежать неприятностей,.. если просто отплывем назад и все обсудим, прежде чем действовать. Понял? Хорошо, надень свой спасательный жилет. Куда мы поплывем? Сюда или туда? Думаю, плыть вниз по течению было бы неплохой идеей, как думаешь? Ну да. Если вы с Бобби увидите впереди камни, то сразу кричите, понятно? Так вот что тебя заводит, Луис. Ха-ха. Вперед. Вперед. Будь начеку, Дрю. Я обгоню тебя. Будь начеку, Роберт. Молодец, молодец. Сообщай мне о каждом своем действии, Дрю. Я прямо за тобой. Ладно. Поплыли. Посмотрин, насколько быстро мы проплывем мимо этой чащобы. Что это? Мы приближаемся к быстрому течению? Хорошо, Дрю. Держись позади Луиса. Вы только посмотрите! Давайте прибавим скорости.

Ладно. Вперед. Потихоньку. Вот так. Налево. И совсем не больно, а? Я с тобой, Эд. У тебя получилось, парень. Очень хорошо. Смотри, Эд. Ради всего святого, ты только посмотри! Что нам теперь делать? Это будет весело! Просто следуйте за нами. Эй, а что случится, если мы перевернемся? Раз уж ты спросил: держи весло покрепче. И если наткнешься на камни, то не наткнись на них своей головой. Наблюдай за Луисом. Может мы все чему-нибудь научимся. Греби назад. Направо. Направо, направо! Хорошо, хорошо. Смотри, куда плывешь! Понял, я и так смотрю. Не останавливайся, не останавливайся. Давай греби, греби. Ладно. Мы сделали это! Может крикнешь им? Направо, направо. Направо. Хорошо, теперь налево. Налево, налево. Держи прямо. Аккуратнее дерево. Налево. Береги голову. Мы не сможем! Разворачивай! Не в ту сторону. Просто слегка нетипично. Налево, Пузан. Давай. Выравнивай. Хорошо, выровнял. О господи! Да, спасибо, господи. Разворачивай. Подожди немного. Притормози. Хорошо, вперед. Хорошо, греби прямо вперед. Черт, впереди здоровый! Мы сможем. Держи прямо. Я с тобой, Эд. Хорошо. Отлично справляешься. Держи ее правее. Давай, давай, давай! Там камень. Направо. Осторожнее. Понял. Ладно, Пузан, держи себя в руках. А я что говорил? Он не такой, каким кажется. Тормози. Слушай, Луис,.. это лучшее. Нет, второе лучшее ощущение из всех, что я испытывал. Ты хорошо справился, Пузан. Хорошо. Черт, я пару раз я подумал, что мы там и останемся. Знаешь, там в одном месте. Знаешь, о чем я тут подумал? Первооткрыватели увидели эту страну. Увидели ее так же, как мы сейчас. В каноэ. Могу представить, что они чувствовали. Да, мы победили ее, не так ли? Победили ее? Ты не победил ее. Реку не победить. Машины сломаются. И система даст сбой. И Тогда. Что тогда? Выживание. Останутся те, кто умеет выживать. Такая игра: выжить. И ты ждешь не дождешься, когда это случится, не так ли? Ждешь не дождешься.

А по мне, система работает вполне неплохо. Ну да. У тебя есть приличная работа. Есть милый дом,.. милая жена,.. милый ребенок. Из твоих уст это звучит. довольно говнисто, Луис.

Почему ты отправляешься со мной в эти путешествия, Эд? Мне нравится моя жизнь, Луис. Ага, но почему ты отправляешься со мной в эти путешествия? Знаешь, иногда я тоже задаю себе этот вопрос. За тебя, Луис. Черт подери, он поймал что-то! Потрясающе, Луис. Терпеть его не могу. Я рад, что мы сюда поехали. Луис не пьет. Это правда, Луис, то, что ты сказал. Есть что-то в этом лесу и реке, что мы потеряли в городе. Мы не потеряли это, просто продали. Что ж, могу сказать одно про систему. Система создала воздушный матрас. Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления. И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу. Благославляю себя во имя современных технологий. О да, как приятно. Он что, Тарзаном себя возомнил? Вообще-то, он знает этот лес. Действительно знает. Не совсем.

Он изучил его, но не чувствует его. В этом проблема. Он хочет быть одним целым с природой, но не может постичь ее. Отличное выбрал время, чтобы сказать нам об этом. Господи! Луис, ты напугал меня до усрачки! И кто это был, Луис? Не знаю. Мне показалось, что я услышал что-то. Что-то или кого-то? Не знаю. Спокойной ночи, Луис. Спокойной ночи, Дрю. Я пошел спать. Опустилась ночь. И ничего с этим не поделаешь. В спальном мешке мне приснился мой первый "мокрый" сон. И как это было? Отлично. Такого не повторишь. Забудь. Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира. или какие бы проблемы. ни возникли в Атланте,.. никто не сможет нас здесь найти. Спокойной ночи, Луис. Черт подери! Эй, Бобби, смотри, что вышло из леса. Пострелял, Эд.? Черт, иногда человек может.

охотиться на протяжении трех лет. и ни разу не сделать выстрела. Так, Луис? Не понимаю, как вообще можно выстрелить в животное. Не которые люди никогда этого не поймут, Дрю. Я знал профессиональных лучников, чертовски хороших стрелков. Ни разу не промахивались мимо мишени. Но стоило им встретить животное, и их охватывала охотничья лихорадка. Это еще что такое? Потеря контроля, психологическое явление. Кому это вообще интересно? Сегодня ты бери Пузана с собой, ладно? Надеюсь сегодня мы выберемся из этой реки. Не заплывайте слишком далеко. Нет, мы будем плыть потихоньку. Полегче, полегче, дружище. Этой ночью меня съели заживо. У меня укус на укусе. Я продавец, Эд. С добрым утром. Я не злюсь на тебя, Эд. Просто сделай мне одолжение и не кричи на меня. Я не привык, чтобы на меня кричали. Твой чертов друг вчера весь день на меня орал. Греби, сукин сын. Куда там запропастились Луис и Дрю? Вероятно, делают то же, что и мы. Как дела? Что, чет подери, вы делаете? Сплавляемся по реке. Небольшое путешествие на каноэ. Направляемся в Эйнтри. Эйнтри? Конечно. Эта река течет только в одном направлении, капитан. Разве ты не слышал? Вы не попадете в Эйнтри. Это почему? Потому. Эта река не течет к Эйнтри. Вы не там повернули. Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри. Куда же она тогда течет? Парень, вы заблудились. Черт, думаю эта река все же течет куда-нибудь, не так ли? Туда мы и направляемся куда-нибудь. Послушайте, нам не нужны неприятности. Джентльмены, если у вас здесь неподалеку есть самогонный аппарат, то мы не против. Конечно. Мы никому не скажем где он. Хотите кое-что знать? Мы заблудились. Мы понятия не имеем где находимся. Самогонный аппарат? Да, вы здесь делаете виски. Мы купим немного. Нам пригодится. Ты понимаешь, о чем говоришь? Мы не понимаем о чем вы. Ты сказал что-то об приготовлении виски. Так ты сказал? Мы ничего не знаем про ваши дела и нам все равно. Это не наше дело. Точно, это не ваше дело, черт подери. Нам предстоит долгое путешествие, господа. Стоять. Никуда ты не идешь. Это смехотворно. Извините. Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу. Подождите, мы можем все обсудить. Что вы хотите от нас? Ну, мы хотим, чтобы ты тащил свою задницу в лес. Ладно, послушайте. Сейчас! Идите туда. Ладно, хорошо. Идите. Хорошо. Быстрее, парень. Шевели задницей. Поакуратнее с оружием! Ты, заткнись. Давай. Ладно. В чем проблема? У вас проблемы. Не спорь с ними, Эд. Видишь это дерево вон тама? Ты слышал его. Стань к нему спиной.

Вам нужны деньги? Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли. Прислонись к этому дереву Я прислонился. Теперь стой там. Не двигайся. Если попробует еще раз, пристрели другого. Я отстрелю ему его чертовы яйца. Разве ты не большой мальчик. Стой спокойно. А теперь скидывай штаны. Скидывать? Просто сними их. В смысле, чего вы хотите? Не говори ничего, просто снимай. Скидывай их, парень. Тебе когда-нибудь отрезали яйца, гребаная мартышка? Господи. Ух ты, какой острый. Могу поспорить, им можно волосы сбривать. А ты проверь. Господи. Защити нас от всех. Эту футболочку тоже сымай. У него кровь? Эти трусы, снимай их.

Поднимайся, Парень. Давай, иди сюда. Нет, нет, нет. О, нет. Не надо. Не надо. Эй, парень. Ты выглядишь точь-в-точь как хряк. Нет, не надо. Прямо как хряк. Давай , свинка, свинка, свинка. Давай, свинка. Давай, свинка. Давай, свинка, прокати меня. Поднимайся и прокати меня. Ладно. Поднимайся и прокати меня. Ладно. Поднимайся. Поднимайся. Ладно. О, нет, нет. Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк. Не надо! Не надо. Что случилось, парень? Готов поспорить, ты можешь визжать.

Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.

Давай послушаем. Визжи. Громче визжи. Громче. Громче! Теперь на колени, парень! Давай спустим эти панталоны. Вот так. Ты можешь и лучше, парень. Давай, визжи. Визжи! Что хочешь сделать с ним? У него милый рот, не так ли? Что правда, то правда. Тебе придется помолиться для меня, парень. И лучше молись как следует. Вот, направь на него. Лучше беги, сукин сы! Можем мы что-нибудь для него сделать? Меткий выстрел. Я думал, они убьют нас. Убили бы. Им пришлось бы. Что будем с ним делать? Тут и думать не о чем: отнесем тело в Эйнтри. Отдадим его дорожному патрулю. Скажем им, что произошло. Что именно мы им расскажем? Все, что произошло. Это уж точно оправданное убийство.

Двое членов нашей команды подверглись сексуальному насилию под дулом ружья Как ты сказал, нам больше ничего не оставалось делать. Он жив? Уже нет. Что ж, давайте все обсудим. Хватит, не надо делать никаких глупостей. Кто-нибудь знает закон? Я однажды был присяжным. Хотя слушалось дело не об убийстве. Дело об убийстве? Не знаю какой для этого используется термин, но могу сказать одно: Если мы возьмем этого человека и отнесем его шерифу, то суд точно будет. Суд присяжных. И что? Мы убили человека, Дрю. Выстрелили ему в спину. Жителя гор. Бедняка. Есть о чем задуматься. Ладно, говори. Мы слушаем. Черт, все здесь являются родственниками. Будет плохо, если я вернусь, а меня будут судить. его тетя или дядя,.. может даже его мама с папой будут присяжными. Что думаешь, Бобби? А ты, Эд? Не знаю. Правда, не знаю. Послушай, Луис. Не знаю, что у тебя на уме,.. но если ты скроешь тело, то тебя обвинят в убийстве. Я достаточно знаю закон, чтобы утверждать это. Это не одна из твоих гребаных игр! Ты убил человека! Вот он лежит! Я вижу, Дрю. Все верно, я убил человека. Но ты не прав, если не видишь в этом игру. Послушай, Эд! Черт подери, мы можем выпутаться из этого без вопросов! Без единого вопроса! Если мы свяжемся с этим трупом и законом. то это будет висеть на нас до конца жизни. Мы должны избавиться от этого парня. И как ты собираешься это сделать, Луис? Куда ты его данешь? Куда-нибудь. Куда угодно. Откуда ты знаешь, что тот другой парень уже не бежит за полицией? И что, черт возьми, он скажет им, Дрю? Расскажет про то, что он сделал с Бобби? А что ему помешает привести сюда еще местных жителей? Что ему помешает?! Оглядись вокруг, Луис! Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами. За нами не так уж трудно проследить, если мы будем тащить на себе труп. Об этом буду волноваться я, Дрю. Я позабочусь об этом. Знаешь, что скоро будет здесь? Прямо здесь? Озеро. Везде до куда глаз хватает. Глубиной в сотни футов. В сотни футов! Ты когда-нибудь смотрел на гладь озера,.. думая, что же там похоронено на дне? На самом дне. Лучшего места и не придумаешь. -Что ж, сразу говорю тебе, Луис, я не хочу принимать в этом никакого участия. Но ты уже участник этого! Я говорю про закон! Закон? Какой закон? Где тут закон, Дрю? Ты веришь в демократию, не так ли? Да, верю. Что ж, тогда давайте проголосуем. Я подчинюсь общему решению. И ты тоже. Что скажешь, Бобби? Похорошим его. Я не хочу, чтобы об этом кто-то узнал. Решать тебе, Эд. Все зависит от твоего решения, Эд. Хорошенько подумай о том, что ты делаешь, Эд. Ради бога. У тебя жена. У тебя ребенок. Ты тут не при чем. Подумай о своей семье, эд. Быть может, это самое важное решение за всю твою жизнь, Эд. Того, что произошло уже не изменишь. Мы уже никак не исправим то, что случилось с Бобби. Мы должны принять правильное решение. Нам придется жить с этим до конца жизни. Правильно! Я с Луисом. Хорошо, тогда приступим. Луис, пошли. Каков план, Луис. Мы гребем вниз по течению до Эйнтри, садимся в машины и отправляемся по домам. Надень жилет, Дрю. Надень свой спасательный жилет, Дрю! Дрю, греби! Дрю! Дрю, в чем дело? Луис, что-то не так! К берегу. Что-то не так! Нет! Плывите дальше! -Что случилось? Не останавливайся, Эд! Я подгребу к берегу. Вперед, вперед! Что произошло? Берегись! Где Дрю? Я сломал ногу. Где Дрю? Его нигде нет. Дрю застрелили. С ним что-то случилось. Дрю застрелили. Застрелили? Вот, вот. Держи его. Держу. Держи. Дрю застрелили! Бобби, Дрю застрелили! Его застрелили, Бобби. Дрю застрелили! Вот его жилет. Он не надел его. Может Луис прав. Конечно он прав! Конечно! Думаешь тот другой парень застрелил его? Ты видел его? Дрю застрелили. Луис говорит, что другой парень,.. тот беззубый ублюдок, застрелил его! Он прямо над нами! Он и нас попытается убить. Если он убил Дрю,..

то ему придется убить и нас.

Луис, вот что я тебе скажу. Мы дождемся темноты, положим тебя на дно каноэ. и потихоньку выплывем отсюда. Ладно, Эд? Бобби, посмотри на эти пороги вон там! Посмотри на них! Господи! Мы не выберемся отсюда в темноте. Мы не будем двигать тебя, Луис. Луис, мы в ловушке в этом ущелье. Что нам теперь делать, Луис? Ты у нас всегда находишь ответы. Что нам теперь делать? Теперь тебе придется сыграть в игру. Это все из-за тебя. Из-за тебя, Луис. Послушай. Он серьезно ранен, да? Что мы будем делать? Тот парень наверняка знает, где мы находимся. Что ж, если он знает, где мы,.. то мы уж точно знаем, где будет он. Прямо вон там. Господи! Вот это вид! Черт подери! Тебе ни за что не выбраться из этого ущелья живым! Черт подери! Возьми себя в руки. Отпускай. Не могу поверить! Ты сделал это, Эд. Ты убил его! У Луиса была тяжелая ночь. Несколько раз я думал, что он умрет. Ты справился, Эд. Хорошо. Ты уверен, что это он? Тот парень с ружьем? Думаю да. Ты не перепутал его с каким-то другим парнем,.. охотившимся там наверху? Ты мне скажи! Его застрелили? А это? Как насчет этого? Это мог быть просто камень. Что ты собираешься с ним делать? Если это была пуля, то люди могут узнать об этом. Господи! Конца этому не видно. Я почти не знал его. Дрю был. хорошим мужем. своей жене Линде. Также ты был замечательным отцом своим детям, Дрю:.. Джимми и Билли-Рэю. И если. мы сможем выбраться отсюда, то обещаю. сделать для них все, что я могу. Он был лучшим из нас. Аминь. Господи, ты только посмотри! Помоги нам бог Мы справились. Мы справились, Эд. Мы справились! Мы вернулись, Эд. Нужно отвести Луиса к врачу. Точно, Эд. Отвести его к доктору. Мы вернулись! Мы сделали это! Все произошло. Слушай, все произошло прямо здесь. Прямо здесь. Луис сломал нога на тех порогах. А Дрю утонул здесь. На этом месте Нет, нет, Эд. Нет, ничего здесь не случилось. Бобби, послушай меня! Мы не должны дать им обыскать реку Важно, чтобы наши показания не расходились друг с другом. Я понял, Эдди, я понял. Верно, Луис. Это наша история. Луис, мы вернулись. Все в порядке. Нужно отвести Луиса к доктору. Хорошо, Эд. Нужно найти место, чтобы причалить. Мы еще не выбрались отсюда. Они доставили машины. Вы пришли за машинами, сэр? У вас есть телефон? Телефон? Да, телефон? Есть, сэр. Ты будешь в порядке. Что, ради всего святого, случилось с вами, парни? Дрю Баллинжер. вы искали его? Долгое время. Моете показать нам, где это случилось? Как вы умудрились подстрелить себя своей же собственной стрелой? Не знал, что такое возможно. Хорошо. О чем вы? Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо. Хотите спать? Не забудьте позвонить жене. Сказать ей как вы. да, обязательно. спасибо. Привет. Заходи. Мы приберегли для тебя место. Не хочешь поесть чего-нибудь? С удовольствием. Кукурузы? Не хочешь гороха? Эта кукуруза что-то, а? Обожаю хорошую кукурузу.

Вы бы видели огурец, который я вчера вечером сорвала у себя в саду. Знаете, какой длины он был? Говори. 32 сантиметра. Потом я измерила его вокруг и он оказался 27 сантиметров в обхвате.. Такого огурца вы нигде не увидите. Говорю тебе, могу дать посмотреть, если сомневаешься. Мы можем показать вам место. Я знаю, где оно находится, если верить вам.. Мы просто хотим сотрудничать. Узнаете этот обломок каноэ? мы потерили одно каноэ. Может это от него. Но вы не уверены? Трудно сказать. Думаю, вы бы узнали свое собственное каноэ. Был бы вам весьма благодарен, если бы вы показали мне это место. Эд, у нас неприятности. Они не верят нам. Что ты сказал ему, Бобби? То, о чем мы договорились. Я слышал. Я был в той комнате. Что ты сказал ему? Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь? Вверх по течению, и ты испугался. Не так ли, Бобби? Я знаю тебя. ты рассказал ему все, не так ли, Бобби? Ты рассказал ему правду! Я не делал этого! Я сказал им все,.. как мы условились. Но не думаю, что они поверили мне. Эд, думаю они нашли другое каноэ. вверх по течению, выше того места, где мы сказали. Я не говорил такого. Нет, говорили. Нет, не говорил. я чертовски хорошо знаю, что говорили. Я знаю, что я говорил. Что ж, тогда это ложь. Шериф, утром он говорил другое. Скажите мне, как каноэ может плыть против течения? Ну так что? Послушайте, шериф,.. мы через многое прошли. Не знаю, что не так с вашим человеком. У мистера Куина есть шурин. где-то там в горах. Три дня назад он ушел охотиться,.. и с тех пор никто про него не слышал. Мистер Куин думает, что может вам. случилось наткнуться на него где-то там. Что ж, этого не было. не отпускай их. Эти парни лгут. Нам не за что их держать. Ни одной зацепки. Давайте просто подождем и увидим, что окажется в реке. Вон там ратуша. Вон там старый пожарный участок. Частенько играю там в шашки. Вся эта землю скоро будет покрыта водой. Самое лучшее, что когда-либо случалось с этим городом. Придется подождать минуту, пока церковь не сдвинется. Господи. Доктор, как наш друг? Мы делаем для него все, что можем. Но есть шанс, что он потеряет эту ногу.

Так что полегче с ним, ладно? Поговорю с тобой позже. Офицер? Он еще не проснулся? Нет, все еще ждем, пока он проснется. Луис, послушай, нужно изменить нашу историю. Как самочувствие? Лучше, чем когда-либо. Ты слышал меня? Что случилось на последней серии порогов? Ничего не могу вспомнить. Хочешь, чтобы я отвез машину Дрю? Поговорить с его женой? Я сделаю это, Бобби. Спасибо. Уже уезжаете? Братья Грайнеры привезли эти машины сюда от Ойри, это так? А вы не видели с ними еще кого-либо? С ними был еще кто-то, не так ли? Кажется, да. Прежде чем уедешь, приятель, дай я задам тебе вопрос. Каким образом у вас оказалось 4 спасательных жилета? Разве у нас не было запасного? Дрю не надел свой. Хм, а почему он не надел его? Не знаю. Никогда больше не делай чего-либо в таком же духе. И не возвращайся сюда. Об этом не беспокойтесь, шериф. Мне вроде как хотелось бы, чтобы этот город умер мирно. Надеюсь помощник Куин найдет своего шурина. Наверное вернется пьяным в стельку. Пока,Эд. Пока, Бобби. Думаю, мы не скоро увидимся. Эй, Чарли. Что у тебя там, приятель? Что случилось?

Все в порядке. Все хорошо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это черт знает, что такое!

Они на кухне рядом с лекарствами. >>>