Это не очень приятная новость для тебя, так?
Перевод (c) 2006 gogi0001@gmx.de Да, маньяк, угнавший городской автобус с 30-ю пассажирами. Подходящая причина. Я догадываюсь, где пассажиры и кто этот маньяк. Поделишься? Саймон Феникс. Поймать маньяка может только другой маньяк. Ни сместа, Феникс. Ты арестован. Арестован? Блин. Кстати, ты вломился в частные владения. Где пассажиры? Ах, да, пассажиры. Ну, они эта. Иди ты на хуй. Уехали пассажиры. Гляди, я всему городу сказал: "Смотрите не суйтесь сюда". Почтальоны поняли. Полицейские поняли. Только до проклятых водителей автобусов ничего не доходит. В последний раз, Финикс. Где заложники? К чёрту заложников! Это касается только тебя и меня. Что, ну давай, салага. Только дёрнись. Ты по самую жопу в бензине. Жопу то я тебе подпалю. Как-то здесь прохладно. или мне кажется? Где они, Феникс? Так, куда же я их подевал? Клянусь из головы вылетело, в последнее время я вообще плохо соображаю. Щас поправлю.
Черт Джон, я устал от "Разрушителя", блин! Ты вообще не должен был сюда соваться! Ты не должен был соваться арестовать Феникса в одиночку. И вообще ничего не должен был тут взрывать! Не я! Он натащил сюда бензина и всё заминировал! Хорошо, здесь ты нипричом. Я знаю, что ты два года ловил этого психа. Но ты вообще помнишь про официальные полицейские процедуры? Где заложники? Их здесь нет. Что значит "здесь нет"? Он мог спрятать их в другом месте! А ты уверен, что их там не было, уверен? Я провёл термо-сканирование и там было только 8 человек, все из его банды! Снова врёт! Чё-то хотел сказать? Убери его отсюда! Шевелись! Ах, ты пидорас! У нас с тобой будет длинный разговор. Капитан! Капитан! Все сюда! Там повсюду трупы! Их там 20 или 30. Они повсюду! Убедился капитан! Я говорил ему! А он сказал, что ему наплевать! О боже, как ты мог пожертвовать столькими невинными людьми ради меня? Да что ты за человек? Будем теперь проводить вместе много времени! Пока, милая! Дорогая! Сладкая! Если у тебя есть адвокат, тебе стоит позвонить ему. Сильвестр Сталлоун Вэсли Снайпс РАЗРУШИТЕЛЬ Сандра Баллок Найджел Хоторн Бенджамин Брэтт Джон Спартан, вы совершили много великих деяний для Лос-Анжелеса. И потому я, Вильям Смитерс, заместитель директора тюрьмы с сожалением привожу в исполнение данный приговор. Сержант Спартан вы приговорены к 70-ти годам низкотемпературного перевоспитания в Калифорнийской Крио-тюрьме за непреднамеренное убийство 30-ти граждан. Весь назначенный вам срок вы будете отбывать в криостазе ваше поведение будет исправлено синоптическим воздействием.
На досрочное освобождение вы можете рассчитывать не ранее 2046 года. Извините, сержант. 20 ноября 1996 г. 3 августа 2032 г. Вниманию всего персонала следующее запланированное слушание о досрочном освобождении заключенного Гилмора состоится в 7:15 Директор Вильям Смитерс, явитесь в комнату переговоров на Уровень А. Входящий вызов. Радушно приветствую директор Вильям Смитерс. Всего наилучшего, лейтенант Ленина Хаксли. Поскольку сегодня замечательное утро понедельника, мой служебный долг рационально предписывает мне справиться у вас о заключенных вашей тюрьмы. Всё так же скучно?
Твой вопрос забавен, но неуместен. Заключенные глыбы льда. Они неподвижны. Я нахожу подобное отсутствие раздражителей по-настоящему разочаровывающим. Вы так не думаете? Стараюсь не думать. Вы молоды, можете думать, о чем хотите. Здесь ничего не происходит, мы позаботились об этом. Я вам позвоню после рассмотрения дела о досрочном освобождении. Желаю прекрасного дня. Всего наилучшего. Всего наилучшего. Вектор 137. Приближаемся к бульвару Санта-Моники. Код сетчатки принят. Директор Вильям Смитерс, желаю всего наилучшего. Начинаем! Включить ручное управление. Ручное управление включено. Хаксли Ленина запрашивает ориентировку. В данный момент присутствие полиции в городе не требуется. Следуйте в участок. Оо, дружок, как увлекательно. ПЛОЩАДЬ ЭТИКИ "ЖИЗНЬ есть АД!" Э.Ф. "Пища, отличная пища". Следующая через 12 часов. Эти мудаки так предсказуемы. Боже, как я ненавижу это место! Нас ещё не достаточно, Фрэндли. Сейчас это никого не волнует. Люди голодают. Нам терять нечего. "Д.П.С.А." Департамент Полиции Сан-Анжелеса. Приветствую. Прелестная Ленина. Приветствую вас! Добро пожаловать на линию службы спасения полиции Сан-Анжелеса! Если вы предпочитаете общаться с автоматической службой, нажмите 1. Всего наилучшего лейтенант. Радушно приветствую, Ленина Хаксли. Давай, угадаю все спокойно? Напротив, утро было ужасающим. Были осквернены общественные здания. Стены были размалеваны. возмутительными граффити. Грубыми?.. Почему не объявили по всем машинам? Поскольку это могло спровоцировать всеобщую панику. Лейтенант Хаксли я наблюдал ваши упаднические и глумливые комментарии в утренней беседе с директором. Вы действительно жаждите хаоса и дисгармонии? Ваше увлечение 20-ым веком повлияло на ваше здравомыслие. Вы осознаёте, что подаете плохой пример остальным офицерам и персоналу? Благодарю вас за корректировку. Информация усвоена. Ханжеский мудак. Ленина Хаксли, вы оштрафованы на полкредита за нарушение закона о речевой морали путем произнесения нецензурного выражения. Спасибо. Было сурово. "Было сурово"? Скажи-ка мне, Гарсия. Тебе еще не надоело отслеживать типов нарушающих комендантский час и рассказывающих пошлые шуточки? Нисколько. Я считаю свою работу крайне насыщенной. Просто я никак не могу привыкнуть к атмосфере твоего офиса, Ленина Хаксли. Ты всё ещё одержима 20-м веком. Балдеешь от его жёсткости. Кайфуешь от его брутальности. Святые коптители. В этом офисе есть хоть одна вещь, которая не подпадает под 22-ю статью о контрабанде? Только ты, Альфредо Гарсия. Неужели ты не хочешь, чтобы хоть что-нибудь случилось? Конечно, нет. Я знала, что ты так ответишь. Я так хочу, каких-нибудь подвижек. Мистер Саймон Феникс. Один из первых и самых знаменитых субъектов. Позвольте мне пригласить вас на слушание о вашем досрочном освобождении. Давайте покончим с этим побыстрее. Довожу до вашего сведения, что 29 лет назад процедура досрочного освобождения процедура досрочного освобождения была упразднена, как устаревшая. Федеральный закон 537-29. Прекратите! У вас есть, что сказать в свою защиту? Я был уверен, что нет. Я хочу. Плюшевого мишку. Как ты узнал пароль? Хотел бы я знать. Саймон сказал: умри. Директор. Давайте покончим с этим побыстрее. Код сетчатки принят, директор Вильям Смитерс. Всего наилучшего. Ага, тебе тоже. 187. 187. Северо-западный сектор. 187. О мой. Не могу поверить. Северо-западный сектор. 187. Что означает "187"? Понятия не имею. Крио-тюрьма. Уровень 6. Идентификационный код 187. "У.С." УБИЙСТВО! СМЕРТЬ! Смертоубийство! Последний эпизод был зарегистрирован 25 сентября 2010 г. Начинаю поиск, подтверждаю место-положение. Крио-тюрьма, уровень 6. Два кода 187: Офицер Джон Д'Аргент, охранник. Офицер Альфред Пэмела, охранник. Проверка. Проверка основных жизненных показателей, директора Вильяма Смитерса. Повреждения: тяжкая травма глаза разорвана селезенка пробито легкое сломано ребро, внутреннее кровотечение. Состояние критическое. Жизнь угасает. Cмертельный исход неизбежен. Объект умер. 187, директор Вильям Смитерс. Родился 14 февраля 1967 г. Умер 4 августа 2032 г. Да что с вами всеми стряслось? Сэр, в крио-тюрьме произошли три насильственных смерти. Прикажете назначить следователя? Смертоубийства! Три "У.С."! Запрашиваю расписание слушаний по досрочному освобождению. Выведите список людей, дела, которых рассматривали сегодня. Запрос в базу делопроизводства крио-тюрьмы. Закрытая информация. Крио-тюрьма Кокто. Расписание утренних слушаний. Файл за 4 августа. 7:00 Хайд Квентин. 8:15 Петерсон Скотт. 7:30 Феникс Саймон. Это Феникс! 7:45.
Кто? Саймон Феникс. Феникс Саймон. Я его знаю. Вы про таких отморозков даже не читали. Преступник, каких вы никогда не видели. Воздержитесь от подобного пессимизма. Код Саймона Феникса, живо. Код доступа Саймона Феникса. Код не найден. Л-7, ты что, вирус подхватила? Никак нет. Вы его не получите Ленина Хаксли. Феникс не закодирован. Он был посажен в еще 20-м веке до того, как ввели тотальное слежение. Он провозгласил собственное королевство в Южном Централе Лос-Анжелеса.
В те тяжёлые времена, он был самым худшим. Опасность! код 187. Идет поиск отключившегося кода. Смертоубийство. Смертоубийство. Местоположение: парковочная зона Крио-тюрьмы. Крио-турьма уровень 6. Парковочная зона крио-тюрьмы. Обработка изображения. Обследование доктора Мостоу. 187. Скончался. Прикажете назначить следователя? Скажи мне, Л-7, машина доктора еще на стоянке? Ответ нет. Машина исчезла. Автомобиля доктора на парковке нет. Он движется. Найди точные координаты транспортного средства. Фиксирую местоположение. Беверли Хиллс. Робертсон. Дуэни. Беверли Драйв. Автомобиль доктора обнаружен. Приближается к перекрестку Вилшир и бульвара Санта-Моники. Блистательно! Прекрасная работа! Все экипажи охраны рядом с Вилширом и Санта-Моникой 12 отряд службы охраны. Задержать беглеца. Действовать с максимальной самоуверенностью. Автомобиль доктора обнаружен. Приближается к перекрестку Вилшир и бульвара Санта-Моники. Я не знаю, в последнее время мне кажется, что я ничего из себя не представляю. Вы чрезвычайно чувственный человек наполняющий радостными эмоциями всех, кто вас окружает Вали отсюда. Простите. Я прошу прощения. Приветствую вас, гражданин. Хорошо ли проводите этот великолепный день? Сегодня вы отлично выглядите! И чувствую себя прекрасно. Информационная сеть Сан-Анжелеса. Автоматическая банковская служба. Черт! Я одержим! А чё если я и на аккордеоне играть умею? Код файла принят. Фрэндли Эдгар. Уровень 60. Список правонарушений: гражданское неповиновение. Разве ты не слышишь, как эта мысль стучится в твой варварский мозг? Имя Френдли Эдгар? Эдгар Френдли Разве у тебя нет задания? Не должен ли ты кого-то убить? Кого-то убить. Кого-то убить. Смертоубийство. "Ствол", существительное. Переносное огнестрельное оружие. Устройство широко применялось в уличных войнах в конце 20-го века. Продолжение в теме "Пистолет". Слышь, без уроков истории обойдусь. Давай уже блин, где чёрт подери стволы? Вы оштрафованы на 1 кредит за нарушение закона о речевой морали. Иди ты нахуй! Вы повторно преступили закон. Я вынуждена проинформировать об этом в департамент полиции Сан-Анжелеса. Пожалуйста, стойте, где стояли, и ожидайте дисциплинарное взыскание. Ага, конечно. Шустрые, пидоры. Вы оштрафованы на 1 кредит за нарушение закона о речевой морали. Экипаж охраны на месте. Время реагирования 4 минуты 15 секунд. Агрессивный маньяк. Запрашиваю консультацию. Строгим голосом прикажите маньяку лечь, сложив руки за спиной.
Саймон Феникс! Ложитесь на землю, сложив свои руки за своей спиной. Чё такое? Шестеро, в такой милой, опрятной форме. О, как я напуган. Вы чё парни, сарказма больше не понимаете? Маньяк презрительно ответил. Приблизьтесь и повторите ультиматум еще более строгим голосом. Добавьте слова: "А не то". Саймон Феникс! Ложись. на землю. А не то!.. Активирование Программы "Анти-граффити" Активирована. Отмена. Обнаружено присутствие человека. Защитная система не принимает введёный код. Счастливая семерка. Мы офицеры полиции! Нас не тренировали для столкновения с подобным насилием! Эй, подождите меня! Бестолковые. Саймон говорит: всем петь! Мы потеряли все камеры в шести кварталах. Перейти на камеру в Сунчури-Сити, 1200 миллиметров. Он добрался до горловины авто-аккумуляторов. Там же чистейший ёмкостной гель. Проблема даже не в порче общественных зданий или вреде от шума вызванным взрывными устройствами. Позвольте объяснить. Настоящая проблема кроется в человеке, чьими инициалами отмечены взрывающиеся граффити на улицах нашего мирного города. Человек, стоящий за "Э.Ф." Мистер Эдгар Френдли. В течение досадно затянувшегося периода времени нам в Сан-Анжелесе досаждает банда подземных хулиганов. Вам они известны как "отбросы". Мужчины и женщины, отказавшиеся от комфорта нашего общества только извергающие враждебность из дна ямы, в которую они были сброшены. Было время, когда мы видели этих отбросов как скорее жалкими и относительно безобидными. Теперь у них есть лидер. Мистер Фрэндли, кажется неумолим в своем стремлении отравить нашу гармонию своим ядом. Он насущная потребность, курса становления. Эта радикальная террористическая манера, присущая мистеру Френдли ни в коем случае не должна подрывать нашу безопасность. "Безопасность превыше всего". Я рассчитываю на вашу ответственность, смелость и уверенность. Прошу прощенья. Доктор Кокто. Крио-заключенный произвёл самовысвобождение из тюрьмы. Это просто ужасающе. Смертоубийства, все категории хаоса. Держите себя в руках. "Всего наилучшего" им от меня. Немедленно соедините меня с капитаном Джорджем Ирлом. Это было просто. Это было так. Как человек может быть настолько вопиющим садистом? Его это забавляло. Предпримите все, что в ваших силах, для поимки этого агента разрушения. Вы пользуетесь моим высочайшим доверием. Будет исполнено, доктор Кокто. Всего наилучшего. "Высочайшее доверие" "Все, что в ваших силах" Что же там еще?.. Захарий Лэмб а как дьявольского Феникса удалось поймать в 20-м веке? Облавы в 12-и штатах. Спутниковое наблюдение. Телеобращения в "Нераскрытых Преступлениях". Ничего не сработало. В конце концов, его взял один человек. Один коп. Джон Спартан. Джон Спартан? Так точно. Ему дали прозвище "Разрушитель". Файл Спартана 98345, Д.П.Л.А. Файл Спартана 98761C, Д.П.Л.А. Вы уверены, что это на самом деле? Едва ли. Спартан легенда. Я провела историческое исследование. Более 1000 арестов за три года. Все настоящие бандиты. Тогда работы было гораздо больше. Как вы оправдаете разрушение $7,000,000-го супермаркета ради освобождения девочки, за выкуп, которой просили всего $25,000?
Идите нахуй, тётя! Отличный ответ. Это ваши рекомендации? "Разрушитель" животное. Он как раз подойдёт для такой работы. Вы могли бы восстановить его на службе. Он мускулистый гротеск неспособный к службе в свои 40 лет. Саймон Феникс старомодный преступник. Нам нужен старомодный коп. Крио-система 312-618 готова для текущего обслуживания и освидетельствования. Джон Спартан, 5864. Легочная активность приближается к норме. Температура тела 63% и продолжает расти. Задействована биосвязь. Последовательность лазерной дефибреляции запущена. Перемещение плазмы через 15 секунд. Перемещение плазмы 10 секунд. 8 секунд 6 секунд Перемещение плазмы завершено. МТЛ завершено.
Охотиться за беглым крио-заключённым выпуская еще одного? Неубедительно. Это в рамках полномочий полицейского устава. Он может быть освобожден на ограниченный срок и восстановлен на оперативной работе. Не хватало для коллекции 90-х? Доктор Кокто сказал "все, что в наших силах". Не могу придумать идеи получше. Это не значит, что она хорошая. Этот человек происходит из чуждых нам методов обеспечение правопорядка. Я не уверен, есть ли у него хоть малейшие отличия от Саймона Феникса. Детектив? Детектив. Я лейтенант Ленина Хаксли. Сейчас 2032 год. Причина, по которой вы освобождены. Сколько я пробыл в отключке? Я был женат. Что случилось с моей женой?
Её свет угас во время Большой Катастрофы 2010-го. Она погибла во время землетрясения. Большого Землетрясения. У меня была дочь. Что случилось с ней? Джон Спартан. Я шеф полиции Джордж Игл. Вас разморозили не для семейного воссоединения. Рассматривайте как удачу то, что лейтенант навела справки о вашей жене. Мы здесь из-за вас и крио-заключенного Саймона Феникса.
Этим утром Саймон Феникс сбежал из крио-тюрьмы. На данный момент мы уже имеем 11 смертоубийств. Видите ли, мы принадлежим к созданному нами, миролюбивому и отзывчивому обществу, и, говоря откровенно, мы не в состоянии разрешить ситуацию. В Сан-Анжелесе смертей по неестественным причинам не было уже 16 лет. Санта-Барбара, Лос-Анжелес и Сан-Диего-Метрополис объединились в 2011 г. Сейчас вы на территории бывшего Лос-Анжелеса. Замечательно. Ты, дай мне "Мальборо". Да конечно, уже несу. А что такое "Мальборо"? Сигарету, любую сигарету. Курение для вас вредно. А всё, что вам вредно плохо. Следовательно нелегально. Алкоголь, кофеин, контактный спорт, мясо. Ты чё меня подьёбываешь? Джон Спартан вы оштрафованы на 1 кредит за нарушение закона о речевой морали. Что это за чертовщина? Джон Спартан вы оштрафованы на 1 кредит. Нецензурная речь. шоколад, бензин, безобразовательные игрушки и острая еда. Аборты нелегальны, как и нелицензированная беременность. Закончим со сказками про Рипа Фон Винкля и перейдем к делу. Наш мистер Феникс возродился из пепла.
Я два года этот кусок говна ловил а когда, наконец, поймал, засунули в ледяной куб. Спасибо, но нет стоит. Условия твоего досрочного освобождения предусматривают восстановление на службе в Д.П.С.А. и немедленное подключение к поискам Саймона Феникса. Вы возвращаетесь обратно в крио-стаз. Немногим выпадает второй шанс, Джон Спартан. Можешь идти. Есть ли новая информация по Саймону Фениксу? Ничего, Ленина Хаксли. А где Джон Спартан? Он ушел в ванную комнату. Думаю, он ещё не весь оттаял. Я формально докладываю о моем присутствии. Как сам? Мы не используем физического контакта при приветствии. Извините, не знаю что вы тут ребята о себе думаете но.. у вас туалетная бумага закончилась. Бумага. вы сказали "туалетная бумага"? Они пользовались мягкими бумажными рулонами. в прошедшем 20-м веке. Я счастлив, что вас порадовал, но на месте туалетной бумаги у вас полка с тремя морскими ракушками. Он даже не знает, как пользоваться тремя морскими ракушками. Могу себе представить, как это неудобно. Поверить не могу! Это ты, Спартан? Зак Лэмб? Что с тобой стряслось? Я постарел. Господи, я помню, когда ты был ещё. совсем зелёным пилотом. Они таки меня окончательно приземлили. Блин! Ты же был чертовски хорошим пилотом. Джон Спартан вы оштрафованы на 2 кредита за нарушение закона о речевой морали. Я щас вернусь.
Они кажутся друзьями, но. он общается с ним в оскорбительной манере. В своей исследовательской работе я отмечала, что так раньше общались гетеросексуальные мужчины. Я так и знал. Ну спасибо тебе мозгоеб, хуйло, дрочила, хуесос. говномес. Джон Спартан вы оштрафованы за повторное нарушение нарушение закона о речевой морали. Куда лучше, морских ракушек. Увидимся через пару минут. Голосовая проверка, Ленина Хаксли. К сожалению, Саймон Феникс не был закодирован. Вы проспали процедуру тотального кодирования. Блестящая идея доктора Кокто. Органический микрочип вшивается под кожу. Датчики по всему городу могут моментально засечь любого. Не пойму, как офицеры полиции справлялись до внедрения этой системы? Работали мы. Меня уже тошнит от этой фашистской херни! Как ты думаешь, что ты там чешешь дикарь? Ты действительно думал, что мы тебя отпустим без какого-либо контроля? Твой код был имплантирован, пока ты размораживался. А чё ты мне заодно ошейник на жопу не надел? Ах ты грязный мясоед! Не пойму, как даже в вашу эру Викингов как таким как ты вообще значки выдавали? Ты возвращаешься обратно, Джон Спартан. О да, ты возвращаешься обратно! Не могли бы вы оба, пожалуйста сбавить обороты? Мы в такой ситуации, когда нам нужны все, поголовно! Нам не нужен неандерталец. Наш компьютер уже обработал все возможные сценарии связанные с появлением Саймона Феникса. Он наверняка попытается создать лабораторию по производству наркотиков и сформировать криминальный синдикат. Так точно, шеф Джордж Ирл! Слушайте, не хочу вас двоих прерывать. но то полная хуйня. Думаешь, он тут захочет бизнес устроить? Феникс ищет оружие. Просто и ясно. Поверьте мне. Он будет искать оружие. Кого волнует, что эта обезьяна думает? Когда же до вас дойдет. Единственное место в городе, где можно хотя бы увидеть оружие это. в музее. Добро пожаловать в Сан-Анжеллеский Исторический Музей. У вас под ногами представлены раскопки настоящей уличной сцены 20-го века. Лос-Анжелеса, сохранившиеся после землетрясения 2010 года. Для получения информации об отдельных объектах экспозиции. Огнестрельное оружие выставлено в Оружейной палате. расположенной на уровне А. Вы вступаете в Зал Насилия. Визуальная презентация примитивного образа жизни, преобладающего в конце 20-го века. Дом, милый дом. Джон Спартан, даже если Феникс сумеет найти хранилище огнестрельного оружия он. он не сможет его забрать. Она права. Оружейная экспозиция выставлена с максимальным уровнем безопасности. Это просто предчувствие. Доверьтесь мне. Полицейское чутьё. А я тогда кто, лягушка? Извини-ка. Я поведу. Перенос биометрических связей для нового водителя. Рост, вес, перефирийное зрение. Если вы хотите начать передвижение Джон Спартан, введите управляющую последовательность.
Ты поведешь. Добро пожаловать, лейтенант Ленина Хаксли. Вы кажетесь очень одиноким, Джон Спартан, но. кое-что осталось прежним. Возможно, вам полегчает послушав ретро-станцию? "О, что за облегчение". Оо, это самая популярная волна в городе. Музыкальные миниатюры. Вы их называли "рекламой". Классика, которую вы ждали! Сегодняшняя заявка номер один: "Броне-хот-дог". "Дети едят броне-хот-доги". Моя любимая! "Тощие дети, толстые дети, взбирающиеся на скалы". "Высокие дети, нежные дети, даже дети". "с ветрянкой обожают хот-доги". "Броне-хот-доги". "Щенки обожают кусаться". Кто-нибудь, бросьте меня обратно в холодильник. Вы подошли к оружейной экспозиции. Обратите внимание на экраны, в шкафчиках и на стенах. Ай, простите! Я вас не заметил! Милашка! Ух, блин! Да. Об этом и разговор. Ну и как туда добраться? Здесь положено ждать 15 дней? Или мне можно взять прямо сейчас? Пидорас. Да хуй с ним. Радушнейше приветствую. У вас есть какие-либо затруднения?
У меня "затруднения"? Сколько ты весишь? Ну, я вешу. Пожалуйста, покиньте помещения музея. Сохраняйте спокойствие. Пожалуйста, покиньте музей. Сохраняйте спокойствие. Погоди-ка, это же будущее. А где же фазерные пушки? Радушно приветствую, сэр. У вас затруднения? Внимание, пожалуйста, поспешите к выходу. Магнитно-ускорительное оружие, последнее ручное оружие этого тысячелетия, перемещает поток нейтронов через нелинейный циклический электромагнитный накопитель. Батарейки нужны? Какого размера? Ну, блядь! И где в будущем я их достану? Еб твою мать, где здесь рядом магазин с батарейками?! Простите нас, посетитель. Чем мы.
Где здесь магазин электротоваров?! Сладкая музыка для моих ушей. Активация магнитного накопителя ружья будет полностью достигнута через 2.6 минуты. Я вообще подумывал побыстрее свалить. Терпение не одно из моих достоинств. Проехали. Я уже бросил попытки понять этот мир. Извини, Рэмбо. Я позаимствую? Доступ и процедура переговоров. Установите связь с маньяком злоумышленником. Неверно! Эй, Люк Скайвокер, используй силу. О, здорово. Что это за чертовщина? Шоковая дубинка. Всё что у нас есть. Работает? Вроде да. Он заперт в 8-й секции. Понял, Хаксли! Убедись, что здание очищено. Готово. Дать изображение, быстро. Всех коридоров музея. Пусть все датчики переключатся на меня. Вы ребята, подождите здесь. Дайте мне минут 10. Посетитель музея, вы заперты в помещении оружейной. Посетитель музея, вы заперты в помещении оружейной. Выставка оружия запечатана. Все посетители, находящиеся в музее, должны покинуть его, не создавая паники. Помощь уже близко. Музей больше не закрыт! Ну что я могу сказать? Я взрыв из прошлого. Там тебе и следовало оставаться. Знакомый голос. Кто там? Трудная мишень, Блондин. Спартан. Джон Спартан? Блин, в это столетие пускают жить кого не попадя! А ты, какого чёрта тут делаешь? Саймон говорит: пустить кровь! Отлично. Просто отлично. Со мной так легко не прокатит, Феникс! Ну, давай же, космический кусок говна! Давай-ка догадаюсь. Они тебя разморозили только затем, чтобы ты заарканил мою шаловливую жопу? Чёрт возьми! Я тебя 40 лет мечтал замочить. Мечтай дальше! Магнитный ускоритель активирован. Вовремя. Прошлое кончилось Джон! Время для чего-то нового и лучшего! Вот чёрт. Блин! Обожаю эту пушку! Ну и как оно тебе в будущем Джон? Давай! Давай! Должно быть больно? А, салага? Ты в телевизоре! Ты покойник Спартан! Ты забыл сказать "Саймон говорит". Ух, блин. Отлично. Это новый мир. Извини, но тебе пора! Наш благородный институт был осквернен хулиганами. Кто-то за это дорого заплатит. Сэр, возмутитель спокойствия заперт внутри, как мы и рассчитывали. Блин! Должно быть, заморозка сбила мне прицел. Не волнуйся, замочу тебя следующим выстрелом. Не думаю. Ни чмок-чмок, ни бах-бах. Ты же так отлично начал. У тебя что, задания нет? Разве эта мысль не стучится в твой варварский мозг?
Имя Френдли. Мистер Эдгар Френдли. Разве ты не должен кого-то убить? Ага, должен. Отлично. Тогда иди и займись делом. Спас гонг. Проклятье! Вам повезло, что он вас не завалил. Что бы там не значило "завалить", должен заметить прозвучало оно весьма неприятно. Похоже вы его спугнули. Я не знаю, как вас отблагодарить. Вы спасли мне жизнь. Без проблем. Неплохо для 74-х летнего дедули. Саймон феникс узнал, что у него есть достойный соперник. Он обломно устрашился. Ты конкретно отлизал ему очко. "Страшно обломался" и "порвал ему очко". "Страшно обломался и порвал очко".
Капитан Ирл. Кто этот человек?
Детектив Джон Спартан, временно восстановлен на службе в Департаменте Полиции Сан-Анжелеса для поимки беглого крио-заключенного Саймона Феникса. Вы сами сказали сделать все, что в наших силах, для его поимки. Да, да, я помню. Да, я припоминаю подвиги мистера Джона Спартана. Конечно же "Разрушитель". Весьма неплохо. Неожиданно, креативно. Пожалуй, всё в порядке. Добро пожаловать, Джон Спартан. По случаю вашего прибытия и возвращения к обязанностям по охране неприкосновенности человеческой жизни а именно моей я хотел бы пригласить вас присоединиться ко мне за вечерним ужином. Приглашаю вас обоих. Пожалуйста, я настаиваю. Надеюсь, вы составите мне компанию. в Тако Белл. Жду с нетерпением. Благодарю. "Тако Белл"? И так, поправьте меня: Тип, которого я встретил на том космодроме Мэр пригласил меня в Тако Белл? Хотя я и не против буритос. еще к тому же построил эту чёртову крио-тюрьму? Джон Спартан вы оштрафованы на 1 кредит. Спасибо. Доктор Кокто самый важный человек в Сан-Анжелесе. Он практически создал нам целый жизненный уклад. Ага, и пользуется этим. Теперь Феникс может быть где угодно но отсутствие кода серьёзно его ограничивает. Наличные сейчас не в ходу. Всё оплачивается посредством кодов. Собственно, он не может ни купить еды, ни остановиться на ночлег. Какое-то время он может перебиваться грабежами. Если конечно не оторвет чью-нибудь руку. Но с усиленным офицерским патрулированием это будет лишь вопросом времени. Уже не важно. У нас уже есть запасной план. Мы можем просто подождать ещё один красный код. Когда Феникс совершит очередное смертоубийство мы точно определим, его местоположение. Отличный план! Благодарю. Мне нравится ваш план, шеф. Какое-то время я была просто без ума от твоих выходок. Фактически, я в восторге от некоторых видео материалов из Библиотеки Шварценеггера. Когда ты выбросил из машины. "Библиотека Шварценеггера"? Да, Библиотека Президента Шварценеггера. Он вроде был актёром? Стой, он был Президентом? Да, несмотря на то, что он не был коренным американцем. Его популярность позволила преодолеть 61-ю поправку. Даже знать не хочу. Президент? Что за чёрт? Ни двери? Ни гостеприимного коврика? Что у нас тут? Как вообще тут люди живут? Как можно кого-либо убивать в таких условиях? А блин, обожаю этот запах. Напоминает мне печенье с начинкой. Порядок. Работа есть работа. Эдгар Френдли, кто бы ты блядь не был готовься встретиться с Саймоном Фениксом. Так, ну и чё с этим Кокто не так? Сказал, что спас ему жизнь, в чем, кстати, я не уверен.
А в награду ужин и танцы в Тако Белл? Я, конечно, люблю мексиканскую еду, но. Твой тон несколько ироничен.
но ты должен знать что Тако Белл единственный ресторан переживший "Лицензионную Войну".
теперь ресторанов кроме Тако Белл нет. Приплыли. Добро пожаловать в Тако Белл. Наслаждайтесь едой, сэр. "Долина Веселого Зеленого Великана". "Хорошие продукты из сада". "Сада из долины". "Долины Веселого Зеленого Великана". А вот и неандерталец пожаловал. Пожалуйста, сюда мистер Спартан. Лейтенант прошу. Спасибо. Как ребята поживаете? Наслаждайтесь ужином, сэр. Хорошо хоть, что я голодный. Леди и джентльмены, прошу поднять бокалы за сегодняшнего героя. Моего спасителя. Детектива Джона Спартана. За Джона Спартана! Польщен. Поздравляю и приветствую. Я помошник Боб. Мы только мельком встречались. Тогда я был просто в ужасе. Можешь передать мне соль Боб? Соль вредна, следовательно нелегальна. Итак, Джон Спартан расскажите как вам видится Сан-Анжелес 2032-го года? Я был уверен, что будущее будет зловонной выгребной ямой. Вас не было, когда начались настоящие беспорядки. Цивилизация разрушала сама себя. Город деградировал во всеобьемлющую зону ужаса. Люди боялись выходить из дома. Люди требовали покончить с этим безумием. Когда мне представилась возможность исправить положение я ухватился за неё. Если бы я не сделал этого, сияющего Сан-Анжелеса здесь бы не было. Была бы та самая выгребная яма, полная ненависти и страданий. Чтобы вы сами выбрали? Можешь после проповедей, купить мне билет на самолет от сюда? Джон Спартан. в прежние времена за ваши преступления вы, несомненно умерли бы в тюрьме. Так что вы, как никто другой, должны оценить гуманизм системы крио-заключения. Не хочу портить тебе ужин дружок, но мой крио-сон не был сладкой колыбельной. Я мог чувствовать и думать. Мне снился 36-летний кошмар о людях, погибающих в горящем здании. Вы были в сознании? Не думаю. А я думаю. Моя жена отбила себе руки о ледяную глыбу, которая была ее мужем. А вы, разбудив меня и порассказав мне о всяком думаете, что для меня всё уже в прошлом. Думаю, было бы более гуманно бросить меня на растерзание ёбаным воронам. Чтобы вы ответили, если бы я обозвала вас грубым ископаемым, символизирующим упадочную эру, с радостью нами забытую? Ну не знаю. "спасибо"? Я считала, что в процессе перевоспитания заключенные находятся без сознания.
Это ведь может свести с ума. Побочные эффекты крио-процесса неизбежны. Вас признали виновным в преступлении. Вы в долгу перед обществом и пока еще не рассчитались. Жаль, но я ничем не могу помочь. Вот и они! Вызови подкрепление! Я на улицу! Джон Спартан ты. ты куда? Плохие парни затеяли плохие дела. Как раз одно из предчувствий. Живо к грузовику! Еда в грузовике! Хватай большую коробку! Давай шевелись! Будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Все две секунды. Спокойной ночи! Взять его! Чё за ёбаный герой. Прошу, не!.. Что это за чёрт? Разбежались без оглядки. Походе в городе новый пастор. "Шериф". Кто эти парни? Их зовут "отбросы". Изгои и дезертиры, выбравшие жизнь под землёй в коллекторах и заброшенных тоннелях. Они постоянно досаждают нашей гармонии. Они просто хулиганы и головорезы! Общество воров. Последняя сохранившаяся преступность в городе. Но со дня на день мы планируем избавиться от этой угрозы. В жизни ты ещё лучше, чем на лазерных дисках. А то, что ты успел пошутить, перед тем как вступить в бой с этим отбросом. Хаксли послушай. Тут тебе не "Дикий Запад", о'кей? "Дикий Запад" не всегда был диким западом. Калечить людей плохо. Иногда может быть. но только не голодных людей. Сан-Анжелесское время 22:15. Хаксли возвращает управление. Автопилот. Автопилот включен. Слушай извини, что наорал на тебя. Не стоит извиняться за правильную реакцию. Я столько впитала этой контрабанды. Что мне казалось, что твоё кредо "Мочить подонков с улыбкой на лице". А на самом деле твой тип "Угрюмый стрелок, тянущийся к кобуре лишь, в крайнем случае". Хаксли прекрати. Я просто делаю свою работу а в результате полу. разрушения. Знаешь, смотрю вокруг и думаю о своей дочери, выросшей в подобном месте. Боюсь, она тоже считает меня примитивным. И чем больше я хочу её увидеть, тем больше думаю, что не стоит. Потому что не уверен, придусь ли я ей по вкусу. Думаю наверняка. Я могу воспользоваться служебным положением, чтобы разыскать её для тебя. Не надо. Ладно, сменим тему. Я достала, что ты просил. Отлично. А зачем это тебе? Очередное проявление полицейской интуиции. Я тут подправил. Озарить! Затемнить! Так лучше, да? Валяй, твоя очередь! Озарить! Рэймонд, Рэймонд надо поговорить. Как ты сюда вошел? Хотел бы я знать. Я знаю все пароли. Все тропинки в подземном царстве. У меня полный доступ к управлению инженерных сетей. И как понимать это говно, я не знаю. Но я собирался узнать у тебя, потому что мне это нравится! Очень нравится! Эти навыки даны тебе не просто так. Не для твоего развлечения. Твоя задача убить Эдгара Френдли и предотвратить начало революции. Для этого была твоя программа перевоспитания. Годится, я тебе помогу с твоими тёмными делишками. Но это будет посложнее, чем ты думаешь. Мне понадобится кое-какая помощь. Мне нужно еще 5 или 6 "спец" парней. Так получилось что у меня даже и список есть. Гляди, я не хочу, чтобы ты размораживал всех убийц поголовно, ты меня понял? И не надо этих пидорасов из Нью-Йорка. Они слишком нервные. Значит, тебе нужны только психопаты-убийцы, так? Именно так. Отлично. Займись. Но на этом всё.
От тебя больше проблем, чем пользы. Оо, Рэймонд не говори так. А что я буду с этого иметь? А чего ты хочешь? Санта-Монику. Черт. а как насчет всего побережья? Что же. учту. Отлично, если чё я тебе напомню. Прежде работу закончи! Что здесь делает Джон Спартан, а? Ты его тоже пригласил на вечеринку? Слушай, как только сделаешь своё дело я тут же засуну его обратно в холодильник. Он здесь вроде страховки. "Страховки"? Должен отметить, невелика твоя страховка. Однажды я разобрался со Спартаном, и разберусь снова. А пока разморозьте тех парней. Ты здесь живешь Хаксли? Весьма недурно. Спасибо. Ну а где я остановился? Я сняла тебе квартиру следом за моей по коридору. Всё на голосовом управлении, Если что-нибудь нужно, просто спроси. Что скажешь? Я истратила кучу кредитов, чтобы воссоздать жилье 20-го века. Слушай Хаксли тут весьма. Разве нет? Джон Спартан. Уже давно известна и подтверждена тождественность секса и насилия. Схожи не столько первопричины сколько общее состояние неврологического возбуждения. наблюдая твоё поведение сегодня вечером и.
мою ответную реакцию. я не удивлюсь, если ты захочешь заняться сексом? С тобой? Отлично! Я сейчас. "Лодка любви"? Расслабься. Сейчас начнем. Чего начнем? Сексом заниматься, само собой. Что случилось? Ты разорвал контакт! Контакт? Да я до тебя и пальцем не дотронулся! Но ты же сказал, что хочешь заняться со мной любовью? Ну а это-то зачем? "Вир-Секс" транслирует альфа-излучения для передачи сексуальной энергии. Хорошо, что скажешь если мы сделаем просто по-старинке. Отвратительно! Ты имеешь в виду. Обмен жидкостями. Не, я имею в виду "станцевать дикое мамбо". Так давно уже не делают. Ты вообще знаешь, к чему приводит обмен телесными жидкостями? Знаю! К детям, перекурам и налетам на холодильник. Невоздержанный обмен телесными жидкостями был главной причиной разложения общества! После СПИДа здесь был НРС, а после него УБТ! Доктор Кокто начал с того, что объявил незаконными и исключил из приемлемых норм общества все способы обмена жидкостями! Не допускается даже обмен жидкостями через рот. Даже целоваться нельзя?! А у меня хорошо получалось. А как насчёт детей? Воспроизведение? Только в лаборатории. Жидкости очищаются, стерилизуются и переносятся только подготовленным медицинским персоналом. Единственный легальный способ. Ты что делаешь? Нарушаю закон. Ты первобытный дикарь, Джон Спартан. И я хочу, чтобы вы незамедлительно покинули мою квартиру! Знаешь что. Код принят. Всего наилучшего, Джон Спартан. "Он даже не знает, как пользоваться тремя морскими ракушками". Счастливого Хэллуина. "Программа перевоспитания"? Привет, Марти, я тут подумала. О господи, извините, я ошиблась номером! наш благородный институт был осквернен. кто-то за это дорого заплатит. сэр, возмутитель спокойствия заперт внутри. блин! Должно быть, заморозка сбила мне прицел.. Не волнуйся. следующим выстрелом. не думаю. ни чмок-чмок, ни бах-бах. Детектив. Слушай, извини за то, что было ночью. Я сделал это для тебя. Для меня? Спасибо. Эта. я поведу. Должен же я когда-нибудь научиться. Спасибо за чудесный подарок. Слушай не знаю, что вы ребята напичкали в мою крио-херню, но как только я оттаял, мне тут же захотелось вязать. Не знаю, откуда я узнал про молнии, застежки, челноки и катушки?. Я могу связать коврик с закрытыми глазами. Это часть твоей программы перевоспитания.
Каждому заключенному компьютер подбирает навыки или профессию к которым у него генетическая предрасположенность. Он имплантирует знания и тягу к занятию обученным умениям. Я швея?! Вот здорово! Я вышел из крио-тюрьмы ёбаной Бетти Росс! А Феникс ладит с компьютерами, водит все, что движется знает, чёртову планировку всего города и стал еще сильней, чем раньше? Можешь мне сейчас показать его программу перевоспитания? Я швея. Запрашиваю данные Саймона Феникса. Доступ к данным Саймона Феникса. Запрашиваю доступ. Доступ запрещен. Обход системы безопасности. Не может быть.
Доступ разрешён офицер Хаксли. Данные на Саймона Феникса, программа перевоспитания 65-R. Ведение боя в городских условиях. Методики пыток. Хакерские навыки. Должно быть какая-то ошибка.
Тактика выживания. Террарестическая тактика. Обращение с оружием. Боевые искусства. Смертоубийства. Взрывное дело. Насаждение насилия. Это не программа перевоспитания! Не шутишь? Это программа создания монстра. Кто создает эти программы? Ну. само собой "Кокто Индастриалз". Но зачем бы доброжелательному доктору Кокто потребовалось натравливать на нас эту жуткую зверюгу? Хороший вопрос. Давай-ка у него и спросим.
Нет, Джон Спартан. Ты не можешь обвинять нашего спасителя в преступной связи с таким маньяком-убийцей как Феникс. Грубо. Я буду учтив. Я очень учтив. Радушно приветствую. Добро пожаловать в центр Поведенческой Инженерии Кокто. Всего наилучшего. Умерьте пыл, Джон Спартан. Примите глубочайшие извинения за моё отсутствие детектив но мне необходимо заниматься служебными делами. Так займись! Твоя программа перевоспитания сделала из Феникса террориста. И мне кажется, его побег тоже был неслучаен. Очень тонко. Благодарю. Почему он не убил тебя возле музея? Что он тебе сказал? Я не помню. Разве это имеет значение? Еще какое. Я посмотрел запись с камеры наблюдения. У него было целых 10 секунд, чтобы выбрать место для дырки в твоем ебальнике. Джон Спартан такие варварские выходки были неприемлемы даже в ваше время. Но они работали. Если ты провел у Феникса на мушке 10 секунд, значит 9,5 ты прожил лишних. Не все столь одержимы, как ты нельзя решить насилием все жизненные проблемы. Теперь я начал сомневаться, что хаос в музее был спровоцирован одним лишь мистером Фениксом. Сомневайся дальше, пиздобол. Если ты решил, что сможешь управлять маньяком, поверь мне. ты ошибся. Твой особый план использовать данное допотопное устройство? Джон Спартан. Нет, не думаю. Детектив. Единственный, кем я не могу управлять это вы. Но мы это исправим. Ты, мой друг-кроманьонец уже мёртв. Твоя семья мертва. твое прошлое мертво! Мертвые живым не указ. Посему.
наслаждайся моментом своей доисторической бравады, потому что она закончится вместе с тобой. Как и всё в твоей жизни. Офицер, немедленно отправьте этого человека обратно в криостаз.
Всего наилучшего! А вот хуй. Джон Спартан вы оштрафованы на 1 кредит. Приветствую горожанин. Как ваши дела в этот прекрасный день? Буду ждать здесь. Ну, я не знаю. Зато я знаю! Выруби эту штуку. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Ты просишь, меня не подчиниться прямому приказу? Я обязана отконвоировать тебя в крио-тюрьму. Слушай я знаю, что ты должна. А я должен поймать маньяка обратно и засунуть его в морозилку или как вы там её зовёте. Умерьте свой пыл Джон Спартан. Слушай свой пыл я уже давно умерил! А теперь я займусь пылом психопата. А потом займусь Кокто. Вам необязательно лезть туда со мной. Я справлюсь сам, о'кей. Даже если Саймон Феникс запрограммирован: на побеги, убийства и воровство, выживание, контрабанду, оружие. почему ты решил искать его в этой помойке? Ваши городские облавы ничего не дают, поскольку что Феникс находится в месте за которым вы не следите. Боитесь туда спускаться и напридумывали про него всякой херни. Я собираюсь спуститься, схватить Феникса и закрыть в клетку. Так что вы со мной? Или арестуете меня? Я с тобой. Вдарим этому парню! Наваляем. Наваляем этому парню. Все равно. Словарный запас растет. Что не так, Хаксли? Здесь не очень то чисто. Прямо райский уголок. Ладно, куда идти? О'кей ребята будьте на чеку. "Моя собака лучше твоей". "Моя собака лучше твоей". "Моя собака лучше, ведь она ест пищу 'Кеннел'." Извините, когда я нервничаю я. Извините. В. вот туда. Что за вонь? Идём, ребята. Я ничего не трогала! Нее, расслабься. Мне бургер и пиво. А чем расплачишся? Чем расплачусь? Хаксли, придется отдать. Оо, настоящий "Ролекс"?! Быстро тащи сюда пиво! Хочешь глоточек? Благодарю, сеньор! А вы что будете, сеньор? О нет, спасибо. Кажется, меня сейчас вырвет. Это фантастика. Ребята вы обязаны попробовать. Только не спрашивай, откуда здесь мясо. Хаксли откуда здесь мясо? Вы здесь где-нибудь коров видели детектив? Из чего бургер? Свежая крыса. Крыс-бургер? Неплохо. Лучший гамбургер за последние годы. Благодарю сеньор. Незачто. Еще увидимся. Они вовсе не выглядят агрессивными, Джон Спартан. Пожалуй. А вот настоящая красотка. Хаксли, знаешь, что это? "Олдсмобиль 442" 1970-го года. С 445-ти кубовым двигателем. Радиальные шины и спортивные сиденья. Впечатлен. Я это изучала. Дубинки побросали. Дружки тоже. Шевелитесь, живо! Да я гляжу вы ребята с яйцами, раз сюда заявились. Мы разыскиваем убийцу. Вы нам поможете или будете дальше запугивать нас своим примитивным оружием? Ну, может, не таким уж примитивным. Думал, вот так взять меня, да? Знаешь что? Не вышло. Передай Кокто, пусть поцелует меня в очко. Да, именно так. Передай Кокто что он может прислать хоть армию, таких мудаков, чтобы избавиться от меня. А мне насрать! Мне терять нечего! Да я понятия не имею, кто ты чёрт тебя подери. И никуда тащить не собираюсь. Оставайся здесь, всего наилучшего, и Кокто мудак! Давайте вышвырнем их отсюда. Они только шпионить за нами припёрлись. Погодите. Твои парни были у Тако Белл? И чё тебе надо? Ты не вписываешься в планы Кокто. Алчность, обман, злоупотребления полномочиями. Это не планы. И поэтому ты оказался здесь? Именно. Видишь ли. Согласно планам Кокто я враг, ведь я мыслю. Люблю читать. Мне нужна свобода слова и выбора. Мне нравится сидя в засаленной забегаловке думать "Хочу ли я стейк или всё же жареные рёбрышки под острым соусом?" Хочу много холестерина. Хочу, есть мясо, масло и сыр, о'кей. Хочу под вывеской "Не курить" курить кубинские сигары размером с Цинциннати. Хочу свободно бегать голым по улицам в одной повязке из листьев и читать "Плэйбой" потому, что мне просто так хочется, о'кей приятель?! Я вижу, что нас ждёт. 47-и летние девственники сосущие банано-капустные коктейли и распевающие песенки про "копчёные сосиски". Если ты идёшь по пути Кокто. Делаешь то, что он хочет, когда и как он хочет. Но есть альтернатива: иди к нам. Но есть шанс умереть от голода. Почему тогда ты не захватил власть и не вывел людей отсюда? Я не лидер. Я делаю то, что считаю нужным. Иногда люди идут за мной. Я просто хочу навсегда закопать Кокто в его же яму с говном вместе с его самодовольными речами. Тогда у меня плохие новости. Думаю, он хочет тебя убить. Внимание, джентльмены, даю вводную. Сейчас 2032 год. 21-ый век. С прискорбием сообщаю, что мир теперь похож на блядский сериал "Семейка Брэди" в варианте: управляемого разодетыми под баб разпиздяями. Все вы должны выполнить одно дело. убить типа по имени Эдгар Френдли, который все это затеял. К тому же есть призовая игра. Вы можете убить. человека засунувшего вас в холодильник. Хочешь сказать. мы замочим Джона Спартана? Воруйте, грабьте, мародерствуйте и безпридельте! Занимайтесь своим любимым делом, всем чем занимались до этого счастливого случая! Мир будет наш! Вернем старые добрые деньки! Вы со мной? Вы со мной? Тогда за дело! Вы пришли к любопытным выводам Джон Спартан. Ваша логика безупречна. Саймон Феникс совершенное оружие, для направления в такое жуткое место. Я потрясена, Джон Спартан. Его действительно разморозили, только чтобы убить меня?
Польщён. Не польщен, а напуган. Этот парень настоящий кошмар.
Вот почему ты здесь? Должно быть в прошлой жизни я сделал что-то хорошее. Вот только не представляю, что именно. Два по цене одного. Займитесь ими парни. Будь я проклят. Прямо как Нью-йоркские тараканы. Вечно всё идёт не так. Он туда побежал! Где-то здесь есть лифтовая шахта ведущая наверх. Значит, едем наверх? Один момент, синьорита Хаксли. Как мило. Будто меня дожидалась. Автосалон "Олдсмобиль" О'кей что дальше? Пристегнись. Вон он! Вон он! В моей машине! Чёрт подери! Да что сегодня с копами, а?! Вы в курсе что не можете подвергать риску гражданских?! Автоподкачка! Автоподкачка. Проклятье! Вот это мне по душе. Хаксли, веди ты! Хорошо, хорошо! Я читала, как это делается! Что нужно делать? Нажать на эту педаль? Всё-всё-всё! Я поняла, поняла! Хаксли, газу! Жми на педаль изо всех сил! Тарань его! Держись! Быстрее, ещё быстрее! Никаких зайцев! Открыть двери! Двери открываются. Передай привет моему маленькому дружку! Закрыть двери! Неисправность. Компьютер, автопилот! Автопилот включен. Ща я тебе стрижку-то поправлю! Помнишь 40 пассажиров автобуса которых ты подорвал, пытаясь схватить меня? Они уже были мертвы. Холодные как мороженое! Все 36 лет в тюрьме я мёрз с улыбкой. Ты покойник Спартан. Говори за себя. Ручное управление! Команда невыполнима. Ручное управление! Живо! Отказ. Команда невыполнима. Ручное управление включено. Тормоз! Тормоз! "Департамент Полиции Сан-Анжелеса" А ну тормози, кусок мультяшного говна! Джон Спартан. Джон Спартан ты там? А сама-то как думаешь Хаксли? Я думала, твоя жизнь преждевременно прервалась! Ага, мне тоже так подумалось. Какого чёрта произошло? Машина вдруг превратилась в бизе? Фиксирующая пена. Она тебе жизнь спасла. Посмотри на себя, весь в лохмотьях. Не волнуйся подчиню позже. Мне достаточно иголки с ниткой. Я действительно только что это сказал? Проклятье! Джон Спартан вы. Вы дикарь, вы арестованы! Немедленно возвращайся в крио-тюрьму! Немедленно! Я всё слышал. Обсудим позже шеф. Сейчас бы подошло что угодно. Дробовик, огнемёт. Спартан.
Что. Во блин! Внимание! Общая тревога! Приготовить дубинки! Расслабься. Ты посмотри-ка получил разок по башке и тут же стал как Панчо Вилья! Не важно. Время действовать приятель. Хорошо. А пока будешь "действовать" одолжи мне ствол. А лучше два. Вы применяли это оружие против добропорядочных граждан? В магазин за продуктами, мы с ним ходили. мудила. Спартан, постой. Ты не можешь уйти. Ты находишься под арестом. Это положение исключает возможность твоего ухода. Проехали, шеф. Лейтенант Хаксли! можете сгрести свою работу и подавиться ей. "Сгрести свою работу". "подавиться ей". Уже ближе. Нет. нет. нет! Должен сказать, что я не рассчитывал на столь великолепные результаты твоей деятельности. Люди от вас просто в ужасе. И чё нового то? Люди всегда были в ужасе от меня. Но на этот раз они напуганы по настоящему. Теперь. я получил карт-бланш для создания совершенного общества. Моего общества. Сан-Анжелес станет примером образцово организованного муравейника. И станет прекрасен. как безупречная жемчужина. Слушай нельзя лишать людей права быть мудаками. Ты напомнил мне о. злобном мистере Роджерсе. Пожалуйста, ты не мог бы его пристрелить? Он меня заебал. Подкиньте дровишек! Люблю здесь порулить! Ну а теперь. что насчёт тебя? А Бобби? Я отличный помощник, сэр. Я с радостью продолжу свои обязанности под вашим руководством. Думаю, мы будем. Извините, сэр, прибыла полиция. Хули ты вытворяешь? Впечатляюще! Тот человек погиб от моих рук. Тут или он, или мы, Хаксли. Пожалуй, так. Где ты здесь научилась так драться? Ну. по фильмам Джеки Чана. Похоже, планы Кокто вылетели в трубу. Покойся с миром, Реймонд Кокто. Джон Спартан, по моим представлениям нашей цивилизации пришел конец. Что нам теперь делать? Без понятия. Но для вас так будет лучше. Что это? Очень плохо. Он проник в крио-тюрьму и собирается разморозить кучу смертников. Возможно тебя они тоже не любят. В большинстве эти парни даже мам своих не любят. Очень плохие ребята, Хаксли. Сколько их? Восемьдесят. Всем отказано в помиловании. Они оживут через один час. Нужно остановить их. Я вовсе не довольна тем, что стала причиной гибели преступника. Однако я понимаю, что под давлением обстоятельств необходимо применять насилие. Надеюсь, ты меня поймешь. Надеюсь, мой болт выглядел получше. О'кей, кого бы из них выбрать, а? Так посмотрим. Фоулкс, Патрик. Джефри Дамер? Обожаю этого парня. Слушай, а мы можем его побыстрее разморозить? Они на последней стадии реанимации сэр. Отлично! Просто отлично! Господа! Благодарю вас, но ваши услуги больше не требуются. Послали одного маньяка ловить другого. Внимание! Внимание! Крио-заключенный разморожен. Наступает последний этап процесса оживления. Начат обратный отсчёт до завершения оживления заключенных № 290, 310, 480. и 570. 10 минут. Вот он, самый последний. Отлично. Получение доступа. Что за чертовщина? Не ожидал, да? Эй, а ты бля куда собрался? Желаю вам всего наилучшего сэр. Придурок. Эй Спартан? Как висится, а? Я уверен, тебе близко знакомы, длинные руки закона. Эй ну давай Спартан. Может, ещё побарахтаешься немножко? Я тебе даже помогу! Чё скажешь? Как насчёт. небольшой учебной стрельбы? Чё скажешь? Ой! Шишку не набил? Блин! Проклятье! Вот так! Оттуда тебе не выбраться! Сейчас мокну тебя в бак для разморозки и сделаю из твоей жопы циплёнка-гриль! или одним мизинцем закину твою обезьянью жопу в. Будь я проклят. Блин! Чёрт подери! Чё я сделал не так? Оживление крио-заключенных вступает в завершающую стадию. "Как-то здесь прохладно, или мне кажется"? Хорошая память. Иди сюда! Ненавижу копов! Посмотри мне в глаза Джон. Увидимся в аду. Сегодня лучший день в моей жизни. Выше голову! Вы задержал негодяя, ответственного за убийство нашего любимого доктора Реймонда Кокто? Ну, не то чтобы "задержал". С ним покончено. и крио-тюрьмой. вместе с ним. Что же нам делать? Как нам дальше жить? Для начала нажремся в говно и размалюем весь город. Здесь явно не хватает граффити-слоганов. Думаю, получится просто зашибись. Я вам объясню что делать. Подзасрите чуток. а то у вас слишком чисто. И где-то в разгаре. Ну, я не знаю. Думаю, ты понял. Да хули там, а! Мощно задвинул. Поздравляю и приветствую вас, мистер Френдли. Я помощник Боб. С величайшим удовольствием я помогу вам создать более гуманное. Боб, давай сначала обсудим твою прическу, о'кей? Причёску? Выбери другой цвет хорошо? И избавься от кимоно. Ты в нем похож на диван. Почему ты в перчатках? Ты чё, хирург? Спасибо, что лишил меня сознания. Хаксли, это было для твоего же блага. Предполагалось, что мы команда. Так и есть. А все способы обмена жидкостями такие же? Лучше. Лучше? Кажется мне начинает нравиться будущее. Конечно, когда ты всё кругом разрушил. Но меня беспокоит только один вопрос. Какой? Как пользоваться этими проклятыми тремя ракушками?
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
Твои грехи будут зачитываться тебе вечно, непрерывно, по сменам.
>>> |