Я не хочу заниматься сексом.
чем секс! Почти! Я сказала, подчти! О, мы получим столько удовольствия, когда будем тратить его деньги, правда, детка? О, даже просто мысль об этом заводит и дразнит меня! Ты имеешь ввиду, прям сейчас? Он прохлаждается в подвале. Где ты был? господи, Джек, что за духи!. Стоооооооооооооп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоооп! Ч то, черт побери, ты делаешь? Ты это называешь икрой? Ну да, я вообще-то называю это игрой. Дай-ка разъясню, приятель. Ты не Горе Купер. Ты даже не Роберт Смертьфорд! Еще один подобный кадр, и твоя участь эпизодические роли! И не буду уточнять, в каких именно эпизодах! Ну ладно, ребят, заново! Переустановка! Давай по-новой! Режиссер? Да где они только откопали этого парня? Я даю, и даю, и. Ой! Привет, детки! Рад, что вы присоединились! Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду! Не посмотрите ли, над чем я работаю? Ну что, готовы, страшилочки мои? Тогда пристегните свои кружки для слюней и держитесь за пакеты для блевотины мы начинаем смотреть фильм! Страх! Камера! Мотор! Я называю эту историю: «Демон ночи». Билли Зэйн. Уильям Сэдлер. Джейда Пинкетт. Брэнда Бэкк. СиСиЭйч Паундер. Дик Миллер. Томас Хэйдэн Чёрч. Джон Шак. Гэри Фармер. Чарльз Фляйшер. Тим Дэзарн, Шерри Роуз, Райан Шон ОДонох, тони Сэйлом. Кен Болуин, Дэн Свон, Марк Ди Кеннерли. И Джон Кэссир, голос Хозяина Склепа.
Подбор ролей Джеки Браун-Кармэн. Давай, сучье отродье! Дизайнер по костюмам Уордэн Нэйл. Помощники продюсера: Александр Колет, Дэн Крачиоло. Со-продюсер Алан Кац. Со-продюсеры Скотт Наймерфро, Вэнди Вандерманн. Исполнительный музыкальный продюсер Майкл Кэйман. Критика предоставлена Майклом Шермур. Редактор фильма Стэфан Лавджой. Дизайнер продукции Кристиан Вэйдженер. Главный фотограф Рик Боута. Сценаристы Итэн Райф, Сайрэс Воурис и Марк Бишоп. Производство Гилберта Адлера Режиссер Эрнест Дикерсон. Что вы делаете, мистер? Крадете машину моего отца? Краду? Нет, просто проверял замок. Он в отличном состоянии. эй, хочешь четвертак? Новенький, блестящий. Бери! Пап, тут мужик твою машину крадет! Пап, давай быстрей, поехали отсюда! Гомер, давай, беги за ним! Послушай-ка этот гром! Бог о чем-то серьезном сегодня думает. Готов поспорить, он говорит: «наверно надо было обезьян наделить разумом». Может, еще не поздно. Всегда ненавидел пить в одиночестве. Хочешь попробовать? За обезьян. Не очень, но по шарам дает. Ты ведь знаешь, где можно укрыться на ночь, да?
Так уж вышло, что знаю. Так там две машины? Верно, Мэвис.
У одной диски из Мэрилэнда, другая из Джерси. 10-4. Вы были правы, шериф. Чтоб так врезаться, эти два сукиных сына должны были гнать не меньше сотни. Ну, Боб, кажется, штраф выписывать поздновато. Но ты может пострелять в их пепел, если тебе станет легче от этого. Что за., че за хрень! Эй, мистер, убирайтесь отсюда! Какого черта, откуда вы взялись? Это моя машина. То есть, была. вы его видели? Побежал в город, парень, за которым я гнался? Обожаю воздушные подушки. Так вы его видели? Мы никого не видели. Погодите-ка. Вы хотите сказать, что этот человек тоже вышел отсюда? Куда вы? У нас к вам вообще-то несколько вопросов. Ладно. Видите ли, человек, которого я преследую, опасен. Если он в вашем городе, у вас проблемы. В то время, как мы тут спорим об аварии, там вот-вот случится что-то ужасное. Так вот куда мы идем? Похоже на церковь. Так и есть. Раньше это была церковь. Но сейчас уже нет. Была закрыта в 50-е из-за недостатка посетителей. Как раз то место, которое я искал. Банда, я пришел с дела. С какого дела? Ну, думаю, ему нужна комната, Кордэлия. Дядя Уилли, ты пил? Шутишь, что ли? Ирин, я чист как стеклышко. На сколько вам нужна комната? Не знаю. Одна, может две ночи. Посмотрим.
Я не пускаю на короткие сроки и не имею дело с незнакомцами. Но иногда делаю исключения. Располагайтесь, мистер. Джерилин! Джерилин! Джерилин, быстро сюда! Слушай, Ирина, я пытаюсь почистить тебе плиту. Как я могу дочистить ее, если ты постоянно меня отвлекаешь! Так усердно работаешь, и в чистых перчатках? Покажи мистеру Смиту пятый номер. А потом приготовь ему ужин. А после этого у меня есть еще несколько дел для тебя. На этот раз я буду смотреть за тобой. Я хочу получить хороший результат с первого раза. Я так работаю. Ага, да, конечно. Ну, ладно. Что я должна вам сказать? На что я смотрю? Город в какой стороне? Город в другой стороне. Ты ни на что не смотришь. Но я уверена, что вы пришли не для того, чтобы посмотреть. Но вот ваш ключ. И консьержка принесет ваши вещи моментально. Не понимаю, как они могли уволить тебя, Уолли. Ты ведь ничего не сделал. Я им то же самое сказал. Они меня не слушают. Я не знаю, что стало с этой почтой, Кордэлия. Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят. Господи! Как же унизительно. Ты знаешь, что он натворил? Заходит начальник почты и срывает бэйджик прям у меня с рубашки! Прямо при всех! И, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика. Надо было послать его нахрен. Дурацкая почта. Как будто эт единственная работа в городе.
Не единственная, черт возьми. Если б у тебя была хоть крупица здравого смысла, Уолли, ты б на карачках к нему приполз умолять, чтоб тебя взяли обратно. Да. ну, я уже пробовал. Он сказал. Нет. Бедный Уолли. Где эта девчонка. Джерилин! Мои простыни готовы? Они внизу. И я не смогла вывести пятна. Чертова лентяйка. Ну ты их хоть постелила? Ты че, сама не можешь постелить? Знаешь, ведь, что я занята! Джерилин! Приготовь простыни! Нет! Я только начала плиту. И у меня не сто рук! Я могу предложить свою помощь, Корделия. Вот черт! Очень мило с твоей стороны, Уолли! На кровать постелить? Да, спасибо. Бедный парень! Может, мне обслужить его бесплатно? Как раз то, что ему нужно. Еще одно унижение. Если честно, я не смотрел на спидометр. Так почему вы преследовали его? Он вор. Да что же такого он украл, если вы гнались за ним на скорости 100 миль в час? Должно быть, что-то очень ценное. Так и есть. Шериф? Да, Мэвис, продолжай. Нам только что позвонил Гомер из кафе. Говорит, что кто-то пытался украсть его машину. Ладно, мы едем. Хочешь? Нет, черт возьми. Я просто думаю, насколько лучше выглядела эта фигня неприготовленной. Че б тебе не заткнуться? Ты это ешь. Она меня любит. Поторопись доесть. А я позабочусь о десерте. Не волнуйся. Вот Клео знает, что эту бодягу нельзя есть. Черт возьми! Убери эту киску со стола! Я имела ввиду кошку. Разве я не говорила выкинуть ее? Я так и сделала. Не знаю, как она забралась в дом. Ты дочистишь плиту, или ты слишком занята, прохлаждаясь с гостями? Ради бога! Я дочищу завтра! Ну нет! Я хочу, чтоб сегодня же она была чистой. Напомни мне, по какой программе ты тут? «Освобождение от работы» , кажется? У нее ни капли чувства благодарности! Точно говорю. Если б я не выбила для нее место, она сидела бы в тюряге или сдохла бы. Повезло девчонке. Вы кого-то ждете, мистер Смит? Привет людям мотеля. Ты заставил меня ждать, Роуч. Милый. Я скажу, почему опоздал. Кто-то пытался украсть у Гомера машину. Шутишь? Эту скотовозку? Ага. Прямо с парковки у магазина. Шериф и дерьмошник тоже там были. Черт, ты обалденная! Спасибо, милый. Знаешь, я хотел этого всю неделю. Поэтому-то мы и вместе, милый. А что на тебе сегодня за трусики? С вишневым ароматом. Вот чем от тебя пахнет! Хочу, чтоб потом кусочки этих трусиков были в моем салате. Ой, Роуч! Ты такой развратный! Почему бы тебе ни поставить корзину на ступеньку, Уолли? Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни. Ваш сын правильно сделал, мадам. Должно быть, вы очень. Ладно, Гомер, это все, что нам нужно. Мы оповестим тебя, если что-нибудь выяснится. Шериф, вы там? Продолжай, Мэвис. Мне только что позвонила Ирина из миссионерства насчет человека, которого вы ищете. Поехали, шериф. садитесь. Он сегодня в форме, да? Вот так. Так в чем ты была замешана? Я не собираюсь осуждать тебя. Кража. Понятно? Добрый вечер, Ирина. Где он? Вот он. Извините, мистер. Нам надо с вами поговорить о том беспорядке, что вы устроили на дороге. Шериф, вам лучше это видеть, он вооружен. Я же говорил. Бросте оружие, или я убью ее. Я сказал, бросьте чертовы пистолеты! Он этого не сделает. Как же, не смогу! Я хорошо знаю этого человека, шериф, он этого не сделает. Брось нож. Брось треклятый нож! Ее кровь на твоей совести, козел! Расставь ноги! Так, так, так, мистер Брэйкер. Рад с вами познакомиться. Ты солгал, сукин сын. Сказал, что его зовут Смит. Проверь это, Боб. Наверно то, что я ищу, там. Что он будет с этим делать? Я.я работаю на коллекционерное агентство. Он пустой. Правда? Не может быть. Ну, тогда скорее всего это где-то в доме. Не подпускайте его ко мне! Заткнись! Где он? Я не понимаю, о чем вы. Не прикидывайся дураком! Где он? Может, в его комнате? А что вы ищете? Какого черта, скажите, что мы ищем? Антикварную вещицу. Реликвия. В форме ключа.
Обыщи его комнату. Номер пять.
Давай. Дай мне. Давай. Давай. Дай мне! Давай, давай! Ах. давай, заведи меня! Давай! Так хорошо? Да! Давай, давай! Так хорошо? Да! Давай, давай! Не двигаться! Господи, Боб, сукин ты сын! Выключи! Выключи! Извини. Мои соски горят! Ну-ка оденьтесь! Немедленно! Хорошая работа, Мэвис. Посмотрите-ка! Я ничего не нашел в комнате подонка, но нашел в комнате под холлом. Спасибо, мэвис. Извините, что вытащили вас сюда, но нам надо кое-что выяснить, а потом вы можете возвращаться к своему делу. Полагаю, это было личное дело, Кордэлия. Вообще-то , шериф, это было что-то типа работы. Заткнись, боб! Не хочу об этом слышать. Знаешь, каково это, когда получаешь свою машину. Не хочу слышать! Заткнись, Боб! Брэйкер становится все интереснее. Если верить компьютеру, Фрэнк Брэйкер умер 5 лет назад. Да кто ты такой, черт возьми! Как тебя зовут? Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым. Давай, Боб, помоги мне посадить его в машину. Шериф! Прежде чем вы заберете его, верните мне то, что он украл. Я пойду своей дорогой, а вы сделаете с этим вором то, что он заслуживает. Просто скажи, куда ты положил его. Давай, ты упростишь мне задачу, я укорочу тебе срок. Не забывай, как плохо ты начал! Я знаю, где он! Только вспомнил. Я видел, как он прятал это, и даже не знал. Уилли, нет! Спокойно! Извини, мистер. Положите его сюда, пожалуйста. Только посмотрите, что он натворил. Он влил туда что-то ужасное. Вас не затруднит вылить оттуда эту гадость? Конечно. Нет, не делай этого! Он не тот, за кого себя выдает. Уилли! Уилли! Он правда. Эй! Он просто. просто уведите подонка. Я возьму это, Уилли. Боб, сопроводишь мистера Брэйкера, или как там его, в нашу машину? я вам очень обязан за помощь в нахождении. Не распинайся, ты идешь с нами. Обе машины были украдены. Так что все мы едем в участок и будем разгребать это дерьмо. Шериф, вы совершаете большую ошибку. Это не в первый раз. Извините за причиненные неудобства. Брэйкер сказал. Что если б вы знали, кто я. А мы скоро это выясним.
Зачем ждать? Дай мне ключи! Дай мне чертовы ключи! Ну же! отвали! Головы вверх! Люди! Вы не достойны данной вам плоти! К черту это ковбойское дерьмо! Вы, гребаные подонки-говнюки, вашу мать! Все, что надо было сделать, это отдать мне проклятый ключ! Тогда вы жили бы дальше. Ну да ладно таким образом эта собственность проклята. Что это? О, господи Иисусе!
Господи Иисусе! Отлично. Что за черт, почему погас свет! Они исчезли. Всем назад! Как вы думаете, куда они делись? Что за запах? Бежим отсюда! Вон еще идут! Пойдем быстрее к черному входу. Давайте! Быстрее! Быстрее! Это отвратительно! Что это за дерьмо? Я их не вижу. А ты? Черт, где ж они? Корделия, не подходи к двери! Понимаешь, о чем я? Мы можем добраться до моего грузовика. Нет, Роуч, не думаю. Послушай! Ты конечно можешь остаться здесь и сдохнуть, если хочешь. Хотя уверен, что нет. Роуч! Сделай по-умному хоть раз! Кордэлия! Роуч, погоди. Просто пойдем, ладно? Кордэлия, я спасу тебя! Извините. Дай мне пистолет! Эй, мать твою! Глаза! Стреляй в глаза! Ой, Уолли. Уолли, о боже. Вам помочь? Отдай мне ключ, Брэйкер, очень прошу! Уолли? Уолли, пожалуйста, не умирай! Брэйкер, что это за хрень? Демоны, что ли? Демоны. Как мило! И они хотят убить нас из-за тебя? А кто нас защитит? Ты, что ли? Помощник Боб? Или безголовый шериф? Все нормально будет. Просто оставайтесь в доме и будьте вместе. Нам надо продержаться ночь. И эта штука их отгонит? Есть только две вещи против них. Кровь в этом ключе.
Это кровь? И все, что разрушает их глаза. Освобождает их замученные души. Что за бред! Попробуй справиться. Сам справляйся! У них нет претензий к нам. Им нужен ты и эта штука. Я говорю, надо отдать ее им. А я говорю, что они убьют тебя в любом случае. Или завладеют. Или используют, чтобы добраться до остальных. Нравится тебе или нет, но мы будем заодно. У меня кошка на улице. Я должна ее забрать. Выйдешь туда там и оставайся. Правда, что ли? А то что? Пристрелишь нас? Прямо в глаза. Оставайтесь здесь. Я запечатаю наверху. Черт побери! Что ты делаешь наверху? Я кажется, сказал оставаться внизу.
Черт! Просто подумала, что тебе может понадобиться помощь. Послушай, мне жаль, что с кошкой так вышло. И перед этим за нож, я не собирался тебя убивать. Забавно, я это знала. Я чувствовала. Можно тебя спросить? А кто ты на самом деле?
Я просто старик и мое время истекло.. Так, так, так. Мило, правда? Порочная голубка и ее преданный почтальон. Ты подонок. По крайней мере, я не пытался тебя убить. Дерьмо собачье! Ты меня бросил там. А какого хрена ты за мной увязалась? Ты абсолютно прав, не стоило. Теперь я знаю, кто мои настоящие друзья. У шлюх не бывает друзей. Ну все, все окна и двери запечатаны. Здесь есть другие входы? Помимо дверей и окон? Есть место, куда его можно отнести? Джэрилин, пойдем сделаем кофе. Кажется, ночь будет длинной. Откуда у тебя оно?
Это моего мужа. Клео! Привет, малышка! Ты впустила кошку? Она сама пришла. Брэйкер, что ты делаешь? У животных нет иммунитета, в них могут вселиться, как и в людей. Отдай кошку. Отдай кошку! Черт! Что происходит? Кошка! Кошка! Брэйкер, хватит, в мою кошку не вселился какой-то демон из ада. Посмотрим. Эй, послушай. Выйдем на секунду. Надо поговорить.
Мне не о чем с тобой разговаривать! Почему бы тебе не пристать к кому-нибудь еще? Всего на секунду. Хочешь поговорить? Давай поговорим о том, как ты оставил там Кордэлию. На верную смерть. А? Надеюсь, что ты ненавидишь себя. Да нет, не особо. Каждый отвечает сам за себя. Я за то, чтоб свалить отсюда. Никто нкуда не пойдет. Пока мистер Брэйкерне скажет. Да хрен с ним! Это его бой. Ты может хочешь умереть в этом мотеле. Я нет. Я хочу взять этот ключ и отдать тем тварям на улице. Эй, Роуч. Тебе не кажется, что ты и так достаточно натворил? Извините. Я пытаюсь поговорить со своим другом Уолли. Он тебе не друг. У придурков не бывает друзей. Извини. Можно тебя на секундочку? Господи, роуч! Так что у тебя новый парень? Если ты попытаешься помешать мне, я убью тебя. Держи его в трусах на всякий случай. Я тебя предупреждаю, сука. Я тебя не боюсь. Лучше бы боялась. Кис-кис-кис. Иди ко мне! Клео, сюда! Клео? Ииди к мамочке! Давай же, иди сюда! Наконец-то! Да ладно тебе, Брэйкер! Видишь, я же говорила! Смотрите, откуда она пришла! Бедняжка Кордэлия. Нехорошо, когда преступник так обращается с такой симпатичной девушкой. Я сказал, симпатичной? Имел ввиду, красавицей. Потому что ты, ты действительно красива, Кордэлия.
И душой, и телом. Может быть, никто здесь этого не замечает, но я точно вижу. Я тебя понимаю. Я знаю, чего ты хочешь. Знаю, что тебе нужно. Парни, типа Роуча, думают что раз они платят значит, могут обращаться с тобой, как с дерьмом. Если они потратят те же деньги на ужин и кино, то смогут называть тебя своей девушкой, а не шлюхой. Шлюха, какое ужасное слово!
Оно совершенно не подходит к грустной девушке, ищущей любви. Нежной, теплой, безусловной любви. Я могу дать тебе эту любовь, столько, сколько захочешь. Тебе надо только впустить меня. Впусти меня.
Впусти меня. Впусти меня. Кордэлия? Кордэлия? Кордэлия, все нормально? Привет, Уолли. Првет, Кордэлия. Сегодня я поняла что-то ужасное о себе, Уолли. Всю свою жизнь я избегала парней, которые действительно меня любили. Ты ведь правда меня любишь, Уолли? Да, Кордэлия, я правда, правда тебя люблю. И всегда любил. С того самого раза, когда впервые принес тебе почту. Тогда сделай это не только глазами, Уолли.
Там что-то типа тоннеля. Это угольная шахта! Не удивительно! Весь район ими изборожден. Значит, это выход, правильно? А что если сбежать отсюда в город прежде чем эти твари узнают, что мы ушли? Нет, это слишком рискованно. Эй, что за чушь ты несешь? Доверьтесь мне. В этом доме безопаснее. Что это? Что происходит? О ,боже! Да что там? Кордэлия? О, боже! Пристрели ее, черт! Не могу! Не могу! Пристрели их обоих! Подними! подними! Продолжай! Дай сюда! Дай! Черт! Кровоточит! Нам надо выбираться отсюда! Если она останется здесь, то истечет кровью до смерти! Ладно, Джэрилин, испытаем судьбу в шахтах. Если память мне не изменяет, та, что под нами, выходит на милю вперед. Мы это сделаем! Да, черт. Никто никуда не пойдет. Почему тебе кажется, что они не нашли шахты? Вообще-т не только мне. Какого хрена ты указываешь нам, что делать? Если мы хотим выйти по шахтам, мы выйдем, нам не нужно твое, черт, разрешение. У меня есть мысль, как пройти безопасно.
Надо просто дать этим проклятым демонам то, что они хотят. Мистер Роуч, я не отдам вам ключ, вам придется его забрать. Тогда мне придется убить вас, так? Так? Если ты так сказал. Я так сказал. Теперь послушайте меня все. Вы не знаете, кто наш противник. Спускайтесь, туда, ничем не могу помочь. Ты хорошо поработал, помогая нам до сих пор.
Последнее, что я видел, мы потеряли Уолли и Кордэлию, и половину ее руки. Так что пошел ты! Я ухожу. Эй. Брэйкер. Не волнуйся, я спасу тебя. Эй, красавчик! Возраст прежде красоты! Ага, и жемчужина перед свиньей! Придурок. Ой, господи! Ты что-то знаешь, Уилли? Ты такой иссушенный, что демоны наверно выбросят тебя. Эти суки нас не достанут. Я знаю эти шахты, они мне принадлежали. Надо найти северную ветку и выбираться отсюда. Ирин? Ирин! Ты уверен, что это выход? Никаких сомнений! Вот здесь северная ветка. Но, если это запад, тогда та северная. Почему б нам не сесть и не опдождать их? Нет. Сюда. Пошли. Да это она. Мы как раз направились на север. Не представляю, как они здесь работали. Пахнет, как дерьмо. Помогите! Это чертовы летучие мыши. Скоро привыкнешь. Помню первый раз, как мы оказались здесь по колено в грязи. Эй! Дэнни, это ты? Дэнни, как ты сюда попал? Пойдем, Дэнни, я не буду ругать тебя. Обещаю. Пойдем. Пойдем! Все нормально? Они здесь! Здесь демоны! Бегите! Бежим! Бежим! Живо, живо! Спасибо, шеф. Не волнуйся. Через печать они не пройдут. Это тебе за 4 года минимальной зарплаты, сволочь! -Неееееееееет! Нет, стой! Не стреляй! Ой-ей-ей. Ты сломал печать! Бегите! Дэнни, иди наверх. Давай, быстрее! Теперь твоя очередь сказать «я же говорил». В следующий раз. По крайней мере, мы все вместе. Прости меня, Ирина. Забудь. Водка уже действует. Так как зовут мальчика? Дэнни. Эй, Дэнни, как ты? Слушай, а как вы оказались в шахтах? Ну, тот человек, он вернулся. И забрал моих родителей. Я убежал. Брэйкер! Все нормально. Я просто должен проверить. Рад тебя снова видеть, Дэнни. Эй, Боб. Как у нас с оружием? Не слишком хорошо. У меня еще 4. Как насчет потрон? Здесь наверху нет. Блин, это безнадежно. Безнадежно, черт. Сволочи! Загнали-таки нас в угол! Что ты делаешь? Нам надо выбираться отсюда. Настоящая битва впереди! Сэр, я не. я не понимаю. Вот, возьми. Ты избранный, Брэйкер. Ты избран. Эй. Ты втянул нас в это дерьмо, как ты собираешься нас спасать? Нам просто надо дожить до конца этой ночи. Это все, что я могу тебе сказать. Что за бред! Роуч прав. Мы имеем право знать, что происходит. Когда я пришел сюда вечером, я думал, что вы не пострадаете. Вас всего пятеро, а им нужно семь.
А потом пришел он с Бобом и шерифом. Это как шестеренки в замке. Все должно сойтись: 7 звезд, 7 людей. Ну да. Черт побери! Не я придумал эти правила! И вот этого вот этого я не просил! Понятно? Хотите знать, что происходит? Рассказать? Вначале бог создал небо и землю. Ты говоришь про генезис. Это начало? И земля была бесформенной и пустой. И тьма тьма была снаружи и изнутри. Но тьма была не пуста. Она была полна существами, полна демонами. И у них было 7 ключей, составлявших круг. Чтобы сфокусировать силу космоса в их руках. Пока господь не вышел и не сказал, «да будет свет» и появился свет.
И он разогнал демонов, и разбросал ключи по всей вселенной. Потом мы пропустим пару-тройку тысячелетий. Сейчас демоны вернулись. У них 6 ключей. И однажды они находят седьмой ключ, здесь, на земле. Чтоб спасти его, господь наполнил его кровью плотника. Которого убили римляне, и дал его вору по имени Сирак. Кровь внутри, да? Часть. Да. Она становится одинаковой. Сираку пришлось наполнить его еще раз. Его ранили в шею. Талон нашел артерию вот здесь. Большая часть крови принадлежит солдату Дикерсону, который дал мне его во Франции 23 августа 191 7 года. Забавно, как запоминаются важные даты.
Господи, значит ты..ээ.. Что станет, когда кровь кончится? Они вернут тьму. Вот так просто? Вот так просто. Ну теперь вы знаете. Теперь вам лучше? Господи, хотелось бы, чтоб у меня была бутылка водки. Кажется, я должен извиниться перед тобой, Брэйкер. Ты крут, чувак. Ты хренов герой. Где денни? Что? Найди его. Скорее! Я проверю свою комнату. Я посмотрю в своей. Я останусь здесь. Дэнни, ты здесь? Сделай одолжение. Не кричи. Просто послушай, что я хочу сказать. А потом кричи. Ты такая молоденькая. У тебя столько всего, ради чего стоит жить, и где ты есть? Ты застряла в этом доме, застряла в этом городе. А там большой классный мир, Джэрилин. Ты должна путешествовать. Ты можешь увидеть его целиком. Я могу помочь тебе. Хочешь в Париж, Рим, Афины? Все твое. Конечно, если ты мне не поможешь, все будет совершенно иначе. Давай начистоту. Брэйкер не вытащит тебя отсюда, так? Он даже себя не может вытащить. Маленький секрет: он труп ходячий. И если ты будешь с ним заодно, станешь такой же. Проверь. Я даже думать не хочу об этом. Простая сделка, Джэрилин: ты меня впускаешь, я тебя выпускаю. Ужасно, не правда ли? это не обязательно должно быть неприятно. Дьявол, я даже за приятное. Ладно, я знаю, о чем ты думаешь. Ты продаешь душу, становишься демоном, дерьмово выглядишь, а где же награда? Я кое-что пообещаю. Просто дай мне то, что я хочу, и с тобой ничего не произойдет. Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, какая ты симпатичная? Знаю, звучит, как заготовленная речь, ну, так и есть. Но я отвечаю, я могу сделать так, чтоб ты осталась как есть. Навсегда. Задумайся. Все что нужно сказать да. Мы договорились? Что-то мне подсказывает, что ты мне не доверяешь. Эт ничего, мы над этим поработаем. Ты дашь мне то, что я хочу. Это так естественно. И чем быстрее ты это поймешь, тем лучше. Нашли его? Бессмыслица какая-то. Никаких следов? Где дядя Уилли? Морщинистого старпера я тоже не видел. Пойдем, Боб. Уилли, ты сукин сын! Эй, я нашел ребенка! Зуб даю, что это он тебя нашел! Наверно думал, что за запах! Я совсем забыла про это место. Улли, спускайся вниз сейчас же! Возьми мальчика с собой. И скажи Брэйкеру принести свою задницу и ключ сюда! Пойдем.
Ну же! Живо! Ладно ладно. Бутылку оставь! Старая сука! Эй, они этого не любят. Брэйкер! Ты здесь? Что за черт? Привет дядя уилли! Бедный дядя Уилли! Ты выглядишь так, будто у тебя был тяжелый и длинный день! О, господи! Голову даю на отсечение, что ты мог пользоваться своим длинным и тяжелым! Точно знаю, мог. А вот и дядя Уилли! Господи Иисусе! Как здорово! О боже! Дядя Уилли, все нормально? Попробуй мое! Нет, мое! Глотни-ка вот это, дядя Уилли, длинное и тяжелое! Ничто не даст по шарам быстрее. Так, девочки? Он смотрит прямо на тебя, дядя Уилли. Вот так. Вот так. Давай еще! Выруби себя! Давай. Пей еще! О, господи! Те люди с почты были правы. Сукин сын. Этот парень читал всю почту! Что за чертовщина? Уолли был дурнее, чем я думал. Посвети мне, Боб. О, господи! Он хотел красть почту корддэлии! Ну. если так, у него не было пуль для этого. Потом опять. Прекрати! Вот это да! У нас большие проблемы! Джерилин, помоги! Отпусти! Джэрилин! Джэрилин! Ты дашь то, что мне нужно. Привет! Я ваш персональный официант! Наше коронное блюдо сегодня конечности. По рыночной цене конечно же. Вам рекомендую начать с пальцев. Хочешь вернуть свою руку, Ирина? Я могу исполнить. Это да? Нет. Это я показываю тебе средний палец, Я еще вернусь к тебе. Уилли, не заставляй меня это делать. Уилли! Хватит! Пожалуйста, не надо, мистер! Пожалуйста, не заставляй меня это делать!
Отпусти его! Мистер Роуч! Что тут у вас? Я хочу убраться отсюда. Хочу заключить сделку. Ну, давай обсудим. Поставь его! Хватит! Джэрилин, ты же не сделаешь больно родному дяде Уилли, так, детка? Господи! Вот совлочь! Черт! Уничтожь глаза! Я все слышал. Достань глаза! Вдругты убьешь меня? Откуда я знаю? Я даю тебе слово. если честно, мы на тебя рассчитывали. Да, ребят? миру нужно больше таких людей, как вы, мистер Роуч. Спасибо. Не за что. Ты, конечно, не возражаешь, если мы убьем остальных? Ну, если вам так будет лучше, убейте. Точно. Сначала главное, конечно. Печать с кровью. Слушай, личная просьба. Ты уж убей брэйкера. Он главный придурок. Спасибо. Не такой уж и плохой ты парень. Ты и сам неплох. Да, и. приятно было иметь с вами дело, мистер Роуч. Ну, вы же знаете этот «ад на земле»? Полная фигня. Геморрой. Да здравствует дьявол! Да здравствует дьявол, сэр. Да. Роуч, я кое что забыл тебе сказать: я солгал. Кто-нибудь есть дома? Выходите все! Пора поиграть! Ээй! Или нет. Давай Брэйкер шевелись! Бери чемодан и быстро сюда! Клео! Пойдем, детка! Да. Поднимайтесь в комнаты сейчас же! А ты что будешь делать? Я вас прикрою! Поднимайте туда свои задницы! Быстрееееееей! Наверх! Наверх! Наверх! Это мой дом, и я придумываю правила! Ну ка, быстро наверх! Время ужина. Достаточно только для одного входа. Это все, что есть? А это зачем? Возьми. Ты седьмая, последняя из всех. Ты избрана. я пришел сюда, чтоб отдать тебе ключ. Можно я возьму? Дэнни, нет! Дэнни! Прекрати! Ну ка быстро отпустил! Дэнни, нет! О, господи! Брэйкер, мне так жаль! Не жалей меня. Ты его убила, да? Это самое важное. Ты готова. К чему? Для ключа. Дай мне ключ. Слушай Брэйкер, я так не могу. Я неподходящий человек для этого дерьма! Он пытался тебя соблазнить. Так? Пытался. Ты тот, кто нужен. Дай мне руку. Я не могу, Брэйкер. Он все еще внизу. Давай же! Когда звезды выстроятся в круг, ты знаешь, что делать. Не могу сказать, как долго. Может быть, всю жизнь, может, несколько раз. Придет день, и ты сразишься. А когда ночь закончится, ты сделаешь то же, что и я сейчас. Будь осторожна, Джэрилин. Будь. осторожна. Брэйкер? Не смей оставить меня! Брэйкер! Очнись! давай! Очнись. Вот видишь, Джэрилин? Я был прав насчет Брэйкера. Он мертв. А ты все еще здесь. Так ведь? Я не собираюсь делать тебе больно. Если ты не сделаешь больно мне. Стой, где стоишь. Если честно, я думал, мы обойдемся без этого. Просто вылей кровь. Избавься от многих лет бегства. Ну правда, в чем фишка?
Все равно все закончится так же. Посмотри на себя. Должно быть, все болит. Вся в крови. Молодец! Это не моя кровь. Занавес, для тебя, детка! Давай! Я уверен, что ты в курсе отношений между чистотой и божественностью. Дай-ка скажу кое-что. Это первое, что я поменяю! И тогда он мылом, мылом, умывался без конца. Смыл и ваксу, и чернила с неумытого лица! Нет, нельзя! Тебе понравилось? Отлично. Мне тоже понравилось. Черт! У Брэйкера не было времени все тебе рассказать. Что через глаза можно убить только второсортного демона. Я знаю. Кто делает все эти правила? Подъем, маргаритка! Это особенный день для меня, Джэрилин. Я долго ждал этого продвижения. И надо сказать, что я рад, что именно с тобой я разделю это.
Не волнуйся, что отдашь мне ключ, потому что к тому времени, как люди узнают, что случилось, они будут выглядеть, как хлам. Так, что, взбодрись. Спасибо. Я предупреждал тебя, говорил, что случится. А ты мне не верила. Но я тебя прощаю. Знаю, что ты думаешь. У него ключ, что же еще ему может быть нужно? Я хочу тебя, знаешь ли. Никто раньше не вытаскивал поборника демонов на другую сторону. Не сразу всего, в любом случае. Дорогая, ты будешь первой. Ну есть конечно период привыкания. Но со мной очень легко ужиться. Я моюсь, много не пью, и знаю, что мой народ тебя полюбит. Я заметил, что ты все время молчишь. Ммм? Или ты думаешь, что сказать? О чем тут думать, черт побери! Были времена, когда молчаливость в женщине ценилась на вес золота. Но сейчас не то время. И ты начинаешь меня бесить! Извини. Правда, извини, я не собирался злиться. Я Джэрилин. Джэрилин? Я собираюсь тебе сказать то, что никому не говорил. Джэрилин, я лю. Джэрилин, я лю. лю. тебя. Джэрилин, а ты могла бы отыскать это в своем сердце? Есть ли возможность, что ты полю. меня? Не думал так. Ну ладно, давай. ах, черт. Ты умрешь, но по крайней мере мы будем вместе навечно. Раз ты не отдаешь мне душу, я вырежу твое сердце. Спасибо. Подождите. Нет, спасибо. Я подожду следующего. Обожаю гвоздики! Вы будете счастливы узнать, детки, что с тех пор Джэрилин жила долго и счастливо. На самом деле, она даже прислала мне приглашение для привидений. Она путешествует по миру и сказочно проводит время. Что до меня, то боюсь, мне надо поторопиться. Сегодня вечером у нас большая крикъера. Привет! Ах, весь Фан клуб собрался здесь!
Привет, малышка-голышка! Ой-ей! Кажется, мои продюсеры пытаются мне что-то сказать. Но вам-то откуда знать! Я просил последний раз урезать и добился своего! Вот это разъединяловка!
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
Возвращаюсь с рынка, а это чудовище не отстает от меня ни на шаг.
>>> |