Христианство в Армении

Вам не отделаться от меня.

Оригинальный перевод: Субтитры: Stevvie (xander54@rambler.ru) Последняя надежда. Нужно было 6 недель назад это сделать, а не терять время на обращение по телевидению. Поиск доноров. Сузим условия поиска. Если не найдём, нам конец. Даже не думай. Есть один! Есть! Ни звука. Спасибо. Двойное убийство Без права обжалования. Он переломал ноги сокамернику, и его перевели в одиночку больше года назад. Крепкий орешек. Официально закончил 9 классов, а I.Q. 150. Благодарю за помощь, капитан. МакКейб бежал дважды. Во второй раз взял в заложники двух охранников. Похоронил их заживо, забрал их форму и документы. Сделай он это спустя 2 года, оказался бы в газовой камере. Господи! Ты совершаешь ошибку, Фрэнк. У меня нет выбора. МакКейб! К тебе посетитель. Одевайся. Должен предупредить, он опасен не только физически хоть он и убил одного заключённого и искалечил другого. МакКейб очень умён. Любит играть с людьми. Фрэнк Коннор. Ты знаешь, почему я здесь. У моего сына лейкемия. Он умрёт без пересадки костного мозга. Ему всего 9 лет. И каким-то образом, каким-то образом. Выяснилось, что я совместимый донор. для твоего сына. Мне сказали, ты вызвался добровольно. Мы закончили. Ты солгал мне, Фрэнк. Тебя отобрал компьютер. Я взломал базу данных ФБР. Я нарушил все законы США и штата. Достаточно для увольнения из полиции. Выслушай меня.

Что случилось? Ничего, сэр. Моя оплошность. Я проверил все картотеки, Ты наш последний шанс. А что я с этого получу? Ты спасёшь жизнь моему сыну. А какое мне дело до твоего сына? Или я должен искать искупления в глазах Господа?

Do you want redemption? А как, по-твоему? Ты сам начал. Не лезь мне в душу, Фрэнк. Захочу тебя пустить, пришлю приглашение. Прости. Я думал, ты приоткрыл дверь. старушку в шляпке, парня в магазине. Это было.

Это произошло. Я это сделал. И я не могу заставить себя сожалеть об этом. И не могу представить бога, которому есть дело до меня. Я верю в силу своего разума. И это всё, что у меня есть, после заключения в полжизни. Могу это понять. Тогда, быть может, ты поймёшь, как забавляет ирония судьбы, по которой после стольких лет заточения, я вновь получаю возможность убить. Да ещё, сына полицейского. И всё что мне нужно, это остаться здесь. Чего ты от меня хочешь? -Ты был хорошим отцом? Старался. Старался. Как мило, старался. Даже мой старик может это сказать. Каждый день меня лупил, но он старался. Я никогда не бил Мэтта. Уверен, что нет. А где мать? Она умерла. Но ты всё ещё носишь кольцо. Есть причины винить себя в её смерти? Она погибла в автокатастрофе. Жена умерла. У ребёнка рак. Не знаю, выдержал бы я. Ты согласен? Ты дашь костный мозг моему сыну?

Я должен подумать, я дам тебе знать. Нет. Скажи сейчас. Я не сказал ему, что его рак вернулся. А когда началась ремиссия он даже не стал праздновать, он знал, каковы шансы. Но теперь я должен сказать ему, что он вновь болен. И что он умрёт без пересадки костного мозга. Я хочу сказать ему, что нашёл донора. Я хочу дать ему надежду. Что бы тебе стало легче. Чтобы стало легче ему и чтобы спасти ему жизнь. Ладно, раз уж тебе надо знать сейчас, Фрэнк. Мой ответ нет.

Это неприемлемо. Нужен антисептик. Я к вам сразу зайду. Мистер Коннор. Как дела? Доброе утро. Зайдём ко мне в кабинет? Я хочу поговорить с вами о Мэтте. Что случилось? Лучше обсудим наедине. Скажите сразу. Я только что узнала, что МакКейб отказался стать донором и это тревожно. У Мэтта в моче кровь. И подскочил уровень креатина. Без трансплантата у нас мало шансов. Где он? Он отдыхает. Дадим ему передышку. Вы меня тоже тревожите. За годы работы, потеряв много пациентов, я научилась одной вещи. Надо оставаться спокойным. Мэтт не умрёт. Нельзя терять надежду. Может вам надо поговорить с кем-то. У нас есть консультанты. О чём? Как смериться со смертью моего сына?

Я не хочу с ней смириться. Могу я его видеть? Безусловно. Спроси лучше Глэдис? Как построить космический корабль из этих палочек не пользуясь никаким клеем? Он держится без клея? Папа, смотри. Он станет архитектором. Спасибо, Глэдис. Как поживаете, мистер Коннор? Как самочувствие? Не очень. Спасибо, папа. -Здорово? -Подвинься. Мы видели такую в библиотеке. П-47 Молния. Видишь молнию? А это что? Его назвали "Маленький Демон". Маленький демон. По-моему, просто чудовище. Рак вернулся, верно? Бомбардировщик Б-24. Его называют-Кажется, мы нашли донора для пересадки костного мозга.

Правда? Он совместимый? Совместимый. Но пока он думает. А если он не захочет? Он согласится. Пап, а если нет-Что значит, "нет"? Что я тебе сказал? Если он не согласится или мой организм отторгнет трансплантат Такое ведь бывает, правда? Ты должен знать. Это ничего, Папа, Ты сделал, что мог.

Простите, мистер Коннор, спрашивают вас. Можете говорить отсюда. Привет, Мэтт. Фрэнк Коннор. Фрэнк, как дела?

Это зависит от многого, верно? Да. Я всё обдумал. Привози Мэтта сюда, я хочу с ним познакомиться. Познакомиться? Зачем? Ну, если это слишком сложно-Привет, Мэтт. Я Питер МакКейб. Можешь звать меня Пит. Значит, тебе девять. What is that, Matt? Ты в 4-ом классе? Тебе нравится школа? Я её ненавидел. Да, сэр. Без "сэр", Мэтт. Зови меня просто Пит. Дядя Пит. Но вы же мне не дядя. Ладно. Что, сэр? Я дам тебе костный мозг для пересадки. Папа, он согласен! Мне нужно с папой поговорить наедине. Подожди меня снаружи. Спасибо. Не за что. Теперь. Я согласен, если только, будет кое-что сделано для меня. Скажи начальнику, чтобы мне снова разрешили курить. Открыли доступ в тюремную библиотеку. Давали 4 куска сахара к кофе. И перевели из этого одноместного пенала. назад в общую камеру. Я сделаю всё что смогу. Хорошо, Фрэнк. Сделай всё что сможешь. Что на уме? Ты мог принять решение и в прошлый раз. Я хотел познакомиться с Мэттом. Возможно, так он больше оценит. Похоже на искупление. Возможно. На пути к нему. Поможешь ребёнку, поможешь себе. Кто знает, да, Фрэнк? Кто знает? Ну, и отлично. Рад, что всё удачно складывается для нас обоих. Начальник тюрьмы не согласится на мои условия. Тебе придётся шагать через его голову. Вы же знаете, что я снова позвоню через полчаса. Губернатор весь день занят на выставке.

Фрэнк, послушай. Всё получится. Всё получится. А что вентиляция? Думаешь, он пройдёт по вентиляционным трубам? В новом здании нет. Но в старом. меня тревожат туннели парового отопления. Можно? Можете с ним поздороваться. Он здесь. Отлично. Фрэнк Коннор, Нэйт Оливер. Это Сара Дейвис, пресс-секретарь губернатора Уолтера. У неё для тебя хорошая новость. Будет у тебя трансплантат. Поздравляю, Фрэнк. Шеф замолвил словечко.

Мисс Дейвис беседовала с губернатором и он поговорил с начальником тюрьмы. Я рада, что смогла помочь. Не знаю, что и сказать. Спасибо. В интервью для местных новостей вы можете сказать, что благодарны губернатору Уолкеру за все, что он сделал. Конечно. Договорились? Абсолютно. Распишись. Сигареты отсырели. Скажи легавому и его мёртвому сыночку, отсыревшие сигареты мне не нужны. Расписывайся. За что его посадили в тюрьму? Он убивал людей? Да, он убивал. Его мозг будет внутри меня, папа. Он станет частью меня. Безусловно, нет. Не станет. Если тебе перельют кровь старика, ты же не станешь стариком, правда? Если бы мы могли выбирать, наверное, выбрали бы другого. Давай, защита. Подними руки. Он идёт. Я знаю, кто ты, МакКейб. Но наркоту тебе не достану. Мне не нужны наркотики. Я их ненавижу. Достань мне Наркан. Это антинаркотик. Его вводят при передозе. И мне нужна ампула. Не таблетки, а ампула. Городская больница Сан-Франциско, 1907г Устройство не готово. Загрузка файла. Кто победил? Программа слишком простая. Достань мне Каспарова. Знаешь что? Достань мне "Дип Блу" Попробую с ней справиться. Заканчивай. Обед через 20 минут. Хорошо, сэр. Система парвого отопления. Это Эд Фэйн, начальник тюрьмы. Дальше он поведёт. Добро пожаловать. Это старое здание больницы было построено в 1904 году. Переоборудовано под тюремный 10 лет назад, когда построили новый госпиталь. Вы подготовились к уроку. Но возраст старушки не должен вас одурачить. Система безопасности по последнему слову. Двухметровые бетонные стены. Повсюду стальные двери 3 сантиметра толщиной. Всё контролируется компьютером. После операции, мы переведём МакКейба сюда в тюремное крыло. МакКейб, Р45237. Обеспечьте охрану заключённого. Мы ведём по этой стороне. Приём. Мэтт, на это уйдёт около часа. Наверное, нам пора начинать? Начинайте. Не волнуйся. Всё будет хорошо. Напарник, держись молодцом? Я с тобой. Я знаю, папа. Я люблю этот город. Это процедура ослабит его иммунную систему. Пока ему не пересадят костный мозг МакКейба как бы чудесно он не выглядел, он беззащитен. Любая инфекция, убьёт его в считанные часы. Пусть его обнюхают. Вот его бумаги. Хорошо. По трём каналам идёт прямой репортаж. Репортёры ждут. Не сейчас. Все ждут заявления. Как Мэтт? Я доктор Хоукинс. Я буду проводить пересадку. Очень приятно. Простите, что не могу встать и приветствовать вас, как полагается. Онколог педиатр. Где изучали медицину? Заткнись, МакКейб. В Калифорнийском Университете. Ваши люди знают, где им находиться? С вами, пока не подействует наркоз. Затем Кевин будет у входа, а Тримбл в послеоперационной. Наденьте на него халат и готовьте. Никакого халата. Или оденьте его, не снимая наручники. Ладно, тогда кладём его на стол. Вы привлекательная женщина, доктор. Ваша компетентность, особенно. завораживает. Позвольте. Мне не добраться до его поясницы, наручники мешают. Вы не можете их обойти? Мистер Кессиди, трансплантат берётся из-под вздошного гребня у основания позвоночника. Сюда же ставится капельница. Я не могу оперировать, пока он скован. Снимите наручники. Вы курите, док? Дайте ему демерол. Это его усмирит. Выйдите. Где мой папа? Он вернётся. Как себя чувствуешь? Спать хочется. Дыхание в норме. Пульс 84. Он отключился? Ещё минуту. Он отключился? Минуту. Не замедляется. Проверьте капельницу. Не понимаю. Он не реагирует на. Он прыгнул в шахту! Куда она ведёт? В прачечную. В подвале. Помогите мне. Он в прачечной, выходящей в подвал Отправьте туда людей. Как он сбросил ремни? Он выбил себе большой палец.

Ответь, Фрэнк. Это я. Что происходит. МакКейб сбежал. Больницу эвакуируют Как Мэтт? У него течёт кровь из носа, не сильно. Но я решил, что ты должен знать. -У него снизились тромбоциты. Где Хоукинс? -Не знаю. Я её не видел. Попробуй с ней связаться. Я скоро буду. С такой ногой ты далеко не уйдёшь. Я благодарен тебе за заботу. Я вижу следы крови! Смотри, они начинаются здесь. Похоже, он в реанимации. Обойди сзади, через приёмную. Я пойду через эту дверь. Лучше нам вместе. Делай, что я сказал. Доктора Гоша сюда. Нам нужна помощь. Я сама займусь. Очаг ожога небольшой. Я сама тобой займусь. Нужен ещё морфий. Сестра! Идите! Я сейчас. Что с тобой? Это же операционная, а ты стоишь истуканом. Дай сюда. Не позволяйте ей кричать на себя. Вы теряете уважение к себе. Кладите мне в карман. Стоять! Отпусти её! Отпусти, немедленно! Док, скажите Фрэнку, что будет, если взять костный мозг у трупа. Объясните. Выведите пациентов в коридор. Всё кончено. Отпусти её. Не шути со мной, иначе она труп. Брось нож. Я не боюсь умереть, поэтому не боюсь убить её. Ты понимаешь меня? Скажи ему. Со смертью остановится приток крови в костный мозг. Без кислорода клетки умрут. И станут бесполезными для Мэтта. Тебе не выйти отсюда. Отпусти её. Я считаю до пяти. Положи пистолет на пол или врач твоего сына умрёт. Я уже начал считать. Ладно, я положу пистолет. Давай поговорим. Заключим сделку. Сделку? Что ты можешь мне предложить? Вечную жизнь без права на досрочное освобождение. Сделай одолжение. Отдерни-ка эту штору. Только дернись, и я отрежу ей голову. Посмотри на меня. Спокойно. Не горячись. Бросай сюда пистолет. Я снова считаю про себя. Я не могу. На твоей стороне никого, кроме меня. Ты на моей стороне, Фрэнк? Если ты мне поможешь. Брось нож, дай трансплантат и я пойду за тебя до конца. Я сделаю всё, чтобы твоя жизнь стала сносной. -Свобода за сигареты. Вот это условия. -Тебе не видать свободы. Я уже свободен, Фрэнк. Сейчас я свободней, чем был вчера, верно? Отпусти её! Уилсон, убьёшь его, убьёшь моего сына. Кэссиди, прошу подкрепления. Я в реанимации, взял подозреваемого. Не геройствуй. Ему деваться некуда. Верно. Мне деваться некуда. Предупреждаю, отпусти её. Он меня предупреждает. Ты меня предупредил.

Теперь я тебя предупреждаю, урод. Выстрелишь, и я убью её. И Фрэнк уйдёт с нами. Кто кого предупредил? Уилсон, опусти пистолет. Ты не станешь стрелять. Иди. Он не будет стрелять. Ты уверен? Я обещаю. Опусти пистолет, сейчас же. Уйди, не мешай. Я ценю все, что ты сделал для меня. Если что будет нужно, я тебе позвоню. Останься со мной. Мне нужна помощь. Ты отдал ему оружие. Мне нужна помощь. Здесь нужно пережать. Раз, два, три. Везите во второе отделение. Проверить здесь всё. Перекрыть выходы. Что случилось, Фрэнк? Говори. Что произошло? Скажи мне. Мы взяли его. Коннор дал ему уйти. Сколько ещё людей должны погибнуть, чтобы твой сын жил? Уведите меня, пока я больше ничего не натворил. Говорил тебе, не вмешивайся. Держать Коннора под арестом, пока всё не кончится. Никаких наручников на виду у прессы! Извини, Фрэнк. У Мэтта из носа течёт кровь. Наверное, упал уровень тромбоцитов. Я иду к нему. Передайте ему, чтобы он держался. Не убивайте его. Прошу, не убивайте. Уведите. Куда вы меня ведёте? В городское управление. Сюда! Это я Фрэнк Коннор! Я хочу сделать заявление. Не верьте полиции. Они врут вам МакКейб бежал. Полиция не может его найти. Офицер Уолкер расскажет вам всё что хотите знать. Коннор уходит! Что это за свет? Не бойся. Это "Интерпрайз". Это Хоукинс. Как он? Кровь идёт сильнее. Привет, Мэтью. Слушаю. Это Фрэнк. Как кровотечение? Как он? Нужны тромбоциты они остановят кровотечение. Всё в порядке. Хоукинс здесь. Слышал, тебя арестовали. Я сбежал. Слушай, ты должен мне помочь вернуться в больницу. Пора идти, док. Ты нужна мне. Я нужна Мэтту здесь. Мне ты нужна больше. Нет, Мэтт, не вставай. Зачем было бить его? Мне говорили, какой вы подлец, теперь я это сам вижу. Иногда нет выбора. Мне нужен твой врач на минутку и я её быстро верну. Нет, пусть она останется. Всё будет хорошо. Положи это на нос. Лежи спокойно. Я вернусь. Где циклопропан? В хранилище на 4-м этаже. Возьмите мою карточку. Слушай, ты мне нравишься.

Мне всё в тебе нравится. У меня не было женщины с тех пор, как ты была девственницей. Но я пытаюсь быть джентльменом. Поэтому спрашиваю ещё раз. И без глупостей. "Ой, вот моя карточка, не беспокойся о дерьмовом коде" Или я забуду о хороших манерах. Итак, где циклопропан? Давай-ка пойдём и поищем его вместе. После вас. Мэтт, ничего не трогай. Сейчас же вернись в постель. Вернись немедленно. Живо. Ты в порядке? Да, порядок. Это был МакКейб. Он увёл доктора Хоукинс, папа. Он увёл доктора Хоукинс. Что случилось? Ничего. Куда он её повёл? Он спросил, где какой-то пропан. Папа, случилось что-то плохое? Да, случилось. Меня не будут оперировать. Давай ладошки. Будут, но сейчас ты должен отдыхать. А я скоро вернусь. Смотри на меня. Я могу идти? Смотри на меня. Я могу идти? Хорошо. Иди. Запри дверь. Хорошо. Положи этот и ещё два баллона в сумку. И теперь веди меня вниз и покажи, где щитовая. Стойте, офицер! Хоукинс, сюда. Он в хранилище. 4132 справа. У него два баллона с циклопропаном и один с жидким азотом. Зачем ему это? Он собрался вниз в щитовую. Постойте, кажется это ваш. Доктор, прошу, не зовите полицию. Пожалуйста. Я в фармакологию за лекарством для Мэтта. Спасибо. Полиция, ни с места! Это крыло больницы оцеплено. Вам придётся пойти с нами. Стой, ни с места! Руки вверх! На колени, немедленно! А иначе что, застрелишь меня, Фрэнк? На колени. Живо, на колени. Ладно, Фрэнк. Не стреляй. Я ранен. Я истекаю кровью, Фрэнк. Покажи мне руки. Хорошо, только не стреляй. Выходи. Хорошо. Обе руки! Обе руки! Проверить генераторы. Сейчас включится аварийное освещение. Без паники. Нэйт, Нэйт, слышите меня? Нэйт! Да, электричество, вентилятор, ничего не работает. Вы где?

Мэтту необходимы стерильные условия. В инфекционной лаборатории есть изолятор. Везите его туда. Это в старом здании. Я видел план. Но как туда попасть? По переходу на пятом этаже. Там замок. Код: 7-5-9-5 Я возьму лекарства и приду туда. Мы переезжаем Мэтт. 7-5-9-5.

Где папа? Он где-то рядом. Вызови его по рации.

Отвечай, папа Скажи ему, что мы переходим в старое здание. Папа, свет погас. У тебя тоже нет света? Да, здесь тоже Страшновато, правда? Не так уж. Не так уж, ты прав. Если я умру. Ты не умрёшь. Но если да, думаешь, я увижу маму? Не знаю. Я этого не знаю Я уже не так хорошо её помню. Это плохо? Нет, это неплохо. Иногда такое бывает. Если я умру, ты меня забудешь? Никогда. Ни за что. Я тебя тоже никогда не забуду. Мэтт, мне пора. Нэйт говорит, мы уходим -В инфекционную лабораторию Да, пап, мы будем в инфекционной лаборатории. Старое здание, шестой этаж. Мы пойдём по переходу на пятом этаже. Увидимся там, да? Пап, ты меня слышишь? Подозреваемый на крыше перехода. Вижу подозреваемого. Стреляй. Кто-то стрелял в прожектор. Результат отрицательный. На пятом и шестом этаже его нет Возвращайтесь в тюремное крыло, встретимся там. Серная кислота. Начальник тюрьмы Скажи, пусть откроет и выйдет из кабинки, чтобы я его видел. Открывай и выйди из кабинки. Делай всё, что он говорит. У него шприц с серной кислотой у моей шеи. Всем лечь лицом вниз. Руки за голову! Где открываются камеры? Дальше проход запрещён. У него могут отказать почки. А если он умрёт из-за того, что вы-Там убийца. Я понимаю, вы хотите меня защитить, но и вы поймите, я готов рискнуть. Мой пациент тоже нуждается в защите. Соедините с директором. Если меня не пропустят к пациенту, он умрёт. И вы будете нести личную и, пожалуй, гражданскую ответственность. Что вы здесь делаете? Там Мэттью. Я нужна ему. Объясните мне, как. Мне понадобилось 8 лет образования, чтобы научиться. У вас есть время? Хорошо, идём. Вы боитесь высоты? Не самый удачный момент выяснять это. Я не выясняю. Я всегда боялась. Дайте мне руку. Не трогайте меня. Я вас не трогаю. Вставайте. Смотрите на меня. Вот так. Вот так. Считайте. Один, два. Не садитесь. Проверка карточки. Карточка опознана. Введите пароль. Светлячок. Но я могу только включить освещение и открыть двери камер. Ты только это и можешь. Список паролей всех пользователей Андерсен, Леонардо: неограниченый доступ -Что ты делаешь? -Я запру все выходы и входы. Готово. Инфекционный изолятор. Внимание! Отключить систему безопасности? Это не опасно? Ложись. Всё будет хорошо. Говорит Питер МакКейб.

Теперь я здесь главный. Всем волчарам, что разгуливают по зданию, у вас одна минута, чтобы собраться в дежурке на пятом потом я начну убивать ваших приятелей. Эй, жирдяй на шестом этаже, шевели булками. Слышал меня? Заткнитесь! Хорошо быть королём. Шесть, семь, восемь, девять, десять. Раз, два, три. Смотрите на меня. Всё хорошо. Очистить крышу. Возвращайтесь в новое здание, убирайтесь с крыши Пусть зайдут ещё раз. Десятый вертушке восемь. Попробуй высадить его на крышу. Он на крыше. Слушайте и ничего не говорите. Мне нужен шестиместный вертолёт. Дальность полёта 200 миль, с полными баками. Если его не будет через 15 минут, Я начну убивать заложников каждые 60 секунд. Никаких переговоров не будет, никаких попыток войти со мной контакт. Конец связи. Дайте ему вертолёт. Скоро ваш человек до него. Через пару минут. Давай, Фрэнк! Видишь? Это нам всем урок. У этого человека есть цель и он стремится к ней. С начала я был настроен скептически, но теперь верю, что он любит своего сына. Извини, Фрэнк. Мы на осадном положении. МакКейб, открой дверь. У нас есть рация. Попробуйте его вызвать. МакКейб, это Фрэнк Коннор Поговори со мной Фрэнк Коннор, отвечай! Фрэнк, никто не должен входить со мной контакт. Пора. Снять с него наручники. Мы идём на крышу. Ты дал 15 минут. Да? Наверное, я передумал. Ричи десятому, я на месте. Его нет на месте. Снять можешь? Отсюда нет, пока он здесь. Послушай, моему сыну срочно нужна медицинская помощь. Да, а мне мартини и хороший отсос. Нам обоим придётся подождать. Вот подонок! Внимание, вот и он. Мэтт в твоём здании. В лаборатории инфекционного отделения. А врач здесь. Открой дверь, тебе же всё равно -Пристегнитесь наручниками к трубе. Ты увидишь его через 15 минут, если твои друзья сделают, как я сказал. Тебе нужна свобода? Я тебе уже говорил Не лезь ко мне в душу. Я уже влез, я уже там, Питер. Ты ведёшь себя не как легавый. Я больше не легавый, я отец. Да Отцы! Что ты мне предлагаешь, Фрэнк? Я тебе помогу. Конечно, поможешь. Ты не знаешь, на что я готов. Ладно, Фрэнк. Что если я сделал свою домашнюю работу, как ты свою? Если я знаю всё, что ты знаешь? Одну минуту. Он идёт. Пригнись. Что случилось? Всего лишь крыса, Фрэнк. Я убил крысу. Итак. Что ты там говорил? Ты сделал домашнюю работу. И что ты узнал? Всё что узнал ты. Все пути отхода, сверху донизу. Чёрт. Кто ещё владеет информацией? Только ты и я пока. Это может остаться между нами, если ты откроешь дверь. Коннор нас предал. Но могу ли я тебе доверять? Не знаю. Можешь ли мне доверять? Ты вообще, кому-нибудь доверял? Открывай дверь, напарник. Фрэнк, где ты? Если понадобится, вы сможете сделать пересадку в изоляторе? Да. Лекарство при мне. Идите. Я догоню вас. Я здесь. Тебе понравилась моя работа? Ты просто мастер. Теперь мы команда. Мы команда с того дня, как встретились. Теперь ты начинаешь понимать. Я должен видеть сына. "Спасибо за гостеприимство и снисходительность к трудному гостю". И всё. Он уходит. Мы тоже. Всем подразделениям, это Варгас. Кэссиди скоро будет. Вам, девчонки, надо тренироваться. Стойте здесь. Молодец. Отдохни. Сукин сын! Кэссиди! Кэссиди, ответь! Уйди с этой частоты, Коннор. Слушайте. Не посылайте людей. Заткни пасть. Не посылайте людей. Он выдаёт операцию. Я потерял тебя Коннор. Навсегда. Уходите оттуда. Уходите.

Коннор стреляет в нас. Что ты делаешь, Фрэнк? Я мог сделать их! Всех разом! Ты начинаешь меня бесить. Всё в порядке, лежи. Фрэнк, Мэтт хочет тебя видеть. Сейчас буду. Что там происходит? Что это был за взрыв? Моя официально отставка. Сейчас буду у вас. Это Коннор, теперь он помогает МакКейбу. Он мог убить нас всех. Знаешь что? Думаю, он только что спас нам жизнь. Объект не обнаружен. Объект на крыше не появлялся. Нэйт, открывай. Это я. Нэйт, я здесь. Нэйт, открывай. Я у двери. Отдай пистолет, Фрэнк. Пистолет. Закрой дверь! Это Питер МакКейб. Ответь. Фрэнк? Не открывай, Нэйт. Нэйт, меня не убить. Я бессмертен. Благодаря родству с Мэттом. А вот Фрэнк напротив, умрёт через 10 секунд, если ты не откроешь эту дверь сейчас же! Не открывай, Нэйт Мэтт, нет! Закрой дверь! встань так, чтобы я тебя видел, Нэйт. Брось пушку.

Брось сейчас же. Назад в комнату. Пошли, Фрэнк. Всё хорошо. Мне нужно сделать ему инъекцию. Хватит МакКейб. Удачная попытка, док. Фрэнк, помогите! Пуля раздробила берцовую кость. Зажмите рану. Где лифт в морг? По коридору направо. Кэссиди знает про туннели. Я сказал ему. Мы заключили сделку. Это была наша тайна. Я солгал. Тогда. Мне нужна защита. Убери пистолет от моего сына! Вопрос пересадкой можно решить немедленно. Нажму на крючок и готово. Тронешь моего сына, я тебе голову оторву! Хочешь проверить меня? Готов ли я идти до конца? Узнать, где ты остановишься, а я начну? Давай поговорим. Ты и я. Давай. Больше никаких сделок. Я не собирался в тебя стрелять. Просто хотел припугнуть. Что ты со мной сделаешь? Не знаю. Это не важно. Ведь я всё равно умру. Твой старик так не думает. Потому что не может смириться. Фрэнк, мой пистолет! На полу! Как ты себя чувствуешь? А как, по-твоему, Эйнштейн? Тебе необязательно на это смотреть. Твой старик прав, что надеется. Нельзя вот так сдаться и умереть. Нужно бороться и ты должен бороться. Зачем? Чтобы всё время болеть? Лежать дома, не играть с друзьями? Если в жизни нет радости, то какой смысл? Коннор, убирайся! И дай нам сделать свою работу! Жди здесь. Я вернусь за тобой. Жаль, что не вышло. Я мог бы спасти тебя. Зачем ты это сделал? Мой папа пойдёт за тобой, а у тебя пистолет. У нас одинаковые гены. Нет, разные! Совместимые. Мы определённо похожи. Папа, я здесь! Открой дверь! Ты цел? Он ушёл туда. В какую сторону? Влево. Иди назад к лифту и зови на помощь. Он устал. Ты возьмёшь его.

Задействовать все машины. Через 15 минут взойдёт солнце.

Если мы сейчас его не возьмём, он растворится в толпе Что случилось? Вы его знаете? Вот его права. Я полицейский. У него была машина? Да, пикап. Дайте мне его права. Мне нужна ваша рация. Это моя машина! Подозреваемый находится за рулём синего форда, пикап 89 года. Калифорнийский номер, 3-Генри-6-0-6-Зебра-3. 5-Бой-22. Синий форд направляется на восток по Ван Несс. 22-ой, вы преследуете грузовик? Приём. Отвечайте, вы преследуете грузовик? Никак нет Он следует на юг, по 101-му. Давай, давай. 5-Бой-22, ты сказал синий форд идёт на юг по 101-му? Нет. Я сказал на север, разве нет? Дерьмо, 5 миль.

Полиция Сан-Франциско, что ты делаешь у восточного залива? Это патруль 5-Бой-22. Говорите. Немедленно соедините меня с оператором на мосту Какаванис. Вам нужно разрешение управления.

Говорит капитан Кэссиди. У меня чрезвычайная ситуация. Мне нужно немедленно связаться с оператором на мосту. Отстань от меня, Фрэнк. Когда начинать? Через пару минут. Я дам знать. Проклятье! Он будет через 45 секунд. Начинайте, когда его увидите. Капитан, кто-то передаёт приказы дежурному на мосту от вашего имени Понял. Давай взглянем. Разводи. Ближе не подходи, Фрэнк. Милый трюк. Упрямый, сукин сын. Есть причина. Снова хочешь предложить сделку? Искупление? Если это нельзя съесть, выпить, трахнуть или сжечь, то меня это не интересует. Ты всё равно пойдёшь со мной. Вряд ли. Твои друзья близко. Это МакКейб и. Коннор! Пока не стрелять! Виноват. Не стрелять! Не шевелись. Я тебя прикрою. Если я останусь, вновь окажусь в одиночке. Это неприемлемо.

Давление масла падает Нужно садиться немедленно. Желаю удачи. Фрэнк, мне конец. Дай мне руку. Носилки. Скорее. Ты за это ответишь. Как угодно. Но я с ним. Скорее! Заносим. Поехали. Я не дам ему умереть. Проваливай. Наверное, я не смогу.

Сможешь, ты справишься. Ты будешь жить столько, сколько надо. Скажи, что я прав. Я прав, Пит? Скажи, Пит. Можно накладывать повязку. Сколько вам ещё нужно? Сколько у нас кубиков? Этого хватит. Пит, получилось. Всё прошло хорошо. Ему лучше? Состояние стабильное. Охранник? Ему нужен покой. Как мальчишка? Как Мэттью Коннор? Я слышал, всё хорошо. Его организм принял трансплантат. Так что все счастливы. Значит, теперь я могу уйти. Ты крепкий парень, МакКейб. Выкарабкаешься. Какая у тебя машина?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Спасатели полагают, что освободят его к завтрашнему утру.

Разве это орудие исправно? >>>