Христианство в Армении

Так не может продолжаться.

Аристократия и танские политики. не были в восторге от того, что женщина занимает трон. и устроили заговор. с целью ее свержения За мирным фасадом столицы таилась опасность. и силы зла были готовы вырваться на волю "Детектив Ди Жэньцзе и загадка призрачного пламени" Императрица издает указ: Государственная палата церемоний должна. приготовить прием омейядскому послу Аспару. и проводить его к башне Будды, чтобы почтить божественную славу Императрицы Это начальник Цзя Башня Будды 66 чжанов* высотой (*245 метров) и символизирует 66-е небо. или 9-е облако Пожалуйста, переведите Я уже объяснил это генералу Он спрашивает, будет ли все готово к коронации Если нет я поплачусь жизнью Впечатляюще! На постройку было потрачено огромное количество средств Одной бронзы потребовалось около 2 миллионов слитков* (*около 1,2 тысяч тонн) Каждый день здесь выплавляют более 1000 слитков Здесь так жарко Принесите генералу воды и полотенце Генерал спрашивает чей это портрет Это Лу Ли, императорский маг-наставник Он очень могуществен и пользуется доверием Императрицы По бокам от портрета защитные талисманы, преподнесенные им Они отгоняют злые чары Мастер Цзя пришел Кто-нибудь поговорит с ним? Что нам делать? Нужно сказать ему, пока кто-нибудь не погиб Кто пойдет? Давайте поднимемся наверх Сегодня ясная погода и видно на сотню ли вокруг Поднимайте, поднимайте Эта колонна самая важная часть строения Высотой она в 82 чжана*. (*300 метров) и отлита единым куском По бокам находится 81 стальная цепь В случае урагана или землетрясения они. будут тянуть колонну в разных направлениях. и не дадут башне Будды разрушиться Приехали, осторожно Генерал, посмотрите Это глаза Будды. А здесь. Мастер Цзя, мастер Цзя! Что такое? Что случилось? Проходите, генерал Что такое? Когда вчера вы осматривали колонну, вы сняли некоторые талисманы Может, повесим их обратно? Их еще не вернули? Трогать талисманы плохая примета поэтому. с тех пор, как вы их сняли, рабочие очень напуганы. работа практически прекратилась Ладно-ладно, повесь их обратно, и поскорее Сюда, пожалуйста Он говорит, что отсюда можно увидеть место коронации Генерал говорит, что. Мастер, мастер! Воды! Скорее, воды!

Продюсеры: Ван Чжунцзюнь, Ван Чжунлэй Исполнительные продюсер: Наньсунь Ши, Пэгги Ли В ролях: Энди Лау, Ли Бинбин, Карина Лау, Дэн Чао, а также Тони Люн Ка-фай Постановка боев: Саммо Хунг Продюсер и режиссер: Цуй Харк Начальник Сюэ! Начальник, тело сгорело дотла Совсем ничего не осталось И нет никаких улик? Начальник, на трупе было вот это Труп был просто весь в фосфоре! Внутри статуи Будды было много фосфора. для работы с металлом Уверен, что убийца воспользовался. тем, что нашел на месте Мастера Цзя сожгли желтым фосфором! Его тело загорелось изнутри Пэй Дунлай, как может тело загореться изнутри? Посмотрите, начальник Кости сгорели дотла, а туфли, хоть и обгорели изнутри, снаружи остались неповрежденными Это однозначно свидетельствует о том, что сгорел он именно изнутри Тоже верно Но труп просто пропитан фосфором Кто-то явно подсыпал его ему в еду У фосфора неприятный запах, его нельзя не заметить Даже если бы он принял его по ошибке, то страдал бы от удушья и боли во всем теле, а не загорелся бы изнутри Ладно, хватит Уверен, что убийца среди вас Задержать всех для расследования! Начальник! Начальник! Эй, ты, бригадир! А ну подойди Начальник.

Если вы меня арестуете, то работа задержится И тогда нам всем конец Что у тебя в левой руке? Что это? Это приговор Палаты наказаний Я был в тюрьме восемь лет. за государственную измену вместе с Судьей Ди За измену? Такой червяк как ты и вдруг изменник? Начальник, Будда не будет закончен к сроку. то Императрица рассердится на нас И Палате уголовных дел это тоже не сойдет с рук Ты смеешь угрожать нам Императрицей? Хорошо. Ты получишь что хочешь Отрублю тебе и правую руку Это было небесное наказание! Мастера Цзя убила божественная воля! С дороги! Что за ерунда? Какое еще небесное наказание? Мастер Цзя. снял талисманы, когда осматривал колонну несколько дней назад Талисманы? Начальник. Глупые предрассудки Небесное наказание? Пусть небо прямо сейчас меня покарает! Арестуйте всех, кто сегодня поднимался наверх и отведите в Палату уголовных дел Дунлай, пойдешь со мной во дворец Остальным оставаться на месте Это очень важное дело Я должен лично доложить Императрице Государыня, полководец Яо И только что прибыл. из Лунчжоу во главе отряда из 200 человек За ним едет генерал Цю. с отрядом в 600 человек для вашей защиты Государыня, Начальник Сюэ из Палаты уголовных дел. и его помощник Пэй Дунлай просят аудиенции! Пусть подойдут Государыня, Пэй Дунлай из Палаты уголовных дел Предварительное расследование смерти. сгоревшего мастера Цзя показало, Защищайте Государыню! Указ Императрицы: 2000 солдат дополнительно. будут нести службу во дворце Самовольный вход и выход с территории дворца. караются смертью на месте Все светильники заменили светящимся "ночным жемчугом" Даже все жаровни были погашены Всю еду и напитки приносят снаружи В последние пару дней Государыня мало ест Наверное, она волнуется Государыня. Государыня. Я не голодна Скоро коронация. Государыне нужно беречь здоровье Я заказала ваш любимый суп Тебе больше не нужно пробовать мои блюда Пусть этим занимаются твои подчиненные Государыня спасла мне жизнь, и теперь моя жизнь принадлежит вам Запомни: ты нужна мне живой Только тогда ты сможешь победить врагов Когда мне было 14 и меня взяли во дворец, я решала одну проблему за другой Если бы не крайняя осторожность, меня бы просто раздавили. и трон никогда бы не заняла женщина Государыня, ваш ужин проверен Прибыл волшебный олень Наставника! Все напрасно Следуйте воле неба Приветствуем Наставника Все на колени! Небесные тела в хаосе, и колдун, воспользовавшись тем, что созвездие закрыто. вторгся в ваши земли и чинит зло воспротив воли небес Прошу Наставника просветить, как быть? Колдун преступления совершает Все оттого, что Великая Белая Звезда. уж восемь лет как покинула Дворец. и до сих пор не вернулась из тюрьмы Тюрьма. Великая Белая Звезда преступник? Великая Звезда родом из Дичэна, и жил раньше в Янцю Восемь лет как покинула Дворец. Родом из Дичэна. Наставник уж не Ди Женьцзе ли имеет в виду? 8 лет назад Ди выступал против вашего регенства. и его посадили на 8 лет Если его выпустить, непокорные снова взбунтуются Пожалуйста, подумайте об этом, Государыня Как только Великая Белая Звезда вернется, хаосу придет конец, созвездия вернутся на места Выясни, умер Ди или еще жив "Правительственная резиденция" Рады видеть вас, начальник Шангуань "Палата входящих донесений" На юге нужны 6 тысяч солдат, чтобы сдерживать варваров Этот доклад нужно передать в военную палату С юга также сообщают, что. Потопом разрушило дома и угодья Передать донесение в Палату народных работ В последнее время на Юге немало проблем То потоп, то чума Эй там, внутри! Пришли новые донесения Быстрее, сожги их все Хватит болтать, как девчонка Донесения это как рецепты на лекарства для страны Читая их, мы можем понять, чем страна больна Но в последние годы по ним видно, что жизнь народа улучшилась и он живет в довольстве Ну и что? Думаешь, теперь ты можешь выйти отсюда? Старина Лин. Наверное, я и вправду выйду отсюда О чем ты? О, я слышу. Много людей. Ты говорил, что если выйдешь отсюда живым, то возможно, за это придется как следует побороться Битва не на жизнь, а на смерть Помнишь, чему я тебя учил? Толкай тележку! 7 цуней* слева! (*25 см) 3 фэня* снизу! (*1 см) Давай еще раз! Уничтожить убийц! Быстрее, шевелитесь! Защитить ее превосходительство! Пошел вон! Осторожно! На крыше кто-то есть! Стрелы! Пригнись! О нет, они прыгают в огонь! Не дать им уйти! Брать живыми! Все мертвы Идите за мной За мной, наверх! Брать живыми! Вы! Возьмите лучника на крыше! В погоне нет смысла Это тюрьма со строжайшей охраной, и тем не менее. они легко сюда проникли и легко сбежали Скорее всего изнутри им кто-то помог Думаешь, эти убийцы из наших людей? Да, по крайней мере знают кого-то из наших Для тебя эти люди слишком сильны. Но, наверное, не для нее Эта чиновница роскошно одета. и выглядит внушительно Непохоже, что она здешняя Уверен, что вы из дворца Он и правда слепой Почему ты притворялся слепым? Мир полон горя Я пытался оставаться в стороне, но не получилось А когда я был слеп, как он, я мог быть спокоен Все случилось как ты и говорил В тот день, когда тебя настигнет несчастье, в тот же день ты выйдешь из тюрьмы Жаль, что мы не можем уйти вместе Мне нечего делать во внешнем мире, а вот ты никак в самом себе не разберешься Спасибо, что был со мной все это время Возможно, ты зря меня благодаришь может так случиться, что снаружи. ты будешь менее свободен, чем здесь Как думаешь, я прав? Турнир в честь первого года правления Танской императрицы! Справа Чэнь Бао из Сянчжоу, вооруженный железным посохом Слева Ень Сыпин из Янчжоу, Вооруженный булавами "Лю син чуй" Турнир начинается! Государыня, привели Ди Жэньцзе Ты знал, что тебя ведут ко мне, но ты все еще в тюремной одежде, и даже не побрился? Много лет назад я выступал против вашего регентства, меня уже обвинили в измене, и вот скоро состоится ваша коронация, даже если бы я сменил эту тюремную одежду, думаю, мне пришлось бы скоро снова ее надеть Так что я решил зря не переодеваться Покиньте нас Цзинъэр, тоже оставь нас Слушаюсь Наследник был тогда слишком мал, и, как вдовствующая императрица, я помогала ему править Что здесь такого? И все равно ты выступал против меня Я фактически правлю вот уже 8 лет, страна процветает, люди довольны, даже сам принц умолял меня занять трон У тебя есть что сказать? Просто вы, мужчины, не привыкли к женщине у власти Но в государственных делах нельзя быть таким консервативным, всегда нужны реформы Реформы это хорошо но все новое когда-нибудь становится старым А старое снова заменяется новым А если среди этого старого чьи-то жизни, то восстаний просто не избежать И не только люди. Ваши шавки и то будут стараться сбежать Судья Ди в своем репертуаре твои слова все так же тяжело слышать Это знак отличия, который забрали у тебя тогда Теперь я его возвращаю Назначаю тебя чрезвычайным уполномоченным. по делу Таинственного пламени Будешь работать с Палатой уголовных дел. и раскроешь дело до моей коронации Почему ты все ходишь за мной?

Государыня знает, что в тюрьме вам пришлось нелегко, и приказала мне лично вам служить Ты вся из себя такая брутальная, тем, кому ты служишь, должно быть, очень неприятно "Палата по делам некитайских народов" Здесь так оживленно В гостинице еще больше народа Это Ли Сяо, князь города Ланъе пирует под его началом находится стотысячная армия, он кичится своим высоким происхождением находится в оппозиции к Императрице. и давно собирается поднять восстание Наверное, он замешан в этом деле Вам надо его проверить Если он намерен поднять восстание, то не обязательно замешан в этом деле Ты должна это понимать Это одежда, которая была на вас до задержания Не хватает моего жезла "Укротитель драконов" Уже поздно Собираешься остаться здесь со мной? Вы забыли? Государыня приказала мне служить вам Служить мне? Тогда чего стоишь? Принеси воды, мне нужно побриться Это называется служить? Посмотри на себя! Вроде и не мужчина, и не. Вот как ты служишь людям? Так я служу тебе! Вот тебе бритва, давай, побрей меня Государыня велела тебе служить мне, Но не надо понимать это так буквально Она хочет, чтобы ты следила за мной, а также хочет тебя проверить Я передам все это Государыне Ладно, но послушай, что я еще скажу Она никому не верит Если нам и правда придется быть вместе, Она станет тебя подозревать, и в конце концов отвернется от тебя Почему ты перестала брить? Моя борода не здесь, Предлагаю тебе сказать ей, что нам с тобой не надо работать вместе Это ее успокоит Посмотрим, такова ли Государыня на самом деле Не усложняй свое положение Если не хочешь, не нужно себя заставлять А ты сам хочешь или нет? Почему ты сразу не сказал? Как это? Я же дал тебе кнут, не поняла? не трогай меня Убийцы! Что случилось? Быстрее, прячьтесь! Я ждал тебя, брат Ди Почему не на коленях? Я преследую подозреваемых, не время для формальностей Каких подозреваемых? Это Призрачное пламя фокусы Наставника, и все это подстроено Императрицей! Она собирается захватить трон. и избавиться от старых чиновников вроде нас Ладно, у меня дела, позвольте откланяться Ди Жэньцзе, возьми эту верительную бирку это возможность иметь военную силу Зная твои благородные намерения, Я приглашаю тебя вступить в нашу армию освобождения Под моим началом 100 тысяч воинов и у меня есть безупречный план. свержения злой императрицы Защищайте князя! Ли Сяо, это возмутительно! Как ты смеешь так говорить? Ладно. раз здесь люди из дворца, разговор окончен Но помни: наступит день, когда ты будешь пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы Запомни! Пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы! Что с ним говорить, пойдем Где твои принципы? Наверное, он только что приказал тебя убить Зачем меня убивать, если можно подкупить?

Он видит, что подкупить не удастся, и хочет убить это не он Кто-то другой хочет моей смерти Указ Государыни: Таинственные происшествия продолжают происходить Несомненно, это работа злоумышленников Сим назначаем Ди Жэньцзе императорским уполномоченным Он возглавит Палату уголовных дел, чтобы раскрыть. дело о Призрачном пламени.

до нашей коронации Слушаюсь Ваш стиль ни с чьим не спутаешь, уполномоченный носите свою птицу с собой на работу? Не надо ее недооценивать, она может раскрывать преступления Еще так рано, где же солнце? Это морг. Сюда, пожалуйста Птица беспокоится при входе, пусть за ней снаружи кто-нибудь присмотрит Погибший: мастер Цзя 4-го разряда, Помощник главы Палаты общественных работ 17-го дня 8-го лунного месяца с 1 до 3 часов пополудни. Он сгорел дотла внутри статуи Будды Что вы сами об этом думаете? Выйди, поищи снаружи какие-нибудь "улики" Мне было приказано ни на шаг не отходить Хочешь вернуть этот знак Государыне? Не трогайте улики и не подходите слишком близко! Закройте двери! Читай дальше Погибший: Сюэ, чиновник 3-го разряда. Погибший! Сюэ! Чиновник 3-го разряда! Теперь можете сказать мне Это не человеческий способ убийства Ближе к делу, хватит ходить вокруг да около Как думаете, кто это? По слухам это Наставник Лу Ли Перед коронацией он просто убивает направо и налево. чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи Цзя человек Императрицы. Зачем убивать его? Ее поступки часто необъяснимы Я читал записи мастера Цзя, он проверял статую Будды каждый месяц, график строительства очень сжатый разве его убийство не будет угрожать коронации? Вы читали записи мастера Цзя? Я читал все доклады в Палате входящих донесений. перед тем, как их сжигали Он переместил талисманы, за что получил божественную кару Наставник убивает при помощи магии Вы верите в эту ерунду? Это очевидно, почему не верить? Вы лжете Мы оба знаем, что талисманы лишь прикрытие Убийца пытается скрыть правду Она следит за нами Подыграйте Если верить вашим словам, после смерти начальника Сюэ вас повысят так что вы тоже подозреваемый Тогда зачем мне было бы убивать мастера Цзя? Просто для отвлечения внимания, настоящей целью был ваш начальник прекрасно подходит под вашу версию Наверное, ваша настоящая цель это расстроить коронацию Продолжай читать! Я дочитал Читай сначала, читай, пока не остановлю Уже прочитал дважды, что еще читать? Вы меня подставляете! Сами просили меня подыграть А я и не всерьез. Вы не поняли? Начальник Пэй! Клетка горит! Начальник! Начальник! Что случилось? Начальник Ди, Ваша улика сгорела так же, как и те чиновники Быстро все на кухню Что сегодня на обед? Обжаренные кабачки и снежный лотос Здесь есть куриная кровь? Что он делает? Наверное, догадался, почему эти двое загорелись Мастер Сюэ сгорел между 3 и 5 часами пополудни, когда солнце склонилось к закату Вокруг статуи Будды были сумерки Но как только он поднялся на площадку, сразу загорелся, потому что она была не прикрыта от солнца Отсюда можно сделать вывод, что яд запускается солнцем Отойди, отойди! Осторожно! Ди Жэньцзе!

Думал, что так и умру, не увидев тебя снова Это судьба Небеса не дали нам умереть ради какой-то цели Ты снова работаешь в Палате уголовных дел?

Государыня поставила меня главным по делу Призрачного пламени У Ди Жэньцзе шаткое положение Нельзя дать ему нас одурачить Давай объединимся и проследим за ним вместе Я подчиняюсь непосредственно Государыне Не нужно делать мне предложений В чем дело? До того, как все произошло, у обоих чиновников. было еще кое-что общее, кроме того, что они трогали талисманы Они пили воду Они оба пили здешнюю воду и именно яд в этой воде их и убил Но нет это я должен был взять талисман Просто так вышло, что начальник Сюэ опередил меня Если бы убийца делал это через талисманы, как он догадался бы, что начальник Сюэ его схватит? и заранее отравил воду? Поэтому вода здесь ни при чем Но раз ты подчиняешься непосредственно Императрице, стоит ли слушать мое скромное мнение?

После того, как меня выпустили, я писал письма, в которых раскаивался, и в конце концов Государыня простила меня Я поступил в Палату общественных работ, мы занимались ремонтом дворцов А потом меня поставили надсмотрщиком на этом строительстве То есть повысили Изумительно! Такая же колонна, как в книге о царстве Фаньяна? Именно, статуя Будды из этой книги меня и вдохновила Основание колонны уходит на 100 чи* под землю (*30 метров) Таким образом, ни землетрясения, ни ураганы. этой статуе не страшны Это верхняя часть статуи Будды Мастер Цзя погиб около левого глаза Ты что, проводил следственный эксперимент? Я столько лет на тебя работал, что привык делать это каждый раз И что ты узнал? Огненные черепахи Что за огненные черепахи? Ты же читал книгу о царстве Фаньяна Помнишь часть об огненных черепахах? О чем ты говоришь? Самые ядовитые насекомые из Западных земель Они питаются желтым фосфором. и загораются в солнечных лучах То есть насекомые причастны к этим смертям? Я видел, что тогда случилось Но только потом я подумал об огненных черепахах Дунлай, перестань! Ты знал об этом все время! И продолжал бредить о небесном наказании! Я человек маленький, мне размышлять не положено И, если позволите, даже если бы я рассказал вам. то даже с вы с вашей мудростью не поверили бы мне Мерзавец! Успокойся, я знаю его много лет Уж такой он человек Взять этого человека, будем его пытать! Государыня просила меня вести это дело Я могу решать все без посторонней помощи Отставить приказ Какие еще у тебя догадки, говори скорее Это только догадки В конце концов, огненные черепахи здесь не водятся Если хотим разобраться, нам нужна помощь Город духов Что за Город духов?

Это мрачное пристанище призраков, Таким высоким чиновникам как вы нельзя туда ходить Ты еще помнишь Ван Люя? Строительство столицы империи, города Лоян было начато. тысячу лет назад Во времена династии Хань старый город пришел в упадок, но во времена династии Суй на этом месте был построен новый город А подземелья превратились. в черный рынок Это место и называют Городом духов Кому нужна лодка? Нам, мы ищем лекаря Ван Люя Знаешь как туда попасть? Чесоточный Осел Ван Люй? Пять серебряных монет, деньги вперед Эй, есть кто дома? Еще не помер, Ди Жэньцзе? Пошли вон! Это не место для придворных шавок! Я пришел тебе помочь Помочь? Да со мной все в порядке Мне не нужны неприятности Ты же знаешь, что раз я пришел сюда, то у тебя уже неприятности Это точно Ты каждый раз приходишь и приносишь какую-то пакость На этот раз мне и правда неловко Не уйдешь ты, уйду я Перееду, если что Брат Пэй, давай деньги Что ты хочешь знать? Слышал об огненных черепахах? Огненных черепахах? Это вроде такие. Говорили, что они все вымерли Ничего не знаю Могли ли они остаться в центре страны? Ты не раскроешь это дело Можешь не волноваться Расскажи, и я заплачу Расскажу только когда заплатишь Что это? Расскажи, и я сразу заплачу Буду говорить только когда заплатишь Осторожно! Наверху кто-то есть! Эй, где Ди Жэньцзе? Погнался за доктором Ваном Это Наставник императрицы! Не может быть! Разделяйся! Разве не умеешь разделяться? Разделяйся! Старина Ван, беги Цзинъэр в беде, я помогу ей Дунлай, Цзинъэр, бегите! Кто он такой? Почему Наставник хочет его убить? Это не Наставник Почему ты так уверена? Я видела настоящего Эй, Наставник там! Снова он! Цзинъэр! Это ловушка Но Цзинъэр там одна Она больше нас хочет узнать кто он Им нужен Ван, нужно его защитить Цзинъэр знает где нас найти Хватит терять время, иди за мной! Цзинъэр? Всемогущая Вечность. Храм Вечности? Хватит притворяться, здесь никого нет Вынимай свои булавки А ведь мне и внизу было неплохо Зачем было тащить меня сюда? Говори! Где нам найти черепах? Если я смогу раскрыть дело, я помогу тебе вернуться во дворец Иди к черту! Думаешь, я хочу обратно? Советую тебе забыть об этом деле Люди, что за ним стоят, тебе не по зубам Не раскроешь. Не раскроешь. И потом. Потом. У тебя что-то с лицом происходит, не могу понять что ты говоришь Дай посмотрю Не трогай! Вот в этих местах трогать не надо, на меня наложили проклятие, не понимаешь, что ли? Не трогай! Что такое? Ничего. Так, вспомнил одного человека Как и ты, она не давала себя трогать Кто это? Все хорошо, это Дунлай Ну так кто это? Придворный лекарь Ван Бо, Известный также как Ван Люй "Осел Ван" Осел Ван, говоришь? Тот самый, который может превращаться? Первый раз такое вижу Ерунда. Что в этом такого особенного? Мы весь вечер на него потратили, Зачем нам нужен этот кусок дерьма? Это кто такой дерзкий? Это Шангуань, фаворитка Государыни Значит, ты Шангуань Цзинъэр? Шавка Императрицы?

А ну пусти! Нужно пытками заставить его говорить! Признание, взятое под пыткой, бесполезно Ты хоть понимаешь, что именно пытки. отдаляют Императрицу от народа. и заставляют выступать против нее? Огненных черепах, которых вы ищете. мы использовали для лечения болезни Императора Я услышал о них. от людей с Запада. и решил попробовать их для лечения Я подал Императору доклад, Император лично попросил западных торговцев, и они преподнесли ему 20 штук Скоро мы обнаружили, Что никаких лечебных свойств у них нет На самом деле они содержат сильный яд Принявший его человек загорается под солнцем Совершенно так, как в вашем деле После этой ошибки. я бежал, чтобы спасти свою жизнь До того, как сбежать, я положил черепах на солнце. В надежде, что они тоже сгорят Но я так спешил, что не уверен, все ли они погибли Так а где ты их хранил? Сейчас там находится Храм Вечности Ты хочешь, чтобы мы разрушили храм и убили Наставника? Я убью тебя на месте Цзинъэр, Наставник может помочь в этом деле Можешь передать ему, что мне нужно с ним поговорить? Мне нужно знать, почему он хочет, чтобы я расследовал этот случай Он сам настолько могуществен. неужели он не может просто сказать мне, кто это сделал? Наставник сейчас медитирует, с ним нельзя говорить Значит, я пойду в храм и сам его увижу Судья Ди, нельзя просто прийти в этот храм Знаю, без разрешения Государыни. всех, кто входит, казнят на месте Пожалуйста, сообщи Наставнику, что мне нужно с ним встретиться, хочет он этого или нет Тебя что-то волнует? По-видимому, Ди Жэньцзе больше ничего не может сделать Больше не нужно к нему ходить, я сама разберусь И запомни: Если хочешь стать великой незаменимых не бывает Нужно полностью посвятить себя этому Если мы найдем черепах в храме, значит, Наставник причастен к этому делу Но какой у него может быть мотив?

Обе жертвы перед смертью трогали талисманы Я не верю в небесное наказание, но в этих талисманах может быть подсказка Сюэ трогал их во время расследования, А Цзя когда проверял главную колонну Я думаю, что он нашел что-то. во время проверки Подсказка может быть в его рапорте Нужно найти этот рапорт Сегодня ночью схожу в поместье Цзя Пэй Дунлай из Палаты уголовных дел приветствует князя Ди Женьцзе, вот ваш жезл Это оружие было пожаловано вам последним императором Его забрали, когда вас бросили в тюрьму, Я нашел его и сохранил для вас Ди Жэньцзе, я жалую тебе этот жезл. Если я допущу ошибку в управлении страной, пожалуйста, вразуми меня этим жезлом У Императрицы везде есть глаза, А вы возвращаете мне этот жезл в людном месте Хотите скомпрометировать меня в ее глазах? У нас с Государыней договор я занимаюсь только расследованием Борьба за власть меня совершенно не касается Кажется, она правильно сделала, что посадила тебя Ты стал совсем другим человеком Ди, знаешь ли ты, как умер Император? Императрица приказала Наставнику убить его Ди Жэньцзе!

Ди Жэньцзе, вставай, пойдем Я выиграл Да, вы снова выиграли, князь Как бы ни был хорош Ди Жэньцзе, ему вас не победить И разве он не встал перед вами на колени? Ди Жэньцзе очень одаренный человек Мы можем не устранять его, а привлечь на нашу сторону Но некоторые наши подчиненные считают, что Ди помешает нашим планам. И его нужно устранить Ерунда! Это очень недальновидно! Чтобы подчинить Ди Жэньцзе, сила не нужна Скажите, что нужно, чтобы победить, не вступая в бой? Да, вы правы Что случилось? Смотрите! Раз ты вернулся и снова со мной, почему бы нам не выпить? Это тот самый жезл, что пожаловал тебе Император? Что в нем такого особенного? Он может найти изъян в оружии противника Как это? Если в оружии есть малейшая трещинка, то при ударе жезлом. ее будет слышно И вторым ударом его можно будет. разбить! У мужчин есть слабые места, например, оружие Тоже ломаются, если ударить по слабому месту Ди Жэньцзе, это твой последний шанс Государыня, Пожалуйста, ответьте мне, держащему этот жезл как умер Император? Значит, ты все еще меня подозреваешь? Как и сообщалось, он умер от болезни печени Несмотря на то, что говорят слухи, это не я его отравила Я восхожу на трон по воле Неба, но поскольку я женщина, меня стараются очернить Знаешь, почему я пришла сюда? Чтобы убедить меня не ходить в храм Этот храм прибежище Наставника, Никто не смеет нарушать его покой Убийца пытается запутать тебя. и посеять между нами вражду Я приказываю тебе: Тебе не нужно ходить в храм Наставник сейчас медитирует После моей коронации. он покинет дворец Не нужно к нему ходить Наставник уйдет навсегда? К оружию!

Стоять! Не пускайте его! Кто идет? Я ищу Ди Жэньцзе Защищайте Государыню! Государыня! Выкладывай Князь был убит. В собственном поместье Ди Жэньцзе сбежал! Туда! Он побежал в ту сторону! Вы за ним, остальные остаются с Государыней Госпожа Цзя, я знаю, что вы в трауре, но это дело очень срочное Прощу прощения за столь поздний визит Через два дня после смерти моего мужа. от таинственного огня. сгорел его кабинет Почему вы об этом не сообщили? Я должна была сообщить? Конечно, это же крайне подозрительно! Кто-то хотел уничтожить улики! Это же так важно, а вы. Госпожа! Госпожа! У вас в поместье что, ремонт? Да, крыша протекала и мы ее чинили Ремонтировали уже. больше месяца Больше месяца? Значит, до момента смерти начальника Цзя. ремонт уже начался? Не слишком ли долго для протекшей крыши? А где он работал? Он переехал в восточный флигель Проводите меня туда "Храм Вечности" Не двигаться! Ди Жэньцзе, Ты знаешь, что приходить сюда великое преступление Почему же ты пришел на верную смерть? Я должен был лично поблагодарить Наставника. за то, что он вызволил меня из тюрьмы Но зачем с вашими возможностями. опускаться до чревовещания? Ди Жэньцзе! Ты через столько прошел, чтобы найти меня И вот я здесь. Говори, что собирался скзать Я слышал, что здесь разводили огненных черепах Для моего расследования я должен в этом убедиться Я годами находился здесь в уединении, и не видел никаких черепах Уходи сейчас же, тогда я сохраню тебе жизнь Только небо знает, буду я жить или умру А вот твоя жизнь действительно в опасности, Цзинъэр Я прав, начальник Шангуань? По приказу Императрицы. ты подчинилась мне. и пыталась меня соблазнить Однако ты выказала себя тем, что не дала дотронуться до особой точки, которая запускает превращение А теперь, когда я пришел в храм, ты говорила со мной через оленя Каждый раз, когда появлялся олень, через него говорила ты, Цзинъэр? А в городе духов. ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник Разве это не потому, что он и ты одно лицо? Наставник это Цзинъэр, а Цзинъэр он? Цзинъэр, время показать свое настоящее лицо Императрица, для того, чтобы взойти на трон, устранила старых чиновников и аристократов, взвалив ответственность за это на Наставника, чтобы народ не винил в этом ее Она даже вернула меня для расследования этого дела, не ожидая, что я ее заподозрю Она сказала мне, что после ее коронации. Наставник исчезнет Она все делает таким образом "Если хочешь стать великой, незаменимых не бывает" Ты знаешь слишком много ее секретов Когда Наставник уйдет, как думаешь, что станет с Цзинъэр? Усыпляющее зелье. Ломайся! Запомни! "Если хочешь стать великой, незаменимых не бывает" Я же говорила тебе не ходить, почему не послушал? Даже не думай, что я буду тебе благодарна, что заслонил меня от меча Тоже мне, умник Попались! Где же они? Они не могли далеко уйти Ты очнулся Это хорошо Я ранил тебя? Ди Жэньцзе, мне так тебя жаль Поднебесная так велика, и все равно тебе в ней нет места Все хотят тебя убить Государыня тоже приказала мне убить тебя, но я не могу Можешь взять меня с собой? Ты все понял правильно Императрица построила Храм Вечности. чтобы избавляться от инакомыслящих, прикрываясь Наставником В то время мы убили немало людей Но Призрачное пламя не наших рук дело Убийца станет делать это снова Ты должен помочь Государыне! Найди настоящего убийцу Осторожно, осторожно! Позовите придворного лекаря, скорее! Государыня. Разойдитесь! Государыня, можно задать вам один вопрос? В своей жизни. вы кого-нибудь любили? Но цена оказалась слишком высока Стоило ли оно того? Ди Жэньцзе! Брось это все, нет времени! Я знаю, почему убили мастера Цзя Я видел доклад по его проверке Пряжка. Со сбруи. Это план проверки, который Пэй нашел в доме Цзя Согласно последнему рапорту Цзя, устройство центральной колонны отличается. от первоначального проекта Согласно его последнему докладу, подо всеми талисманами были найдены отверстия И, хотя он не знал их предназначения, все равно был убит Башня Будды в 66 чжанов высотой. стоит около дворца. И может упасть. прямо на помещение для коронации Церемония лучшая возможность для этого Убийство Сюэ было лишь прикрытием Ты хотел отвлечь наше внимание, связав их смерти с талисманами.

и обвинив во всем Наставника Ты также воспользовался нашими отношениями, и все время был на шаг впереди Будь то дом Ван Люя или храм, ты везде оставлял засады заранее И там, за храмом, ты убил Цзинъэр Как подробно ты все описал Ты и правда детектив каких поискать 6 лет назад под твоим началом ремонтировали храм Я нашел остатки огненных черепах, что оставил Ван Люй Значит, Дунлай был прав Яд проникал в тело с водой Цзя выпил воду, а Сюэ нет После того, как он схватил талисман, он не пил воды Значит, яд попал к нему. через кожу. Ты дал ему вытереться отравленным полотенцем Невероятно! Брат, прекрати Ты вредишь как стране, так и людям Не делай больше таких ошибок Вот уже 8 лет. в моей жизни только одна цель: она дала мне это. Я должен отомстить Опускайте! Центральная колонна. Расплавленный металл. Ломайся!

8 лет назад ты поднял против нее восстание А теперь жизнь готов за нее отдать Где твои принципы?

Может она и зло, Но от твоих действий умрет больше людей Каким же чудовищем ты стал Лейте металл! Есть! Теперь все предрешено Металл течет в центральную колонну.

и расплавит ее основание Статуя Будды упадет на помещение для коронации Не выживет никто Я слишком хорошо тебя знаю Слышал, что тебя выпустили специально для этого дела, поэтому я посоветовал князю убить тебя, чтобы ты не расстроил наши планы Но этот старый дурак не стал слушать Даже назвал меня холопом Так что я убил его Теперь вся его армия моя, 100 тысяч солдат ждут за городом, и как только Будда упадет, они войдут в город и убьют эту суку И тебе тоже не жить Ломайся! Металл течет в центральную колонну. и расплавит ее основание Статуя Будды упадет на помещение для коронации Не выживет никто Время пришло, небеса сказали свое слово Императница У мудра, милостива и щедра Ради всеобщего единства она станет Императором Да будет это известно всей Поднебесной! Ди Жэньцзе! Ты не уйдешь! Я похороню тебя вместе с этой сукой! Шато, у тебя ничего не выйдет Я не могу остановить падение статуи, но я остановил металл с юго-западной стороны Статуя упадет под другим углом.

и не попадет на здание коронации Это еще не конец! Ничего еще не пропало! Когда Будда упадет, мы застигнем стражу врасплох. Это еще не конец! Вот увидишь! Я не проиграл! Быстрее, откройте дверь! Она падает! Быстрее, бежим! Шато! Сдавайся! Шато! Брось это все! Это твой последний шанс! Государыня! Статуя Будды шатается! Она вот-вот упадет на дворец! Пожалуйста, Государыня, укройтесь! Я не проиграл! Она и правда падает! Государыня! Нам нельзя здесь оставаться! Уходим! Государыня? Государыня! Государыня! Быстрее! Защищайте Государыню! Уходим отсюда, быстрее! Не бегите туда! Быстрее, спасайте Государыню! Государыня? Идем туда Государыня! Меня спас Ди Жэньцзе Мятежная армия в 30 ли* на восток отсюда (*15 километров) Они нападут сразу после падения Будды Где генерал Ю? Ю здесь! Доложите обстановку за городом 60 тысячная императорская гвардия. перед рассветом попала в засаду в Бяньчжоу Пусть генерал Чжан возьмет армию в 100 тысяч солдат. и разобьет вражескую армию на востоке пленных не брать Да, Государыня А вы хорошо подготовились Ди Жэньцзе, с этого дня вся Поднебесная будет знать, что не будь тебя, я бы была мертва Разрешите мне сказать вам несколько слов. с жезлом, усмиряющим драконов? Да как ты смеешь! Отойдите Государыня! Я сказала всем отойти! Отойдите все! Под небесами, взяв этот посох за свидетеля, Прошу Государыню У Цзэтянь услышать мои слова: Под видом магии.

вы бессмысленно убивали аристократов и чиновников Этому нет прощения Но общество сейчас на грани кризиса, поэтому ваше наказание будет отсрочено Правление требует силы и хитрости, но нельзя путать добро и зло! Пусть Император следит за каждым своим шагом. и позволит своему преемнику занять свое место на Танском троне, чтобы все стало на свои места Ты назвал меня Императором? Да здравствует Император! Десять тысяч раз по десять тысяч лет жизни! Чиновники ленивы, никто не сможет мне помочь Ради своего народа, останься помочь мне Я несколько раз поднимал восстания, как же смогу после этого заниматься государственными делами?

Мое назначение окончено Возвращаю этот жезл последнему Императору Итак, истина прояснилась, В Поднебесной воцарилось спокойствие Но Ди Жэньцзе в Городе духов Можно ли излечить тебя от яда огненных черепах, зависит только от воли Неба Воля Неба проста и ясна, но дальше я пойду один ни на Небе, ни на земле нет места для меня но сердце мое спокойно Солнце встает. Пойдем вниз В 690-м году. Императрица У Цзэтянь стала первым и единственным.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не зацикливаюсь на этом.

У меня всего 5 дней. >>>