Христианство в Армении

Это и есть опора на свои силы.

Императором-женщиной в истории Китая через 15 лет, в 705-м году Она ушла в отставку, вернув трон наследному принцу, в честь обещания, данного Ди Жэньцзе Средства от налогов, основы экономического состояния страны, начинают бесследно исчезать и коррупция приобретает невероятные масштабы. Для того, чтобы найти и наказать виновных, король приказывает приближенным раскрыть готовящийся заговор. Тот, кому было поручено разобраться в делах и восстановить справедливость был назначен на должность Старшего Детектива 5-й степени. Этот человек и стал первым официальным детективом в истории Чосона. Корейский Детектив: Секрет добродетельной вдовы Молодец. Беги наверх. Скорее. Схватить его. Остановитесь! Господин, что с вами! Господин! Похоже, что технологию приземления мне нужно серьезно доработать. Что это, опять вы? Не все так плохо, раз уж я поймал преступника. А вы чего рты раззявили? Свяжите ему руки. Нет, нет! Я ловил не того, а этого. Вы арестованы по обвинению в убийстве Пак Бонг-дала! За полтора часа до этого Едва стертая пыль на стропилах, где была закреплена петля. поначалу указывает на то, что человек сам решил покончить самоубийством однако я вижу, что это всего лишь маскировка! Шрамы оставленные веревкой не были бы так обширны, если бы он повесился сам. И направление его предсмертных выделений шло бы ровно вниз, а не как тут во все стороны. Кто-то накинул ему петлю на шею и стоя сзади задушил его, удерживая на весу! Затем в комнате убрались, для того чтобы скрыть следы борьбы. Кто бы это мог быть? Хьюн-бан со своими слабыми коленками? Низкорослый Ли-бан? Или Гон-бан с вечно трясущимися руками? Для вас бы это конечно не составило особого труда. Если бы не одно. Но зачем же мне убивать одного из своих людей? Это просто возмутительно! Будьте добры положить крышки на соответствующие им по цвету чашки. Даже 3-х летнему ребенку это было бы под силу. Или вас пугают вещи, принадлежащие умершему? Что значит пугают? Вот так. В чем тут проблема? Я ведь говорил вам о соответствующих цветах, вы забыли? Что, не поймете в чем же здесь подвох? Все дело в том, что вы дальтоник. Который не отличает красный цвет от зеленого! Парк хотел сообщить вам о растрате государственных налогов. И вы поняли, что единственная возможность заставить его замолчать это убить его! Ну а детали мы с вами обсудим позже! Посадить его за решетку, немедленно! Господин, прошу прощения, а что нам делать Он в нашем городе человек новый и совсем не похож на обычного вора. Но если вы позволите, то я сам выведу его на чистую воду, благо средства у меня для этого есть. Не удивительно, что люди сегодня боятся искать правду в суде.

Вы хватаете невиновных и своими ужасными пытками превращаете их в жалких калек. Мне не нужны признания, вытянутые из подсудимых переломанными костями или сдиранием кожи живьем. Это варварство. Господин. Он всего навсего обычный вор. Поэтому просто выпорите его. Постойте, господин! А что вы там говорили о бессмысленных Прошу вас, подождите! Ну а теперь вам пора рассказать мне о том, кто же стоит за всем этим? Это уже в который раз? Должностные лица, обвиненные в хищениях внезапным образом умирают, а мы даже не успеваем их как следует допросить. Похоже, что все так, как вы и говорили. Чтобы заставить их молчать к ним подсылают Значит за этим стоит кто-то серьезный. И к методам убийства не придерешься, все идеально. Идеального убийства не бывает. Вот оно что. Эта игла была воткнута в одну из жизненно важных точек в голове и жертва мгновенно умерла. То что его убили в то время, как он находился под стражей, подтверждает работу профессионала. Или все это из-за меня. Мне нужно вернуться на то поле. А может нам лучше дождаться официального расследования этого случая? Ты что не понимаешь, что теперь в этом деле мы не можем никому доверять. У его величества были серьезные причины назначить меня вести тайное расследование. Ты в частном порядке сообщи об этом королю, и попробуй выяснить куда утекают ворованные средства. Я отправлюсь в Чок-сонг. Чок-сонг? Сыпь на шее трупа была вызвана вероятнее всего пыльцой аконита. которая была на руках убийцы. Аконит у нас растет как раз. в окресностях Чок-сонга. Ты хитер. но, не на столько! Господин! Господин! Я привел к нам судью из соседнего округа. Я сейчас объясню вам, что произошло. Этой иглой, была проткнута жизненно важная артерия в. Нет, нет что вы, все не так как вам кажется. Она была воткнута в шею. Вот так. Стойте, остановитесь! Погодите! У меня есть свидетель. А вы не видели куда делся мой друг? Я же сказал вам. Это не правда! Постойте, прошу вас! Мне нужно срочно отправить письмо в столицу. Король подтвердит вам мою невиновность. Что скажешь? Я дам тебе её посмотреть, там такие картинки. Тайные страсти придворных девиц. Вторая книга? Эй погоди-ка. Дай-ка я посмотрю, всего на минутку. У тебя старье. Какой бардак! Как вы можете спать средь бела дня? А это ты похититель собак? Я ведь сказал им, чтобы тебя отпустили после порки. Сегодня у них с поркой не сложилось, у палача выходной. Так что они займутся приведением приговора в исполнение завтра с утра. Черт. Ты крадешь собак потому что тебе больше нечего есть? Есть собак? Послушайте господин, разве вы едите своих родных, когда проголодаетесь? Что ты там делаешь? Я собираюсь выбраться отсюда и сходить по делам. Выбраться? Это что по твоему постоялый двор? Куда ты можешь приходить и уходить, когда вздумается? Помните мою собаку. Так вот я должен доставить её сегодня моему клиенту. А я привык сдерживать, данные мной обещания. Глупец. Как же ты собираешься пробраться за стену тюрьмы? В своем деле я не зря заслужил определенного рода серьезную репутацию. Вы что думаете, что собаки роют землю просто так? Ни в коем случае. Отлично. Предварительная подготовка закончена. Недавно я поймал одного типа, который пытался продать мои секреты китайцам. Представьте, сколь великой была бы эта потеря для Чосона. Все готово. Ну ты даешь, похоже в своем деле ты точно собаку Это был комплимент! Ну что, вы идете? Я не могу. Если я сбегу, то это будет негласным подтверждением моей вины. И как говорил Конфуций. Так вы идете или нет? Туда пролезет только мелкий тип вроде тебя. Да тут и вы пройдете запросто. Не пройду, я сказал. Была бы дыра хоть на столько шире. Ну и любите же вы поболтать. Мне уже пора. Твою же мать! Да кстати, завтра вас начнут допрашивать. Вы помните про сверла? хруст костей и сдирание кожи живьем? Да иди ты знаешь куда! Я же сказал, что не пролезу. Я ведь ему говорил! Надо было дальше прокопать. Тупой чистоплюй! Я и сам не знал, что у меня получится. А ты молодец! Схватить их! Поймать! Задержать! Я вам жизнь спас, а вы решили бросить меня Знаешь, что говорится об этом в 36-й главе военного искусства? Бежать! А вы здорово бегаете. Это просто естественная реакция на опасность. У тебя, кстати тоже неплохо получается. Меня зовут Хан Со-пил. А меня. Это секретная информация. Что, что нам делать дальше? Мы ведь не зря сюда прибежали? Ты побежал сюда. Ну а я за тобой. С ума сойти! Даже маленькая искра может привести к мощнейшему взрыву здесь есть все, что для этого нужно. Нужно поднять больше пыли! И тогда это место превратится в большую пороховую бочку, нужно только порвать больше мешков. Ты! Выберись наружу и найди огонь. Вы что решили избавиться от меня? Я их здесь задержу. А ты досчитай до 20 и бросай сюда что-нибудь горящее. Горящее? Но зачем? Нет времени объяснять! Беги скорее! Быстрей! Постойте! Черт. Проклятье! Господин! Господин! Господин? Господин! Господин! Господин? Господин! Господин, вы в порядке? Господи, что это было? Господин. Не шевелись. Господин, я думал, что с вами что-то случилось. Пожалуйста помолчи и не дергайся. Вы меня ни с кем не перепутали? Господин, вы меня пугаете. Побег из тюрьмы, взрыв на складе, и все это от имени короля. Что это значит? Как вы докатились до такого? Да ну и натворили вы дел. Это все моя вина, ваше величество. Пожалуйста накажите меня. Успокойтесь г-н Советник. Не так уж все и плохо. Ну а вы временно отстраняетесь от работы при дворе. И на время испытательного срока, вы подготовите рапорт о ходе расследования дела о смерти одной добродетельной вдовы. Но ваше величество, у меня еще остались незаконченные дела. И отправитесь туда, где вам никто не будет мешать заниматься своим делом. Думаю, что Чок-сонг будет самое то. С глубочайшим почтением я принимаю волю вашего величества. Да и сделайте что-нибудь со своей бородой. Господин! Как хорошо на свободе, правда? Рад, что вас тоже освободили. Я слышал, что вы приближенный короля. Человек с такими связями! Я, Хан Со-пил обязуюсь верой и правдой служить вам до конца дней. здесь в столице. Потише! Я срочно отправляюсь в Чок-сонг. Чок-сонг? Зачем ехать в эту глухомань, когда нам и здесь работы хватит? Вас что понизили? Нас ждет дальняя дорога! Так что? Вас понизили в должности и отправили туда? Господин. Кто вы такой? Министр Лим хотел бы переговорить с вами. Министр Лим? Ну а вы? Я его племянник, мой господин. У меня вроде не было в планах встречи с ним. Я организую вам перевозку. Черт, у меня и так мало времени. А кто такой этот министр Лим? Как он смеет вам приказывать, пускай даже вас и понизили в должности. Верно я говорю? Как бы вы не были расстроены из-за вашего понижения, все равно. Пошли, у нас ведь мало времени. Чем я обязан столь высокой чести быть удостоенным встрече с вами? Я слышал, что вы направляетесь для проверки обстоятельств смерти одной добродетельной вдовы. Его высочество сообщил мне об этом. Должно быть это была шутка. Тут собственно и говорить не о чем. Королю вероятно просто стало скучно, вот он и развлекается.

Если бы ему было скучно, то он вряд ли бы выбрал для этого сумасшедшего, который сбежал из заключения под стражей еще до того, как его допросили? Итак, когда же вы собираетесь в Чок-сонг? Я хотел попросить вас об одолжении. Вобще-то, добродетельная вдова, чьим делом вы собираетесь заниматься это моя законная племянница. Если это подкуп, то нам дольше говорить не о чем. В таком случае мне придется написать прошение о возобновлении вашего дела в судебном порядке. Расскажите мне о ней поподробнее? Мне трудно собраться с мыслями, ведь её смерть оставила после себя столько неразрешенных вопросов? Насколько мне известно, она бросилась с утеса, скорбя о смерти своего супруга. Я не оправдываю её смерть, но прошу вас провести доскональное расследование, чтобы выяснить все раз и навсегда и восстановить основополагающие принципы конфуцианства, которые сегодня марает грязью христианство. Господин вы помните тот день, когда мы впервые с вами встретились? Вы были так ослепительны в речах. И я подумал, ух ты! Прожить столько трудных лет в этой жизни стоило того, чтобы повстречать такого человека, как вы. Мудрого, мужественного, воспитанного и сильного. Я был этим очень тронут. Но для того, чтобы узнать человека до конца нужно пройти с ним по жизни немалый путь. И после вашего фиаско прошлой ночью. пытающегося хвататься то за одно, то за другое.

крутящегося на месте словно перышко на ветру, ни чести, ни достоинства, трусливого, жалкого. и высокомерного. Бон-пил! Я Со-пил, господин. Хорошо, Со-пил. Зачем же ты пошел за мной? Чего? Нас ведь ожидал долгий путь. Да мы прошли долгий путь. И мы почти пришли, так что ты можешь идти своей дорогой. Мы уже далеко от столицы. Из-за вас я потерял деньги и своих клиентов. И вы хотите бросить меня на произвол судьбы? Что мужчины, что женщины, никто просто так не оставит меня в покое. Господин, даже животные дают нам шерсть, в качестве проявления благодарности. Сшей себе костюм. И это называется аристократ. Что ты сказал? Ты заслуживаешь хорошей порки. А что, я назвал аристократа аристократом. Что же в этом не так? Наверно ты прав. Но я все еще в гневе. Господин, только между нами, хорошо? Из всех аристократов вы самый странный. Вот ублюдок! Так это и есть плантация аконита в ваших краях? Да, господин. Прости. Я не стану тебя больше спрашивать, покаты не поешь. Ву-чжин! Быстро сюда доходят новости. Они так с вами обходятся, потому что знают, что вас понизили в должности. А это что? Падающая звезда? Сейчас? Среди бела дня? Или птица? Это стрела. С чего бы это? Даже от тебя иногда бывает польза, если бы. Что там? Да ничего. Что случилось? Говорите. У меня тоже прекрасная интуиция. Так что говорите. Что там? Может тебе лучше этого не знать. Раз так, то я пошел! Ну что довольны? Нет, просто я не знаю, как. ведь ты. Да быстрее. Бонг-пил, Бонг-пил! Бонг-пил, Бонг-пил! Опять вы. Я Со-пил. Вот так лучше? Я так беспокоился о тебе, что не мог спокойно даже выпить воды. Пожалуйста проглотите то, что у вас во рту. Ну вот, а теперь давай покушай. Да, познакомься. Он спас тебе жизнь. Похоже нам придется остаться у вас еще на пару А я щедро заплачу вам за постой. Да бросьте вы, господин. Мне здесь одному жить ой как тоскливо. Так что оставайтесь сколько потребуется. У них не было причин, чтобы убивать его. Но теперь я знаю точный диагноз. Ты что убить меня хочешь.

Появляешься тихо, как призрак. Ты что это смерти ищешь? Этот цветок может тебя убить. Пошел отсюда!

Это у вас тут цветы аконита? Да, господин. Я слышал их трудно собирать из-за ядовитой пыльцы. Но вы похоже к ним приноровились. Здесь можно выжить только если умеешь управляться с этими цветами. Это не сложно. Да неужели? Откуда взялась эта игла? Я здесь, чтобы хочу узнать ответ на этот вопрос. Человек и металл под большим давлением становятся только сильнее. Этот кусок металла выдержал не менее 1000 ударов. Можете подержать иглу? Что вы делаете?

Эта игла не из наших земель. Для того, чтобы выковать такое чудовище, вам понадобится, как минимум, дюжина кузнецов вроде меня.

Так выходит что она не отсюда? Нет, она из Китая. Только один человек из здешних возит такой товар. Это торговый магнат, г-н Хан. господин Хан? Жареный арахис. продается арахис. Что это у вас за вид? Маскировка. Я совершенствуюсь во всем, чем занимаюсь. А в работе под прикрытием маскировка первое дело. Тебе бы тоже стоило этому поучиться. Похоже вы оказались правы. Ворованный товар из налоговой подати отправляют сюда, верно? Так вы знали? Меня чуть не убили, когда я сюда приехал. Они куда опасней, чем кажутся. Так что будь осторожен. Я не понимаю, кому здесь можно сплавить столько товара. За пределами столицы. Для торговых магнатов таких проблем не существует. Это слишком легко. если они пропускают здесь столько товара, то можно только догадываться об их барышах. А вот это непросто. Нужно установить слежку за министрами при дворе? Совать нос в дела двора? Если воровать такими партиями, то хочешь не хочешь, а начнешь процветать. не по средствам, или по положению в службе. И за министром Лимом тоже. Нужно много денег, чтобы оплачивать цепочку для отправки такого количество товара со двора. Я понял. И узнай побольше о некоем г-не Хане. А можно мне арахиса? Он не продается. Кто здесь? А г-н Хан у себя? Хозяина нет дома. Тогда я подожду внутри. Я же сказал, что хозяина нет дома? Возьми это. Не действуй мне на нервы и ступай своей дорогой. Да, пойду-ка я своей дорогой. Жмот с родинкой на морде. А у этого ублюдка г-на Хана совсем недурной вкус на женщин. Министр Лим прислал к нам еще одного гостя. Какой он настойчивый однако! Ты что решил, что если долго на неё смотреть, она с тобой заговорит? Безмозглый ублюдок!

Кто знает? Говорят, что истинная вера движет горами. Это вам нужно заниматься отчетом по делу добродетельной вдовы. Правда, дорогая? Я знаю, милая. Деревенщина! Неудивительно, что в тебя попала стрела. Тогда побыстрей разбирайтесь с вдовой и поедем обратно в столицу. Я не собираюсь тут подыхать. У меня есть дела поважнее. Господин вы дома? Здравствуйте.

Я просто беспокоился почему вы не заходите, чтобы поговорить о случившемся. Он говорит, что у него есть дела поважнее. Я как раз собирался отправиться к вам. Тогда позвольте мне вас проводить. Мы ведь кажется с вами одногодки. Я родился в 1762. И я родился в начале 1762-го. А я между прочим на 12 лет старше вас обоих. Сопляки. Вы наказываете своих слуг? Низкие твари, Кроме порки их ничем не заставишь работать. Думаю, что у вас хватало причин для побоев. Здесь находилась её комната. Я понимаю, как вам тяжело, но я должен попросить вас рассказать мне подробнее о вашей невестке? Она пришла в наш дом 5 лет назад. Однажды её привезли к нам и сказали, что она будет женой моего сына. Я Ким А-янг, здравствуйте. Вскоре после свадьбы мой сын тяжело заболел, у него горлом шла кровь.

Она все время находилась рядом с ним и усердно заботилась о нем. Но все наши усилия оказались напрасны, он нас покинул. Однажды, я увидела у неё в руках цветок аконита.

Она усердно трудилась на плантации для того, чтобы скрыть свое горе и безутешную печаль. Несмотря на то, что я гордилась ею, мне было бесконечно жаль её осиротевшую душу. Я надеялась, что работа хотя бы как-то успокаивает её боль но это оказалось не так. Я не смогла понять, что же заставляло её заниматься всем этим. И когда плантация наконец зацвела.. Я до сих пор не верю в то, что случилось. Это я виноват во всем, ведь я и понятия не имел о том, как она себя чувствовала. Сожалею о том, что причинил вам боль. Ну а теперь мне пора идти. Похоже вы недавно выстроили храм предков? Нет, просто старый сгорел 3 года назад. Причину мы так и не выяснили. Пожар в храме предков. Странное дело! Возможно мы чем-то прогневили дух наших предков. Внезапная болезнь и смерть моего брата а потом еще и его жена. Так вот, что они скрывали. Здесь конечно не столица и можно было спокойно хранить свои секреты. 2-я книга! Нет ничего особенного в покойной г-же Ким её муж, старший сын Министра Лима, страдал тяжелым заболеванием легких. И он еще решил жениться? Он почувствовал себя лучше в Чунджу, куда он ездил на лечение.

Там он и познакомился с девушкой, на которой позже и решил жениться. Но почему все же так внезапно? В старом храме предков у них дома случился пожар. Люди стали поговаривать, что предки на них разозлились. Со временем ему стало хуже и он умер. Сглазили!

Прошу прощения? Не проси, не дам! Вернемся к нашим баранам. Да, к баранам. Здешний торговый магнат. Что за магнат?

Чей Торговый дом кажется намного больше, чем все остальные. Размер его говорит о том, что в него можно легко поместить кучу товаров. Это как? И как большие партии? Я говорю про товар, который регулярно поступает и проходит через хозяина этого торгового дома? Ну это. Как ты смог получить эту высокую должность? Не имея даже понятия о том, что творится под твоей юрисдикцией. Покажи мне все записи по этому дому. Ах.ну да.

Боюсь, что это вне моей компетенции. Так тебе сказал г-н Хан? Нет, что вы. Я-то и в глаза его никогда не видел. Неужели никогда? Кроме того, что его зовут Хан. живьем я его никогда не видел. Значит не видел, говоришь. Понятно почему он так заботится об охране, учитывая объемы своего дела. Я должен увидеться с г-ном Ханом. Хозяина нет дома. Вам что давно не надирали задницы. служаки тупорылые. Вы что не слышали, что вельможа желает встретиться с г-ном Ханом? Не слышали. Господин, они не слышали. Вроде и голос у вас такой звучный. Я знаю, что он дома. Прочь с дороги! Ищите неприятностей? Проводите их в дом. Все в порядке. Прошу вас, проходите. Вы что удивлены, что я женщина? Нет, вы просто такая. я хотел сказать. А что это вы держали на улице. У меня есть черный пес. Который ест только из моих рук. учитывая кусок мяса он у вас должен быть. Здоровый, как бык. А можно на него взглянуть? Так вы пришли чтобы посмотреть моего пса? Вы знаете, что это такое? Такими пользуются наемные убийцы из Китая. Они втыкают иглу сзади, в голову жертвы, что приводит к мгновенной смерти, не оставляя при этом следов. Откуда же вам все это известно? Я деловая женщина. И должна знать все о том, что приносит доход. Это значит, что вы ими торгуете? Пока об этом никто не спрашивал. Только то, на чем можно заработать. Тогда. Господин! А как все это связано с расследованием дела о смерти вдовы? Наверное на сегодня достаточно. Мы пойдем. Стыд-то какой! Что? По-твоему она бы ответила мне честно хоть на один вопрос. Да вы просто на неё повелись. Я же сказал, что с таким противником нельзя не считаться. А что чтение порнографии вам больше не помогает? Книжка не заменит вам общения с женщиной, верно? Пускали бы лучше слюни на девок в своих книгах. Вы такая? Вот же! Пошел вон отсюда! И так жарко, а тут еще ты расселся прямо рядом со мной. Что в нем толку? Только жар нагоняет. Черт! Да разве это работа. А что нам еще остается? Будем делать, что прикажут. Надрываем задницы, как проклятые, а что получаем взамен, только побои. Зачем же хозяйка нас бросила? Заткни свою пасть! Бросила? Да она бы с нами так никогда не поступила. Ты что рехнулся? А что если нас кто-нибудь услышит? Я такой голодный. Кто бы меня накормил? Да он ненормальный. У нас остались еще рисовые шарики? Я такой голодный! Пошли отсюда, пока нас никто не заметил. Говорите мне правду!

Мы просто дали ему риса, он сказал нам, что голоден, вот мы его и покормили. Какой секрет вы пытались скрыть прикончив его? От того, что вы мне расскажете будет зависеть мое решение. Погодите. Это похоже на грабли. Это лопата, и даже коса? Я что-то не видел у вас всего этого раньше. Их сделала наша хозяйка. Чего? Ваша хозяйка сделала вам все эти сельскохозяйственные орудия? Для вас, слуг? Постойте. А сыпь у вас на лбах это от пыльцы аконита? Нет господин! Это не мы. Мы сами не поверили, что хозяйка могла покончить с собой. Она не из тех, кто пошел бы на это. И вскоре наступит мир, в котором все будут равны. Ведь в самом начале тоже не было богатых и бедных. Не верьте лишь тому, что вы можете увидеть. Кое-что скрыто от глаз тех, кто не верит. Те, кто посеет слезы. пожнут радость и веселье. Похоже вы недавно выстроили храм предков? Нет, просто старый сгорел 3 года назад. Причину мы так и не выяснили. Это произошло за несколько дней до того, как её не стало. Возьмите это. Что это, госпожа? Вы ведь уже заплатили нам за работу. Это ваши личные документы. Госпожа. И спустя какое-то время, мы узнали, что её больше нет. Хозяйка! А что стало с вашими документами? Хозяин Лим забрал их у нас. Понятно. А кто теперь владеет плантацией? После смерти хозяйки, она перешла к г-ну Хану. Господину Хану? Мир равный для всех? Какой смелый человек. Я потрясен. Ты делала великое дело, пытаясь создать мир, о котором можно было только мечтать ты создавала его будучи просто Женщиной. Господин? Господин! Инструменты, которые были у слуг. Я никогда раньше не видел. Создавая их она должно быть прошла сложным путем проб и ошибок. Человек решивший покончить собой не стал бы тратить время на изобретение всего этого. Так значит? Он тоже оказался не без изъяна, решив сжечь языческий храм предков а его жена-христианка пошла против устоев общины. Значит это его сын-христианин, поджег храм предков у них дома И поэтому семья Лима предала его самосуду заодно решив избавиться и от его жены, устроив все так, чтобы никто не смог усомниться в её добродетели. Но зачем понадобилось превращать христианку в добродетельную вдову? ведь все и так знали кем она была? Сегодня, отправить на тот свет одного или даже пару христиан это не преступление, а добродетель. Что будете делать? В любом случае её добродетель несомненна. Расскажите мне, что вам удалось узнать? В ходе расследования скандала о хищениях из казны при дворе не удалось обнаружить никого, с явными изменениями собственности или позиция. Я также провел полную проверку недвижимого имущества министра Лима, но тщетно. Одни плантации аконита представляют собой огромную ценность, как для медицины, так и для военных. Поэтому министру Лиму нет нужды марать свою репутацию воруя деньги из казны? Тогда получается, что это г-н Хан. Нет! Министр Лим убил свою невестку а затем передал плантацию г-ну Хану. Но зачем? Они либо партнеры, либо заклятые враги. Ким А-янг убили не только из-за того, что она была христианкой. Её смерть каким-то образом связана с делами министра Лима и г-на Хана. Похоже, что ключ к разгадке дела о хищениях и смерти вдовы один и тот же. я должен сделать все для того, чтобы узнать все об этом таинственном. г-не Хане! Это часть моей маскировки, которая называется неосторожная женщина. Вот. Это личные документы на прислугу. Я дал вам все о чем вы меня просили. Ну а где же, бухгалтерские отчеты? Причина пока не установлена. Но смерть была мгновенной. Я видел призрака. Они втыкают иглу сзади, в голову жертвы, что приводит к мгновенной смерти, не оставляя при этом следов. Я считаю, что вы должны говорить мне о том, куда мы идем. а не таскать каждый раз за поводок, словно Так куда же мы направляемся? В торговый дом. все ответы на вопросы знает только г-н Хан. Что тут за представление? Слуг, работавших на плантации публично наказывают в торговом доме. Что за.! Что привело вас ко мне? Прекратите немедленно! Эти люди работают у меня. И я просто лишний раз преподаю им урок послушания. Как бы то ни было, но люди не заслуживают подобного обращения с ними! Вы что решили выступить против основных социальных устоев нашей страны? Проявляете жалкое сочувствие к слугам, готовы ли вы занять их место у позорного столба? Если бы я так поступил, вы остановили бы это безумие? Проводите гостя. Он уже уходит. Классная смесь. Что-то здесь не так. Эти ублюдки не сходят с места. Наконец-то! Вы запомнили мое имя. Просто раньше я считал тебя всего лишь обычным вором. но теперь ты практически стал частью меня самого. Разве я смог бы выжить здесь без тебя? И поверь мне, что я этого никогда не забуду. Да бросьте, у меня аж мурашки по коже пошли. Стоять на месте! Я здесь один! Я всегда работаю один! Бесценные художественные творения Данвона.

Трудно даже представить себе сколько могли бы стоить все эти иллюстрации? Ну а вместе с картинами так и подавно. Все эти рисунки и картины прекрасно подходят для дачи взяток высокопоставленным вельможам. Этот дом просто кишит крысами. Так что сделайте что-нибудь с этим и побыстрее. Что это у тебя за синяк под глазом? Рад, что ты жив-здоров. И надо же было мне увязаться за этим никчемным придурком. Придурком? Я не боюсь говорить правду перед лицом смерти. Ты мелкий ублюдок! Не знающий, что такое уважение. Ты рехнулся? Рехнулся! Да! Как меня зовут? Бон-пил? Сукин ты Потише! Ты нас погубишь. Не шевелись! Не шевелись? Трусливый ублюдок! По книге исскуства войны, Да ты что? Ты хоть раз её читал? Конечно. Это самая старая из Семи Великих Книг, и затрагивает самые разные стороны нашего бытия. Таких например, как стратегические планы. И что же, нам теперь делать? Сколько ты весишь? Килограмм 60 наверно. А тебе зачем? просто так. Из любопытства. Понятно, треплешься как обычно! Уверен, что ты прочел только первую страницу. Рад что ты даже перед смертью такой любознательный! Господин!

Кто это я? Я же мелкий ублюдок. Простите. И спасите меня. Бонг-пил! Господин! А вам не кажется, что это уже слишком? Этот придурок.Ах. Раз, два, три. Этот придурок, придурок. Не слушайте этого придурка! Простите, я погорячилась. У нас здесь серьезная политика по отношению к ворам, учитывая специфику дела. Но на этот раз мы, похоже, ошиблись. Ошиблись, ты глянь! Ты перешел все границы. Выйди отсюда. А теперь потрудитесь объяснить, что привело вас ко мне в столь поздний час? Или вы предпочитаете говорить в окружном управлении. Так значит вас уже пытались обокрасть. Не удивительно? И не в первый раз? Насколько мне известно, министр Лим передал вам плантацию вместе со слугами, работающими там. Тогда зачем ему было посылать к вам кого-то еще? Понятно, что такому крупному магнату, как вы, плантация не могла бы достаться даром. Вероятно вы что-то предложили ему взамен. но он до сих пор этого не получил. Что бы это могло быть? Значит у вас есть что-то, из того, что нужно министру Лиму. Вы сделаете все ради выгоды, это ясно, как день. почему же вы передумали? Вы что считаете, что я ради корысти решила воспользоваться смертью бедной вдовы? Конечно, кто бы мог о вас такое подумать? Ведь именно вы получили плантацию сразу же после безвременной кончины г-жи Ким. Эта женщина впервые пришла ко мне 3 года назад, спустя какое-то время после смерти её мужа. Должна признаться, что её первые слова застали меня врасплох. Пожалуйста разрешите мне работать здесь. Она была очень способной и трудолюбивой. И благодаря ей нам удалось избежать многих Вы когда-нибудь слышали о Чи-онге? Чи-онг? Это ведь псевдоним Ким Мьюн-кука, художника, нарисовавшего ученика на осле? Значит вы сможете отличить копию от оригинала? Могу я взглянуть на рисунки, в свое время я сама увлекалась рисованием? Это специальная бумага, которую делают в Китае. Это значит, что тот, кто дал эту бумагу художнику Ким Мьюн-куку должен быть очень влиятельным человеком. Об этом также говорить и оттиск печати, который был сделан на этом рисунке. Но ведь Ким Мьюн-кук был бедным. Откуда у него могла взяться печать? это значит, что богатый покупатель решил поставить на рисунке свою печать. чтобы в случае дальнейшей перепродажи он смог получить за неё высокую цену. Так значит эта грубая картина и есть подлинник? Как и многие талантливые люди художник испытывал сильную привязанность к алкоголю. и был готов рисовать картины даже за чашку вина. Но к сожалению доказать это не представляется возможным. Так что послушайте мое гипотетическое предположение. Однажды Чи-онгу кто-то предоставил возможность рисовать картины, попивая вино из рук кисень, которая прислуживала ему. Когда он достаточно опьянел и взявшись за кисть начал рисовать картину. Одна чашка за нарисованный лес, другая чашка за ученика. И последняя чашка за нарисованного осла. Не успев закончив картину он откинулся на колени, обслуживавшей его девушки и умер. Чи-онг умер, а его творения в десятки раз подскочили в цене. И тогда кисень решила заработать денег на незаконченном рисунке, который у неё остался. но она решила, что без задней части осла, ей вряд ли удастся выручить за картину полную цену. Поэтому она попросила другого художника закончить недостающие части картины. Какой позор! Незаконченная работа определенно стоила бы значительно больше, чем готовая. Итак она стала помогать мне в поисках подлинных работ художников. Значит символ внизу принадлежит покойной г-же Ким. Занимаясь предметами искусства часто приходится сталкиваться с мошенниками в этой области. И иногда незначительная ошибка может обойтись вам очень дорого, стали бы вы убивать желать смерти такой женщине, будь вы на моем месте? Значит мотив для убийства был у министра Лима. г-жа Ким с самого начала знала, что присвоенные из казны средства здесь переводят в предметы живописи. Этот цветок всегда напоминает мне о ней. он похож на хрупкую кукольную невесту которая на голове носит шлем, как у воинов. Но это прекрасное творение скрывает в себе смертельный яд. Как надежда, которую она хранила в себе. У меня есть черный пес. Что-то тут дело не чисто. Он ест только из моих рук. Тот, кто кормил не был владельцем И эта вышивка в комнате. её вышивала левша. Как насчет того? чтобы отдать мне то, что нужно министру Лиму. Я не веду дел с теми у кого есть слабые места. Слабые места? Я слышала, что по всей стране растут волнения и создаются списки тех, кто принял христианство. Вы случайно не христианин? Слабое место. Я его найду. А вы будьте осторожнее и дождитесь меня. Вам нужно поскорее укрыться. Найти г-на Хана! Это министр Лим. Срочно сообщи в столицу. Эй что с тобой, эй! Зачем же вы его убили? Наверное из-за этого. Тайный список христиан. Ведь ваше имя тоже здесь. Этого вполне достаточно, для того чтобы убить. Вы дьявольское отродье! И еще заплатите за свои грехи. Заплачу за грехи? Интересно. А цена за голову Хана вас устроит? Вы убили своего помощника и друга детства. Какое коварство. Так это он? Да! Он приходил ко мне с этой иглой и спрашивал можно ли здесь найти такие. Так значит это вы являетесь человеком, совершившим убийство местного судьи? Что же за яд ты хранила внутри? Яд, который убьет министра Лима. Присвоенные им средства он обращал в живопись а затем использовал картины для отмывания денег. ну а Хан проводила все это через бухгалтерские Вот то, что способно уничтожить Лима.. Зачем вы это делаете? Прочь с дороги! Простите. У меня отвалилось колесо. Убирайтесь отсюда! Этот сток проходит под домом. Торопитесь! Хватай их! Но чем же я? Только вы и наша госпожа обращались с нами, как с людьми, спасибо вам за это. Нами здесь торгуют, как скотиной. Но разве это лишает нас человеческой любви и сострадания? Госпожа, говорила нам что придет новый мир. Я не смог защитить её. но постараюсь помочь вам. Так что бегите!

А с тобой-то что? Кошки поцарапали? Вы выглядите похуже. На этот раз министр Лим меня прижал. Черт, как же у меня все болит.

Здесь нельзя оставаться. Надо отсюда уходить. Да? Но мне нужно кое-кого найти. Иди, быстрее! И спрячься понадежнее. Кого вы ищете? Чего вы вдруг решили строить из себя героя? Ах ты мерзавец! Вы не справитесь. Разве не ясно? Ладно хватит болтать попусту. А полегче нельзя. А что мы ищем на этот раз? Книгу, в которой полно разных имен и цифр. Имен и разных цифр? Записи о торговле живописью. Ворованные средства от налогов обменивались на живопись. Министр Лим использовал картины для подкупа вельмож при дворе. Где же они могут быть? Где я еще не смотрел, что я пропустил. Ищи винный уксус! Ты жди меня здесь! Да брось ты! Разве это жизнь? Ух.какой ты здоровый. Теперь Лим, тебе конец! Черт, а я думал что у неё только один пес. Господин! Вы как тут в порядке? Нет! Не ходи сюда! Ну вы как? Чего вы. это же только пара собак. Большие или маленькие. они все равно собаки Так что доверьте это дело мне! Ты осторожней. Иди сказал, засранец! Вы этого еще не учили. Постойте! Прекрасная работа. Я знал, что вам хватит мозгов, для того чтобы найти мне эту книгу. Этого будет достаточно для того, чтобы обвинить Хана в хищениях государственных средств. Очень детально здесь все расписано. Подлая христианская сука. Она что решила, что справится со мной? Я знал, что вы коварны, но что вы полный идиот для меня новость Убивая людей только ради жалкого сокрытия собственного воровства? Этой стране никогда не продвинутся дальше и все из-за таких придурков, как вы! Ты что решил, что я способен только на это? Тормозить развитие нашей страны? А чего стоят реформы, которые в качестве оправдания, защищают придурков без роду и племени. Разве можно себе представить, чтобы в Сеуле. говорили о переводе столицы? Из-за вашего бестолкового управления христиане средь бела дня гуляют по улицам. И это они дети предателей, которые заслуживают того, чтобы их уничтожили. Сукин сын! Ты отправишься туда первым, а король вскоре к тебе присоединится. Чосон не нуждается в ваших реформах! Господин! Господин! Господин!. Где вы там? Господин! Господин! Ну где же вы? Господин! Что с вами произошло? Взять их! Хорошие собаки! Ждать. Ждать. Господин! Ну как вы? Похоже не очень. У меня к вам письмо от Хана. От Хана? Я обращаюсь к вам с просьбой. Я хотела выжить даже тогда, когда меня уже подталкивали к краю утеса. Но к сожалению сила моей воли не столь велика, как жадность министра Лима. Теперь все будет зависеть от вас. Вы должны выжить для того, чтобы спасти многих людей. Только подойдя вплотную к самым вратам смерти, человек находит способ остаться в живых. Скажите Хану. что основной принцип Искусства войны это обмануть своего врага. Затем воспользоваться советом из 36-й главы ради собственного блага. И потом постарайтесь выиграть время для того, чтобы мой рапорт смог достичь Сеула. Что по-вашему является самым важным пунктом в главе 33-й книги искусства войны? Попробуй сделать из своего врага союзника. Кто это дурачится? После тяжелой охоты, даже гончим псам требуется пропитание, чтобы восстановить свои силы. Кто ты такой? Мы с тобой работаем в одной сфере деятельности Ты что из торгового дома? А ты парень смышленый. Я тенью следовал за аристократом по приказу Хана. Что тебе нужно от меня? Я здесь, чтобы спасти жизнь преданному псу Министр Лим хочет избавиться от тебя. Ты что рехнулся? Так я и думал. Показать тебе, что он собирался сделать с тобой? Если это сработает, то мы сможем подняться на лучшую позицию в этой игре. Ты что не понимаешь что происходит? Видишь зарево вон там? Для того, чтобы выиграть битву ты должен узнать своего врага, так же как самого себя. Глава 14 книги искусства воны? Подыми даже мертвых на бой! Такого даже храбрый Цао Цао испугается. Схватить её! Обыщите здесь каждый уголок, но приведите её ко мне! Глава 20-я Хочешь выманить крупную рыбу, начинай мутить воду. Кто-то дорого заплатит за этот поджег. Как думаешь кого в этом обвинят? Собираешься ждать когда придут за тобой? Пойдем к Хану, она расставит все по местам. Жаль, что она отравлена, а то бы я её съел. Кто идет? Ненормальный. В главе 6-ой искусства войны говорится. уводи противника по ложному следу для того, чтобы выиграть время. Хотя установка и находится в стадии проектирования, но если мы верно установим подъемники и точно направим движение колес, не будет веса, который бы мы не смогли поднять. И выиграв таким образом еще немного времени, станем ли мы теперь готовиться к решающей схватке? Ублюдок! Как ты посмел оставить А-янг в живых? Я сохранил ей жизнь, потому что это единственное, что у неё осталось. Вы не можете так обходиться со мной. А что если я заговорю? Ты что угрожаешь мне? Я убил вашего старшего сына, судей и даже придворного инспектора. И все по вашему поручению! Да как ты смеешь! Как вы могли так поступить со мной? Я преподам тебе урок. Должен сказать, что вы вовремя появились! Как ты смеешь? Каково это, увидеть человека, ради мести восставшего из мертвых? Вы удивлены? Стоя на краю утеса я поняла как мучительно умирал ваш сын от мысли, что ему в этом мире больше некому помочь. Ты грязный ублюдок! Как ты посмел поднять руку на следователя, направленного сюда по приказу короля? Ты направляешься во дворец для признания вины в заговоре подкупе должностных лиц и присвоении государственных средств а также незаконной торговлей аконитом Допустим, письменные доказательства всего вышесказанного были сожжены. а ваш единственный свидетель, г-н Хан уже мертв. Чем же вы докажите мою вину? наш свидетель? Ваше Величество, вы как всегда вовремя. Еще бы немного и все. Министр Лим! Ради корысти вы убили членов собственной семьи и пытались убить моего человека, как равно и меня Меня подставили ваше Величество. Мне и моим солдатам было трудно не услышать все то, о чем вы говорили здесь последние полчаса. Как у тебя только хватает совести оправдываться! Схватить его! Господин, этот ублюдок христианин. И женщина рядом тоже. Здесь полный список тех, кто принял христианство. Ты что, подлец, обманывать меня вздумал! Тайные страсти придворных девиц Ваше Высочество. Арестовать его немедленно и под конвоем отправить в Сеул! Пешком! Есть! Ваше Высочество! Ваше Высочество! Ваше Высочество!

Это тебе за нравоучения, Это за твоего сына, это за твою невестку а это за несчастных собак. Эй! Ты чего появляешься тихо словно призрак. Вы сами сказали мне спрятаться под деревом и если что спасти вас. Надо было раньше об этом думать. Ну что вы вечно скулите! Что ты сказал? Нытик чертов! Ты что совсем нюх потерял? Больно же! Я просто решил научить его хорошему обращению с порядочными людьми. Боюсь, что вы немного переусердствовали, в обращении с торговым магнатом, господин. Да что вы, мадам. Торговым магнатом? Но я же. Вы должны жить для того, чтобы помогать людям. Я уведу за собой солдат и вскоре последую за вами. Вы в этом уверены. Нужно ли? Ну чтож. Пошли, мой друг? Простите, что не сказал вам раньше. Не стоит извиняться. Я бы и сам об этом узнал. Да неужели? Ну что ж, я пойду. У меня еще остались незаконченные дела. Так значит Хан, которого знал я и тот, который вел дела с Лимом оказались разными людьми? Так значит министр Лим не дружит с головой?

Министр Лим прекрасно знал, что Андрей является настоящим торговым магнатом. Вернее сказать, что вы об этом не знали. Так значит Бонг-пил тоже христианин? В любом случае тот факт, что вашим слугам теперь стало легче работать в поле является только вашей заслугой. Я.. собираюсь отправиться в Китай. В Китай? Эту плантацию создали слуги и будет правильно отдать её им. А я уйду ради тех, кто еще не знает о грядущем новом мире, в котором все будут равны. Мне интересно. А вы женщины все такие? Поверить не могу, что это один и тот же человек. Когда я впервые увидел вас в торговом доме. Вы выглядели такой сладострастной. то есть, как придворная дама. Человек, по-моему мнению не должен быть совершенен. Вы же знаете, как говорится, Недостаток в пару процентов делает нас только привлекательнее. Господин, а вы тоже христианин? Ну да, только знали бы вы, как я им стал. Что-то я не замечаю присущего всем христианам нежного духа скромности, парящего вокруг вас. Математик Чой Сук Чжон однажды в рассчетах столкнулся с одной очень сложную проблемой и нам, тогдашним студентам было предложено в порядке соревнования попытаться её разрешить.

А моя сестра незадолго до этого рассказала мне что на западе придумали какое-то приспособление, которое помогает ускорить процесс вычислений и что его можно получить только приняв христианство. И тогда я решил отправиться на церемонию крещения. Во имя Отца, Сына, и Святого Духа Это основная причина, по которой я решил принять крещение. а вы только что забрали последний. Но я тоже хотела его получить. Вместо того, чтобы винить меня, лучше вините себя за нерасторопность. Вы что собираетесь уйти не попрощавшись с ним? Мне досталась масса побоев и ранение стрелой, и все это из-за него. Какое облегчение знать, что я больше его не увижу! Что? Вы только гляньте! Жаль. Мне кажется, что между вами могло бы произойти нечто большее, чем просто дружба. Раз уж мы встретились однажды, то, кто знает, может встретимся снова. Год спустя, Китай Держите его! Ты что опять воруешь собак? Они собирались его съесть. А с тобой что случилось? Оставил кошелек в другом платье? Я собирался отправить им деньги, как только вернусь в Чосон. А что ты делаешь в Китае? Решил повидаться с девушкой.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< У меня всего 5 дней.

Да ладно тебе, ты уже не на ферме. >>>