Христианство в Армении

И сможет ли он вернуться к ней.

что бы покарать проклятых еще на земле, прежде чем ему достанутся их души. Соберет тех, кого избрал, вместе и будет их пытать, притворившись одним из них. Я всегда думал что мама просто пугала меня тогда. Мамины истории всегда начинались одинаково. С самоубийства, то были врата дьявола. И всегда заканчивались смертью всех угодивших в его сети. я нормально, я себя прекрасно чувствую, все путем. Знаете, что заставляет людей снова тянутся к бутылке? Угадайте. Астральный футбол? Чувство обиды. Мы что, серьезно, опять это будем мусолить? Это важно, от умения прощать зависит. вся ваша дальнейшая жизнь, иначе. иначе ничего не изменится. Есть вещи, которые простить невозможно. Вы почти у цели. Осознали ответственность за свои поступки, а значит половина битвы за вами. Но чтобы победитьи стать по настоящему свободным, нужно поверить, в нечто большее, чем вы сами. Звучит красиво. Согласен. Но думая о парне, который убил мою семью, я вообще с трудом во что либо верю. Я лишь предлагаю рассмотреть эту возможность. А можем мы, хоть раз просто позавтракать, поговорить о нормальных вещах? Я ваш куратор. О нормальных вещах можете говорить с другими.

Привет для тебя тут красавчик. Какой то бред, верно? Шарахнутся на грузовик с такой силой, с двух-этажного дома?

Но он точно сам прыгнул. Уверен, что его не сбросили? У него четки в руке. А это не то, что хватают в панике. Верно. Эльза. Болден, привет. На земле нет стекол. Грузовик был не здесь, когда он упал. Видно проехал еще. Наш друг, прыгнул вон из того здания. И что в полете за угол свернул? Их ставят, что бы грузовики отскакивали. Ты надо мной смеешься. Пойдем. Ларсон. Неужели? Какой этаж? Да, подождите, я проверю. Эй, дамочка, распишитесь. О, а где Рамзи? Он меня знает. Рамзи заболел, я за него и прошу расписаться. Неужели по вашему я так опасна? Это не мне надо, есть порядок. Мечтать не вредно. Займись посетителями, юристам на 39-том срочно нужны эти документы. Только не вздумай идти по лестнице А как мне еще поддерживать форму? На 39-тый!? Езжай к черту на лифте. Заходите. Для меня тесновато. Места хватит. Подождите, пожалуйста. Спасибо, 42-й, пожалуйста. Да, мэм, это мы с радостью. Придержите. Оп, секунду. Спасибо. Не за что. Простите, простите Это не к добру. Ладно тебе парень, не паникуй. Ну давайте, Андре, не халявь Как мы там? Счет тот же. Спасибо. Почему 6-й в режиме профилактики? Шестой лифт? О, фул хаус, две дамы, три вальта. Звони Дуайту. Эй, Дуайт, есть проблема. Ты мне говоришь, я уже на 35-м, сейчас разберусь. С лифтом? Да нет, окно разбито. Ты не чинишь лифт? У нас светится, что 6-й, в режиме профилактики. Там люди застряли. Ты точно не чего не напутал, глаза то уже не те? Я попрошу твою маму разглядеть, когда, в следующий раз, её над пультом нагну. Моей маме 78, вперед! Слушай поднимись в машинный зал и проверь, ладно? Уже иду. Я думал может хоть так заработает. У вас что нет правил поведения в экстренных ситуациях? Не знаю, я здесь временно, на подмене. Вы что не обслуживаете эти штуки? Попробуйте нажать кнопку вызова. Вы не следите за своим оборудованием? Я не знаю, я же сказал У вас что и рации нет? Я же не знал, что она. Вам неплохо было бы Да заткнетесь вы? Так, успокойтесь. Она меня достала! Так у вас нет рации? Эй народ мы вас видим. Мы застряли! Мужайтесь инженер здания уже идет к вам. Мужайтесь, и где он откопал это слово? Вы что-то сказали? Ничего. Вы что-то сказали? Ничего. Он что хамит нам? Кто-нибудь из вас может посмотреть на камеру. и что-нибудь сказать громко и четко. Ваше здание отстой! Я вас не слышу, хотя связь в кабине, должна быть двухсторонней. Но вы меня слышите? Вас слышно хорошо, да. Он сказал, что не слышит нас, а не просил так орать. Ладно., дайте нам секундочку. Ну, это очень ободряет. Теперь я опоздаю. Здесь сигнала не будет. Я должен позвонить на работу, что бы меня не уволили. Дерьмо, не берет! Хоть у кого-нибудь ловит? У меня одна полоска. Алло, это Ларсон. Не могли бы вы переключить меня на пост охраны? Слышите меня? Пусть вытащат на отсюда! Звонок сорвался. Что ж, может пока спеть? Давайте, бабуля, пойте. Не будьте идиотом. Простите, простите. Мисс "манеры", я не задел ваши благородные чувства? Хватит уже приятель. Поцелуй меня в зад. Прекрасно, осудим парня за то, что хотел поднять настроение. А что, если нам всем помолчать, немного. Конечно. Вы когда-нибудь уйметесь? Все, хорошо, ладно Это шутка, шутка. Эй, Дуайт, ты уже там? Почти. Я рад, что ты наконец то, с ней встречаешься. А я рад, что ты рад. Ты знаешь, о чем я. После всех твоих. неприятностей Да, я понял. Ну а с выпивкой как, завязал? Вроде как. Завтра 90 дней. Вау, 90 дней. мне кажется, только вчера с тобой А вот мне не кажется. У вас, похоже, разбитое окно на верху имеется? Прямо над нами? В него человек может пройти? Да, пожалуй. Пожалуйста, перестаньте мести, объявляю это местом преступления. Это 602 Что за хрень? Берегись! Не подпускайте сюда никого! Ладно, ладно. В маминых рассказах, всегда гибли не в чем не повинные люди. Бедняги просто пытались помочь, не понимая, с чем имеют дело. Он не церемонится с теми, кто стоит у него на пути. Эй, старик, он не в режиме профилактики, тут вроде все в порядке. Попробуй выключить его и включить, я предупрежу людей в лифте, сосчитай до 20-ти и давай. Понял. Проверен и сертифицирован 10-тое августа, инспектор Джи Карсон, Проведаем этого Джи Карсона, когда выйдем отсюда? Скажем ему куда засунуть его проверку. Слушайте мы отключим свет на секунду, посмотрим не закоротило ли что, так что не волнуйтесь. Вы электричество вырубите? То есть мы можем упасть! Все будет хорошо, не хотел что бы вы запаникова. Что происходит. Ничего, просто.успокойтесь. Не трогайте меня! Не трогайте! Простите. Что с тобой парень? В детстве брат продержал меня в сундуке 6 часов. Мне не по себе в тесноте. Ооо, чудесно. Так можно выбраться? Хотите по тросу карабкаться? Здесь безопасней будет. Не знаете где у этой штуки туалет? Сработало? Нет, все стоит. Я проверю сеть в подвале. Ясно, спасибо. В чем дело?

То окно, на 35-ом? Кто-то из него выпрыгнул. Сегодня?

Да, утром. Спасибо вам за терпение, через несколько минут мы все наладим. Это мы уже слышали Сколько же это займет Выйдите отсюда сможете хорошо выспаться. "Матрасомания". Это о нас! Да, многие не меняют матрасы очень долго. Ведь так? Вы забывали про совет, переворачивать его раз в месяц. И теперь, пролежав в нем яму, вы думаете: что ж, я привыкла, сойдет. Но как забыть то чувство, когда его только достали из упаковки. Взгляните на свои туфли. Как они стоптаны. Они кричат, что вы, заслуживаете достойного места для отдыха. Вы ругаете мои туфли? Поверьте. Новый матрас, стоит куда дешевле, чем вы думаете. Не нужно быть такой богатой, как она. Я не настолько богата. В продаже матрасов, я хорош потому,. что лишь взгляну, как человек одет,. и сразу понимаю, сколько точно он может потратить. Вот вам, леди, сон со скидкой не грозит. Вот черт, они эту песню крутят снова и снова, и снова. Ну неужели, так трудно ее просто отключить? Э э это вы тронули меня за зад? Вы мечтательница. Не знаю, кем вы себя считаете, но держите руки от меня подальше. Пожалуйста. Наверное, снова копаются в проводке. Эй, Дуайт? Я внизу, иду к шахте лифта. В лифте опять свет вырубился. Я еще ничего здесь не делал. Странно Я смотрю на 6-й лифт, ничего криминального не вижу. Там все время свет отключается, люди напуганы. Посмотри что будет. Ну хватит, хватит, хватит! Ну как? Нет все тоже. Есть только одна идея это вернутся наверх, оттуда спустится в шахту и запустить лифт вручную. Да, да хорошо, так и сделай. Доберешься сообщи. Ладно. Ну ладно. Убирайся отсюда. Давай уходи, вали отсюда. Проинспектировано Джи Карсоном. Что это было? я вроде слышал. Вот черт! Что с вами? Я, кто. кто то потянул меня за блузку. и у меня. У вас кровь! Давайте поднимайтесь Я помогу. О я, я кажется я порезалась. Что там у них? Не знаю, испугались чего-то. У этой девушки кровь. Ты видел? Да, смотри. Ой, какой кошмар. О боже! Что он сказал? Не пойму что он говорит. Не понимаю, что вы хотите сказать. Отключите музыку, отключите музыку! Может не нравится музыка. Она включена? Ну так выключи, они там небось уже рехнулись. Ладно, а. как? Там, есть выключатель. За ящиком для ключей. Спасибо! Что с девушкой? Такое чувство будто в меня кто то зубами вцепился. Погодите, у кого-нибудь есть что то острое, чем можно поранить или обо что она порезалась?

А вы почему в крови? Она упала на меня. И вы её порезали? Что, нет, нет, сперва с ней что то произошло и тогда она упала на меня. Может она сама это сделала с собой. Укусила себя за спину? По вашему это укус? Да никто, никого не кусал. Но тогда что же это?. Я не знаю Это нож с зазубринами. армейский, у вас случайно при себе такого нет? Хорошо, не покажите свои карманы? Да вот еще, а вы свои? Смотрите. Может у нее есть армейский нож! Вы всерьез думаете, что я сама могла порезать себя? Я не знаю. Похоже, пора тебе задницу надрать! Прошу, брат, успокойся, ладно? Я тебе не брат. Девушка, не могли бы вы показать в камеру, что с вами случилось? Надо звонить в полицию. У нас поступил код 2-4-0 на Лотус Стрит 333. Это должно быть где то здесь. Странно. 602, я как раз перед входом, ставьте меня. Принято 602. Как удобно. Это не я организовываю. Они сами находят меня Марковец! Эй, как твоя подружка? Заткнись. Что там? Я что-то заметил. О чем ты, что именно? Что-то. Видишь? Да это простозерно на снимке, знаешь, так бывает, когда кому-то видится Иисус на блине, типа того. Нет. Нет, нет. Это что-то, что-то зловещее. Знаешь, Рамирос, с тобой умом тронешься! Хватит, эй, эй. Эй, слушай меня. Мы должны быть спокойны, там люди полагаются на нас, так что выбрось из головы эту чушь. Ну все. Ну же Даже не знаю, зачем нам это. Мы же в шахте экспресса и там нет ни одного выхода, до. 23 этажа. Может мы рядом. А этот лифт может упасть? Сомневаюсь. Мы проехали этажей 20, как минимуми сейчас качаемся над бездной. Мы можем не говорить об этом? Попробуем. На счет три. Раз. О, нет,нет. Не подходи ко мне. Я хотел помочь, это всем нужно. Иди ка, посади свою хитрую задницу на пол. Туда в угол. Что бы все тебя видели. Готов? На счет три. Раз, два, три. Мы пришли. Почему вы решили, что это было нападение? Похоже, она повздорила с одним из пассажиров, перед тем как это случилось и теперь он у них под подозрением. Который? Вон тот. Связь с ними есть? Да, но у нас что-то с линией. Они нас слышат, а мы их нет. Добрый день, я детектив Боуден, полиция Филадельфии. Мы делаем все что бы поскорей вызволить вас оттуда,. пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Когда мы туда войдем? Техник сейчас работает над этим. Обычно он все делает довольно быстро. Это ваш техник или он из лифтовой компании? Работает у нас. Ясно, свяжитесь с лифтовой компанией, пусть приедут. Хорошо. И пожарных тоже нужно вызвать. Сделаем. Я вижу там один из ваших. Это охранник, новенький, Бэн, фамилию не помню. Он у нас только второй день. Ясно, звони в агентство, запроси всю информацию о нем. А остальные? Нет их имен у нас нет. Надо лицо ему показать. Какое лицо?. Я лицо видел. Это не лицо. Скажи ему про лицо. Нет. Рамирос, у нас слишком религиозен, не обращайте внимания. Я должен иметь представление, кто вы такие. По очереди поднимите свои водительские права к камере, что бы я знал с кем говорю. Хорошая идея. Спасибо. Нельзя ли ближе к камере. Буквы слишком мелкие. Здесь есть настройка резкости? Нет, лучше этого уже не будет. Ладно, можете опустить. У кого-нибудь есть ручка? Не у кого. Проверь всех, кто отмечен в журнале посетителей. Выясни кто не явился на назначенную встречу. Да ясно. Ладно. Не подпускайте его ко мне. Видно снова проводку чинят. Пока эти гении мало чего добились Черт возьми! Я держу! Нет, нет не трогай его! Осторожно! Осторожнее! Другие выходы есть? Нет сэр, других нет. Есть информация о охранниках. Что там? Эй, там что то происходит! Он мертв? 602, у нас, вероятный код: 1-8-7. Нужна поддержка. Как это отмотать? Ах да. Перемотка, быстрая перемотка,. по кадрам. По кадрам. Прошу держите себя в руках. Мы вам поможем, только спокойно, хорошо? Сегодня кто-то покончил с собой, была ранена женщина, теперь умер мужчина. Что вы хотите сказать? Вам приходилось видеть, как ребенок, падая, едва не ударяется головой о край стола? Почему они ударяются так редко? Ближе к делу. Смотрите. Что ты делаешь? Не позорься. Когда он рядом все идет не так. Тосты падают намазанной стороной, дети о столы бьются, и погибают люди. Полиции это не интересно, Рамирос. Так что лучше замолчи. Ясно. Он принимает человеческое обличье и мучает проклятых на земле, прежде чем забрать их с собой Там, откуда я родом, это зовется: встреча дьявола. Часто с ним такое? Прошу вас, извините, Рамирос. Вы должны учесть, один из тех, кто в лифтевозможно дьявол. Ну ладно хватит. Я хочу что бы вы не травили здесь байки, а серьезно занялись делом. Да, да, не волнуйтесь. Эй, Марковец, глянь ка на этого парня. Свет гаснет И вот что дальше: этот падает, а этот отходит. Что там про охранника? Ах да, тот еще тип. Драка, драка, драка Забил парня до комы, бейсбольной битой. Отлично. И таких здесь набирают в охрану? Я же сказал, он у нас временно. Временно. Зеркало может лопнуть, если опереться? Тогда, как он Да что там коп то затих? Он. возможно выясняет, кто из нас убил его. В рассказах мамы, люди всегда пытались бороться с ним силой, но есть битвы в которых оружие бесполезно. Будьте добры не стойте между камерой и телом, что бы я его видел. Нет, тело не трогать. Теперь это место преступления. Я понимаю, что там тесно, но прошу по возможности не прикасаться к нему, ясно? Что с лифтовой кампанией? Они прогорели. Не удивительно. Осколок стекла точно в яремной вене. Это не несчастный случай. Но кто же для убийства выбирает закрытое место, с тремя свидетелями? Разве что от стресса, кто-то перестал себя контролировать. Эти люди напуганы, но на убийц не похожи. Чего то я упустил. Кто-нибудь мне поможет?

у него из кармана торчит лист бумаги, я хочу, что бы вы осторожно достали его и поднесли к камере. Винс, кажется Маккормик? Письмо из бюро добросовестного бизнеса. У них офис на 35-ом. Грузовой лифт есть? Никогда не видела, как умирают. И я не видел. Неприятно, да. А вы что видели? Я провел год в Афганистане. Там насмотрелся, лучше не помнить. То есть вы обучены людей убивать? Я, да. Ну что у тебя с прыгуном? Можешь взглянуть на предсмертную записку? Тут все вроде логично, но в конце: "Я слышу шаги дьявола, они уже близко." Обычно предсмертные записки или вовсе безумны или вполне адекватны, А здесь все вместе. Странно, да? Да, странно. Лифт выключен. Проворачивается. Попробуй взломать. Что то там клинит. Слушайте если. забраться туда, то может разберусь в чем поломка. Я механик. Может и сам справлюсь. Он хочет сбежать. Он хочет сбежать. Он хочет сбежать! Хватит, прекрати! Отпусти! Ты что делаешь? Блин, какого черта? Мы все останемся здесь. пока нас не вытащат. Но ты же знал! Я сказал что собираюсь делать!.

Я тебя не знаю! Мы не можем обсуждать дела, которые находятся в рассмотрении. Это наносит вред репутации участников бизнеса.

Он был убит по дороге сюда, скажите кто знал о его приходе и кто мог желать ему смерти. Очередь протянулась бы на квартал. Это же был мерзавец, каких мало. Три года назад он основал финансовую пирамиду. И очень многие потеряли все что имели. Один даже покончил с собой. У вас есть список обманутых им? Да, те кто заявил. Он мне нужен. Ну так давайте узнаем друг друга поближе. Давайте, обыщите меня, убедитесь, что у меня нет ничего подозрительного. Ты следующий. Возможно один из них не зарегистрировался. Как это?. Так, что он может быть в этом списке Погибший разорил множество людей. Здесь те кто об этом заявил. Убийца достаточно умен, что бы не попасть в оба списка. Ищи кого нет в журнале. Вам нужно только видео убитого парня или раненой девушки тоже? Нужно все, с момента их входа туда. Ладно. Детектив, Это то, о чем вы говорили? Все хоть немного верят, что он есть, да же вы, хоть и не признаете этого. Что это? Записка оставленная не месте аварии. "Мне очень жаль" Моя жена и сын, были убиты на Вефлием Пайк, 5 лет назад. Но, это не страшно, ведь. тому, кто это сделал, очень жаль. Искреннее извинение написано на обороте купона на автомойку. Так что я не верю в дьявола, он не нужен. Зла хватает в самих людях. На этом стоп. Поехали назад. Быстрее, быстрее. Здесь! давайте. Она изобразила будто он её хватал. Что у неё на уме? Ребята, будьте так любезны, не обыскивайте друг дружку. Оставьте полицейскую работу мне, я скоро к вам приду. Ведь так? Не хочу, чтоб он касался меня.

Он касается меня, а я не хочу! Не смейте пихать его ко мне Отвали! Ты либо не в своем уме, либо совсем оборзела старая! Распылите его здесь, ослепите всех. Прошу вас! Я нажму! Серьезно, опустите его. Женщина Дуайт, где ты? Может перестанешь постоянно исчезать. Погоди секунду. Дуайт, ты должен немедленно забраться в этот лифт, где ты? Я не могу. Дуайт, оставайся на связи Погоди Видите это? А, видите? Годен до октября 1987! Она просто напугана, уймись. Ты чуть не брызнула в меня перцовым спреем. Дуайт, где ты? Мы спасемся. Дуайт, где ты? Ну же. Отзовись, отзовись! Они что то слышат. Слышат, что над ними ваш человек. Тогда чего он не отвечает? Дуайт, Дуайт, дело серьезное. Ты должен ответить. Спасибо! Ответь, Дуайт, ответь. Эй, эй, эй, что с вами? Ну же, эй, Эй ,эй, ну же! Дуайт, где ты? Черт возьми, отвечай! С какого этажа он вошел в шахту? Он с крыши вошел. Куда они смотрят? Дуайт, Дуайт, ответь мне! Похоже он упал. И грохнулся прямо на крышу лифта. тяжело ранен, возможно мертв. Эй, Боуден, кажется люди в лифте слышат наши рации. Да они подтверждают. Переключись на 8-й канал. Кабина застряла на 21-ом. Марковец, передай пожарным, видимо, им придется там стену пробивать. Это я, слышите, рушить стену вы не можете. Очень даже можем, зачем еще вам страховка. Пожарная бригада движется по 108-ой. Вот, Сара Кэроуэй. Мы знаем, что охранник Бенджамин Ларсон. И парень Винс Маккормик. Чьё имя мы еще знаем? Джэй. Ковски пожилая женщина. Найдите кадры, где он входит. Ладно, отсюда помедленней. О, глазам не верю. Она крадет у неё бумажник? Так Винс был аферистом, это пожилая женщина, Джейн воровка, Сара интриганка, охранник отморозок. Ну и коллективчик у нас Откуда же взялся этот парень? Что это? Жесткий диск полетел. Я займусь. Второй. В фойе есть еще камеры? На парадный вход. Еще отмотайте. быстрее. Вот он, стоп. Сумки я не видел. Выходит он, вошел в лифт без сумки. Постойте, постойте! О нет. Что происходит? Я этого не вынесу! Не подходить ко мне, ни кому! Может мне все таки проверить самому Что черт происходит? Стойте, стойте. Да что вы. кто-нибудь. включите свет, Включите свет! Ну все. Здание перекрыть. Спустить всех в фойе, никого не впускать и не выпускать. Кто из парней это творит? Там трое людей, и каждый на это способен. Но явно не она. Я не исключаю никого. Пожарные прежде чем долбить стену просят перекрыть воду, на всякий случай. Да это. это хо. это в подвале Я схожу. Это плохие люди, вот почему они здесь. Нет, двое из них просто сели не в тот лифт.

Да я не в то место устроился работать, а вы приехали не на тот звонок. Он не прячется. И зрителей выбрал не случайно. Стойте, стойте, стойте, Сейчас в это здание вход закрыт. Но я должна кое с кем встретится Придется вам позвонить и отменить встречу. Но почему нельзя, в чем дело?

Он всегда убивает последнюю жертву на глазах у любимого человека, что бы сделать всех нас циниками. Нет, не трогайте её. Я не оставлю её так висеть. Куда ты ее положишь? Не успел подумать. Странно, что все это случилось на второй день, как ты начал здесь работать. А по моему, тебе одному известно, где тут кабели. Что ты делаешь? Хочу закрыть ей глаза. Не получится. только когда труп остынет. Ладно, ты вошел с сумкой в здание, хочешь избежать регистрации, куда ты пойдешь? В туалет. Ими можно сломать лифт? Не имею понятия, но он не регистрируется и прячет их Hail Mary, full of grace. Lord is with you. Blessed are you among women.

And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary Mother of God pray for us sinners ii. Что это к черту такое? Лучше бы он умолк. Now the day of the dead. Я даже не знаю как вас зовут. Меня Бэн. А меня Сара. А я, я Тони. И куда же делась твоя клаустрофобия? В смысле? Я никогда не видел, что бы клаустрофобия так быстро лечилась. Ты на что то намекаешь? Да намекаю. Так скажи. Ладно, я этого не делал и сомневаюсь, что это она, остаешься ты.

Думаю вся, это твоя клаустрофобия, просто игра. И я думаю, что ты врал. Убей его Бэн! Убей, пока он нас не убил! Давай! Ну давай же! Хватит! Хватит! Что меня не можешь! Хватит! Придумайте как отсюда вытащить это! Отпустили друг друга! Сейчас же! Назад! Чтобы ни кто не пострадал, я приказываю всем разойтись в стороны и положить руки на стены, что бы каждый видел, что никто не двигается. К стене! быстро! Долго вам так стоять не придется, здание окружено полицией. Я спрошу чисто гипотетически, хотя, в эти бредни не верю. Чем по вашему это закончится? Они все умрут. И все? Не по вашей вине. Их привел сюда собственный выбор. Э.. тебе это понравится. Что у тебя? У неё судимость имеется, трижды обвинялась в шантаже богатых, женатых мужчин. Но самое интересное, что пару лет назад, аресты вдруг прекратились Почему? Она же теперь Сара Кэровэй. Из тех самых Кэровэй? Да, неплохо вышла замуж. То есть подцепила наследника? Да, похоже что так. Что она здесь делает? В журнале, она написала, что она идет к адвокату по имени Вэн Казан. Извините, извините! Послушайте меня! Потише! Потише! Эй тихо! Полиция Филадельфии! Я ищу Вэйна Казана. Здесь есть Вэйн Казан? Простите. Выше головы. У вас сегодня назначена встреча с Сарой Кароуэй? Это официальный допрос? Да бросьте, это вы сказать можете. Возможно, а что? На неё напали, у кого может быть мотив? Я не разглашаю личную информацию клиентов. Дайте мне что-нибудь, хоть одну зацепку, что бы я мог. спасти жизнь вашего клиента. Я сделал бы то, что у вас обычно делают и начал бы с самого близкого ей человека. Спасибо. И что бы вы знали мой профиль финансовые тяжбы. Марковец, звони мужу миссис Каровэй. Работайте, я закрыл. Давай режем. Расчистите завал. Кажется я нашел в чем проблема, голая проводка, похоже коротит цепь. Ну ладно Тихонько, тихонько. вот так Видел! Осторожно! Шарахнуло тебя? Ничего порядок. Васкес, неси другой резак по бетону, как можно быстрее. Слушайте, надо ещё двоих на 21-й. Дозвонился до её мужа? Нет, еще нет. Но его секретарша обещала, что он перезвонит. Хорошо. Дорогу! Пропустите! Дорогу! В сторону! Дайте дорогу! Все отошли назад! Что случилось? Кто-нибудь видел что случилось? Врача! Он вошел через дверь. Потерпи, потерпи, держись. Всем отойти назад, назад, все назад! Освободите место! Все ушли! Положи руки обратно на стену. Мне больно. Положи руки обратно на стену. А то что? Слушай, оставь её, ей же больно. Ты еще не понял, что она делает? Девка то дрянь! О чем ты говоришь? Мы в морской пехоте таких встречали пару раз. Однажды не с того, не с сего все начали наезжать друг на друга. Вспышки гнева. Бывало что и дрались, но потом мы поняли, что один новичок, капал каждому на мозги. И подзуживал. Стравливал народ, без всякой причины. Как то ночью мы выбили все дерьмо из этой твари. И тогда, словно в сказке все стало опять нормально. Ты что угрожаешь мне? Я хочу, что бы ты знала, я раскусил тебя. Лучше заткнись и держи руки выше. Муж Сары Каровэй отказывается с нами говорить. Её адвокат мне сказал, что она ищет его деньги. Наверно муж понял, что она думает нагреть его. Чем не мотив для убийства? Но тогда почему убиты Джэй Ковски и Винс Маккормик Это Мэт, из Кароуэй Секьюрити. Пусть кто то из персонала спустится и заблокирует дверь. Муж Сары Кароуэй случайно не владеет Кароуэй Секьюрити? Жди меня в офисе. Он не закончил. С тем, Кинсингтонским снайпером, было тоже. Какой Кинсингтонский снайпер? Пару лет назад он убил четверых. незнакомцев, потом жену, что бы выдать её убийство за серийное. Охранник работает на её мужа, остальные жертвы были просто ширмой. Охраннику нужна она. Я должен немедленно попасть в лифт. Беги туда! Умоляю, не дайте ему меня убить, Бэн. Не дам. Идите ближе ко мне, я прикрою. Не бойтесь, идите. Возьмите свои мобильники, используйте их как фонарики. Не допускайте темноты! Светите друг на друга! Освещайте кабину лифта! Да это же бред какой то. О боже, это ты. Брось, не надо они не слышат и тебе больше не нужно притворятся, мы оба знаем, кто это сделал. Да верно. Бросьте стекла и положите руки на стену. Я убью тебя сейчас, я должен убить тебя, пока ты не убила меня, я зарежу тебя. И как ты им все объяснишь, а?

Она их убила, а я защищался? Да, типа того. Убьешь меня они всех на тебя спишут. И ты это знаешь, сильный, крутой парень. Он всегда так делает, хочет заставить нас сомневаться. Марковец! Уже скоро, босс!

Еще ниже. Торопитесь! Как это сделать? Следуя вашей версии, как мне их спасти? Это не легко сделать. Вы не заставите их увидеть себя, такими какие они есть. Потому что ложь, которую мы твердим себе, сближает нас с ним. Что же вы делаете? Не думайте, что раз я коп, то я не в состоянии понять каково вам сейчас. Я был в аду. Шесть месяцев назад, я. снял номер в отеле и чуть ли не до смерти напился. Когда ты сам себя разрушаешь, то кажется что виноват весь мир и тебе досталась паршивая карта. Но все это не так, ясно? Виновен только я сам, только я.

Я понял, что смогу выбраться из ада, лишь приняв ответственность за то, чем я стал. А вы в ответе за это и понимаете это, верно? Так отдавайте же себе отчет в том, что делайте. Бросьте стекла.

Бросьте стекла. Я, я брошу его если бросишь ты, ладно? Перемирие. Хорошо. Все правильно. Сэр. там женщина, она знает кого то в лифте. Сюда её. Входите, входите скорее! Всем назад! Вот женщина о которой я Не впускайте её! Тони Боже пожалуйста. боже, боже. Знаете его? Это мой жених, он сюда пришел устраиваться на работу, с инструментами идти не хотел. А я не успела их забрать. Его фамилия? Джинковски, Тони Джинковски. Джейн Ковски это Джинковски. Он записался. Тогда кто. Давай дыши, вот так, давай дыши. О святая Мария! Это она, она. Входите же. Кто вы? Сегодня. я просто старушка. Хватайте её сразу, как войдете! Сейчас твоя очередь Энтони, ты готов? Мне жаль, мне так жаль Шлюхи, лжецы, аферисты и трусы, Вечно одно и тоже. Теперь ты знаешь кто я, верно, да? Возьми меня. Я и собираюсь. Нет меня вместо неё, я это заслужил. Ты сам в это не веришь. Нет, я верю. Я не должен был бежать, это моя вина, я один виноват. Думаешь со мной можно торговаться? Возьми меня одного, прошу. Хватит повторять!!! Ты думаешь это тебя очистит? Ты недостоин. Ты думаешь уменьшить этим свою вину? Думаешь тебя могут простить? Восьмой канал. Я убил мать и её сына на Вефлием Пайк пять лет назад. Я, я врезался в них и сбежал и меня не поймали. Мне очень жаль. Мне нужен был ты. Скорей, скорей, скорей, скорей Где она? Куда она делась?! Я сам его отвезу. Это моя семья была на Вефлием Пайк. Это был мой сын. Я ведь ждал этого момента пять лет и точно знал, что скажу. И что сделаю. Но знаешь Я тебя прощаю. Когда мама заканчивала свой рассказ, она всегда утешала нас. Не бойтесь говорила она. Если есть дьявол то и бог тоже есть.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Оставите моих людей там.

Я даю этой стране пять лет. >>>