Христианство в Армении

Он попался в мою ловушку!

Я вступил в ряды солдат очень древней воины Субтитры: RedLine сразу после обеда я отослал туда команду. Забавно как иногда бывает. Мы обнаружили это место только благодаря поискам оружия массового уничтожения, которого там никогда не было. У Бога точно есть на все своя гениальная задумка. Гробница оказалась не раскраденной, но, скорее всего, нам нужно пару дней, чтобы до нее добраться. Доктор Чендлер выполнил свое задание этим утром. Он был готов Мы знаем на какие жертвы нам нужно пойти. Но легче от этого не будет. Мне его уже недостает. Может, это возможность все изменить навсегда. Фултон сказал, что я не нормальный, но я хочу подойти ближе.

Я обязан это сделать Я остановил Фултона и остальных. Они испугались. Все началось с галлюцинации Я не знаю, что может произойти. Трудно поверить что такое случилось. Никто отсюда не уйдет. Нет. вон, вон из моей головы. Нет связи Кого мы пошлем? Я знаю идеальную кандидатуру. Всю свою жизнь я служил солдатом удачи. Все усилия прикладывал для совершения дела. для безопасности моей команды. Это задание не должно было отличаться от других. Но, как оказалось, не все можно решить с помощью пули. Доктор Корделл вышла. Повторяю. Доктор Корделл вышла. Птица грома 307 возвращается к цивилизации. Веселитесь, мальчишки и девчонки. Я могу избавить тебя от страдании, новичок Ты раньше участвовал в боях? Да, многократно. Видеоигры не в счет, дружок Да идите вы все. Элитное подразделение, черт забирай. Отрабатываешь прицел, Хаммер? Он не заряжен, босс Дай сюда. Слушайте, вы все знаете куда нас посылают. Это доктор Корделл, она поведает нам зачем мы туда едем. Представляю тебя Ангелам. Иоши, Хикс, это на врач, сержант Харрингтон Можете звать меня Доком. Связист. Можете звать меня Никелсом. Это наш компьютерщик, Клик. А здоровяк. Сержант Диего Гарсия. Мне рассказали о вашей команде, капитан. ЦРУшная тошнота Как вы знаете, исследовательскую станцию в Шабака накрыло сейсмической волной 36 часов назад С тех пор мы не можем установить с ними связь. И что они исследовали посреди пустыни? Это тайное задание. Ничего, мы умеем хранить тайны.

Там ведутся археологические раскопки. У прежних владельцев там был склад, но когда мы его выкупили, нашли сюрприз. Его нельзя перевозить, да и вообще знать об этом вредно. То же дерьмо, только в другой упаковке. Что нам нужно угробить? Скорее сержант, достать. Черт возьми, это шутка да, босс? При всем уважении, крошка, зачем достать кучку ученых из зыбучего песка? Он прав, Мек, мы работаем по-крупному, мы не МЧС Спасти нужно не всех ученых, а только одного. Кого? Царя Тута? Доктора Ли Уэсли. Прошу, передай это. Больше с этой станции увозить ничего нельзя Вам понятно, сержант? Если бы он выжил, разве бы он уже не связался с кем-то? Там есть бронированная комната Но если землетрясение нарушило связь у них не выйдет. Послать сигнал. Да, не выйдет. Мы должны еще что-то знать, пока мы не вытащили этого придурка? Еще одно, сержант. Да? И что? Этот придурок мои отец. Тучки натягиваются. Давайте грузиться. Меня ранили, меня ранили Не дай ему умереть. Что случилось? Опять ЦРУ ложанулось. Местные нас не поняли. В следующий раз напомни взять с собой переводчика. Хреново выглядишь. Простите, босс. Его можно переносить? Сейчас посмотрим. Вилкокс? Он мертв сэр. Забери это. Уберите от меня эту гадость. Пристегнитесь и заканчивайте перекур, дамы. Немного потрясет. Какой прогноз? Сам посмотри. Маяк сможем найти? К счастью, сигнал сильный. Скорее всего, в этой дрянной буре ничего не разглядеть. Синхронизируем время Будьте готовы через 6 часов или влипнете. Это ветер обжигает словно горелка. Так что держитесь. Вперед. Пошли, вперед, вперед. Скорее, новичок, вставай. Я должен лететь, Мэк. Ветер слишком сильный. До встречи через 6 часов. Их лагерь просто унесло. Держитесь вместе и ищите люк, ладно? Удача, Ken. По моему сигналу. 3, 2, 1. Быстрее. Иоши, осмотри периметр. Хикс, идем по двое. Черт, ну и жарища. Хватит ныть, новичок. Не выше 30 градусов. Для меня этот как Канкун, черт подери. Затерянные души. Все хорошо? Пропустите. О, Боже. Что с ним? Инфекция? Не знаю. У меня нет желания просидеть месяц на карантине, когда вернемся в Штаты. Его не лихорадит ясно? Скорее это радиация. Но я не уверена. Счетчик Гейгера ни гу-гу. Зачем здесь священник? Отец Джекоби из Ватикана Что скажете, док? Я доктор антропологии Неприятное зрелище, брат. Похоже на то как мы с Блеикли 2 дня просидели в болоте С Блеикли? Наш бывший командир. Когда мы выбрались ты были с головы до ног покрыты пятисантиметровыми пиявками. Приятно, когда у тебя в штанах что-то такое большое, Никеле? Хочешь посмотреть9 Поцеловать? Все ребята. Дайте доку спокойно доработать. Я не хотел клеиться к твое подружке, док. Активация сенсоров движения Все хорошо? Да То есть, нет. Так как же? В бронированной комнате кто-то есть. Это Уэсли? Не знаю. Тут повсюду бродят люди А плохие новости? Слушайте, леди, мне не до шуток. Если ты что-то знаешь, то говори Вся база в изоляции. Мы не сможем войти без кода. У нас есть отличный хакер. Иди сюда Ты должен войти в сеть и включить лифт Послушайте. Мы идем вниз через. 5 минут. Будьте готовы.

Что там? Корделл ошибалась. Это не землетрясения вырубило системы связи. Они сломаны изнутри. Сколько нужно времени на ремонт? Для починки на скорую руку где-то час. Но в этой штуке нет тока. Может вышло из строя реле внизу. Ну, что, парень что-то может? Ясно отчего Пентагон не отпустил тебя после того, как ты взломал из базу данных. О, да, ты человек компании. Все знаешь, все слышишь все видишь. Не переживай, я сберегу твою тайну. Вот так первая ступенька. Ты же не облажаешься, Клик? И как здесь глубоко, доктор Корделл? 300 метров? Забей на них Не они, а вот это меня волнует Что это за проект Геенна? Не знаю.

Кажется, здесь куча зашифрованных данных. Но это не надолго. Давай, давай, дыши. Дыши, черт возьми.

Дыши, Неит давай. Хреново выглядишь. Простите, босс.

Мы вытащим тебя отсюда, сынок. Его можно переносить? Сейчас посмотрим. Нужно уходить, Ken. Мне трудно дышать, я не могу дышать. Так случается, когда ранен в грудь Какого хрена ты делаешь? Прочищаю его дыхательные пути. Это мерзко. Дай сюда. Держи, босс. Все хорошо?

Я пробую его стабилизировать, но дело дрянь. Может у него аллергия или сильное воспаление. Закройся, черт подери? Мек, нужно его отсюда увезти. А мы можем вызвать вертолет? Во время бури нет, пропала связь. Хочу вам напомнить, что с этой станции ничего нельзя забирать. И его тоже. Знаешь что? Это дерьмо собачье. Нет доктор, это прямой приказ. Ты сказал, что такого не будет. Я его не оставлю. Оставишь. Нет не оставлю. Мек, он священник.

Может, для тебя это ерунда, а вот для меня нет.

Объясни Никелсу, что ему нужно делать и собирай вещи. Корделл права. С приказами никто не будет шутить. Так что собирайся. Нет, нет. Я его трогать не буду. Еще как будешь. Так точно. Мы проверим электричество внизу. К нашему возвращению связь должна работать Ясно? Снова как в Ираке. Задницы колышутся на ветру. Вперед, ребятки. Все должно быть строго по инструкции. Мы берем Уэсли и сваливаем отсюда. Сначала найдем этого говнюка. Я торчу от этого дерьма Эи, вы двое, вперед. Доктор Корделл, сверим часы. Хикс, передай новичку, ладно? Счастливой охоты Поставь на предохранитель. Все на так уж плохо. Добро пожаловать в ад. Ты чего ожидал? Выходим. Заешь, в нашей работе ничего не убивает быстрее чем наличие гражданских в горячих точках Особенно тех, что в трусиках. Так что не отставай, леди. Землетрясение. Держись. Все в порядке? Какого хрена? Здесь все валится нам на голову. Куда идут эти провода? Когда команда Уэсли нашла это место, здесь было куча ловушек. Они собрали столько С и-4, что на 2 взрыва хватит. Кто управлял этим местом? Команда доктора Уэсли. Довольно трепа. Хаммер, Иоши вперед. Смотрите в оба Так сколько же людей спустилось сюда? 20 ученых несколько охранников. Впереди что-то есть. (звук похожий на смех) А это еще что такое? Сюда, босс. Кто там? Зачем Богу нужен провальный договор? Это Уэсли? Я не знаю. Назовите себя. (низким голосом)Много тысячелетии нас звали разными именами Но Уэсли среди них не было. Вот хрень. А где вы находите свои ответы, доктор Сара Харрингтон? У настоящих, у современных, у новоамериканских, новоанглииских, новоевангелистских, исправленных, лютеран, святых, у кого? Вам не интересно отчего их целая куча, если истинный путь только один? Уверен вам было интересно, док. На эту хрень времени нет Мек. Без кровопролития нет прощения грехов. Я помогу искупить их Док, сюда. Док9 Док что с тобой9 Он знает мое имя, Мек. Он только что назвал мое имя целиком. Этот гад плюнул в меня кислотой. Держись. Сейчас помогу. Откуда ему известно мое имя? Он чем он говорил? Библия, Старый Завет, стих 9:22. И о чем он? О том, что все ее друзья спятили, Мек. Усыпи его, док. Мне не нужно, чтобы этот парень здесь бродил Эи, давай Сделай укольчик, док. Если понадобится, закроем его в лифте Держи открытой, лады? Капитан. Думаю, не нужно волноваться из-за него, Клик. Ладно еще, что пуля не попала в бак, тогда здесь бы уже ничего не было. Ты единственная можешь мне помочь Почему ты не вынула ее из меня, Сара? Почему ты позволила мне умереть, сука? Ты только и поймешь. Здесь написано"Добро пожаловать в ад." Ты можешь это прочесть? Да Я знаю много языков. А ты нет? Как дела док? Сержант Харрингтон? Харрингтон, ты слышишь меня? Док? Иди сюда.

Где она, Клик? Черт, сигнал слишком слабый. Отыщи ее. Впереди метрах в 100 Быстро двигается. И мы тоже. Доктор Корделл что здесь'' Техотдел. иглой эних Доберитесь до ретранслятора и включите энергию, чтобы Никеле смог нас отсюда вытащить. Есть сэр. Клик, давай с ними. Не забудь свои пистолет, новичок. И не лажанись. Хаммер, пошел. Никеле ты слышишь меня? Никеле слышишь меня? Да да но не очень, сигнал плохой. Как там священник? Священник? Да все так же. До сих пор без сознания и урод. Присматривай за ним Ему нужно сделать укол успокоительного еще через 15 минут. Я не об этом (помехи в связи) Да, но связь плохая.. Присматривай за ним и почини связь. Еще раз. Связь плохая, не расслышал. Хаммер прием. Его можно переносить? Забираем его. Нужно уходить, капитан Не дай ему погибнуть. Тяжело дышать. Так бывает при ранении в грудь.

Хаммер выбил из них дерьмо. Уносите его. Идите дальше, доктор Корделл. Ладно, смотрите в оба. Найдем это реле и сваливаем отсюда. Ты туда. Не стреляй, не стреляй. Я тебя пристрелю. Спускайся сюда. Что это? Не знаю. (слышны какие-то звуки) Откуда-то оттуда. Клик, открывай. Открывай скорей А вы не подумали, что это не просто так закрыли? Тебе думать не положено. Открывай. Ладно вот так. Вот так. Что это за вонь, черт побери? Мек. Мек. Что это за хрень? Пошли дальше. Кого они пытались не выпустить, босс? Или не выпустить? Спусти их, Хаммер. (слышится)Они лишены божественности.. Слушайте. Это доктор Уэсли Доктор Корделл В больницах куча душевнобольных. Тех, кто ясно видит истину Это вселенская игра в плохого и хорошего копа. И мы все попались на удочку. Это запись. Бог посмотрел на Землю, и она была греховна. Хаммер это я Что там с энергией? Трансформатор сгорел Один из местных взялся за провода двумя руками. Это бы Уэсли? Вы видели, что делает с человеком 200,000 вольт? Сэр, что за хрень здесь происходит? Никто не сказал, что придется пробираться через кучу трупов и колючую проволоку. Сигнал дока. Она не движется. Как далеко? Дай сюда. В 100 метрах в ту сторону, на складе. Ладно, вперед, вперед. Вы двое останетесь здесь. Если кто-то пройдет.. Убрать их. Точно. Идем. Да, мимо него явно что-то прошло. Осторожней. Идем дальше Клик, доложи. 6 метров вниз по лестнице. Ты правильно читаешь показатели? Да, она должна быть у начала лестницы. Они так свободно движутся по Земле В больницах куча душевнобольных. Тех, кто ясно видит истину. Что это за хрень? Видишь дока? Нам лучше идти наверх и ждать вертолет Это снова вы Где мои солдат? Она уже не твои солдат. Вы слепцы и тупицы. Мы даем то же спасение, только без указки. Где Сара? Пойдем со мной. Я открою тебе путь. Вместе мы отпразднуем ее новое рождение. Что это? Не знаю. Связь прервалась. Мек? Оставайся здесь. Эи, давайте сюда. Я выполнил свою работу, теперь ты выполняй свою. Доктор Уэсли? Это вселенская игра в плохого и хорошего копа. И мы все попались на удочку. Некоторых раньше чем других Мы истребляем друг друга, посыпаем себя пеплом Си-4 может тебе помочь, док. Это доктор Элисса Корделл, там кто-то есть? Какого черта? Посмотрите на ваше оцепенение. Вы пытаетесь убедить себя, что ваше существование на этом шаре из глины это не тупик. Я покажу вам истину о вашей вере а вы ее не примете. Решайте! Думаю, ты попал. Почему эта сволочь еще ворочается? Никеле, ты слышишь? Никеле? Никеле? Скажи, что здесь происходит. Я не знаю. Что они здесь делали? Я сказала, что не знаю. Я больше не стану рисковать своей командой ради урода из Бюро. Это не проект ЦРУ. Но прикрывает его? К черту! Валим отсюда. Вы не уполномочены это решать, капитан Думаю, он уже это решил, леди. Хочешь остаться? Оставайся. Я тебя легко здесь оставлю. Какая-то биоугроза, о которой меня не предупредили Не ваша забота, что здесь есть. Ваша работа. Что ты знаешь о моей работе? Моя задача сохранить команду. А когда люди от пуль не умирают, мне становится трудно делать свою работу. Вы не можете этого сделать. Я обещал доставить тебя сюда. Но не обещал здесь остаться. Капитан! (хлопанье двери) Доктор Корделл Это вы. Вы один? Кто это, доктор? Это отец Джейкоб Фултон. Он из команды Уэсли. Что здесь происходит? Вы не поймете Мне только что труп библию цитировал. Так что валяйте. Я хочу вернуть моего солдата. Мои отец еще жив? В последний раз я видел его в храме. Ваше друга тоже туда утащили. Откуда вам известно, что ее утащили?

Откуда вам известно, что ее утащили? Привет, мамуля. Привет, милая. Смотри, что я нашла. Твои мишка. Моя мама подарила мне его. когда мне исполнилось 5 лет Моя мамочка не делала мне подарков. Ни мишек, ни дней рождения. Ничего. Только место в преисподней Я спросил вас, отче. Откуда вы знаете, что ее утащили? Однажды Бог нас уже уничтожил. Это все часть его плана. Мне чихать на игры Господние. Я просто хочу вернуть своего солдата. Ваш солдат погибнет. Мы все погибнем, если останемся здесь Вы знаете как попасть в этот храм? Да, но. Нет, я хочу уехать Ведите отче. (выстрелы) В кого мы стреляли? Во что мы стреляли? Что с тобой? Она была здесь. Я видела ее, это правда, Маркус. Говорите. Кто-нибудь. Иоши, она что-то видела, босс. Галлюцинации Все начинается с галлюцинации Что ты видела, Иоши? Не знаю. Я ни хрена не видел, босс. Не только реально, Мек, я ощущала это В храм, бегом. Она не может идти с нами. Они используют видения, чтобы совратить нас. Уэсли считал что он сможет справиться. Я пытался его разубедить. Мне начхать на все это. Бегом отведите нас в храм или я немедленно прострелю тебе башку. Хватит. Он покажет дорогу. Ясно? Прошу. Нужно уходить, капитан Уносите его Что случилось?

Плохой день. Мы потеряли Уилкокса Все наружу. Все хорошо, босс9 Лучше не бывает. Как я ненавижу эти говняные ужастики. Я не могу идти, я не могу этого допустить. Только не со мной. Вы, идиоты, ничего не понимаете. В храме вы обретете только отчаяние Ты, похожу, уже отчаялся. Стой. Есть идея получше. Это правда необходимо? А как же. Богохульник. (шепотом)Капитан, капитан Открои дверь. Ну, не знаю. Обещаю, я не доложу.

Послушай меня, ладно? Им нельзя верить. Особенно этой сучке, Корделл. Ясно? Я знаю, что здесь творится. Просто кошмар. Я сумею нас отсюда вытащить. Давай. Открои чертову дверь, Клик, выпусти меня. Капитан.. Нет, нет. Позволь дать тебе епитимию. Потом ты станешь красавцем как я. Я за вами босс. Что это было? Совсем не как видеоигры, да? Сожри это. В чем дело? Накормил нового приятеля Клика Си-4 Взорвал целую сумку. Взрыв завалил коридор. Той дорогой нам не пройти. Прекрасно. Это просто чудо. И что нам теперь делать? Ну, ты тупица. Да? Я только что спас твою задницу, понял9 И чем ты там занимался, а? Есть туннель доступа, параллельный этому коридору. Можно использовать его. Ты слышал леди, Клик. Открывай двери. Этого должно хватить. Хикс, заводи его внутрь Иоши, Хаммер, палите во всех кроме дока. Идем. Вперед. А как же Уэсли? К черту Уэсли. Где она? Ты говорил, что мои солдат здесь Я сказал, что нам нужно уходить отсюда. Мек, посмотри на это. Какая-то куча старых свитков. Собрано со всего мира из разных религии. Иудейской, христианской, буддийской Что там написано9 Я не читаю по-испански. По латыни можешь, а испански нет? Хаммер. иди сюда. Сейчас, босс. В чем дело? Что здесь написано? Фермер свидетельствует. Он пишет, что видел спустившегося с небес ангела 2000 лет назад. Какого хрена? Боже, он шевельнулся. Мек он шевельнулся. Смотрите, смотрите. Говорю вам, он шевельнулся. Что это, черт возьми? Доктор Чендлер пожертвовал собой, чтобы это не пошло дальше Я хочу отсюда выбраться Я хочу уйти. Мне холодно, я хочу есть А вы, придурки, притворяетесь будто все нормально. Довольно болтать. Он прав. Здесь холодно. Источник холода здесь. Из-за этой двери. Тут жутко холодно. Кричи, если он шевельнется, новичок. (детский голос)Мамуля? Сюда, мамуля. Док, где ты шлялась9 Ты уверовала, Иоши? Во что уверовала? В то, что видишь, ощущаешь. Иногда вера изменяет нас. А иногда мы изменяем свою веру. Что ты делаешь? Пошли Смотри. Ты ее видишь? Конечно, я вижу твоего нерожденного ребенка. Она прекрасна Я же говорил, что мороз. И что я вижу? Гнев Божий. Вы можете в это не верить, отче, но о вашей смерти скорбить мы не будем. Я сейчас вам башку расшибу, если вы не ответите мне что это. Нефилим. Нефилим. Отче скажите ему откуда он Они что здесь инопланетянина обследовали? Он не из космоса. Да? Тогда кто это? Не небесный ангел, а ангел, изгнанный с небес. Ангел воюющий с Господом. Нефилим есть почти во всех религиях. В Библии, в Торе. О них говорят даже в темных писаниях. Книга Бытия повествует о сынах божьих, спустившихся на Землю и принявших человеческий облик. Они испортили человечество. Они нарушили границы собственных владении а потом Господь решил и стер их с лица Земли. И начал все сначала. А их заключил в такие гробницы. Это не лед. Это рука Божья. Вот почему здесь аджуристы. Аджуристы. Группа с одной целью. Найти павших ангелов и изгнать их зло Они жертвуют собой, чтобы поглотить дух нефилима, чтобы удостовериться, что он больше никогда не сбежит. Например, так? Точно. Но мы опоздали. Мы обнаружили их здесь десятки. Но не таких. Его зло Почему ты раньше молчала? Ты на передовой линии величайшей воины человечества, капитан. Кроме того, разве ты бы мне поверил? Дерьмо собачье. Это дар. Шанс сделать мир лучше.

Выбирать не из чего. если я хотела остаться в команде. С Маркусом. Со мной. Не могу ее такой видеть. Знаю. Но тебе больше не нужно страдать. Не нужно скрывать свою боль Или свои желания. Что ты делаешь? Зачем ты привела нас сюда? Отчего не поднять все это на поверхность и уничтожить там9 Вы не слушаете. Этого им только и нужно. Высвободиться из гробницы созданной Богом. Глупцы никогда не слушают. Они овладеют вам так как вы и представить не можете Как жена, любовник, ребенок. Ребенок9 Иоши Ее нет, Мек Клик Клик Приведи Иоши сюда как можно быстрее. Хаммер. Я понимаю твою боль, Иоши. Моя сестра верила мне. Опухоли были крошечные, но я не смогла все их удалить. И рак сожрал ее изнутри. Такого больше не будет Это выход? Это выход? Что за этой дверью? Одержимые. А кроме одержимых? Откуда мне знать Что-то мне не верится. Открывай дверь, мы уходим. Слава Богу. Что случилось? Плохой день. Мы потеряли Уилкокса Все наружу. Долго еще? Несколько секунд. Можно уходить? Мы уйдем, когда я дам приказ. Нам нужно валить отсюда. Где Хаммер, черт бы его побрал? Хикс, какого черта ты делаешь? Не дай ему меня обидеть, Маркус. Я знаю, где Иоши. Ты ей нужен Она одна из них. Она одна из нас. Ты что не понял? Священник сказал. Она обманывает тебя. Опусти оружие, это приказ. Я не могу. Что ты делаешь? Я не уйду, пока не найду доказательства того, что вы здесь делали. Отсюда ничего нельзя забирать. Хватит его задерживать Я не хочу дожидаться появления этих уродов. Черт. Хаммер..

Отпусти! Отпусти! Двигайся! Вставай, Клик. В чем дело? Хикс совсем с катушек сошел. Он в меня выстрелил. Я видел дока. Она похожа на них. Дело дрянь, босс. Здесь не лучше. Там есть еще эти гады, Мек, и они, кажется, идут сюда. Ты в порядке? Взгляни на меня Как думаешь, я в порядке? Я весь в дерьме, меня атакуют зомби, я на это не подписывался. Сядь, солдат. Я не солдат, черт возьми. Я не должен был сюда попасть. Клик, сядь. Я залез сюда, я взломал ваши файлы Геенна. Ты говорил, что мне ничего не грозит а совсем не похож. Боже. Боже ты это сделала да? Господи Боже, теперь я понимаю зачем ты здесь.

Доступ с Геенне Эй, эи Отче! Отче! О чем это он? Господи. Помоги мне. Иди сюда. Я нашла ее. Я видела нашу крошку и держала ее в своих руках. У нее твоя улыбка. Успокойся, милая. Все будет в порядке. Я здесь Кто это с тобой сделал? Она помогает мне. Но я уже здесь, я тебя заберу. Хорошо. Моя спина. Я не знаю получится ли пойти.. Очень плохо? Извини Маркус. Тебе помочь? Я спросил тебя. О чем он говорил? Взрывчатка около лифта. И что с ней9 Команда Уэсли не обезвредила ее. Она заложила ее, на случаи, если что случится. То есть? Чтобы все взорвать. То есть ты ее активировала? Сколько? Эи, сколько? 29 минут, 32 секунды. Отсчет пошел. Не понимаю, зачем. Зачем взрывать, если вертолет еще не прилетел? Как мы отсюда уберемся? А никак. Уэсли вообще не нужно было спасать, правда? Нас направили сюда, чтобы он отсюда не вышел. Чтобы никто отсюда не вышел. Я грохну тебя на месте.

Отчего же нельзя было грохнуть все с воздуха?

Я не могла. Уэсли изменил код. Как ты его активировала? Не я, он. Нет, нет, нет, как это? Мне нужен был отличный хакер. Я не знал. Я не знал. Ты нас использовала Я выполняла свои долг и отданный мне приказ. Ты уж должен меня понять. Как все вырубить? Только с поверхности и с кодом. Какой код, леди? Вы опять все прослушали? В Уэсли вселились все четыре всадника апокалипсиса. Если он выйдет наружу тогда все это будет происходить там, и ничего поделать будет нельзя. Дай мне код. Убери эту штуку от моего лица. Давай свои проклятый код! Ничего не выйдет. Смерть ей не страшна. Правда? Я с рождения к этому готова. Мои отец обучил меня. Значит вся эта баида с ЦРУ просто прикрытие? Или начало конца. Ты закончила свое задание еще до того как мы сели в лифт. Зачем нужно было и дальше искать Уэсли? Что же мы будем делать, если не можем выбраться? Будем решать проблемы по мере поступления. Если вы меня слышите, у нас не больше 15 минут, чтобы смыться пока все здесь не грохнуло. Скорее, вперед Мек, мне не удержать. Быстрее быстрее! Мне не удержать Быстрее! Теперь ты солдат Капитан! Было честью случить с тобой, босс. Нужно бежать, сэр. Нужно бежать! Вперед, вперед, вперед Отче, я помогу Прощайте, Отче. Не зли меня. Сюда Keп, сюда. Черт Смотри на меня, Клик. Мы почти на месте. То немногое, что осталось от твоего отца, жалеет, что видит тебя здесь. Ты похожа на свою мать. Я удивлен, что прислали тебя. Ты еще не готова. Я думал, что я готов. Но я был еще ребенком, как ты сейчас. Что с ним такое? Почему он не как другие? У него внутри нефилим. Мы не можем дать ему уйти, Мек. Почему он еще здесь? Жду, пока вы исполните свои приказ, Мек. Мое время находиться в этой оболочке почти истекло. Я ждал пока вы доставите мне новую одежду. Ну, да, еще бы. Помнишь что ты сказал когда вы прибыли? Мы отыщем Уэсли и уберемся отсюда." Ты не представляешь, как ты был прав. Я слышал тебя и я готов к бою Ни с места, черт побери. Клик, по моему сигналу. Клик! Клик! Капитан! Клик, Клик, Клик? Хреново выглядишь. А чувствую лучше не бывает. Знаешь, а нас мало, что отличает. Мы оба делаем грязную работенку для наших боссов которое нас не ставит ни в грош. Из тебя выйдет отличный ангел. Я готова Крошка, ты очень, очень плохая девочка. Хватит поминать его имя в суе Мек. Раз уж ты меня не пускаешь, может быть пустишь, того, кого любишь? Может, бывшую жену, которая тебя бросила. Или дочку, которая взрослела без тебя. А может еще лучше твоего близкого друга? Как дела, Мек? Говорят, ты решил пойти в ангелы. Клевый договор. Но я скажу честно, как лидер ты все равно слабак. Притворяйся кем хочешь, я знаю, что это не реально. Неужели? Ты думал обо мне и о том, что сделал, последние 5 лет. Если это не делает меня реальным, то ты спятил. Мек, ты помнишь о 7 смертных грехах? Путь, ведущий человека к неудачам. Вина не грех, но в твоем случае, возможно он должна быть им. Это было не мое решение. Ты ничего не помнишь. Почему? Ответа на этот вопрос ты не дал Мек. Что ты делаешь? Зачем ты так, Мек? Я просто выполнил приказ Какой милый солдатик. Ты когда-нибудь переставал думать о их возможной ошибке? Зачем было убивать меня? Я просто выполнил приказ.

Почему ты считаешь, что один человек может внести перемены? Ты знаешь сколько миллионов погибло в этих пустынях во имя Отца и Сына? Но они бы не смогли этого сделать, если бы такие как мы не осуществляли их планы. Люди которые слепо выполняют их волю. Ложь, обман Я никогда не верил в Отца или Сына. Ты выбран не случайно Мы знали, что ты выполнишь приказ. И ты это сделал. (эхо)Ты на передовой линии величайшей воины человечества, капитан. Мы не можем дать ему уйти, Мек. Почему ты это сделал Мек? вселились все четыре всадника апокалипсиса. Ладно может я схожу с ума. Позволь показать тебе путь Мек. (низким голосом)Я знал, что ты больше меня не подведешь. Я знал Может у Бога и правда есть свои план. Не говори со мной о Боге. Он подарил вам, жалким творениям, выбор, и что вы сделали? При первой возможности вы отвернулись от него. Ты решил выполнить задание. Ты решил убить своего лучшего друга. Ты решил найти меня. Слава Богу за свободу выбора. Да. Слава Богу. Нам пора уходить. Сейчас же. Я не могу уйти. Что ты сделала? То, к чему меня готовили. Высвободить душу моего отца это было моей задачей. Ты должен уходить Я тебя так не оставлю. Ты должен. / Ты понимаешь. Нет. Но я тебе верю. Впервые в жизни я нашел свою цель. Нашел свое место в этом мире Я обрел новое задание, более великое, чем я сам.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Так что ты собираешься делать?

Мне приятно, что здесь есть ктото, кто говорит со мной на одном языке. >>>