Христианство в Армении

Но я разрываю мухе живот,.

Одна попытка. Где мне его найти? Мари. Спросите Мари. Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд. Я чем-то могу вам помочь? Вообще-то, да. Я хочу кое-что с вас снять. Где Эрнст Ставро Блофельд? Погромче, дорогая. Что-то не слышу. Теперь мы подошли к фазе четыре носу. По моему мнению, это самая трудная часть пластики. Я хочу, чтобы операция прошла сегодня. Времени больше нет. Но сеньор Блофельд, это очень сложная процедура. Сегодня. Температура должна быть точно восемьдесят градусов. Лепим куличики, 007? Он бы стал мной через пару дней, но вы не дали бедняге такого шанса.

Какая жалость. Я с нетерпением ожидал исхода операции. Отберите его пистолет.

Стоп! Поднять руки вверх! Убейте его! Добро пожаловать в ад, Блофельд. Гарри Зальцман и Альберт Брокколи представляют Шона Коннери В фильме по роману Яна Флеминга ««Бриллианты навсегда»» В ролях: Джилл Сент-Джон, Чарльз Грей Лана Вуд, Джимми Дин, Брюс Кэбо Лоис Максвелл, Бернард Ли и другие. Композитор: Джон Барри Сценарий: Ричарда Майбаума и Тома Манкевица Продюсеры: Гарри Зальцман и Альберт Брокколи Режиссер: Гай Хэмилтон Звезда Южной Африки: 83,5 карат без огранки, 47,5 в огранке. Акбар Шах 115 карат без огранки. 007, вы слушаете? Акбар Шах 116 карат без огранки. Зачем нашему отделу заниматься каким-то несерьезным делом контрабандистов? Сэр Дональд убедил премьер-министра в обратном. Могу я напомнить вам, 007, что Блофельд мертв. С ним покончено. А теперь вам придется заниматься простой работой. Доброе утро, господа. Сэр Дональд готов вас принять. Спасибо. Доброе утро, сэр Дональд. Это капитан Бонд. Здравствуйте, капитан. Садитесь, пожалуйста. Может, шерри? Мне нет. Предписание доктора. Капитан Бонд? Да, спасибо. Я понял, что вы были в отпуске. Хорошо отдохнули? Едва ли, хотя я доволен. Ваше здоровье. Ваше здоровье. Жаль, что у вас больная печень. Солера хороша. Кажется, 51-го.

Такого года у шерри нет, 007. Я говорил о сырье, из которого изготовляют шерри, сэр. Точно. Верно. Скажите же, капитан, насколько вы хорошо. разбираетесь в бриллиантах? Самое твердое вещество. Режут стекло. Предполагают свадьбу. Кажется, для девушек они лучше собаки. Вот и все. Рад слышать, что хоть в чем-то вы не разбираетесь. Хорошо, тогда я введу вкратце в курс дела. Восемьдесят процентов бриллиантов в мире добываются в Южной Африке. Большинство из них выдалбливаются в шахтах. на глубине трех тысяч футов. За всем процессом следит особая система контроля. Это необходимая мера предосторожности, несмотря на то, что промышленность гордится лояльностью своих рабочих. Естественно охранникам приходится следить за соблюдением этой лояльности, как и всем дополнительным службам. На шахтах постоянно работают доктора, медсестры и даже стоматологи. Весь процесс контролирует система слежения. Это естественно, хотя промышленность и гордится лояльностью своих рабочих. Следующий. Скорпион. Природный убийца, мистер Винт. Ему еще не поздно обрести своего хозяина, мистер Кидд. Доктор Тайнан. Добрый вечер. Кто вы? И где Джо? Джо не смог. Я мистер Винт, а это мистер Кидд. Понятно. Что это с ним? Зубы мудрости, я их еще не удалил. Вы не посмотрите, доктор? Конечно. Я не причиню вам боли. Просто откройте. Нет, нет, нет, шире. Любопытно, что всякий, кто прикасается к этим бриллиантам, умирает. Стойте на месте. Кто вы? Нас послал доктор Тайнан. Почему он не пришел сам? Он заболел. Жучок укусил. Он передал вам это. Если бы Бог хотел, чтобы человек летал. Он дал бы ему крылья, мистер Кидд. Ни одна система не безупречна. Предвидим мы, что кое-что вывозится контрабандой. Но за прошедшие годы темпы роста контрабанды поражают, поражает и то. Ни один из камней не попал на рынок. Дональд волнуется, кто-то их собирает. Меня беспокоит то, что кто-то может сразу же поставить их на рынок. Или начать вас шантажировать. Нам нужно узнать, кто эти люди. Буква ««з»» начальная в слове ««зонтик»». Мы берем его с собой, если идет дождь. Мы используем его, пока не дойдем до дома. К вам два парня, мисс. Мужчины, Джошуа. Я ненадолго, дети. Джошуа пока почитает вам сказку. Рада вас снова видеть. Куда на этот раз? В Амстердам. Амстердам? Какая прелесть. Мне нужны книги о каналах для деток. Вы просили. Вот оно, миссис Вистлер. Ну, что ж, господа, урок на сегодня закончен. Дело осложнилось несколькими убийствами в Северной Африке. Если шахты закроют, прежде чем мы обнаружим их.

Это будет ужасным и для нас, и для правительства. Всегда хотел посетить Южную Африку. Ты едешь в Голландию. Мы немного следили за профессиональным контрабандистом Питером Фрэнксом. Он должен отправиться в Амстердам. Мы знаем его контакты? Мы работали в ваше отсутствие, капитан. Ваш паспорт, сэр? Мистер Фрэнкс, для вас оставили сообщение на контроле. Дверь вон там. Можете припарковаться здесь. Спасибо. Мистер Фрэнкс, ваш паспорт в порядке. Любой, кто увидел бы вас в этом костюме, пожалел бы, что уезжает из страны. Что вам привезти из Голландии? Кольцо с бриллиантом? Тюльпан устроит? Транспорт на воздушной подушке Перед вами один из старейших мостов Амстердама Тощий Мост. Построен 300 лет назад двумя сестрами, желавшими видеться каждый день. К несчастью, у них кончились деньги, отсюда и название моста. Справа от вас дома, раскрашенные великим Рембрандтом. Если вы теперь посмотрите налево, господа, то увидите. Миссис Вистлер были очень нужны фотографии каналов для детей. Какой вы добрый, мистер Кидд. Дети будут так поражены. Фрэнкс. Питер Фрэнкс. Проходите. Третий этаж. Устраивайтесь поудобнее. Буду через минутку. Налейте себе выпить. Так, мистера Кейса, нет дома? Нет никакого мистера Кейса. "Т", значит, Тиффани. Тиффани Кейс? Тогда понятно. Я родилась здесь на первом этаже, когда мама искала обручальное кольцо. Рад, что это был не Ван Клиф и Арпель. А вы разве не были блондинкой? Возможно. Я замечаю такие пустяки. Брюнетка девушка или блондинка. И кого вы предпочитаете? Зависит от сочетания с воротничками, рукавами. Поговорим об этом позже. Дайте стакан. Принесу вам льда. Мне очень нравится эта вещица. Одобряю. Соответствует случаю. Дайте паспорт, Фрэнкс. Занятие консультант по транспорту. Очень мило. Пойду, оденусь. Не надо, если это ради меня.

Мне не очень нравятся рыжеволосые девушки, у них ужасный характер. Но вам даже идет. Мои собственные.

Им нужно особое освещение. Я знаю ресторан. Я не смешиваю бизнес и удовольствие. Как и я. Отлично, тогда оставим такие ремарки, пока вы не доставите бриллианты в Лос-Анджелес. Где они сейчас? Вам нужно лишь ввезти их в страну. Сколько? Пятьдесят тысяч карат. 142 карата весят унцию. Сколько же это все вместе? Будет непросто. Поэтому вам и платят пятьдесят штук. А вы думали, вам дадут пару сережек? Да и, Фрэнкс, ради Бога, придумайте что-нибудь оригинальное. Должен сказать тебе, Кью, что вещь замечательная. Конечно же. Думаю, еще пригодится. Кстати, "М" пытается с тобой связаться. Этот Питер Фрэнкс улизнул. Убил одного охранника по дороге в Лондон. Алло? Ты там? Питер Фрэнкс. Третий этаж. Добрый вечер. Добрый вечер. Пожалуйста. Вы англичанин. Да, англичанин. Я говорить по-английски. Кто ваш этаж? Мне третий. Он мертв? Искренне на это надеюсь. Кто он? Не знаю. Этот парень весь день преследовал меня. Джеймс Бонд Боже мой! Вы только что убили Джеймса Бонда. Ой, так это был он? Это лишний раз доказывает уязвимость людей. Ты же не собираешься теперь сидеть здесь и ждать копов. Мы должны быстро спрятать бриллианты. Где они? Их привезла пожилая дама вчера. Это бесценно. Мне кажется, мистеру Бонду пора нас покинуть. Смешно. Так много хочется сказать, но брат уже мертв. Позвольте принести вам наши соболезнования. Вы не поднимитесь на борт? Мы были неразлучны. Пожалуйста, мистер Фрэнкс. Рейс 450, компании "Люфтганза" отбывает до Лос-Анджелеса. Пристегните ремни, пожалуйста. Не курите до взлета. Спасибо. Они оба на борту. Надо сказать, что мисс Кейс весьма привлекательна. Для девушки. Рейс 450, компании "Люфтганза", прибыл из Амстердама. Мистер Фрэнкс? Пройдите за мной на таможню, пожалуйста. Это Питер Фрэнкс, Джерри. "Люфтганза" Приготовь обед, Джерри. Я сам займусь. Свидетельство о смерти, пожалуйста. Ну ты, Феликс Лайтер, и обманщик. От имени ЦРУ добро пожаловать в Америку.

Тебе передали просьбу о встрече. Сдаюсь. Знаю, что бриллианты в теле, но где?

В пищеводе, доктор Лайтер. Ну, ладно, Джеймс. Будь на связи. Ваш остальной багаж в порядке, мистер Фрэнкс. Давайте, ребята. Сламбер Инкорпорейтед Хотите сесть впереди, мистер Фрэнкс? Впереди гораздо удобнее, мистер Фрэнкс. Пожалуй, там и сяду. Тот труп, который сзади, ваш брат, мистер Фрэнкс? Был моим. У меня тоже есть брат. Как тесен мир. Сламбер Инкорпорейтед Мистер Фрэнкс, я Мортон Сламбер. Пожалуйста, примите мои соболезнования в этот трудный период. Мистер Сламбер, он отправился в лучший мир. Я нахожу утешение в этом. Раз мы готовы предпринять последние шаги. Пусть покоится с миром. Да, аминь. Пройдемте в мой кабинет, я отдам вам урну. Я рад, что вы выбрали наш удобный мягкий гроб с ручками. Я уверен, ваш брат это оценил бы. Уверен в этом.

Садитесь, пожалуйста. Прах к праху. Пыль к пыли. Точно. В такой момент, думаю, вы хотите побыть наедине со своими воспоминаниями. Вы правы. У вас есть для таких случаев удобная ниша в Саду Воспоминаний. Она превосходно украшена цветами и бледно-зелеными занавесями. Надеюсь, вам все понравилось. Все просто безупречно, мистер Сламбер. "Компания Сламбер" Занавес, дверь Конвектор Как трогательно. Очень трогательно, мистер Винт. Яркий конец, мистер Кидд. Ах ты, лживый обманщик. Эти чертовы бриллианты подделка. Боже мой, а вы, Святой Петр? Хватит нести чушь. Где настоящие? А как же деньги? Вы бы не сожгли пятьдесят тысяч долларов, да? Последняя попытка, Фрэнкс. Где настоящие бриллианты? Давайте деньги. Я принесу настоящие. Куда это вы собрались? Я слышал, в отеле "Тропикана" вполне удобно. Мои соболезнования, господа. Привет, Феликс. Тут удобно. Только одна проблема, мне нужны товары и быстро. Кью как раз приехал. Встретимся утром. Я бы на твоем месте переждал пока, не стоит искать приключений. Наслаждайся, Джеймс. Ты это умеешь. Отлично, может, схожу на какое-нибудь шоу. Уайт-Хаус Виллард Уайт Шейди Три Ну и, как я вам? Люди говорят, у меня тело Рока Хадсона. Если он узнает, что я с ним делаю, то очень разозлится. Я называю этих девушек "Мои желуди". Я получил их в подарок от Вилларда Уайта, он сейчас наверху, играет в монополию со зданиями. Пытаться его найти, все равно, что пытаться найти девственницу в роддоме. От имени всего Уайт-Хауса хочу вам сказать, что вы паршивевшая аудитория. Так что пока. Увидимся. Шейди Три. Нам так понравилось ваше выступление. Какой вкус и стиль. У нас есть пара предложений. Я не принимаю критику. Я не менял свое выступление уже сорок лет. Постойте, не входите туда. Бриллианты ненастоящие, поэтому нам нужен Три, живым. Это просто ужасно. Вы проигрываете. Это так, киска, я поставил целую пачку. Ну, что? Вернемся ко мне? Ты такой милый, Макси. Правда. Иди, поспи пока, увидимся в следующем году. можно мне 5000 долларов? Нет, лучше 10000, 2000 лимит. Проблемы? Мистер Саксби. Этот мужчина хочет взять в кредит 10000 долларов с лимитом в 2000. Меня зовут Фрэнкс, Питер Фрэнкс. Его кредит в порядке. Удачи, мистер Фрэнкс. Спасибо. Мне две стопки. Этому господину четыре тысячи. Спасибо. Привет. Я Пленти. Ну, да, конечно. Пленти О'Тул. Назвали в честь отца? Вам помочь? С фишками? Очень мило с вашей стороны. Ставим. Ставим. Следующий ход дам. Дамам везет. Девять. Ставим девять. Семь проигрыш. Леди выходит из игры. Ваш ход, мистер "Ф"? Виллард Уайт. Три мертв. Обратитесь к номеру два. Это Питер Фрэнкс. Два раза десять. Десять вот номер. Весь остаток на десять.

Вот двести. Лимит на всех номерах. Двести пятьдесят на одиннадцать. Большое вам спасибо. Вы ведь играли в эту игру раньше. Всего один раз. И что будем делать? Мне не нужны детали. Мне нужны бриллианты. Ты обращаешься с ними ловко, как обезьянка с кокосами. Спасибо вам, господа, за такое обслуживание. Это же пятьдесят тысяч долларов. Минус пять тысяч тебе, остается сорок пять. Большое спасибо. Ну я же ничего не делала. Знаете, Питер Фрэнкс? Вы потрясающий мужчина. Немного странный, но потрясающий. Может, сходим куда-нибудь выпьем? Заходите, Пленти. Как мило. Потрясающее место. Одну минутку, любимый. Добрый вечер. Кажется, вы застигли меня врасплох. Что здесь происходит? Собрание извращенцев? Эй, что вы делаете?

У меня здесь есть друзья. Хороший бросок. Я не знал, что там бассейн. Ладно, перейдем к делу. Я полагаю, вы пришли за на. Настоящими бриллиантами. Добрый вечер, мисс Кейс. Жаль, что так обошлась с вашей подругой. Готова поспорить, вы что-то пропустили. Вечер может оказаться не таким уж и плохим. Может, сначала поговорим? Сначала? И о чем вы хотите поговорить? Вы подобрали предмет. Бриллианты? Хороший мальчик.

И вы хотите знать, где они? Работаю ли я один или нет. Очень хорошо, продолжайте. И если нет, то с кем? Тогда вы сообщите своему начальству и получите бриллианты. Питер, я поражена. Вы стоите большего, чем я думала. Представим, что я осужденный, а вы сытный завтрак. Ты же не скажешь мне, где бриллианты, так? Какие бриллианты? Рано или поздно тебе придется сказать. Они заставят тебя. Как минимум, тебе не выбраться из города живым. Я могу решить эту проблему. Мне повезло, что я тебя встретил. Поделим пополам. Ты получаешь бриллианты, я спасаю нас. Я не могу помочь тебе и остаться в деле. Мы можем уже завтра покинуть страну на самолете. Рио, Гонконг. Я знаю хорошего портного в Гонконге. Гонконг. Хорошо, я беру бриллианты, а ты билеты на самолет. Нет, аэропорт, это слишком очевидно. Нам следует одолжить машину. Хорошая идея. А так как следят именно за тобой, бриллиантами займусь я, а ты найди машину. Очень хорошо. Питер.

Кажется, это начало чудесных отношений. Дорогой. Где мне забрать бриллианты? Когда ты последний раз была в цирке? Наш цирк с гордостью представляет "летающих" Палаццо.

Она в здании. Отлично, приготовиться. Джеймс, выбери, пожалуйста, в следующий раз другое место встречи. Боишься, что ускользнет? Успокойся. Джеймс, здесь тридцать агентов. Даже мышка не проскочит мимо. Дайте Максвеллу знак. Это Квотербэк.

Операция "Обход" началась. Квотербэк говорит: "Операция "Обход" началась". Почему бы вам ни пойти к водным шарикам? Она идет, отлично. Удачи, Феликс. Увидимся позже. Ты куда? Нанять машину. Наше свидание? Ты же не думаешь, что она уйдет? Шанс один из тысячи. Это же деньги. Ее страсть к воровству сравнится только с моим очарованием. Ты готова, крошка? Вперед же! Давай. Что я говорил? Я же обещал, кто-то выиграет. Держи, мальчик. Итак, мальчики, давайте, приготовьте ваши пистолеты. Вот и маленькая леди. Маленький мужчина, а здесь у нас большая леди. Вы несколько не вписываетесь. Ну, вот прицеливайтесь. Вы знаете, что делать. Готовы? Держите их, пока я не скажу: Вперед! Давайте! Целимся прямо в клоуна. Каждый раз кто-то выигрывает. Давайте. Вот так, правильно. Все правильно. Смотрите-ка, у нас другой победитель. Вот вам Энни Окли. Вот потрясающая меткость. Минуточку, я все видел. Машина специально была настроена. Кто она? Ваша мама? Следи за собой. Один раз! Она выиграла всего раз. А надо выиграть двадцать четыре, чтобы досталась эта собака. Иди, погуляй, мальчик. Итак, мальчики и девочки, вперед. Идем сюда. Сегодня вы в первый раз увидите Замбору, самую странную девочку. Ее поймали в Найроби, в Южной Африке. Считается, что она жертва нечеловеческого эксперимента. Эта красивая девочка будет заперта в клетке прямо на ваших глазах. и превратится в свирепую четыреста пятьдесят фунтовую гориллу. Дамы и господа, соблюдайте спокойствие. Должна быть полная тишина, чтобы Замбора не вышла из обычного состояния. Должен вас предупредить, что любой научный эксперимент таит опасность. Запомните: за теми занавесками дверь. Если не удастся выйти там, то выйдете здесь. Начинаем перевоплощение. Это очень опасно. Соблюдайте тишину. Просыпайся, красавица. Просыпайся. Леди, вы не можете выйти там. Выход здесь. Аренда машин Не появлялась? Только не говори, что она ускользнула. Она ускользнула. Отличное место. Снимай одежду, позагораем. Ты послал за мной кучу народу, пока я мерзла битых два часа. у того игрового столика, ожидая несуществующих бриллиантов. И что к черту, делает мой черный парик в бассейне? Она. Мертва. На ее месте должна была быть ты. Следующее звено в цепочке. О чем ты говоришь? Бедная Пленти зашла сюда, чтобы найти тебя. Я тебе не верю. В Южной Африке убит дантист. Убита пожилая женщина в Амстердаме. Вчера ночью не стало Шейди. Мне повезло, ты следующая. С кем ты работаешь? Да, ты коп. На кого работаешь? Я слышала только голос по телефону. Они сказали приехать сюда и ждать дальнейших указаний. Тебе было бы тяжеловато услышать что-то под водой. Где они? Кто ты? Ты не коп и не Питер Фрэнкс. А ты не из тех, кто подставляет вторую щеку. Где они? Рейс 112, компании "Истерн Эйрлайнз" из Лос-Анджелеса. Выход седьмой. Спасибо. Залейте бак, пожалуйста. Хорошо. Это Берт Саксби. Правая рука Вилларда Уайта. Видишь пентхаус, там наверху? Говорят, что Виллард Уайт не выходил оттуда уже три года. И никто его не видел. Никто. Сколько за все? Вы заплатили? Нужно остановить его. Эй! Что там с моим штампом? Куда едешь? Сумасшедшая? С дороги. Что? Вы даже еще не заправились. Ладно, залейте мне пару галлонов. Отгоните машину. Будешь давить на этот свисток, получишь по лицу. Дамочка, езжайте. Ладно, ваша взяла. Взяла. Вы, отъедете или нет? Давайте. Побыстрее. Я хотела, чтобы ее проверили. Ладно, забудьте. У вас был шанс. Правительственная зона Хорошо, профессор.

Посторонним вход воспрещен Привет. Привет. Я вас здесь раньше не видел. Я Клаус Хергершаймер. Новичок? Я три года тут работаю в секторе ««Ж»». О! И как там идут дела? Да все то же самое. Заменяем защиту от радиации. Кстати, а где ваша? Я уже пару дней жду, пока вы мне его доставите. Как жаль. Вам надо было нам позвонить. Ой! У меня один с собой. К вашему счастью, я ношу их с собой. Носите его с собой. По крайней мере, спасет от радиации. С этим я чувствую себя в безопасности. Увидимся. Кто вы? Что вам нужно? Я Клаус Хергершаймер, из сектора "Ж". Проверяю защиту от радиации. А вы у нас. Профессор, доктор Метц. Наша защита в порядке. Убирайтесь. Простите, это не займет много времени. Но нужно проверить. Метц, как пишется? Вы, уйдете? Вы меня раздражаете. Доктор, к чему вы обижаете простых служащих? Наш сектор занимается не такими важными делами, как ваш, но у нас тоже дела. Доктор Метц, вам звонит Виллард Уайт. Хорошо. Вон, вон! Алло, "ВВ.". Да, оно уже здесь. Этого хватит, чтобы закончить. Мы скоро закончим. Нет, никаких проблем. Великие марши мира Вы уберетесь или нет? Конечно, доктор. Я увидел все, что нужно.

Большое вам спасибо. Здравствуйте. Я Клаус Хергершаймер. Из сектора "Ж". Проверяю защиту от радиации.

Вон он, там за скалой. Идемте. Что, к черту, происходит? Что за шоу? Останови его, Гарри. Уберите его от прибора. Это не игрушка. Уберите этого "лунного" человека! Эта штука вышла из-под контроля. Что вы делаете? Что случилось? Быстрей в машину. Если увидишь разъяренного профессора в фургончике, просто улыбнись. Фред, езжай к шерифу. Клуб ««Пионер»» Можешь высадить меня на следующем повороте, все слишком усложняется. Без обид, но красть аппараты у Вилларда Уайта это перебор. Успокойся. Мой друг Феликс все уладит. Он женат? А вот и этот сукин сын. Расслабься. У тебя же есть Феликс. Он все уладит. Но, это может сделать и Виллард Уайт. Ах, ты. Ларри! Ларри! Поймайте его! Думаю, Ларри взял его. Шериф. Эй, Ларри, ты на связи? Ларри! Шериф. Я тебя поймал. Пригнись. Дорогой, почему мы внезапно остановились в номере для молодоженов? Чтобы укрепить наши отношения, солнце мое. Джеймс. Можно я буду называть тебя так? Что со мной будет? Ты ведь говорил с Феликсом обо мне? И что он сказал? Двадцать лет или пожизненное. Ничего важного. Двадцать лет? Успокойся, ситуация под контролем. Мистер и миссис Джоунз? Так написано в журнале, мистер Лайтер. Что с "ВВ."? Вашингтон дал отбой. Переждать. Переждать? А для мисс Тиффани Кейс, ««Джоунз»», зарезервировано место в другом отеле, которым заведует правительство. Я могу быть полезной, мистер Лайтер. Могу это подтвердить. Феликс, это же не Белый Дом, а он не президент.

Почему мы не можем его увидеть? В каком-то роде да. Но пока Вашингтон не поверит, что он вор, будет именно так. А пока, я думаю, вы и мисс Джоунз развлечетесь сами. Чтобы вам не мешали, я приставил человека наверху. А здесь Гамильтон. Пока, Джеймс. Ну и поворот. Что именно? "Волка" охраняют три "поросенка". Я ненадолго, дорогая. Ты куда? Я поднимусь наверх ненадолго. Шестнадцатый этаж? Нет, леди. Там только звездная ложа. Встаньте около дверей. Поехали. Звездная ложа налево. Теперь только вниз, ребята. Итак, встаньте у дверей. Поехали. Привет. Добро пожаловать. Мы вас ждали. Если у вас частное дело, вы пришли по адресу. У вас наверняка с собой пистолет, так что встаньте и вытащите его. О, отлично, приятель. Почему бы тебе ни войти, сынок? Расслабься, устраивайся поудобнее. Отлично. Тебе туда. Добрый вечер, мистер Бонд. Блофельд. Добрый вечер, 007. Двойная ошибка, мистер Бонд. Вы всего лишь убили одного из моих двойников. Правда, после его смерти число желающих уменьшилось. Какая жалость, столько денег и времени. убито на одно лишь проявление вашего героизма. Говорит Виллард Уайт. Да, губернатор, я получил ваше послание. Нет, боюсь, что лично явиться не смогу. Я пошлю письменное подтверждение. Спасибо, губернатор. Очень умно. Преобразователь голоса, мистер Бонд. Никогда особо не разбирался в науке, но этот прибор прост в изготовлении. Оттенки и резонанс любого голоса записываются на специальной ленте. А миниатюрный транзистор встроен в его шею. Или в его? Никак не могу запомнить. В любом случае, мы оба звучим одинаково. Поздравляю вас обоих. Милая компания. Взрывчатые вещества, нефть, электроника, дома, авиация. Я сам справился, сбросил пару килограммчиков. Мистер Уайт превосходный руководитель. Эта штука управляется сама. Полагаю, вы убили его. Все не так грустно, я просто держу его в холодном помещении. Некая страховка от постороннего вмешательства в мои планы. Идеальная жертва похищения. Никто не видел беднягу уже пять лет. Кто же будет искать того, кто пропал? Вы умны, мистер Бонд. Очень приятно, что вы не утратили вашего логического мышления, 007. Пожалуйста, не обманывайте себя, та ракета не опасна. К чему такие усилия? Кстати, так кого из вас убить? Мы понимаем ваши трудности, мистер Бонд. И глубоко вам соболезнуем. Хорошая идея, мистер Бонд. Но не та киска. Мне нравятся ваши визиты, мистер Бонд. Несмотря на их болезненность. Но эта встреча подошла к концу. Что вы собираетесь делать с этими бриллиантами? Отличный вопрос.

И скоро он будет на устах у всего мира. Если бы я собирался все рассказать, вы были бы первым, мистер Бонд. Но уже поздно, я устал, а еще нужно так много всего успеть. Доброй ночи, мистер Бонд. Идите, идите, это всего лишь лифт. Ну или элеватор. Надеюсь, вам там будет удобнее, это лучше чем альпинизм по Уайт-Хаусу. Нажмите "л", мистер Бонд. Слово ««лобби»» начинается с "л". Если не повезло сначала, мистер Кидд. Стоит пытаться еще и еще, мистер Винт. Активировано Кто-то из нас пахнет крысами. Кажется, это я. Прости, старина.

Нет. Ладно, эта чертова машина ломается каждый день, но почему каждый раз это происходит на расстоянии 500 ярдов от ближайшего люка. Ну, теперь, Чарли, твоя очередь. Большое вам спасибо. Шел я шел, кажется, и немного заблудился. Уайт-Хаус Виллард Уайт. Это Берт. У нас проблема. Что у вас с голосом, Берт? Вы, что простудились? Все в порядке. Я только что видел Бонда в казино. Это невозможно. Посмотрите сами. Если он так хорош, как нам описывали, то мы по-настоящему попали. Успокойтесь, Берт. Он наверняка работает не один. Это место теперь кишит агентами. Думаю, что следует спрятать Вилларда Уайта. Чепуха. Мистеру Уайту удобно и в его летнем домике. Он находится у моря, в десяти милях от города. Я удивлен, Берт. Не помню, чтобы вы паниковали раньше. Я просто не хочу связываться с таким, как Джеймс Бонд.

Не волнуйтесь о Бонде, поезжайте в тот дом. Боюсь, мистер Уайт нам больше не нужен. Не оставляйте следов, Берт. Вы можете положиться на меня.

Кажется, эта смешная конструкция сработала, Кью. На этот раз ты превзошел сам себя. Ничуть.

Сделал одну такую для детей на прошлое Рождество. Джеймс и я отправимся в тот домик, а вы окружайте пентхаус. Соедините с Метцом. Произошли изменения, отложите все планы на 24 часа. Я к вам скоро присоединюсь. Дай мне пять минут, чтобы подняться туда и пять минут, чтобы найти Уайта. Ты уверен в том, что делаешь? Спроси меня об этом через десять минут. Скажи Максвеллу, пусть готовится к нападению на пентхаус. Ну, привет. Я Бэмби. Доброе утро, Бэмби. А я Тампер, чем мы можем вам помочь? Так сразу многое приходит на ум, но, вообще-то, я ищу Вилларда Уайта. Вилли? Он вон там. И это все? Не совсем. Сначала мы потанцуем. Он весь твой, Бэмби. Давай снова, Бэмби. Привет, Феликс. Что происходит?

Вилларда Уайта хотят убить, а ты тут даешь уроки дыхания под водой. Где Уайт, черт побери? Я пока не выяснил.

До сих пор не выяснил. Отлично. ФБР? ЦРУ? Нет, Британская разведка, мистер Уайт. Джеймс Бонд. Вижу, вы встретили моих друзей: Бэмби и Тампер. Да, мы немного поболтали. Что, черт возьми, со мной произошло, и что теперь делать? Давайте, прежде всего, уйдем отсюда. Я вам все объясню по дороге. Отдайте Максвеллу команду: действовать. Берт Саксби? Скажите ему, что он уволен. Мистер Кью, ну как, вам везет? Да так, немножко. Мистер Кью, мне интересно. Вы не слышали, Феликс и Джеймс разговаривали обо мне? Боюсь, что нет. Да, я работаю на этих милых парней, но я все еще в двух шагах от тюремной скамьи. Я подумала, может, вы замолвите за меня словечко. Невероятно! Электромагнитный контроллер. Так хотелось пустить его в дело. Прикладываем сюда и когда появляются нужные символы, этот прибор вызывает торможение нужных цилиндров как раз в тот момент, чтобы. Такси, леди? Так-так-так. Что за киска нам попалась? Рад встрече, мисс Кейс. Мне претила мысль совершить это утомительное путешествие одному. Он был здесь. Шесть футов в высоту, солнечная панель. И были еще такие крылья. Нарисуйте. Вы платили доктору Метцу, мистер Уайт? Нет, но я слышал о нем, как и все в нашем бизнесе. Ведущий эксперт по лазерному преломлению, предан идеалам мира. Ума не могу приложить, как он додумался связаться с Блофельдом? Как он прошел через охрану и работал здесь? Через вас, сэр. Я говорил с вами лично. Это был ваш голос. Кажется, я говорил вам не вести записи результатов на этой микропленке? Да, сэр. Том, а что я сказал вам сделать с этим? Послать Вандербергу, сэр. Немедленно свяжитесь с ними. Вы не поверите. Это Виллард Уайт. Это такая честь, сэр.

Заткнитесь. Где тот спутник, что я вам послал? Вылетел 24 минуты назад, сэр. Идеальная траектория. Все системы в норме, он сейчас выйдет на орбиту. Подождите, что-то случилось. Минуточку, мистер Уайт. Что-то со сканерами. Раннее отделение. Это невозможно. Приготовиться к ликвидации. Мы не можем его контролировать. Так уничтожьте. Не получается. Мы не можем. Кто-то контролирует систему управления. Эта вещь живет своей жизнью. Черт, мы ничего не можем сделать. Мы над этим работаем, я перезвоню вам. Что бы это ни было, теперь его контролирует ваш друг Блофельд. Запас брильянтов контролируется экспертом по преломлению света. Первый луч получается при помощи бриллианта, если доктор Метц действительно такой эксперт, то сила спутника невообразима. Теперь он у Блофельда. Где он сейчас? Приближается к Северной Дакоте. Сообщите стратегическому командованию. Срочно свяжите меня с командованием. Северная Дакота Всем внимание! Всем внимание! У нас тревога. Приготовиться к экстренной операции. Виллард Уайт. Да, генерал. Одна из наших ракет случайно взорвалась в Северной Дакоте. Что бы это ни было, мистер Бонд, оно началось. Это ваши люди? Срочный звонок из Вашингтона. Пойду, свяжусь. А что с Блофельдом? Исчез бесследно, но мы нашли тоннель. Где Тиффани? Не возражаешь, если мы сначала найдем Блофельда? Идемте, проверим тоннель. Вашингтон только что получил послание от вашего любителя кошек. Вы в курсе, что мы все его заложники. и должны заплатить завтра до полудня? Так вот оно в чем дело. Все понятно. Ставки на торгах во всем мире возросли. Скажите мне, что нужно для управления этим спутником? Пара записей в головном компьютере. Единственное, что нужно, это здание. Эти записи, большие или маленькие? Любого размера: от шести дюймов до размера кассеты. И если Блофельд все еще пользуется вашей силой, он может быть в любом месте этой карты. От Аляски до Флориды, от Мэна до Орегона. От Техаса до Бага Калифорнии. У меня ничего там нет. До сих пор не было дано разумных объяснений по поводу ядерных взрывов. в Северной Дакоте и России. Пресс-секретарь президента Джон Фенер не стал комментировать сообщение о том, что в настоящий момент проводится экстренное собрание глав государств. Говорится, что США и Россия уверили друг друга в том, что не проводили нападения ни одна из них. Также не подтверждены сообщения о взрыве в Китае. Еще две подлодки заняли позиции. Их авиация уже на позиции? Что если они не примут наш ультиматум и начнут атаку? Успокойся, Метц. Я ожидал, что они устроят такой фарс.

Эти державы потрясают мускулами, как какие-то мальчики с пляжа. Жаль, конечно, я обещал не уничтожать их главный город, но приходится. Таковы уж они, по-хорошему не понимают. Но как. До ответа еще остался час. Всего один час до достижения нашей общей мечты: полного разоружения и мира во всем мире. Сэр, приближается самолет. Расстояние? Две мили, он приближается. Включить тревогу. Это Центр. Приступить к первой стадии. Всем, с оружием, на вторую платформу. Цельтесь! Подождите. Всему персоналу спуститься на палубу и находиться в состоянии готовности. Доброе утро, господа. Инспекция по проверке загрязнения. Мы очищаем мир и думаем, что это благородная цель. Какое разочарование, я ожидал как минимум главу государства. Вы пришли сюда не на переговоры? Вашему жалкому островку даже не угрожает опасность. Обыщите его с головы до пят и приведите ко мне. Ненавижу марши. Но вы, мистер Бонд, были абсолютно правы. Вы угадали, что в этой коробке содержится запись управления. и прибыли сюда очевидно, надеясь заменить им настоящую. Извините, что из-за такой мелочи пришлось испортить вам костюм. А чем вы уговорили мисс Кейс?

Мисс Кейс очень разумно ко всему отнеслась. Как разумное существо, она представляет опасность, только когда угрожают ей. Кажется, вы собрали здесь всех профессионалов и даже леди. Ревнуете? Вы, мистер Бонд? Я польщен. Как говорил Ларошфуко: "Скромность худшая форма презрения". Я действительно выиграл. И почему бы ни провести вас по моим владениям? Как раз увидите настоящую пленку. Можно я прогуляюсь, Эрнст? Только я бы на вашем месте, надел что-то еще, моя дорогая. А то моя команда итак уже насладилась вашим телом вдоволь. До сих пор ни слова. Осталось всего двенадцать минут. Кажется, им нужен стимул. Сейчас, мистер Бонд, спутник как раз над. Канзасом. Но если мы уничтожим Канзас, никто даже и не заметит. Может, Нью-Йорк. Там эта копоть, машины. Дадим им шанс начать все сначала. Вашингтон, округ Колумбия, идеальная цель. Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе. Займись этим, Метц. Вашингтон? Да? А это наверно та самая контрольная запись. Совершенно верно, мистер Бонд. Спутник контролируется зашифрованной записью. Необходимо, конечно, иметь к ней код. Ну, да, система выглядит такой простой. Кажется, нажал кнопку и она откроется. Вставьте на место. Немедленно. Привет, Эрнст. Супермен причиняет тебе беспокойство? Вставьте на место. Осторожно. Вы мне как-то начали надоедать, мистер Бонд. Цель намечена. Начать отсчет. Время отсчета десять минут. Заберите его и бросьте в карцер. Обыщите перед этим на всякий случай. Никакого загрязнения Теперь сама все улаживай. Остановите его! До начала осталось девять минут. Я сделала я поменяла пленку в машине. Идиотка, ты вставила настоящую. Идем, идем! Там метозонд. Что вы думаете? Должно быть это сигнал. Здесь на двести миль нет области низкого давления. Вперед. Это Чарли Один Эскадрону. Чарли Один Эскадрону. Приготовить оружие и направиться к цели. Повторяю: "К цели". Вас понял, Чарли Один. Конец связи. Ну же, Бонд, убирайся оттуда. Осталось восемь минут. Быстро приближается неопознанный объект. Расстояние пять миль. Я не понимаю. Вы сказали, что они не будут атаковать, вы сказали. Тот зонд был сигналом. Идиоты думают, что мистер Бонд выполнил свою миссию. Включить защиту. Включить защиту. Осталось семь минут. Это Чарли Один. Начать атаку. Начать атаку. Осталось шесть минут. Свяжитесь с ними, Блофельд. Скажите, что мы сдаемся. Сдаемся? Я слишком долго этого ждал. Они дорого заплатят за то, что делали из меня дурака. Теперь я понимаю. Вам не важен мир. Вам нужно лишь. Заткнитесь, Метц. Тиффани, дорогая. Как-то вы неожиданно поправились, нет? Отведите ее вниз и заприте вместе с мистером Бондом. Какая жалость, она такая милашка. Если б только у нее были мозги. Уничтожь это, Метц. Осталось пять минут. Осталось четыре минуты. Скажите им, что мы сдаемся. Это безумие. Еще одно слово и я тебя застрелю сам. Метц, возвращайся на место. Немедленно приготовьте мой корабль. Осталось три минуты. Включить все системы. Корабль крану: "Начать поднятие". Осталось две минуты. Включить выхлопные системы. Открыть расцепляющий механизм. Опустить ниже. Корабль крану: "Опустить еще ниже". Проснись же. Опустить еще ниже. Ты идиот, ты мог убить меня. Расцепление. Расцепление. Расцепление! Ниже, а не выше. Осталась одна минута. Блофельд командному центру: "Выйдите на связь". Повторяю: "Выйдите на связь". Черт, черт! Центр, на связь! Осталось сорок секунд. Бери ружье. Застрели их. Десять, девять. Джеймс. Я напишу "М", что ты едешь домой. Не говори ему, куда мы уехали. Если вам будет скучно, только дайте знать, я надеру капитану задницу. Джеймс, я хотела спросить тебя кое-что очень важное. Про нас. В отношениях, как у нас, мне нельзя задавать вопросы, но не могу сдержаться. И ты подумай, прежде чем ответить. Обещаю. Джеймс. Это должно быть ошибка. Я ничего не заказывал. Никакой ошибки, сэр. По специальному заказу мистера Вилларда Уайта. Представляю вам андалузских устриц, баранье ребрышко в соку. Салат "утопия". А на десерт, впечатляющее. Взрывной сюрприз. Фантастика, а что там внутри? Тогда уже не будет сюрприза, мадам. Присаживайтесь, пожалуйста. Спасибо. Это всего на минутку, а потом мы оставим вас в покое. Вино, сэр? Мутон Ротшильд, 55-го. Можем начинать?

Конечно. Удачный выбор, могу сказать. Позвольте судить мне. Сильный запах, но не от пробки, а от вашего лосьона после бритья, перебивает весь запах. Но вино весьма ничего. Хотя для такого ужина больше подошло бы бордо. Конечно, но к несчастью, в нашем подвале так мало бордо. К ним относится и сам Мутон Ротшильд. И я чувствовал этот запах и прежде. Запах крыс. Кажется, пальцы так и останутся у него между ног. О, Джеймс. Так что ты хотела спросить? Джеймс. Как бы нам достать те бриллианты?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тебе лучше стоит потанцевать с ней.

Я хочу попросить у вас. >>>