Христианство в Армении

У него большой член.

по роману ОСКТАВА МИРБО В ролях: ЖОРЖ ЖЕРЭ ДАНЬЭЛЬ ИВЕРНЭЛЬ ФРАНСУАЗА ЛЮГАНЬ ЖАН ОЗЭНН МИШЕЛЬ ПИККОЛИ и другие Оператор: РОЖЭ ФЕЛУ Совместное производство СПЕВА ФИЛЬМ, СИНЭАЛЬЯАНС, ФИЛЬМСОНОР, ДИР ФИЛМ ПРОДЮКЦЬОНЕ Продюсеры: СЕРЖ СИЛЬБЕРМАН, МИШЕЛЬ САФРА Эй! Сюда! Вы из "Приори"?

-Это далеко? Поглядим. Залезайте. Должна заметить, деревня всегда выглядит печально.

Люди в округе, похоже, не очень то веселятся. У вас только эта обувь? Что? Что вы сказали? Не поняла. Ясно, невинная овечка. Как вас зовут? Этого ещё не хватало. Пошли, мальчик. А ты что тут делаешь? Удалась охота? Повстречал одного, но подстрелить не смог Как обычно. Ты сама их сделала? Красивые. -Нет, мама делала. Ты грязная. Давай, высморкайся. Ну, сильнее, сильнее. Вы тоже не очень чисты. Что за щетина? Встал в 4утра, пришлось километров 10 накрутить по лесу. Кого подстрелили? Да так, немного. Нет, не хочу видеть.

Мне кажется, что живые звери красивее мертвых? Охота это охота. С этим осторожнее, дитя мое. Очень хрупкое. Отцу она нравится и стоит дорого.

Да, мадам. -Вы тугодум? -Нет, мадам. Все так говорят, но увы, факты говорят о другом. Куда вы, снимите обувь. Отец строго следит за этим. Это ценный китайский ковер. Из сада всегда приносишь грязь. Отец следит, чтобы снимали обувь, но иногда он сам забывает. С этим тоже будьте осторожны. Стоит кучу денег. Янтарь и жемчуг легко отваливается.

Да, мадам Вы чистоплотны? Да, мадам. Я многое могу стерпеть, но беспощадна к грязнулям. У вас хорошая память? Да, мадам. Это не трогайте, я сама здесь прибираюсь. Хорошо, мадам Вы явно из Парижа. Это платье не для деревни. Вы будете прислуживать моему отцу. Я вас наняла, это верно, но. -В общем, вам надо понравится отцу. -Хорошо, мадам Отец человек утонченный, таких уже не встретишь. У него есть капризы, привычки, понятные в его возрасте.

-Постарайтесь быть с ним любезнее. -Постараюсь, мадам. Переоденьтесь. Главное расслабиться. Не суетиться. Задержите дыхание. Не сжимайте сильно. Ну, чего ждете? Не пользовались ружьем раньше? Не думаю. Мне казалось, вы любите бабочек. Люблю. Лучше бы я промахнулся. Приведите себя в порядок. Ваша щетина отвратительна. Какая прекрасная писчая бумага. А это корона? Это от герцогини. Селестина. Она подписала вам фотографию! А кто это на лошади? Уильям. Он выиграл Гран При в Лончэпе 2 года назад. -Он англичанин? -А как же. Вы знаете весь свет. А каково здесь? Отец мадам очень милый старичок, воспитанный, добрый. Вредина, это заметно. Она каждый кусочек сахара подсчитывает. Они все здесь такие. А месье? Спасибо за намек. Заметно, что вы из Парижа. Какие красивые вещи у вас в чемодане. Марианнна! Чего-либо желаете, месье? Да. а кто вы? Новая горничная, месье. Ах, да, да. войдите. Добрый день. Принесите. мой халат. Я оставил его на кровати. Мой халат. Да, месье. Как вас зовут? Селестина, месье Красивое имя. Очень красивое. Вы живете здесь? С сегодняшнего утра. Верно, верно. Простите, месье, но где ваша комната? А зачем, Селестина?

Чтобы взять халат, месье. в конце холла. Куда вы пошли? Месье попросил принести ему халат. Но халат в ванной. Селестина, он здесь. Я не заметил. Кстати, с этой лампой я тоже прошу быть поосторожней. Прошу вас. С этой лампой тоже быть поосторожнее. -Верх мы заказывали в Англии. -Хорошо, мадам. -Сейчас она вылезет! -Она в углу! Всё, убежала. Мерзкое животное. Их тут полно. с этой лампой тоже нужно быть поосторожней.

Если верх треснет, заменить можно только в Англии.

А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон? Не знаю, выдержу я хоть 3 дня в этом бедламе. Все так говорят. Но остаются. Мне кажется, что хозяйка не слишком то заботливая, у неё нет любовника? -А почему? -Вроде не может -Она болела. Так мучилась. А месье? Месье это просто ноль. Только на охоту ходит. Это место Жозефа. Лампу заберите, мадмуазель. Браво, мадам будет рада. -Я не виновата -Я тоже. Съезжу в Англию, чтобы поменять верх.

Надо же, вчера в Париже избили итальяшек и евреев. Это начало. Я знаю, кто тоже не против помочь в этом. Долой чужаков. Иначе они не уберутся.

-Что это за чужаки? -Посмотри в зеркало и увидишь. Кого это? Старику пора пить травяной чай. Ты послушай. К чести нашей страны существует другой закон, чем нынешний. Не пора ли разогнуть спину и пойти в последний и решительный бой? Входите, входите. Вы Селестина? Да, месье. Селестина, Селестина. Мне нравится ваше имя. Честно. Поставьте на стол. Но слишком длинное. Право слово, длинное. Если вы не против, я буду звать вас Мари. Мари тоже красиво и коротко. К тому же, я всех горничных зову Мари. Это привычка. Я не хотел бы от неё отказываться. -Сколько кусочков сахара? Вы не против, если я буду звать вас Мари? Договорились? -Да, месье -Отлично. Если вы не против, я пойду. Погодите Мари. У вас есть немного времени? К вашим услугам, месье. Скажите, вы любите читать? Конечно, только у меня мало времени. -Но вы хорошо читаете? -Да, месье. Понимаете, иногда я устаю, и был бы рад, если бы кто-нибудь почитал мне. Так приятно слушать милый голос. Может, попробуем немного? Вам знаком Юсманс? Нет, месье Прекрасный писатель. Мне очень нравится. Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь. Читайте, читайте. Читайте, пожалуйста. Итак, для текущего момента не существует устойчивой субстанции, потому, что вино, что мы пьем и свобода, которую провозглашаем, стали смешными и никчемными, а нам нужна добрая доза воли и желания поверить, что правящие классы уважаемы, а низшие классы должны быть подвергнуты. Мари, вы не против, если я коснусь вашей щиколотки? Что вы, вам не нужно бояться меня. Вам это не помешает? Нет, мсье. Продолжайте, прошу вас. Ужасная голова, кровоточащая, разбитая. изувеченная. с торчащими клочками волос и бороды. Только Саломия смотрела на неё, без страха и содрогания. какой у вас размер? -Простите, месье? -Ваш размер обуви. Вот они. Роза ветров. Каждый раз, когда вы будете приходить вечером, я прошу их надевать. Для меня это воспоминание понимаете? Днем их одевать не надо, но по вечерам доставьте мне удовольствие. Входите. Селестина, я же просила быть поосторожней с этой лампой. -Я не виновата, мадам, я объясню. -Не надо объяснять. В чем дело? Она разбила верх той лампы. Подумаешь, важность. Мне не нравится эта лампа. Надеюсь, вы будете внимательней. Да, мадам. Каждый раз одно и то же! Только ты собираешься. Идиотка. Ну что, милая Мари, что поделать. На сегодня мы закончили. Можете идти. Спасибо. Спокойной ночи, месье. Красивая девушка. Добрый характер. Очень хорошо. Вы свободны, только не заходите в мою ванную. Да, мадам. Не смейте смотреть! Это вы кинули камень? А что? Вам это. Хотите бросить? Мне вас жаль. Вы на их стороне. Работаете на этих негодяев! Вы снова пришли. Редко же вам удается выглянуть. Здесь вам не Париж. мало кто вам здесь рад. Вам наверняка здесь трудно. Что вы, мадам. Не мадам, мадмуазель! Мадмуазель Роза. Для меня она больше чем горничная. Редчайших качеств женщина. -Вы злитесь на месье Рабо? -Старину Рабо? Нет, что вы. Плевать мне на этого старого пердуна. Я о его зяте, Монтейле.

Когда-нибудь он выкинет номер, поверьте. Знаете, он рассказывает ужасы о нас. Я хотел сесть за один стол с мадмуазель Розой. А ему какое дело до этого? Может, мне спрашивать с кем спать? Он же простой мужик. Монтейли настоящая сволочь, правда. Смешной. Прямо как ребенок. Такой молодой для своих лет.

А вы миленькая.

Берегитесь. Теперь они будут болтать о вас. -Обо мне? Надо быть осторожней. Болтают о вас и Монтейле. Будьте осторожней. Если вас не выгонит мадам, то обрюхатит месье. Это точно. Мерзкая сволочь! Селестина, вы уже привыкли? Пока что нет. А вы, месье? Уже привыкли? Вы привыкнете, черт возьми! Привыкните, Селестина! Постараюсь. С помощью месье. Я уверен, вы грешили в Париже. -Что месье думает обо мне? -А что такого? Такая красотка как вы. Я тоже готов повеселиться, черт возьми! Я готов на все ради любви! -Ради безумной любви! -Я скажу мадам К черту мадам! При чем здесь мадам! -Думаете, её это волнует? -Месье преувеличивает. -Мадам всегда так любезна. -Любезна? Послушайте, Селестина, она изуродовала мою жизнь. Я уже не мужчина, я предмет для издевки. Хотите печенья? Я так хочу сделать вас счастливой. Вы не такая как моя жена. Вы мягкая и добрая. Если вы захотите. Чего, месье? Сами знаете чего. -Вы хотите изменить мадам со мной? -Я только о тебе и думаю! С того момента, как ты появилась! Я не зверь! Обещаю, ребенка у тебя не будет. Прекратите, месье, иначе я всё расскажу мадам! Дайте мне привыкнуть. Убейте его! Хватит мучить! Если помучается, будет вкуснее. И мне это нравится. Надо навести порядок в доме. Мадам тут? В другой комнате. Я здесь, Жозеф. -Хорошо выглядит. -Да, мадам, больше пяти килограмм. Положите. Чего-то хотите? Хотите что-то сказать? Я слушаю. -Да, мадам. -Говорите. Я по поводу новой горничной. -Селестины? -Да, мадам. -В чем дело? -Она тут недолго, но. Она постоянно разговаривает с соседями. В прошлый раз она шла со службы с Розой. А ещё она болтает с садовником. Спасибо, Жозеф. Можете идти. -А можно окунуть хлеб в соус? -Конечно. Ты что тут делаешь? Знаешь, сколько уже времени? Тебе нельзя сюда приходить. Я ей разрешила. Как дела у тети? Не очень хорошо. Как обычно. Посмотри мне в глаза. Прямо в глаза. Что ты видишь? Мне нравится этот вид. Видно, что у тебя в голове. -Нет, спасибо. -Вы не голодны? -Ей трюфели по душе. -Я не первый раз ем трюфели. Никто из вас не ел их столько. А где масло? Масла нет. Ключи возьми у хозяйки. Передай хлеб. Раз уж вы там, дайте и мне. -Я не собираю сплетни. Я буду встречаться с соседями, когда захочу. Можете бежать докладывать. Я слышу собаку. Должно быть, соседская. Она спит. Иди ко мне. Держи яблоко. Всем привет. Видали какой дождь? -Не видно ни зги. -Садись. Что тут делает малышка? Почему не дома? А что такого, пусть сидит. Хочу ещё сыра. -Тут тепло и сухо Смотри, в Гавре забастовка. Ранили 20 цветных ублюдков. Жаль, что их не прикончили. -А в Румынии убили 12 евреев. -Только 12? Могли бы больше. -А статья о Ришаре? -Отличная. -На здоровье -За тебя -Опять хотите убивать евреев? -А ты не патриотка? -Конечно, нет. -Так что? Будь я в Париже, убивал бы по одному в день. Правительство, министры, судья, им все подкупны. Вот почему нам так плохо живется! Ковырните большевика, увидите еврея. А теперь они нападают на религию. -А наш кюре. -Я знаю, что ты его ненавидишь. Только кюре, я не против религии. Она нам нужна. Говорил же тебе, клерикалы заодно с евреями. Меня опять зовут. Идем, положу малышку в своей комнате. Я могу отвести её домой. Она останется со мной. Я её не съем. А откуда мне знать. Ладно, начнем. Не хочу возвращаться затемно. Принеси мне бумагу и чернила. Главное, не шуми. Скажи, Селестина. в Париже прислуга пользуется духами? Как когда, мадам. Некоторые пользуются, некоторые нет. В нашем доме дамы духами не пользуются. А уж прислуга и подавно. Хорошо, мадам. Вытрите себя. И отнесите чашки, пожалуйста. Ты не слишком много требуешь? Замолчи! -И перестань виться вокруг неё. Кто, я? Последняя девушка обошлась мне в полторы тысячи франков. Дорогая, такая девушка как Селестина, из Парижа. Бог его знает, чем она занималась. Она может, болела, а ты думаешь, что я. Я тебя знаю. Нет, нет, нет, такой был чудесный вечер после ужина, а вы устроили скандал. Я лучше пойду к себе. -Спокойной ночи. -Спокойной ночи. Спокойной ночи, папа. Дорогая, не беспокойся насчет Селестины, я не собираюсь. Я не ревнива, но не собираюсь разбрасываться деньгами. Вот. Патриотам Франции. Франция наводнена иностранцами и продана за еврейское золото! Французская армия опозорена. Католическая церковь развращена. Готовьтесь! Близок час национального восстания! Довольно лжи и предательства! Довольно скандалов! Погоди. Не надо последней строчки. Довольно гнили! Так лучше. А ты чего уставилась? А мне понравилось Довольно скандалов! Тебя спрашивали? Близок час национального восстания! Довольно лжи и предательства! Довольно гнили! Входите, Мари. -Добрый вечер. -Добрый вечер. Куда вы? Что вы делаете? -Но месье, я. Моя обувь. Да, месье. Нет, нет, не сегодня. Можете идти. Не надо, не надо убирать. Завтра всё сделаете. Спокойной ночи, месье. Так что. придешь ко мне? Отпустите. Маленькая сладенькая Селестина. Привыкла уже? А, привыкла? Не трогайте меня. -Месье знает, что я мерзавка. -О чем ты? -Я грязная девка. -Селестина, ну что ты.

-Я же больна У меня триппер. Черт, черт, черт! Селестина, погоди. -Что вы делаете! Срезаете мои ветки!? Ваши ветки лезут в мой сад. Есть что сказать? Я знаю свои права. Я и не собирался. Вы посмотрите! Вы не только обрезаете мое дерево, но и свалили свой мусор ко мне! Берегитесь, я этого так не оставлю. Как вам будет угодно. А ведь у меня есть свидетели. Покажите мне ваших свидетелей. Он обрезал ветки моего дерева. Вы видели? Согласны? -Да, месье -Отлично. Он слуга. А слуги не в счет. Поглядим, старая каналья!

И смотреть нечего.

Я вас по судам затаскаю. Всегда к вашим услугам. Поглядим, хватит ли у вас мужества вернуться. Грязный еврей! -Кто там? -Это я, мадам. Что вам угодно? Я не могу убрать в ванной, потому что. Ступайте к себе, я вас позову. Мари, зайдите на минуту. Да, месье. -Вам понравилось? -Да, месье. Не слишком чистые, да? -Да, месье -Это хорошо. Хотите, я вам покажу остальные? Остальные? Я думала, они одни. Они ликированные. -Да, лакированные. Да, месье -И из желтой кожи. -Из кожи. Но они такие красивые. Вот увидите, будете любить их больше других. Спасибо, месье. Дайте руку и присаживайтесь. Вам это может показаться несколько странным. Но в моем возрасте позволительны некоторые прихоти. Например. Ваши ботинки грязные. Но я считаю неправильным, чтобы дама сама чистила свою обувь. Я очень уважаю женщин. Эти ботиночки. я сам почищу. А теперь поднимитесь. и походите. Пройдите туда. Пожалуйста, приподнимите юбку. Ну, идите, идите. Идите, идите.

Идите, идите. Давайте, не останавливайтесь. Идите. Мне нравится, как двигается кожа на ботинке. Как они ожили! Моя Роза ветров. Вива Роза. Покажите подошву. Как стерлась. Я починю и они будут как новенькие. Довольно, Мари. Садитесь, прошу вас. Садитесь. А теперь вы дадите мне ваши ботинки. Я их починю, и возьму с собой, мои дорогие ботиночки. В чем дело? -Это я, папа. -Что тебе нужно? -Не хотите покушать со мной? -Принести еду сюда? -Оставьте меня в покое! Что вы там ищите? Мадам попросила принести вина для мессы. Уже готово. Надо было спросить. Сукин сын! Закладываешь всех в доме? Вы мне отвратительны. Я работаю здесь 15 лет. Они мне доверяют. А ничего более важного для меня нет. Вам не понять, но я прав. Не на ту напал! Хотите, скажу вам кое-что? Вы старый, уродливый мужлан. А вы. чертовски красивая женщина. бутылки!

А вы послушная, это мне нравится. -Добрый вечер, месье. Добрый вечер, Жозеф. Это вам, месье кюре. Спасибо. Добрый день, мадам -Добрый день, месье кюре. -Это вовремя, но у нас мало осталось. Я приготовила вам пирожные. -Какие вы любите, на апельсиновом соке. -Пирожные, это чудесно. Вы так заботливы. Я видел месье Монтейля у входа. Да, он упражняется. -Ему нужно куда-то девать энергию. -Он весьма сильный человек. -Да, к сожалению. -К сожалению? Почему вы так говорите? Присядем, месье кюре. У него неуемный темперамент, понимаете? Трудно говорить об этом. Мне можно. Я не только ваш исповедник, но, но и друг. Да, знаю, я могу вам доверять. -Прошу вас, садитесь. Спасибо.

У моего мужа есть потребности. Он очень сильный и активный человек. Я не могу дать ему то , в чем он нуждается. Не могу. Я страдаю от этого. Мадам, насколько я понимаю, я мало чем могу помочь в этом случае. Что вам сказать? Что посоветовать? Иногда, жизнь тяжела. Я имею в виду, может, существуют другие пути. отношения менее страстные. Понимаете, немного ласки. Поясните. Есть ласка и. ласка! А часто это? Мой муж такой сильный. -Иногда, два раза в неделю. -Два раза в неделю? Это много, это очень много. Неважно, что он сильный человек, но два раза в неделю, это. В любом случае, я вам скажу вы от этого не должны получать удовольствие. На этот счет можете быть уверены, месье кюре, ни малейшего. Итак, мадам, вы знаете, что крыша нашей церкви испорчена? Нам надо отремонтировать её до зимы. Мадам, вы могли бы подняться? В чем дело, Селестина? Месье Рабур. -Отец. -Прошу вас. Месье, идите сюда! Я хотела убрать у него в комнате, а он не отвечает. Поэтому, я позвала вас. -Вы уверены, что он там? -Дверь закрыта изнутри.

Селестина, вы были у него час назад. Было что-нибудь странное? Нет, мадам, всё было нормально, как всегда.

В чем дело? Отец там, не знаю, что с ним. Может, у него приступ? -Закрыто? Я взломаю дверь. Думаю, Жозеф откроет, не повредив дверь. Но он повез бочки с вином. К чему паника? Пусть месье Монтейль откроет. Идите сюда. Бога душу вашу мать! -Надо было инструменты принести. -Времени нет.

Позвольте, месье кюре? Прошу вас, дитя мое. Опять бродила по лесу? Смотри, улитки! Хочешь? Нет, спасибо. А чернику? Нет, лезь назад. Нет, я ещё не закончила. Тем хуже. Я поеду. Волкам не попадись! 40 тысяч франков за налоги на наследство. Я сегодня не выиграю! И 352 франка на похороны. Мадам, месье. Входите, Селестина. Вы действительно хотите уехать? Да, мадам. Собираетесь вернуться в Париж? Жаль. Я начинаю привыкать к вам и бедный отец привязался к вам. Я была недовольна только вашим поведением. Если захотите вернуться, напишите мне. Спасибо, мадам. До свидании, Селестина. -До свидания, месье. -Счастливо. -Привет, Адольф. -Как поживаешь? -Есть минута? -Поговорить надо. -Ну, Франсуа, нашли эту малышку? -Да, нашли. -Какое счастье. -Не очень, мы нашли её мертвой. -От чего она умерла? Не только убита, ещё и изнасилована. Если бы вы её увидели. Простите. -Вы о малышке Клэр? Когда это случилось? Врач сказал, 6 дней назад, то есть в прошлое воскресенье. Ну, когда умер ваш хозяин! -Где её нашли? -В Районском лесу. Я как раз хотел спросить, не заметили ли вы что-нибудь в тот день. Привет, Роза! Опять заболталась? Есть письма? Целых два, капитан. Я уверен, что мерзавец где-то тут. Он не дурак. Местные не могут такого сделать. Если бы её тетя воспитывала правильно, она была бы жива. Она слишком бедна, её убийцу вряд ли найдут. не надо так плохо думать о французском правосудии. Селестина, опоздала на поезд? -Погоди минуту. Вы остаетесь? -Я передумала. -Это здорово. Слышали новость? Я слышала, что ей вспороли живот. Пантуа так сказал. Он нашел её. Говорит, поработал мясник. А что она делала в лесу одна? Кто мог сделать подобное? Ещё и изнасиловали. Я думаю, что это те две обезьяны, что приходили сюда на прошлой неделе. Рыскали всюду, они не выглядели католиками. -Да что вы? Это святые паломники. -Хотите знать, что я думаю? Я не очень уверен, но вспомните о дочери Жесюро в прошлом году. То же самое. На месте жандармов, я бы поискал рядышком. -Вы о месье Монтейле? -Господи, он слишком труслив. -Это ты не туда загнул. А вы что думаете? Я только знаю, что я очень любила эту девчушку. Мягкую и невинную. Если бы знала, кто это сделал! До свидания. До свидания. Я поеду дальше. До встречи. Где можно найти столько денег, чтобы так одеваться? Мадам не может понять, почему вернулись. -Почему? -Потому. Хорошо, что вы вернулись, Селестина. Очень мило. Давайте сюда, я приготовлю. Я тоже так люблю. Нельзя понять человека с первого взгляда. А женщин сам черт не поймет. Но вас я теперь знаю. Тогда скажите, кто я. Вы как я. -Как вы? Не внешне. Я старый и уродливый. Но в душе мы схожи. Я знаю, что говорю. Хозяин ведь умер в воскресенье, так?

Вы в тот день отвозили бочонки с вином? Возможно. В тот день умерла малышка Клэр. -Вы же проезжали через Районский лес? -Конечно. Так короче выходит. А вы не видели Клэр? Вот чертова баба! Вы же думаете совсем о другом. Говорю вам, Говорю вам, думайте что хотите, но мы с вами похожи. Наши души схожи. Цветы. -Прекрати!

Сейчас я ему рожу сворочу. -Мы же едем на похороны! -Ну и что? Привет, Роза. Сколько я тебе вчера дал? 25 франков. И 38 су. -Я их не взяла. -Нет, кошка съела. Привет, Селестина. Какой нежданный визит. -Что вас привело? -Ходила за покупками. А вы не слишком далеко зашли? Вчера вы перебросили мусор через ограду. Он чуть ли не на голову хозяина упал. Я не собираюсь бросать перчатку этому ублюдку. Может, вас проводить? Спасибо, я за покупками. Так что, он сдох, извращенец. Старый козел. -Нельзя так говорить о покойном. Смущаетесь? -Знаете, что надо сделать? Подайте жалобу на Монтейля. -Жалобу? -Да. Врежьте ему как следует. За аморальное поведение. -Но повода нет. -Ну и что с того, что нет повода? -Я не могу. -Это легче, чем вошь раздавить. Пойдете в жандармерию, мы с Розой пойдем как свидетели. А мы скажем, что всё-всё видели. -А что вы видели? -Не беспокойся. Слово солдата кой чего стоит, особенно в наши дни. А потом можно будет легко доказать, что изнасиловал тоже он. Малышку Клэр. Вы же не серьезно. Я бы так сделал на вашем месте. И ещё. когда Розы не будет, зайдите ко мне. А что тут такого? -Поглядим, месье. -Это я на будущее. Обещаете? МИРОВОЙ СУДЬЯ Я готов ответить на все обвинения, только сначала хотелось бы знать, есть ли у него свидетели. Свидетели? Свидетели-это то дерьмо, что он перебрасывает по утрам. Что скажете, капитан?

Даю слово солдата, что я ничего не бросал к нему. Уму непостижимо. Бросает постоянно, с утра до вечера. Всем известно, что мусор его. Вы его сохранили? А зачем мне это старье? Я всё сжег. Всем известно, что он обрезает мои деревья! Ставит ловушки на наших котов. Да ещё и врет как сивый мерин. -Я врун? -Ещё какой! Хулиган! Вы слышали? Успокойтесь. Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок. В моем лице оскорблена армия! Сохраняйте спокойствие. К тому же, у вас нет доказательств. -Подонок! -Ничтожество. Лодырь! Я был мобилизован, месье. -Воевал. -Как инвалид? -Это не так почетно? -Хватит, месье. Доброе утро, мадмуазель Роза. -Привет, отец. -Как там капитан? Тешит свое самолюбие, месье кюре. Я надеюсь, что он пришлет свои чудные цветы на алтарь тела христова. Конечно, месье кюре. -Мое почтение капитану. До свидания. -Спасибо, месье кюре. Что они сказали? Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. Пальчики оближешь. Господи, какой ребенок. Селестина, идите за мной. Куда мы идем? Как мерзко пахнет. Но все в порядке. Вам такой порядок и не снился. Вот, помоги мне. Я не слишком то в ладах с ниткой и иголкой. -Но почему я?

-Так захотелось. Все лежит на столе. -Я вам не служанка. -Не хотите, как хотите. Когда захочется порыться в моих вещах, помните, что все должно быть на месте. Спички лежат во так. что вы могли бы искать? Я видел, как вы шарили в моем сундуке. А вы не из робкого десятка. Вы обо мне плохо думаете? Можете всё обыскать. Ройтесь в подштанниках, в сортире! И даже тут! Ни одной мысли не найдете! -Вы так думаете? -Конечно. -Слушайте. Я думаю, что это вы убили маленькую Клэр. Думаете? Тогда я вам скажу. Вы плохо обо мне думаете. Я знаю, что у вас в голове. Мне все ваши мысли понятны. -Вы меня пугаете? -Почему? Я думаю, что вы бандит. Я бандит? Вы это серьезно? Посмотрите сюда! Я люблю армию. Религию! Закон и порядок! Родина превыше всего. Посмотрите на меня. Думаете, я лгу, когда говорю, что люблю всё это? Нет, не лжете. А бандит может это любить? Давайте, признайтесь, что вы убили Клэр. Дело не в маленькой Клэр. Дело сейчас в вас и во мне. Вы мне снитесь. У меня. У меня кровь бурлит при виде вас. Хорошо бы быть вместе прямо сейчас. Сейчас не получится. Я же сказал однажды. надо подождать. Чего ждать? Подождать. Если бы это лишь ради развлечения, это одно. Но все гораздо серьезней. Вы мне нужны навсегда. Селестина. Селестина. Добрый вечер, месье. Селестина. -Что тебе нужно? Слушай, дорогая. Оставь меня в покое. Каждый водитель должен представить свои регистрационные бумаги. Месье судья на месте? Да, здесь. Хотите его видеть? Да, это очень важно. На предмет? По поводу маленькой Клэр. Месье судья занят, если вы подождете. свидетельство проживания. выданное центральным управлением полиции. и карту местности. имеющую обычный штамп. Конец обзаца. Оказавшись на месте происшествия. необходимо предъявить их. а в некоторых случаях. быть готовым к осмотру машины на месте. Простите, я тороплюсь сегодня. Приду потом. Ну что ж, тем хуже. Добрый день, Селестина. Рад вас видеть. Нужно поговорить. Как дела? -Зайдем в кафе? -Нет, я тороплюсь. Тогда пойдемте. -Как там Роза? -Роза? Я выгнал её. -Правда. Но она проработала у вас 10 лет. 12 лет. -Славная женщина. Она хорошо изучила ваши вкусы и привычки, -была вам предана. -Конечно, и я не ел аспарагусов, потому, что мадам они не нравились. С меня довольно. Она перестала убирать дом. Все вещи принадлежат ей. Например, мое любимое вольтеровское кресло. Оно теперь её. Она сидит там безвылазно. Все себе забрала, черт возьми. И после того, как я поговорил с вами, она и слышать о вас не хотела. -Что будете делать? -Что делать? Зависит от вас. От меня? Да, только от вас. Как это? Поговорим прямо, как солдаты. Селестина, хотите выйти за меня? -Выйти за вас? -А что такого? Я старше вас, знаю. Сколько вам лет? -32 года. -Я плохо готовлю. -Наймем повара. К тому же, готовка не самое главное. Вы мне не для этого нужны. Ну, что скажете? Не знаю. Дайте мне подумать. Правильно. Подумайте. Только быстро. Который час? Не видишь? Вино передай, пожалуйста. Ты много пьешь, я уже говорила. А где Селестина? У неё голова болит, она прилегла. Хватит, хватит. Ненавижу зеленый чай с утра. С вами что-то не так. Я заметил. Я же говорил уже. если хотите развлечься, я не прочь, колебаться не буду. Я знал женщин, но вы, вы штучка особенная. У меня есть виды на вас. Я хочу, чтобы вы стали моей женой. -Вашей женой? Я подумал как следует. Я хочу повести вас под венец. Я нашел для нас неплохое место. Кафе, вместе с домом в Шербуре. Это военный город. Коммерция пойдет хорошо. Я ручаюсь, что мы неплохо заработаем. С такой женой, как вы, нежной и милой. Как вам это? Мне? Но. Вот, что нужно, женщина и порядок. Вы же милая и не плакса. Весь гарнизон будет у ваших ног. Хотите, чтобы я стала шлюхой? Не надо так это понимать. Там жесткая конкуренция, а это дело. Я говорю сейчас, но получится все месяцев через 5, 6. -А почему не сейчас? -Потому, что надо ждать. Ждать. Надо будет перекрасить его. Придумать название например, для французской армии. А деньги у вас есть? Немного. Но не здесь. Точно не знаю сколько. Деньги всегда идут к деньгам. Да и политика страны способствует. И есть ещё одно дело, немаловажное. Потом расскажу. Я куплю это кафе. Придет революция! А для кафе лучше не придумаешь. А если я соглашусь на кафе. хотите меня сейчас? Я упрямый селестин. Что втемяшилось в голову, топором не вырубишь. Я уже наслышалась. Как мне надоело, как вы мне все надоели! Я уеду, прямо сейчас. -Для кафе ищите другую дуру. -Мне не нужна другая. Несмотря на то, что вы считаете меня плохим. Слушайте. если поклянетесь. на этом. что станете моей женой, тогда всё в порядке. Клянетесь? А теперь, дорогой Жозеф, скажи, что ты убил Клэр. Заткнись! Пошел бы на охоту, дал бы мне поработать спокойно. -Я не против. -Так что? Патронов нет. Надо купить, но. Я дала тебе 15 франков в понедельник. -Ничего не осталось. -Тем хуже. Итак, Жозеф, что это значит? Мадам. месье. хочу сообщить, что мы с Селестой решили пожениться. -Вы женитесь на Селестине? -Да, мадам. Это серьезно? Да, месье. Это хорошо, но ваша служба? Пусть мадам не переживает, мы сейчас не уедем. Только через несколько месяцев, сумеем найти замену. И достойную. Нам будет вас не хватать.

И вас, Селестина. Но вы свободные, надеюсь, будете счастливы. Мы переедем в мой дом в Шербуре. Открою свое дело. Я пойду с собакой. Надо будет отпраздновать помолвку в ближайшие дни. Раз уж вы здесь, помогите переставить столик. Снимите вазу. Отодвиньте. Осторожно, он очень тяжелый. Ковер, внимательно. -Что, Марианна, стирка удалась? -Да, месье. Небось в молодости были большой грешницей? Я, месье? Грешницей? Я всю жизнь работаю. Вы такая же, как все прочие женщины. Я хочу любить.

Безумно! Правда, Марианна. Я уже давно за тобой наблюдаю. Пока только смотрю. Слушай, что если я приду к тебе сегодня вечером? Что скажешь? часов в 10. Маленькая кокетка. Марианна! -Подойди. Да, месье? Тихо, малыш, успокойся. Что там? Ничего, собака разбрехалась. Добрый вечер. Добрый вечер. Не бери в голову. Можем поговорить. Так что, собрание будет в воскресенье? Поедем отсюда в 4 утра, к 9 доберемся. На этот раз, мы надерем им задницу. Смотри. Сам сделал. Возьмешь? Конечно. -Принес листовки? -Да. Вот. -Сколько тут? Возьмем по половине. Разбросаем их повсюду, даже у республиканцев. Пусть попробуют нас выставить. Жандармы. Что им надо? Как знать? Селестина, сядь сюда. -Вечер добрый. -Здорово, сержант. Каким ветром занесло? Шли мимо, подумали, может, Жозеф угостит выпивкой. Надо согреться. Я так сразу и подумал. Ночи становятся холодными. Солнце ещё светит, но потихоньку начинаешь дрожать. Так и простыть недолго. Милое тут местечко. Тихое. Будь у нас такая же камера, можно было бы расслабиться до утра. Выпьем за здоровье. -За вас. -На здоровье. И за здоровье мадмуазель. Спасибо. Повторим? Нет, нет, мы пойдем. А жаль. Тут тепло и спокойно. И сервис на уровне. -Давайте, по одной на дорожку. -Только быстро. Да, кстати, тут появились браконьеры. Если кого заметите, сразу звоните нам. Договорились? Конечно. Ну что, думаю. помянем день смерти месье Рабу? Вы не помните, проезжали через лес в тот день? Нет.. а может да. Позабыл. А малышка Клэр? Вы не встречали её за пару дней до того, как мы нашли её? Нет, я вам уже говорил. А эта металлическая деталь вам ничего не говорит? Это же скоба. Покажите. Все такие носят. Подумаешь. Да, а на ваших ботинках? Надо же, потерял одну. Это моя? -Похоже. Мы нашли её утром в траве. Прямо на том месте, где убили малышку. Помните? -Так, так. -Ступайте с нами. Не выйдет, Селестина. На мне в тот день были другие ботинки. И вы тоже идите. -Я не имею ничего общего с ними. Подонок. Не шевелитесь. Спасибо. Монтейль! Капитан, я опоздал. Прошу извинить мою жену. Она внезапно приболела. Ей пришлось остаться. -Ничего серьезного?

-Нет, ничего. -Вы к нам? -Конечно. Тогда поцелуйте новобрачную. Ты подождешь у конюшни. А ты поможешь с машиной. Марианна, что ты там делаешь? Поливаю цветы. Почисти мою обувь. Прохладно с утра. -Который час? -Около 9. Передай полотенце. Нет, не это. на столике. Ты грустна. Что-то не так? Нет, все хорошо. дай мне поднос. У меня хорошие новости. Я давно написал завещание, но это была ошибка. Я передал всё французской академии. Дурак. Вчера я его переделал. Увидишь. Завтра я пойду с Монтейлем на охоту. Надо признать, отличный малый. Не то, что его жена. Чертова дура. Как идет процесс? Ах, да. Забыл тебе сказать. Вчера видел нотариуса, он говорил, что Жозефу повезло. Против него нет доказательств, так что скоро его выпустят. Даже до суда не доведут. Я этому не удивляюсь, я знаю Жозефа. Он настоящий патриот. Правда? А может. А может, и настоящая сволочь. Долой иностранцев! Долой иностранцев! Долой иностранцев! Долой иностранцев! ФРАНЦИЯ ФРАНЦУЗАМ! ЭРИОТА НА ЭШАФОТ! ДОЛОЙ РЕСПУБЛИКАНЦЕВ! ДЛЯ ФРАНЦУЗСКОЙ АРМИИ Я попозже приду! -Я попозже приду! Покупайте "Французское движение"! Покупайте и читайте "Французское движение"! Покупайте "Французское движение"! Покупайте "Французское движение"! Да здравствует Чьепп! Да здравствует Чьепп! Да здравствует Чьепп!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пусть делает то, что хочет.

Потому что его родная сестра. >>>