Христианство в Армении

Сбор на второй точке эвакуации.

Дэни ДэВито Бэтти Мидлер Нэвэ Кэмпбэлл Джэми Ли Кёртис УТОПИТЬ МОНУ Понятно. Правильно? Ну, ты когда-нибудь видела "Звездный экспресс? " Папа, конечно видела. Вообще-то, это не "Вестсайдская История" Знаешь, что это было? Это была смесь. Английский. Рэдноуз. Стаффордшир.

Все. АмериканецЭто как она говорит: "Это был длинношерстный пит-буль. " Не бывает такого. Вот и я говорю. Это очевидное несоответствие. Кто-нибудь из вас парни ответит? Я не нападаю на него так получается. Карлуччи. Секунду. Фидж, позвони на второй Мы здесь в порядке? Это только формальность. Мне, возможно, придется сделать это снова. Лейтенант Груман. "Лейтенант"?

Как ты можешь такое говорить?

Рита Морено была невероятна. по крайней мере она не была на роликах. "Весели меня по-тому что я люблю Ксанаду?" Люсинда только что звонила. Можно я перезвоню. Ты знаешь Мону Дирли? А что с ней? Она проезжала южную развязку по трассе 9. Очевидно ее машина попала в 2-11-07. она свалилась в реку. Она мертва, вот чего. Так, что с твоей рукой? Это? Ничего. Что ты будешь делать? так как говоришь тебя зовут? Мария Лазала. Красивое имя. Спасибо. так ты замужем или как? Возможно. Ей 13, мужик. Да. Наконец-то. Я подберу тебя завтра в 9:00. Зачем? Что значит "зачем"? На работу. В 9:00? Но это Карлссон. Ну и что? Это Детская Карлссона. Я слышал с первого раза, Бобби. Я не глухой. Я говорю, Детская Карлссона Заработаем денег. Я имею в виду, что это спасет бизнес. Пополам. И не надо этой "50%-ой" ерунды. Как ты думаешь? Докладывать "Желтое Яблоко Шесть" или "Яблоко Семь"? А какая разница? Желтое Яблоко Шесть с водой. Фидж, машина Как ты думаешь? Давай "Желтым Яблоком Шесть". Я думаю, что это хорошая идея, Фидж. Она мертва. Спасибо, доктор Шварц. Он там. А вот и они. Так что. ты хочешь сказать Джефу о его матери, или ты думаешь мы должны это сделать, или. Мы были бы больше чем рады сделать это, Фил. Если он узнает это от вас, это может смягчит удар. Будь по-твоему он твой сын. Хорошо, в этом случае, было-бы лучшее, если-бы один из Вас сделал это. Мы могли-бы сделать это. А вы хотите? Я мог-бы. Ты я мог-бы. Кто это сделает? Джимми. Да. Да, я займусь. Эй, Джеф. Боюсь, у меня плохие новости. Как дела, Бобби? Где моя машина? Это серьезнее чем автомобиль. Кто-нибудь скажет мне, что чёрт возьми происходит? Я я боюсь Твоя мать попала в аварию. Я боюсь, что она мертва, Джеф. Она мертва. Что она делала в моей машине? Где ты был? О, ты должен рассказать Марку мы проездили по меню. и я сказала грудинку цыпленка, и она, типа, "без костей"? "Вы не говорили, что вы хотели без костей." Нормально, да? А я, типа, " Вы не подаете кости цыпленка на свадьбе." Бог запрещает душить до смерти.

Это будет стоить дополнительно пять долларов за тарелку, и в ста тарелках мы ищем. на пол штуки, $500, только избавиться от костей. Типа мы поняли. Что случилось? Умерла Мона Дерлай. Что? Ты шутишь. Нет. То-есть да. Я имею в виду нет. Нет, она мертва. Богже. Что случилось? Это была авария, я так понимаю. Ладно, мы должны праздновать. Что? Боже, Элли. Господи. человек. "Надо отпраздновать." Имей хоть чуточку уважения. Я не должен иметь уважение ни для кого в этой семье. Бобби, подумай как они обращались с тобой. Как они обращались? Ужасно. Они ужасные люди. Они дом дураков. Эй, Филибастер, смотри, как быстро я это делаю. Выключаешь? Нет. Смотри. Выключи, ты, говнюк, или я тебя прибью! Теперь, о названии этого дела. Ты придумал или нет? Ну, я думал мы должны назвать это "B.J. Пейзаж." Я не понимаю. Ты знаешь. "B"это Бобби и "J"это Джеф. "B.J. Пейзаж. " Хорошо, я думаю "J.B". звучит по-лучше.

Кроме того, ты не хочешь это назвать "Отсосный пейзаж", а? Хорошо, тогда, что если мы назовем это "J.P.'s" правильно? Это хорошо. "J.P.'s" не выбор, Джеф. Как это, остряк? "Назовите его имя не начиная с "P". о, Господи. Что это, г. Дерлай? Ты что-то сказал, Фил? Ты собираешься вносить или как? да, а ты как думаешь? Я думаю, что это Независимо от того, что вы два решаете Хорошо. Спасибо, г. Дерлай. Он не сказал! Почему ты лижешь его задницу? Я не лизал его жопу. Я думал, что ты вылизал. Он полностью вылизал ему жопу. Жополиз! Смотри на этого жополиза! Ты отвратительный маленький жополиз. Маленький жополиз. Пошел вон отсюда. Она заслужила это. Спорим цены повысятся. Так ты собираешься увольнять Джефа? Что? Нет, почему я должен уволить Джефа? По тому, что ты этого хочешь много лет. Нет, я не хочу. Я не хочу увольнять его уже давным-давно. Ладно, на счёт того, что он убил собаку Шнайдера? Он не убивал собаку Шнайдера. Это был несчастный случай. Бобби, он переехал собаку газонокосилкой. Я не хочу говорить об этом сейчас. Мать парня только что свалилась с утёса. Да. Плохо Джеф, что это не был дробовик. Это было бы забавно. желтый Хьюговид плаванияЭто было почти как в замедленной съемке. И этот лебедь ныряет прямо в реку. -A лебеди ныряют, а? Это было трагичное и пугающее. ещё прекрасно Что он сказал? Кларенс? Он сказал, что она зарулила в реку. Знаешь, Фидж, Я осматривал там наверху. и там было кое-что очень странное.

Нет никаких следов торможения. Она никогда не нажимала на тормоз. Мы должны кое-что проверить, чтобы понять если это произошло по ее состоянию здоровья. Типа нарколепсии или что-ли. Мог быть синдром Барштейна. Спашка, она была паршивым водителем. Вот что с ней произошло. Вы знали ее достаточно хорошо, не так ли? наши дорожки пересекались время от времени. Джульетта, Эхо, Папа, Гостиница. У Вас было что-то с нею некоторое время назад? Немного конфликтовали? Покажи руки! Покажи руки! К чему ты клонишь, Фидж? Дайте подумать секунду. Вы едете дисках. И B: Только что оскорбили законника. Что черт возьми с тобой, Джеф? О, боже! Смотри, что ты сделал! Я ничего не делал! Ты испугал его до смерти! Он пьян! Нет, он не пьян! Пошел отсюда, сопляк! Всё хорошо, малыш. Все хорошо. Мама здесь. Да. Хорошо, малыш. Ты заплатишь за это, Фидж. Ты только что потерял работу, приятель! Это настоящий позор. Он и Бобби сделал невероятную работу на моем месте. Так, что ты думаешь, Люсинда? Что я думаю? Я думаю, что она вошла в поворот чтобы сломать свою дурацкую шею. Соответствующий конец не очень похвальной жизни. Я говорю о машине. Отремонтирую в три секунды. Люсинда. Смотри, пижон, если кто то это подстроил, ты узнаешь. Я на тебя рассчитываю, хорошо? Хорошо. Это тебе будет стоить. Запросишь вдвойне? Сам знаешь. она мертва. Я знаю. Не могу поверить. Я имею в виду, это только Человек, я имею в виду Так ведь, Рона? Я имею в виду, это это. Я Мне не нравится, Фил, одна мелочь. В чем дело? Я должна спросить тебя кое-что, и я хочу, чтобы ты был честным. Крнечно. Ты это сделал? Я сделал что? Ты ее убил? Как ты могла сказать это? Это выглядит подозрительно, Фил. Это был несчастный случай.

Это была удача. Таким людям как мы не везёт. Везёт Мадонне.

Тони и Джимми сказали, что дорога могла быть скользкой или еще что-то. Я не знаю. Конечно. Уже пару месяцев они хотят найти меня на дне Гудзона. Не говори так, милая. Не говори так. Потому что, если ты там, ТО и я то-же. Топором на дно. Я уйду в плавание в темноте Ты в порядке? Жить буду. Никаких бактерий. Честно. Я священник. Священник. Вы не можете меня отключить. Падре, уберите это. Вы обламываете мне концентрацию для плача вслух. Угрозы не с положением, сократите проповедь и дайте мне это проклятое пиво! Что? Вы хотите, чтобы я вставил Вас перед Богом и всеми здесь? Я сделаю это.

Мерф, как это всё связано с цыплёнком? Цыплята? Мы жарим рыбину. Кидай свою жопу сюда. Давай. Скажи мне, что ты этого не делал, Бобби. Что ты имеешь в виду? Да ладно. Они душили твой бизнес, Бобби. Всё семейство разрушало твою жизнь. Они ничего не разрушали. Я не делал этого. Ты с ума сошёл? О чем ты говоришь? Я только говорю, что многие люди не винили бы тебя, если ты это сделал. Давай, Мерф. Господи боже мой. Хорошо. Я по-братски, Я только я отойду. Догадайся, кто получил на разборке вчера вечером. Валери Антонелли. Серьёзный базар! Базар серьёзного мужика! Ты это мне? Где Бобби Калзоун когда он нужен? А что ты сделаешь, ударишь меня? Да ладно тебе, Мерф. Она девченка. Не надо, чтоб она валялась здесь вот так. Что с тобой? Она хотела быть пейзажистом. Подай в суд. Хорошо. Слушай, Мерф, что случилось с целым цыпленком? Ты собираешься выручать нас? Слушай, если ты хочешь, чтобы кто-то сидел. и вытаскивал кости из ста цыплят, это станет тебе в копеечку. Знаешь, ты свидетель на свадьбе, Мерф. Я не зарабатываю ничего на таких свадьбах.

Ты мой брат. Можешь типа, по-братски? Долго будешь жлобиться? Я первый для твоего бизнеса. Я помогаю с твоей свадьбой. В прошлом году Я задекларировал тебя в моих налогах. У меня трудное время на работе, и я немного сократил передачу с Джефом. Ну, это может иметь отношение к несвоевременной кончине Моны Дерлай. Ты можешь наконец избавиться от этого однорукого бандита твоего партнёра. Бобби, да ладно тебе. Я не могу позволить тебе так обо мне заботиться. Подожди секунду. Надо закрыть дверь. Я не готов. Ты вообще никакой. < У вас имеется одно новое сообщение > < Привет, милая. Это твой старый отец звонит > < Хотел только узнать, какие планы на большой день вырисовываются > < Думал, мы могли бы выскочить позавтракать как-нибудь > < Завтра не подходит, но возможно в субботу. Хорошо? > < Передай привет Бобби. Веди себя хорошо > Как ты думаешь, что он хочет? Не знаю. Зондировал довольно загадочно. Что-то о завтраке, в субботу. Трудно сказать. Что случилось?

< Ленивая река с песней малиновки > < Ждет яркое новое утро > < Мы можем посмеяться > Я только думал, что я зайду и выражу моё уважение. Твой отец не дома, не так ли? Я знаю, это тяжёлое время для вас обоих. Хотите пиво или как? Нет, спасибо. Ты случайно не знаешь, куда он пошел? Твоя мать страдала от какого-нибудь заболевания? Я думаю, у неё была личная неорганизованность. Нет, не надо так. Это Это только немного замечаний к этому несчастному случаю. Ты думаешь, что кто-то ее убил? ну, я этого не делал. Я не сказал, что это ты.

Но если ты знал, что кто-то имел претензии к ней. или что-нибудь типа этого, ты знаешь. Да. Я не хочу показывать пальцем, но Бобби Калзоун имел что-то.

По моему, трудно поверить. У нет костей в теле. Почему ты не видишь как Пичес это чувствуют? Пичес? Собака Шнайдера? Да. С газонокосилкой. Хорошая работа с Пичес, там, Бобби. Упасть замертво, говнюк. "Но, Бобби, эта бедная собачка. " "Бедная собачка" На дороге. Ты был одним подозреваемым после того, с газонокосилкой, не я. Это была не моя вина. Это помешало. Теперь мы потеряли счет. Вини меня. Вини меня как ты обвиняешь меня во всем остальном. Мне всё равно. Ты убил Пичес. Я бы уволил нас для этого. Так-же как ты никогда не убивал собаку? Если ты продолжаешь разбрасываться нашими счетами, довольно скоро мы будем вне бизнеса. Тогда, как ты будешь заботится об Эллен? "Заботится об Эллен. " Эллен сумасшедшая. Противно на вас смотреть ребята Что ты говоришь? Я не слышу Вас, госпожа Дерлай. Мне больно! Заткнись! Ещё шаг, Джеф, и клянусь, поотрываю тебе всё висячее! Не разговаривай так с моим мальчиком. У вашего мальчика интеллект таракана! Как и у тебя. Бобби, я не думаюЧто? Ты не думаешь? Это твоя проблема! Ты не думаешь! Ты не думаешь! А надо-бы! Я не могу это выносить! Особенно Вы, Мона Дерлай! Что это, по-твоему, означает? Вы знаете, что это означает! Вы знаете, что это означает! Он сказал "тварь"? Да, все время так говорит. и он угрожал твоей матери? Почему ты не сообщил об этом? По-тому, что все ей угрожали.

< Она вошла в поворот > < Вы знаете, она плыла с рыбами > < Вы знаете, она зарылась в грязь > < Почему она должна была умереть, умереть > < Почему она должна была умереть, умереть > Это было хорошо. Благодарю. Как твоя дочь? Прекрасно. Спасибо что спрашиваешь. Да? Свадебные приготовления идут нормально? Как шелк на стекле. Я хочу, чтобы ты заглянул снизу. Если кто-то сломал тормоз "Если"? "Если". Это условное предложение. "Если. " Если кто-то сломал тормоз, имеет два варианта. Он мог быть умён и продырявить бачок с тормозной жидкостью. или он мог быть полным кретином и отрезать все четыре тормозные трубки. Я покажу. Вот тормозные трубки.

Они все все были отрезаны. Полный кретин. Что исключает несчастный случай Спокойно, приятель. Мы только начали здесь. Хорошо. И так. знаешь, что это? Я не разбираюсь в авто-дерьме. это бачок тормозной жидкости. И что это за дыра?

Это отверстие. Что я показываю, сделано с помощью острого инструмента отвертка, шило, взял это, приставил к бачку и молотком. Только, бац, бац! Видишь это? Fetzervalve. Я не знаком с этим. Тебе и не надо. Не несет никакой нагрузки. так, что за проблема? кто-то проковырял дыру и в этом то-же. Это плохо? Этот автомобиль был подготовлен к смерти. "Подготовлен к смерти"? Подготовлен, чтобы убить. "Подготовлен, чтобы убить. " Это не был никакой не несчастный случай. "Извините, что беспокою. Я только хотел выразить мое соболезнование вашей трагичной потере" "Привет, Джеф и Фил. Я действительно жаль беспокоить Вас." "Привет. Извините за беспокойство. Слушайте, я только хотел выразить мое соболезнование то потери" г. Дерлай. Я только хотел выразить мое горе по потери вашей любимой. Моей любимой? ваша жена ушла. Да? Оно ушла? Что Вы хотите? Бобби заходил чтобы выразить соболезнования да, а я не работаю сегодня? Нет, ты не должен работать Определенно в отпуске. и я пришел сказать, что я действительно сожалею. Это здорово, если это то, что ты хочешь сказать. Если ты спросишь меня, он похоже реально разбит. То-есть, взгляни на него. да, без шуток. Хорошо. Так Слушай, Бобби. Если ты измучен этим, ты должен придти на похороны сегодня вечером. и ты совершенно свободен. Да. У нас есть одна из их услуг "просыпайся и пеки". Да. Конечно. Я приду. Вы делаешь это, ты жополиз. Да. Убедись ты носишь ботинки жополиза. И это пейзажная майка жополиза. "Я буду косить вашу лужайку, я подстригу ограду и я поцелую вашу задницу!" Вон он идет. Глянь. Немного колебания перед поцелуем. Осторожно. Не поцелуй собаку в зад. Всё о чём он говорит о том, сколько стоит эта свадьба. и как Джеф разрушает J.B. Я беспокоюсь о нем, Папа. Он как одержимый. Хорошо, я поговорю с ним, посмотрим, чем можно помочь. Нет. Всё нормально. Вы уже сделали достаточно. Знаете, это прозвучит ужасно, но со смертью госпожи Дерлай. это первый раз, когда он отдыхает. Ладно, народ. Стыдно за Мону Дерлай, а? Я имею в виду, такая молодая. Трагедия. Это захватило врасплох каждого. да. Бедное семейство. так, что вы хотите? Мне как обычно и чашку Джо. И ты милый? Ты хочешь сердечный приступ, точно так же как твой отец? Вегетарианское блюдо. Обернусь в момент. Ящик мороженного мяса для моей свадьбы. Как я заказала в гастрономе. Что ты думаешь о "Ледяных Замках" для танца в центре? Не надо с "Ледяными Замками. " Я так и думала. Похоже, там идет расследование. Я должна сказать тебе, что все только и говорят об этой свадьбе И факт вы двое даже ждёте, что я туда пойду. Ладно, забудьте об этом. Да, ну, я и Бобби действительно хотим чтоб ты пришла, Рона. Хорошо, я только хочу, чтобы вы знали это унижает меня, очень глубоко. Действительно. Это унижает меня. Ладно. Приятного аппетита. Так о чём это я? Ты сказал, что собирался расследовать. Вот что я думал "Чёрт побери." Хватит этой дрисни, Фил. Я не слишком остро реагирую. Он был там. Он разговаривал с Эллен. Ну что ты, лялечка. Не называй меня "лялечка", Фил. С этим ничего не поделать, милая. Я сейчас разгребаю её вещи. И какое это имейте отношение? Знаешь почему наши тюрьмы так переполнены? Я не знаю. Слишком много преступников? Неправомерное заключение, Фил. обслуживающихся в настоящее время.> фактически заключены в тюрьму за недоказанные преступления. в Невиновном?> Да. Это было с Куртом Расселлом? Фил, смотри.

Раш выспрашивает о всех нас. и мне не нравится даже частичка его инсинуаций, даже самая малая. Расслабься, Вана. Он только делает своюВот, зараза. Раш здесь. Эй, начальник. Надеюсь я не помешаю. Я готовился к поминкам Моны. Как дела? Все хорошо. Это действительно хорошая картина с вами. Я не могу тебе сказать, как жаль Моны. Она была страстная и переданная женщина. Наверное это неподходящий момент, чтобы спрашивать тебя Не важно, чем я могу помочь. В смысле, ты знаешь меня. Я в команде. Я должен задать несколько вопросов о твоей жене. Да? А что? Фил, дорогуша, У тебя есть минутка для меня? Милая, они ищут стрелка. Заходи, Фил. Ты должна была заметить этого парня, Он был похож на Отца Тома. да, дорогая? Где ты был сегодня? где, чёрт возьми ты лазил? Меня вызвали на склад. Ты пропал с концами. Ты уверена, что набрала правильный номер? О, боже. Кто она, Фил? кто кто? Как её зовут? Лапочка. О, господи, милая, ты можешь кого-нибудь поранить. Я не хочу поранить кого-то, Фил. Я хочу поранить тебя! Что в тебя вселилось? Я тебе больше не нравлюсь? Конечно нет, нравишься. С тобой что-то происходит, а Фил? Не так ли? Ты играл в Поле Чудес с кем-то еще. Я был разбитым мужем. Фил, это было в ночь на среду до несчастного случая? Правильно. А не вечером-ли ты уехал домой? Нет, я смотрел телевизор весь вечер. А как на счёт Джефа? Ну, он и Мона поругались раньше той ночи. Ты помнишь то, что они говорили? Он сказал, что она была обузой в семье и потом отъехал. Ребенок был освещен как Рождественская елка. Я никогда не видел его таким пьяным.

Я говорил с Эллен. Она сказала мне, что ты занимался финансами. И я Ты знаешь, ты и я фактически семья теперь. и, ты знаешь, ты не должен нести это бремя один. Если когда-нибудь ты захочешь поговорить или снять камень с души Я ценю это. Только представь, что ты Энни а я Папа Вобакс. Папа Вобакс. Или я Тетушка Мэйм, а ты маленький Патрик. Хорошо, скажите мне кое-что, Боб. Что ты думаешь о Моне Дерлай? какого я когда-либо знал в моей жизни.> Как дела? Я зашел, отдать Джефу его долю. Как вы все делите? Я беру Элли на обед. Давай. что ты хочешь посмотреть? "О, Калькутта." Давай сюда. Давай мои деньги. Смотрите на этого парня. Что это? Вы хочешь сказать это то, ради чего я рвал жопу? За 287.50? Это только 287.50. Он пытается напарить меня. Вы положил на нас, Калзон? Где остальное, ты, хер? Сдается мне он это носит. Хорошие ботинки. Это шутка, да? Нет шутка это ты. Вы ребята шутите, да? Шутим? Ты хочешь посмеяться? Посмейся от этого. Дай ему в дыню, мама, да! Заедь. Ты доигрался! Что вы делаете? Вон отсюда. Возьми это из доли Джеффри! Вон отсюда. Что вы делаете? Отпусти! Боже! Хватит, значит хватит. Все, что я хотел, это хороший, настоящий бизнес какой мог быть у Элли и меняДа, да, да. Ты знаешь что это? Это самый маленький в мире тамбурин. Чтоб играть какую-нибудь песенку.

Заткнись! Это скрипка. Дай мне. Дай мне это. Я думаю, что пора поговорить о развале бизнеса. Ничего личного. Это дело. Никогда. Даже не думай об этом, гондон. У тебя два варианта: Выкупай, или молись о быстрой смерти. да, вон отсюда, бездельник.

Иди наслаждайся обедом. Но, знаешь, у неё были и хорошие черты. Ну, у большинства людей есть две стороны. Но мне она показала только одну. А Джеф Дерлай, слышь. Как на счет него? Ты должен передать ему это. Джеф, что значит "передать"? Джеф, передай. Что передать? Разговор который, надеюсь я слышал. это не случайная авария. А какая разница? Что? Что ты слышал? О том случае? Ты серьёзно? Видишь? Ничего себе. "Это ужасная потеря. " "Это ужасная потеря. " "Отец Том, это было трудно. " "Отец Том, это было трудно. " "Это было действительно тяжело." Джеф, давай. Мы не хотим пропустить это. да. Правильно. что случилось? Ничего. Зачем твой отец хочет видеть тебя? Просто так. Он просто расспрашивал меня о госпоже Дерлай. Что именно? Что спрашивал? О несчастном случае. Что он думает? Он ничего не думает. Да ну? Я так понимаю, ты бы рассказал мне, если бы он сказал что-нибудь? Для Крис, Бобби! Хорошо. Извини. Мне всё равно. Я не знаю, почему я спрашиваю. С Джефом не на работе, Сцепились. ЯЯ действительно устал. о чем ты хотела поговорить со мной? Забудь об этом. Представляешь, Дерли были как мы, когда они были в нашем возрасте? Нет. Она всегда была толстая. Который час? Господи. Я здесь втыкаю. Имей в виду мы помним всю жизнь. Да. Хорошо. Тогда еще десять минут. К черту всё это. Эй, Каби. Я и Джеф не думаем, что есть большой смысл вывесить. По моему опыту. следы не очень хорошо просматриваются. Я считаю это время трагедии, такой внезапной. те любимые, в действительности, парализованы. печалью. Над кем мы смеёмся, а? Никто не придёт. Вот зараза. Я заработал на той игре. Да. Ты и общая мать. Я думал, ты приходил. Знаешь, да.

Знаешь, Я не могу сказать, что твоя мать была хорошим человеком Эти пироги свежие? Позор Моне. да, ну, в общем, кто не успел, тот опоздал. Эй, парни. Как дела? Мы можем уже сесть? Да, да, да. В ту кабину.

Спасибо, малыш. Добрый вечер, друзья. Господи, Каби! У тебя хорошие картины здесь. Я ценю это. Спасибо. где все? Джеф и Фил во Дворце. получают что-то, но если тебе нужно посмотреть на покойногоКонечно. Она выглядит такой спокойной. В смерти, каждый находит ясность. Я надеюсь. Красиво. Взрывная штучка. Фантастика. Небольшое собрание. Так, кто обнаружился? Бобби и Эллен остановились примерно час назад. Иначе, это буду только я на званом обеде. Скажи мне кое-что, Каби. Ты замечаешь что-нибудь странное в последнее время? Кроме факта, что никто кажется, не заботится о смерти этой женщины? По тем линиям. Черт, Вайет. Я видел людей, сильнее расстроенных от поломки конфетного автомата.

Кто говорит, что в реке ничего не ловится? Фидж прав. Мы должны показать немного уважения. Джеф, почему ты не говоришь ни слова? Джеф, почему ты не говоришь ни слова? О твоей матери. Маме. Да, она была та ещё, но она была все таки моей мамой. Ну кто-то же должен был быть. Давайте послушаем хорошие аплодисменты.> для нашего заключительного соперника, Моны Дерлай. Хорошо. Хорошо. Поаплодируйте ей ещё. Теперь мы ждем решения судей. Судьи решают кто выиграет желанного Золотого Ангела. Победитель Верпланкского соревнования метателей ножей. Бобби Калзоун! О, Боже! Я никогда ничего не выигрываю. Минуточку! Ты не голосовал за меня. ну, сорта. "Сорта"? Они все говорят "Бобби". Действительно? Фил, ты мой муж. Ты должен поддержать меня. да, но Бобби был в хорошей форме. Спасибо, г. Дерлай. Пожалуйста, Боб. Мы здесь только развлекаемся. Развлекаемся? Я проиграла, Вайет. Я проиграла. Это звучит весело? Мона, я сожалею, что ты проиграла, ноЭто только ерундовое соревнование. Каждый не может быть победителем, Мона. Но я никогда не была победителем. У меня никогда не было шанса. Ты раздуваешь это из ничего. Это только соревнование метателей ножей. Для тебя, возможно. Но не для меня. Я действительно хотела этоготолько день, один денёк, побыть победителем.

Чтобы каждый смотрел на меня и говорил, "Эй, Мона идёт." Тебя бы убило что я привезла домой тот приз, а? Только один день, дать мне гордится собой? Я не знаю, что сказать. Ты можешь забрать трофей. Я собираюсь попробовать ещё раз. Почему бы тебе не взять этот трофей и не засунуть его себе в жопу, Калзоун? Мона, Бобби просто хочет помочь. Мне не нужна его симпатия. Знаешь что моя мать обычно говорила? "Жизнь дает тебе картошку; делай из неё пюре." Хорошо, жизнь вручила кучу говна. Что я должна сделать из этого? Говняное пюре? Заткнись. Целый пакет твоего Просто заткнись! Иди сюда. Слушай. Я тут подумал. О, нет. Не надо. Слушай сюда. Ключи Джефа Дерлай на стойке в его кухне. Здорово. Прекрасно. Но где это должно быть? Я понятия не имею. Почему ты не рассказываешь? Висят от зажигания. автомобиля жертвы. А как на счёт ключей Моны? это то, что я говорю. Ключи Моны были на брелоке Джефа на кухне. Ключи Джефа были на цепочке Моны в машине. Так что, кто-то поменял их ключи? Точно. Нет, я не думаю. Ах, ты не думаешь? Пока я заинтересован, "Динг-донг, ведьма мертва." Конец истории. Одним меньше не собирался её убивать. Чудеса да и только, знаешь, видеть надгробную плиту. "Преданная жена, мать и портниха." Я не знал, что твоя мать была портниха. Не я один. Знаешь что? Они называют несчастный случай с Моной "делом". Это значит они думают, что она погибла не из-за скользкой дороги. Ну и что? А то, что там было расследование. Это значит, что они что-то подозревают. Фил, я смотрю A&E. Я понимаю как работает полиция. Ты видишь, они видят как стоя здесь мы разговариваем. и ещё ты знаешь, там проверяют и профиль. и психологический портрет. Я только зашёл пообедать. Фил, они умные ребята. Они действительно, действительно умные. У них есть инструменты. инструменты? да. Торговые? Так что ты пытаешься сказать? Просто перестань засвечиваться, пожалуйста, ладно? Ладно. Увидимся в Шарме. Перестань! Что случилось? Пива пожалуйста. Значит шеф Раш вынюхивал тут. Что он ищет, как ты думаешь? Трудно сказать, Фил. А что ты думаешь? Много спишь в последнее время, Боб? Какие-нибудь кошмары или дурные сны? Слушай. Тут народ болтает разное. такие вещи говорят. пальцами показывают, пейзажисты в тюрьме. Подожди минутку. Я хочу тебе кое-что сказать.

Вы сделали для меня то, что никто никогда не делал. Я просто пришёл поблагодарить. Спасибо, Боб. Хочешь пива? Я возьму одно. Пива, будьте любезны. Твоё здоровье. "Пальцами показывают." "Пальцами показывают" "Пейзажисты в тюрьме" Пейзажисты. Смотрите на маленького жополиза.> Отлезь. Жополиз. Молитесь за лёгкую смерть! Не надо. Посмейся над этим! газонокосилкой.> Джеф, не надо! Не надо! Пичес! Что с тобой? Что ты здесь делаешь? Слушай. Я хотел сказать тебе кое-что вчера вечером, иЧто? Подожди. Это ошибка. В общем, она не должна была умереть. Что-что? Я не знаю что со мной случилось. Они сводили меня с ума. Каждый день, они уговаривали меня. О чём ты говоришь? Я взялся. Я думал, что я убивал Джефа. Я прокололЯ не знал, что я прокалывал, но я думал, что это был машина Джефа. Я не знал, что мне нужноДля чего ты это сделал? Я знаю. Но почему? По-тому, что я думал Я убивал Джефа. Мой отец начальник полиции! Я знаю. Но я не хотел. Не имеет значения. Ты убил человека! Я знаю, но я делал это для нас. Джеф давил бизнес, и Мона не собиралась отпускать меня, такТогда казалось это хорошая своевременная идея. "Хорошая идея"? Постреги траву в 6:00. положи дерн в 7:00, утопи Дерлай в 8:00? Я делал это для нас. Это было для нас. Это было для нашей жизни. 'по-тому, что это все, что мы хотелиЭто просто великолепно. Извини. Да, ну, в общем, я беременна. Что? Ты беременна? Это моё? это фантастика. Я так также думала минуту назад. Я не могу поверить. Как ты мог? Мы не убийцы. Мы хорошие люди! Я не хотел. Может ты не ожидал. Может та штука у тебя в голове что выключает. "херовая идея" Бобби! Да, у меня что-то выключает.

Только это не ушло. Извини. Пожалуйста. Пожалуйста. Я люблю тебя. Мужик, я не могу верить Ты убил человека! Ты куда? Домой! Нам нужно молоко. Эй, начальник. Заходите. Спасибо, Фил. Присаживайтесь. Спасибо что зашли, начальник. Что задумал? Мне это совершенно понятно. что моя Мона была жертвой предательства. Я не сомневаюсь, что она была убита. Почему ты так уверен? Я видел, как это случилось. Ты видел, как это случилось? Сейчас, представьте себе, сказать это для меня не легко. и это то, что я должен был сказать раньшеТы играл в Поле Чудес с кем-то еще! Я сказал бы Вам, но когда вовлечена семья. это может быть немного рискованно. Я ценю твою сдержанность. Что ты можешь рассказать мне о Роне Мэйс? О Роне? Да, Мэйс. Ну, это Она хороший друг. Она была по-настоящему добра после трагедии. А она была добра до того? Начальник, у меня не было счастливого брака. но я действительно дал клятву. Обычный, мадам? Будьте добры. Удачи в твоём свободном вращении.

Я хочу это, малыш. О, да. Давай. Свободное вращение, милая. Свободное вращение. Может ты перестанешь нести чушь и начнёшь работать? Знаешь что, Фил? Я была действительно не плохой этом деле. Действительно не плохой. Я действительно пыталась сделать то, что ты хочешь. Ты хотел купить "o"? Вот я позволяю тебе покупать гласную. Поскольку ты хотел купить гласную. Так что я позволяю тебе покупать "o". Но этого оказалось мало. Тебе нужно было свободное вращение. Ты хотел съездить в Акапулько. Знаешь что? Ты стал банкротом, приятель. Но я хочу собрать твою головоломку. Пожалуйста, Фил, пожалуйста. Я тебя прошу. Пожалуйста скажи мне, что я не зря потратила время на этот раз с тобой, чтобы так закончилось? Не надо! Я 33-летняя старая официантка. в сраной столовой это не поощряет чаевые! Тридцать три? Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Я и Рона здесьГосподи. Будь мужиком. Джеф, независимо от того, что ты думаешь здесь произошло, это случилось. Ты обманывал маму? Мама умерла, сын. Но, малышка, как ты могла это сделать? Извините меня. Ты только что сказал "малышка"? Успокойтесь вы там! Я играю во время! Заткнись ты! Пожалуйста! Имейте немного уважения! Что с тобой? Ты мертвец, дорогуша. Я отправлюсь в ад. Что это? Я думал, что мы будем праздновать ребенка. но я не совсем в настроении сейчас. Кто это? Я что, Дайен Уорвик? Привет, милая. Ты что здесь делаешь? Привет! Здравствуйте, г. Раш. Что это? Ты может присядешь для этого. Мы беременны. Поздравляю, Дедушка. Это просто Это здорово. Я знаю, это раньше, чем мы думали, но мы любим друг-друга. Создать семью это то, что мы всегда хотели. Да. Я тебя люблю, малышка. Я тебя то-же люблю. Ну, Папа. Выпей с нами. Так, как поживает полиция? Я так понимаю, ты больше не стрижешь лужайку Шнеидерса. Нет, сэр. С тех пор как Джеф убил Пичес. Джеф убил Пичес? Я думал это было наоборот. Что Пичес убил Джефа? Нет, что ты убил Пичес. Я? Я любил Пичес. Беднй Пичес. Не могу поверить, что ты это сделал! Он был на дороге! Ты гонялся за ним с газонокосилкой! Будто ты никогда не убивал собаку. Мы потеряли счет. Давай, по-твоему я виноват во всем вообще. Если ты продолжаешь терять счет, значит у нас не будет бизнеса. Тогда, как я буду заботиться об Эллен? Ты хочешь обломать Бизнес Джеффри? Моя шея! Ты что делаешь? Не трогай мою маму! Ты что это думаешь, не трожь её? Да вы что? Вы порвали мой комбинезон! Я не думаю, что этоэто твоя проблема! Я не думаю! У нас с тобой такое уже было, Колзоун! И что это значит? Увидишь. Поверь мне, приятель. Увидишь. Ты сказал комбинезон? Я должен знать еще одну вещь, Бобби. Я должен знать, где ты был В среду ночью. В Хайдвэй. Ты уверен? Да. Я в Хайдвэй каждую ночь. Ну, может, не каждую ночь, ноХорошо, да, я там каждую ночь, ину, да, я был там. Привет, Валери. Есть квартира? Нужна рука? Там светильник. Ничего. Это не страшно. Я отметился В среду ночью в Хайдвэй. В среду ночью. Элли никогда не упоминала ничто. Я не думаю, что она знает об этом. Эранд Бобби не был там.

Что случилось? Я ехал, когда вдруг лопнула шина. Я обшарил квартиру и нашел это. И как ты думаешь, откуда это? J.B. Пейзажисты. Она была паршивым водителем. Это наверное ее и доконало. Я был таким мужем. Этот автомобиль был приготовлен к смерти. Конец истории. но когда вовлечена. семья> Ее и Бобби там не было.> Я в Хайдвэй каждую ночь. "Бобби. Калзоун сделал это." "Приготовлена, чтобы убить. " Слушай, Джеф, мне было-бы жаль обидеть твои чувства и все остальное. Слушай, Джеф, мне было-бы жаль обидеть твои чувства и все остальное. Я думала может, если-бы твой отец и я поженились, втроем мы смогли-быЧто? Жить вместе чтоб ты могла трахать нас обоих? Ну, типа. Я так не могу. Я сходил с ума целый день думая только о тебе и этом ненормальном Филе. Если ты беспокоишься о нашей с Филом свадьбе. забудь об этом, По-тому, что её не будет. Так почему ты не выйдешь за меня? Перестань, Джеф. Ну, перестань. Будь серьезнее. Я абсолютно серьезно. Я знаю, у меня не будет кольца и это. я люблю тебя, и, типа, я всегда любил. Если-бы я прожил жизнь без тебя. это была-бы не настоящая жизнь. Ну, Рона. Можно поиграть в Поле Чудес теперь? Нет, стоп. Остановись. Остановись. Фил? Куда ты? Я не могу спать. Иди в постель. Не убей никого, милый. Извини, Мэрф. Дай отцу немного сахара. Это Бобби. Мэрф, проснись. Кадлэс? Нет, это Бобби.

Я знаю, ты думаешь это Я убил Мону, правда? Правда то, что я мог бы сделали кое-чтоЯ тронул ее однажды. Вот именно. Сделай одолжение. Вы можете прикрыть для меня? Да, я прикрою. Использовать овчину, чтобы мыть. Начальник, как дела? Как дела? Хорошо. Все прекрасно. Я хотел задать тебе пару вопросов о Бобби. Я столкнулся с Валери, и у неё та штука. Да, мы живем в ужасные времена. когда девушка не может даже пойти, купить пива. не вызвав подозрений. Она сказала мне что если Бобби был здесь другой ночью.

он удержал бы ее от избиения. Так что он не здесь не был, так? Бобби был здесь. Нет, он был здесь. Он был здесь. Чёрт, выбрал время чтоб идти в ванную. Что случилось? Утонуть. Ужасный способ уйти. Скорее пулю в голову. Скорее броситься с небоскреба. Или попасть под грузовик. Однажды я утопил собаку. Да ладно? Она не могла шлепать. Вы думаете, что они могут все шлепатьА вот и начальник. Надо зайти. Вытащите его! Что вы стоите вокруг? Мы только пытались сохранить место преступления. Судебный беспорядокЭто вода. Вытащите его! Заходим. Вот. Идём. Хорошо. Это имело обыкновение быть такой хороший, тихий город. Он был подкаблучником. Сейчас вернусь. Хорошо, начальник. Не уходи. Эй, Кларенс. Я вижу, ты ныряешь тут, а? Иногда человеку нужно освежиться. Хотите рассказать что случилось? Привет, Murph. Как дела, Элли? Не плохо. Догадайся, кто плохой пловец. Догадайся, кто спит с рыбами. Что ты имеешь в виду? Фил Дерлай нашёл не тот конец напитка пословиц. Говори по-английски. Что случилось с Филом? Они нашли его утром. мертвого в воде, так сказать. Где мой папа? Что происходит, милая? Где мой папа? Успокойся. Успокойся. Вдохни поглубже. Что происходит? Мерф сказал мне! Я не могу. Ни сегодня вечером. Ни завтра. Бобби убийца! Я не могу. Допрыгался, пижон. Я прикрывал тебя достаточно долго. Трупы начинают накапливаться. Трупы накапливаются? В машину. БыстроКак дела? Херня, лучше чем у твоего отца! Что случилось? Что случилось с его отцом? Во что ты превращаешься? В серийного убийцу? Видел Эллен? Рона не уходи, у нас будет небольшая беседа. Ты куда? Мне здесь тошно. Слушай, если Фил позвонит, ты не знаешь, где я. Разве я не сказала тебе? Фил мёртв, милая. Фил мёртв? Почему ты мне не сказала? Я сказал кому-то. У нас свадьба в воскресенье! Всё будет нормально, милая. Мне надо идти. Чем ближе свадьба, тем больше людей он убивает. Я слышала про холодные ноги. Но я не могу выйти замуж за убийцу! Это не я. Это не я. Всё будет нормально, милая. Я действительно ценю то, что ты делаешь. Вот для чего друзья. Да. Хорошо.

Все говорят, что свадьбы это стресс. Я не заметила этого. Может мы должны были сбежать. Может это я заставила его вытаскивать кости из всех цыплячих грудок. Не надо так. Если он действительно кого-то убил, то только потому, что он меня любит. Я не говорю, что это нормально.

Это только то, как он представляет отношения. Дорогая, есть другие способы показать заботу. Я знаю. Я так его люблю, папа. Я знаю. Я разберусь с этим бардаком, хорошо? Мама была такая-же перед тем, как вы поженились? Было немного по-другому. Никто тогда не умер, милая. да, малышка? Ты не скажешь ему о Люсинде, а? Конечно нет. Кроме того, я экспериментировал немного когда я был твоем возрасте. Привет, Джеф. Эй Рона, что ты делаешь? А как ты думаешь? Валю отсюда к чёртовой матери. Хочешь помочь? Это весело. Ты не думал, что коренастый был забавен вчера вечером. А как на счёт прошлой ночи? Что ты имеешь в виду, про прошлую ночь? Я сказал тебе держаться от нее подальше! Ты за это ответишь. У тебя хер коротковат. Она тебя не любит! Это не мясо, а шевелится. Ты не знаешь, как ты попал, все из вас, тебя, Роны, Бобби. Я тебя выставлю. дай руку. да, да! Что ещё! Почему ты, врун не плывёшь домой? Ты думаешь, что я его убил? Я не собираюсь здесь торчать в ожидании вскрытия. Так ты меня бросаешь? Никаких нарушений. Твоя семья разбита. Прекрасно. Прекрасно. Тогда ухожу я. Это 002. Приём, 001. Давай, Фидж. Стук сердца далеко от хруста гравия. "Ты сказал хруст гравия? " Повторите это, начальник. Направь Тони и Джимми туда. Я уже еду. Держись. Мисс Мэйс? Вы видели Элли? В чем дело? Он предчувствует его? Спокойно. Если мы его снимемЯ не делал этого!

Опусти руки. Я не делал этого! Опусти свои поганые руки. Я не делал этого. Я не делал этого вообще. Опусти руки. Я не думал убивать ее. Держите рот закрытым. Давай сюда и заткнись. Ты куда? Мне должны отпуск. Я нахожу это очень нежелательным. Мой зять в тюрьму не сядет. Если кому-нибудь интересно, то Джеф Дерлай на кладбище с пистолетом у виска. Всем стоять. Тони, Джимми, придержите всех здесь. Фидж, ты едешь со мной. оставайся здесь! Спокойно.

Не давай им шевелиться! Ты понял, Босс. Давай, милая! Не приближайтесь, Шериф. Клянусь Богом, я сделаю это! Он не шериф! Слушай Джеф, я знаю как ты расстроен на счёт отца. Идите с ним к чёрту! Все знают, что он не настоящий отец. Тогда, почему ты это делаешь? Она сказала, что она выйдет за меня. Она сказала, что она будет моей женой. Я не знаю, о ком ты говоришь. Я люблю ее! Я тебя тоже люблю, малыш. Я сказал стоять! Милый, пожалуйста, не делай меня вдовой прежде, чем мы поженимся. Не надо! У тебя вся жизнь впереди, если ты не вышибешь себе мозги. Не надо. Я знаю, вы все думаете что я убил моих родителей. Мы думаем, что ты никого не убивал. Вы достали уже. Все знают, что я хотел вернуться к ней с той ночиМама, пива больше нет. Дай мне своё. Не прикасайся к нему. Я сказалаЯ так ошибался? Набей жопу! Да, но я её не убивал.

Поймите меня правильно. Я рад, что она мертва вот и все, но я этого не делал. Я знаю, что ты не убивал ее. И отца я не убивал. тогда, почему ты не отдаёшь мне пистолет? Потому, что моя жизнь говно, мужик! Не надо. Это не хорошо. Пускай себе. Вы могли бы заткнуться? Знаете что? Идите вы все к черту. Это чушь. Проклятье! Проклятье! Проклятье! Я в порядке. Кто-нибудь ранен? Я в порядке. Пистолет у меня. Назад! Понятно? Ты нормально? Всё здесь, начальник? Только обеспечь окружность. Давай, маленький ребенок. У меня неприятности? Слушай меня очень внимательно. Я хочу, чтобы ты запомнил каждое слово. Я говорил с Кларенсом. и это его слова. Я глубоко травмирован. О чём ты? Весь этот разговор о свадьбе Элли, и я даже не приглашен. Конечно ты приглашен, ты и твоя жена. А я женат? Кларенс, сейчас, что черт возьми происходит? Вы о мокрой одежде и волосах? Для начала. Это потому,что ещё вчера вечером я убилКак его зовут? Фил Дерлай?

Я убил Фила. Эй, Кларенс! Дай мне руку. Давай! Держись, приятель. Держись. А почему? это не выглядело хорошим для Бобби.> Фил Дерлай знал что Бобби пытался убить Мону. Бобби шёл в "хусгоу". Что-что? Кувшин, может, клетка. Если бы Бобби посадили. какая жизнь была бы для Элли и ребенка? Откуда ты знаешь, что она была беременна? Дело в том, что я просто не мог сидеть там, и позволить Филу Дерлай.

Убирать приличных людей, которые еще оставались в этом городе. Ого. Спасибо, Кларенс, за мысль. но ты все-таки сделали очень, очень плохую вещь. Плохим людям. Ты проколол клапан. Фил обрезает тормоза. Тогда он поменял ключи Моны и вбил последний гвоздь в ее гроб. Я не знаю, что сказать, г. Раш. Не говори ничто. Но знай. Я скорее умру, чем позволю тебе разбить жизнь моей дочери. Я выслежу тебя, на краю света. буду преследовать тебя пока не успокоюсь. ты знаешь, как это переносить гнев Божий. ты будешь приветствовать облегчение которое принесёт смерть. Понял? Понял. Я только хочу, чтобы мы были счастливыми. Вы, я, Эллен, ребенок. Мы хотим быть как семейство Вон Трапп. Знаешь, "Звук Музыки" семья из Австрии, Джули Эндрюс. и все эти детские песенки. Брак не заключается просто так. Так, есть здесь кто-нибудь, кто чувствует что эта пара. не может быть соединена в святом браке?

Последний шанс. Хорошо, да будет так.

Я объявляю Вас мужем и женой. Чего Вы ждете? Я умираю здесь. Я люблю тебя. Я тоже тебя люблю. Поздравляю. Где твоё свидание? У меня нет свидания. Тогда, что ты будешь делать потом? Если кто-то не умрёт. Поздравляю, вас Ладно, Кларенс, приятель, время. Всё хорошо? А у тебя как? Хорошо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< У нас сегодня сеанс?

Мы найдем его слабое место. >>>