Христианство в Армении

Её отцу всё это досталось от евреев.

Самым ценным веществом в этой вселенной является. пряность, меланжа. Пряность продлевает жизнь. Пряность расширяет сознание. Пряность незаменима в путешествиях по космосу. Навигаторы "Гильдии Космогации",. чей облик и тело мутировали за последние 4000 лет,. используют оранжевый газ меланжи,. который наделяет их способностью сворачивать пространство. То есть, перемещаться в любую точку вселенной. без единого движения. Я забыла упомянуть о главном. Пряность существует лишь на единственной планете во вселенной. Бесплодной, лишённой влаги планете, покрытой бескрайними пустынями. Укрытые толщей скал, её населяют люди, известные всем как Фримены,. которые издревле верят в пророчество,. что однажды придёт человек,. мессия,. который поведёт их к подлинной свободе. Я говорю о планете Арракис,. часто называемой. Д Ю Н А Тайный доклад Гильдии Космогации. Под наше пристальное внимание попали четыре планеты,. .ситуация на которых ставит под угрозу производство Пряности. Планета Арракис, источник Пряности. Планета Каладан, родовая планета Дома Атрейдес. Планета Джеди Прим, родовая планета Дома Харконнен. Планета Кайтан, родовая планета Императора известной Вселенной. Следует направить на Кайтан старшего гильд-навигатора,. .за подробной информацией непосредственно от Императора. Вечен Пряности поток. Ирулан, ступай к себе. Старший гильд-навигатор. будет здесь с минуты на минуту. Мы чувствуем его присутствие. Во время визита фиксируй всё сказанное им,. а после предоставь мне отчёт.

С вами Правдовидица, милорд. Он здесь, милорд. Гессеритской ведьме придётся уйти. Оставь нас. Слушаюсь, милорд. Теперь мы одни. Мы только что вернулись с Икса. И как прошёл перелёт? Много машин на Иксе. Новых машин. Что? Ну, да. Совершенней, чем на Ричезе. Я вижу вас насквозь. И вижу многое. Планы внутри планов. Два великих дома:. Дом Атрейдес, Дом Харконнен, вражду. За всем этим я вижу вас.

Верно. Слушаем вас внимательно. Стало известно, что Атрейдесы в тайне вели разработку новейшего оружия,. используя неведомую нам технологию. Технологию на основе Голоса. Популярность герцога в Ландсрааде растёт с каждым днём. Всё это вызывает опасения. Дому Атрейдес был дан приказ вступить во владение Арракисом,. заместив своего злейшего врага, Харконненов. Могущество их Дома возрастёт и Атрейдесы не упустят такую возможность. Затем, в назначенное время,. барон Харконнен вернётся на Арракис. и по Дому Атрейдес будет нанесён внезапный и сокрушительный удар. Ибо я обещал барону пять смертоносных легионов моих Сардаукаров. Тем самым Харконнены избавят вас от неугодных Атрейдесов. Одно важное замечание. Вот оно. Нас самих тревожит один из представителей. Дома Атрейдес. Пол Атрейдес. Вы, конечно же, имели ввиду герцога Лето Атрейдеса, его отца. Я имел ввиду Пола Атрейдеса.

Он должен умереть. Я этого не говорил. Меня здесь не было. Понимаю. Чем помешал им сын этого герцога?

Держим путь на Каладан. Нас ждёт встреча с Полом Атрейдесом. Девяносто поколений, могущественная община сестёр Бене Гессерит.

.вела селекционную программу. .в попытке воспроизвести Квисатц Хадераха, сверхчеловека. На Каладане, Джессике, послушнице общины сестёр. .и официальной наложнице Лето Атрейдеса,. .было приказано рожать герцогу только дочерей. В силу искренней любви к герцогу,. .она ослушалась приказа и миру явился сын. .Пол. Пол Атрейдес. Итак, мы здесь, на Каладане. На расстоянии 19-и световых лет от Бене Тлейлаксу. Центр подготовки "порченых" ментатов или "человека-компьютера". Отличительная черта ментата губы в пятнах клюквенного цвета. Вот. Арракис. Добыча Пряности. Грузолёт опускает комбайн на песок. .и поднимает на безопасную высоту в момент нападения червя. Черви атакуют любые ритмичные вибрации. Погода. [см. Бури]. Осадков не зафиксировано.

Ни единой капли дождя на Арракисе. И совсем рядом Харконнены.

Вот. Джеди Прим и барон Харконнен. Враг. Барон Харконнен поклялся уничтожить Дом Атрейдес. .и присвоить перстень-печатку герцога. Знаю, Суфир. Я сел спиной к двери. Я слышал, как ты, доктор Юйэ. и Гурни, вместе шли по коридору. Эти звуки можно и скопировать! Я бы заметил разницу. Да, очень даже может быть. Отец прислал вас проэкзаменовать меня. Музыка, значит? Никакой музыки. Я приготовил его для перелёта. Тренировка со щитом. Тренировка? Гурни, утром была тренировка. Я не в настроении. Не в настроении?! Настроение сойдёт для животных или в любви,. но не в поединке! Извини, Гурни. Не вижу я должного раскаяния. Что это нашло на Гурни? Он всерьёз атакует. А теперь защищайся по-настоящему! Ты этого хотел? Похвально. Замедленный удар клинком проникает сквозь щит. Но. посмотри вниз. Мы, так сказать, слились бы в смерти. Полагаю, мне удалось привести тебя в настроение. Ты в самом деле хотел пустить мне кровь? Дерись ты хоть немного хуже того, на что способен,. я бы оставил на тебе хороший шрам, на долгую память. В последнее время все слишком серьёзны. Скоро мы улетаем на Арракис. Арракис это реальность. Харконнены тоже реальность. Доктор Юйэ, вам что-нибудь известно о песчаных червях Арракиса? У меня есть книгофильм, где заснят один небольшой экземпляр. Всего 125 метров в длину. Всего? Доподлинно известно, что глубоко в пустыне. встречаются черви, длиной свыше четырёхсот метров. Это достаточно далеко от Арракина, нашего места пребывания. Пустынный пояс и южный полярный регион обозначены как непригодные для жизни. Как там выживают фримены? О фрименах известно не так уж и много.

Одни живут глубоко в пустыне, другие в деревнях и посёлках. Глаза их синие на синем. Ах да, глаза. Это связано с перенасыщением крови меланжей. Как ещё пряность может повлиять на человека? Арракис таит в себе множество опасностей. Например, Харконнены, которые так просто не откажутся. от контракта с КООАМ на добычу меланжи. Безусловно, Харконнены наши враги. Но я подозреваю, что здесь не обошлось без Императора. Из тебя выйдет непревзойдённый герцог. Запомни:. знать, где ловушка, это первый шаг к тому,. чтобы избежать её. Понимаю. Но если это ловушка, зачем идти в неё? Нам есть, чем ответить. Доктор Юйэ, наденьте на него ампли-модуль. Что ж. Покинуть и запереть комнату! Отделение, разойдись! Включить тренажёр. Дистанция два метра. Превосходная выдержка. Пол. Я собирался зайти и попрощаться с тобой. Улетаю раньше остальных. Какое-то время мы не будем видеться. Почему не с нами. Что не так? Важное поручение твоего отца. Он хочет поговорить с тобой. До встречи на Арракисе. Да пребудет с тобой рука Господа. Да пребудет рука Господа со всеми нами, Дункан. Пол, спасибо, что зашёл. Вот уже третье поколение Суфир Хават служит Дому Атрейдес. Он утверждает, что ты лучший из всех, кого он успел обучить. Юйэ, Гурни и Дункан вторят его словам. И этим я очень горжусь. Для меня это лучшая похвала. Я буду скучать по морю. Но человеку нужен новый опыт. Он будит что-то внутри,. позволяя нам расти. Не зная перемен,. оно дремлет внутри нас. и редко просыпается. Но дремлющий обязан пробудиться. Арракис. Дюна. Планета Пустыни. Тебе не жить. Вторая луна. Расскажи о водах родины твоей, Усул. Несомненно, она явилась, чтобы проверить его. Ещё ни разу мужчин не подвергали испытанию ящиком. Сегодня я могу потерять сына. Джессика, тебе приказали рожать Атрейдесу только дочерей. Джессика! Но для него так важно было иметь сына. Ты думала только о том, что твой герцог хочет сына?! Желания тут ни при чём. Дочь Атрейдеса можно было бы выдать. за наследника барона Харконнена и тем завершить нашу работу. Теперь мы можем потерять обе генетические линии. Я поклялась никогда не сожалеть о своём решении. Я заплачу за все мои ошибки. И вместе с тобой заплатит твой сын. Арракис. Дюна. Планета Пустыни. Движение. Движение.

Мы попытаемся спасти, что удастся. Но скажу тебе, не тая,. отца не спасёт ничто. Отца не спасёт ничто? Ты и впрямь решила, что сможешь произвести на свет Квисатц Хадераха? Сверхчеловека вселенной? Как смела ты? Мой самый лучший ученик. и самое горькое разочарование. Он проснулся и слушает нас. Прекрасно. Приведи себя в порядок, юный Пол Атрейдес. Через четверть часа жду тебя в приёмной твоей матери. всё очень серьёзно. Квисатц Хадерах. Сверхчеловек. Отца не спасёт ничто. Это Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам. Она приготовила для тебя испытание. Умоляю. Джессика,. ты знаешь, что это необходимо. Ваше Преподобие. Чего она боится? При чём тут мой отец? Внимай всему, что будет говорить Преподобная и не прекословь. Теперь. подойди ко мне! Она использует Голос. В нём есть сила. Интересно. Подойди ко мне! Видишь это? Вложи сюда правую руку. Что в этом ящике? Вложи в него руку. У твоей шеи я держу гом джаббар. Он убивает только животных.

Ты смеешь предполагать, что сын герцога животное?! Скажем так: я предполагаю, что ты можешь оказаться человеком. Человек осознаёт и тем контролирует свои инстинкты. Повинуясь инстинкту, ты захочешь вынуть руку из ящика. Сделаешь так. умрёшь. Ты почувствуешь. Теперь, зуд становится. нестерпимым жаром. Всё жарче, и жарче, и жарче! Молчи! Молчи! Я не должен бояться. Ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. Я не должен бояться. Плоть твоя. обугливается. .есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Плоть. отпадает с костей. Страх есть малая. смерть! Я не должен бояться. Страх есть малая смерть. Я. Довольно. Кул вахад! Ни одна из девочек никогда не выдерживала такого. Вынь руку из ящика и взгляни на неё,. молодой человек. Боль вызывается невроиндукцией. Человек способен превозмочь любую боль. Наше испытание это кризис и наблюдение. Я понял суть его. Неужели это он? Возможно. Но станет ли он подчиняться нам? Расскажи о водах родины твоей, Усул. Знаешь ли ты о "Воде Жизни"? О жидких выделениях песчаного червя Арракиса? Мне рассказывали об этом. Очень опасное Снадобье. Принимая его, Сёстры видят множество путей прошлого. Но есть путь,. который пугает нас,. женщин. Было предсказание,. что однажды появится мужчина,. Квисатц Хадерах. И увидит то, что нам недоступно. Немало мужчин рискнули его попробовать. Они рискнули и не смогли? Они рискнули и погибли. Джессика! Мой сын жив. Твои уроки не прошли впустую, это видно. Следует изменить обычный порядок обучения. Для своей безопасности он должен освоить Голос. Все только и говорят, что о моей безопасности. А как же мой отец? Я слышал ваш разговор. Вы говорили так, словно он уже мёртв. Но он жив. Пол. Он жив. И не умрёт. Скажите, что он будет жить. Мы сделали всё, что смогли. Мама, не молчи. Ментат Питер Де-Врийе. Сообщение для ментата Питера Де-Врийе. Барону не терпится услышать ответ герцога Лето. Мой разум движет одна лишь только воля. Стремительность ему дарует сок Сафо. Губам дарует пятна, пятна служат знаком. Мой разум движет одна лишь только воля. Мой разум движет одна лишь только воля. Стремительность ему дарует сок Сафо. Губам дарует пятна, пятна служат знаком. Мой разум движет одна лишь только воля. Милорд. Питер. Барон, уже скоро Атрейдесы покинут Каладан. и я доставил вам ответ герцога Лето. Что же изволит сообщить нам Лето? Используя древний язык, он напоминает вам, что "вендетту",. современное искусство Канли, ещё никто не отменял. Он не желает ни встречи, ни переговоров с вами. Я сделал попытку к примирению. Правила Канли соблюдены! Зови Фейда с Раббаном. Согласно вашим указаниям,. я посвятил ваших племянников в детали моего плана. Моего плана! Плана. сокрушения Атрейдесов. Действуйте тайно. Ни один Великий Дом Ландсраада.. не должен прознать о поддержке барона силами Императора. Иначе все его представители выступят против нас. и против него. Воткни иглу сюда, Пит,. и очень аккуратно проверни. Как же вы красивы, мой барон. Ваша кожа пленит меня. Я готов врачевать ваш недуг. целую вечность. Арракис снова будет моим. Владея Пряностью, владеешь и вселенной! И хотя Питер умолчал об этом, знайте,. что в нашей власти находится личность близкая,. очень близкая к герцогу Лето. Этот человек, этот предатель,. окажется полезней десяти легионов Сардаукаров! И кто же этот предатель? Я не стану называть ни имени, ни сроков нападения. Однако, герцог, умирая на моих глазах,. будет знать, он будет знать, что это я,. барон Владимир Харконнен, стал воплощением его судьбы! Вот что я сделаю с герцогом и его семейкой. Ах, как же я буду скучать по Каладану.

Каладан. Скоро они начнут сворачивать пространство. Где-то над нами, в кабинах, наполненных пряным газом. Перемещение. без единого движения. И вот, пророчество. Однажды придёт человек. Глас из внешнего мира,. а за ним священная война,. джихад,. что очистит вселенную от неверных. и рассеет. тьму. На 63-й стандартный день 10191 года, Дом Атрейдес. .вступил во владение Арракисом. Известно, что Харконнены, бывшие хозяева Арракиса,. .оставили после себя множество отрядов смертников. Рзаведотряды Атрейдесов были усилены. Что удалось разузнать о фрименах, Дункан? Рассказывай. Почему так долго не было вестей? Милорд, у меня так много предположений. Уверен, это потенциальные союзники, которые так необходимы. Они выносливы, свирепы. Высоко ценят собственную преданность. Как вы помните,. Империя так и не удосужилась провести их перепись. Фримены, в их представлении, малочисленные племена, разбросанные по пустыне. Милорд,. я подозреваю, что эта планета хранит невероятную тайну. и количество фрименов исчисляется огромными цифрами,. огромными. Они истинные хозяева. Арракиса. Каждый солдат будет нести ответственность. .за экономию воды. Наше функционирование в качестве действующей армии.зависит от соблюдения водной дисциплины. Помните, вода это жизнь. Почему щит до сих пор не включен? Сир, мы обнаружили и обезвредили очередное диверсионное устройство. Уверен, сейчас всё заработает, сир. Слишком уж просто даются нам эти устройства. Защитный экран активирован. Здесь герцог Лето. Приготовится к проведению инспекции работ по добыче Пряности. Значит вы доктор Кинес,. Арбитр Смены. А также Имперский Планетолог, сир. Наша разведка доложила. о существенном присутствии Харконеннов на планете. Процедура переезда не стоит на месте. Мой сын, Пол. Вы фримен?

По долгу службы Императору,. я пребываю на Арракисе так долго, что мои глаза успели измениться. Службы Императору. Мы в ваших руках, Доктор. Мы высоко ценим ваш дар в виде этих дистикомбов. Вас не затруднит объяснить нам, как они работают? Что ж, это дистикомбы фрименского производства,. самые надёжные и эффективные на Арракисе. В сущности. Всё в порядке, Гурни. Да, сир. В сущности,. это высокоэффективный фильтр и теплообменная система. Пот проходит через первый пористый слой,. и собирается во втором,. где осаждается соль. Дыхание и движения тела обеспечивают нагнетающую силу. Утилизируемая вода переходит в накопительные карманы,.

из которых её можно пить через эту вот трубку,. закреплённую у шеи. Моча и экскременты обрабатываются в буртиках на бёдрах. Находясь в открытой пустыне,. не забывайте вдыхать через ротовой фильтр,. а выдыхать через носовую трубку. С таким фрименским костюмом, в хорошем рабочем состоянии,.. можно не одну неделю оставаться в живых. даже глубоко в пустыне, сир. Благодарю. С вашего позволения. Вы уже носили раньше дистикомб. Ваш дистикомб подогнан по всем правилам пустыни. Кто вас этому научил? Никто. Мне казалось, что так будет правильно. Так и есть. И будет он знать ваши пути, словно рождён для них. Сир, мы теряем время. Боевой язык? Расшифруй. Очень неразборчив. Харконнен! Скорость: ноль пять. Температура воздуха: 300 градусов Кельвина. Скорость: три ноль. Мощность: 75%. Я сказал вашему дюнмастеру, чтобы он направил оборудование в то место. Держите к юго-востоку над Барьерной Стеной. Температура воздуха: 350 градусов Кельвина. Скорость: один три ноль. Внимание: достигнута граница Барьерной Стены. Территория открытой пустыни.

Мы увидим червя? Где Пряность и добыча Пряности, там всегда и черви. Всегда? Всегда. Почему они приходят? Охраняют свои владения. Вибрации приманивают их. Он или фримен,. .или вхож в их круг. Изучает нас. И что-то недоговаривает о Пряности. Между червями и Пряностью существует какая-то связь? Как я уже говорил, они охраняют пески, где есть Пряность. А что касается связи между ними,. кто знает. Послание. Оно здесь. Вам сегодня предстоит долгая работа, доктор Юйэ. Вы в порядке? Да, в полном. Спасибо, Суфир. Сир, облако пыли прямо по курсу. Мы у цели. Добыча Пряности. Это облако ни с чем не спутаешь. Знак червя. Это знак червя? Да, червя. И большого. У вас прекрасное зрение. Позволите? Вызываю Дельта Аякс Девять. Знак червя. Кто вызывает Дельта Аякс Девять? Не упоминайте герцога. Это открытый канал. Неплановый. Мы к северо-востоку от вас.

Червь идёт пересекающим курсом. Время сближения: 15 минут. Подтверждаю сообщение: знак червя. Рассчитываю время сближения. Контакт через 16 минут. Прекрасная оценка времени. Неплановый, кто у вас на борту? Что они предпримут? Прилетит грузолёт и поднимет их в воздух. Советую подлететь поближе. Вам это покажется любопытным, сир. Они будут работать до последней минуты. Наводчики, крыло не подаёт признаков. Оно не отвечает. Червь в восьми минутах, сир. Наводчики, отвечайте по порядку номеров. Наводчик Первый. Крыло не вижу. Наводчик Второй. Не вижу. Наводчик Третий. Не вижу, сир. Наводчик Четвёртый. Крыло не вижу. Повторяю, не вижу. Кажется, они захватили наш грузолёт. Проклятье. Харконнены. Идём на посадку. Эвакуируем вас с комбайна. Наводчикам следовать моим приказам. Чьим приказам? Герцога Лето Атрейдеса. Слушаюсь. Слушаюсь, сир. Сколько у вас людей? Полная команда, 26 человек. Но, сир, мы не можем бросить всю пряность. К дьяволу пряность! Все наружу! По два человека в ваши наводчики! Вы сюда! Бегите! Бегите! Его не видно пока что, но он очень близко. Работнички. Что за разгильдяйство! Живей, ребята, полезайте! Машина перегружена, сир. Пряность. Чистая, нерафинированная Пряность. Вот и он! Взлетаем! Благословен будь Податель и вода Его.

Благословенно явление и прохождение его. Да будет очищен мир Его деянием. Что это? Боги, что за чудище! Кому-то придётся за это дорого заплатить. Можете быть уверены. Он больше беспокоился о людях, нежели о Пряности. Против собственной воли, я вынужден признать,. .мне нравится этот герцог. Миледи,.

местные жители,. служанки и горничные, ожидают вашего осмотра. Хават лично отобрал их. Позвольте, миледи. Харконнены могли прибегнуть к медицинскому вмешательству. То, как вы произнесли "харконнены". Не знала, что у вас есть личные причины так ненавидеть их. Моя жена. А впрочем, вы не знали моей жены. Простите. Видимо погибла от их рук. Простите, я не могу говорить об этом. Он что-то скрывает. Однако. Имперское кондиционирование. Гарантия преданности. Мать Бене Гессерит. Легенда. Где же твой сын? Берегись, вам грозит опасность. Ядов нет. Пряность. Что она делает со мной? Вторая луна. Но дремлющий обязан пробудиться. Я тот самый? Охотник-искатель. Главное сейчас не двигаться. В полутьме меня сложно разглядеть. Надо попытаться схватить эту штуку. Из-за поля подвески она снизу как будто скользкая. Надо хватать её покрепче. Кто им управляет? Он ведь должен быть совсем рядом. Я мог бы позвать на помощь, но эта штука убьёт первого вошедшего. Не дышать. Она бы меня убила. Ею целью был я. Она реагирует на движение. Шэдаут Мэйпс,. домоправительница. Я хочу, чтобы между мною и тобой всё было ясно. Ты спас мне жизнь, и мы, фримены, платим свои долги. Фримен. Нам известно, что среди ваших людей есть предатель. Кто он, мы не знаем. Но в том, что предатель есть, уверены. Предатель. Установить акустический зонд, немедленно. Харконнен. Они пытались убить моего сына! Сектор шесть по 80, рапортуют о проделанной работе, сир. Займись этим, Суфир. Сектор шесть, 80, приём шестой, результат восьмому,. плюс 80, четыре обхода, связаться с 80 и доложить четвёртому. Восьмой, Суфир Хават, ментат, мастер-ассасин. Дворец теперь под надёжной защитой. Город Арракин на военном положении. Штаб расположен здесь, под землёй,. на нижних этажах с шестого по десятый. Остальные войска размещены в Арракине. и ещё часть на лётном поле. Наши вооруженные силы на стадии обучения,. но всё и вся укрыто щитом. И пока этот щит включен, мы неприступны. Спи крепко, сынок. Одурманен. Джессика, отчего так вышло? Каюсь, моя любимая наложница. Мне следовало жениться на тебе. К чему мечтать взойти на трон посредством политического брака? Мне следовало жениться на тебе. Что произошло? Юйэ! Он снял экран с дома. Мы беззащитны! Защитный экран выключен. Я уничтожил все ампли-модули. Я погубил Дом Атрейдес. Для чего? Я хочу убить человека. Я говорю не о вас, дорогой герцог. Вы уже были обречены. Но до того, как вы умрёте, вы окажетесь рядом с бароном. Вы будете связаны и одурманены, но всё ещё будете опасны. Крайне опасны! Перед тем, как передать вас барону,. я вставлю вам новый зуб с ядом. Барон захочет поглумиться над вами и подойдёт очень близко. Сильный нажим на этот зуб. и резкий выдох. Не стану.

Нет, станете! Потому что в обмен, я спасу ваших Пола и Джессику. Это для Пола. Оказавшись лицом к лицу с бароном, вспомните о зубе. О зубе. О зубе! Щит "упал"! Щит выключен! Открыть двери! Связисты! Включить щит! Щит! Щит! Модули. Уничтожены! Да здравствует герцог Лето! Доза наркотика точно рассчитана. Доктор Юйэ оказался очень кстати. Как жаль, что нельзя освободить тебя от кляпа. Мы ведь не хотим оказаться в плену ведьминого Голоса, верно? Лето,. .где же ты? Как легко удалось нас сломить. Прощай, Джессика. И прощай твой сладенький сынок. Мне хочется плюнуть тебе в лицо. Один единственный плевок. Чудесно. Нам приказали избавиться от них, так избавься. Жаль, что это не Пол. Знавал я жёнушку Юйэ. Именно я сумел обойти Имперское кондиционирование. В мыслях своих я вожделел тебя. И всё же, будет лучше, если сгинешь ты в Пустыне. Какие будут приказания, Питер? Отвезите их в Пустыню, как советовал поступить изменник. Червь не оставит улик. Их тела никто не должен найти.

Они где-то этажом ниже. Да-а-а-а! Тебе не терпится увидеть жену? Я не ошибся, предатель? Она жива? Хочешь к ней? Так иди. Думаешь, что одолел меня? Думаешь, я не знаю, что я купил. для своей жены? С глаз моих его. Знак Юйэ. Он оставил нам дистикомбы. Не смей касаться моей матери! Он использует Голос. Голос выручит его, как предвещала Преподобная. Щенок, кажись, что-то вякнул? А? Я вот ничего не слышал. Вынь у неё кляп. Прекрасно. Вынь. .у неё. .кляп. Вовсе незачем драться из-за меня. Вовсе незачем драться. Отравленный клинок. Сначала. разрежь путы моего сына. Вот так. О, Боже! Держу его. Герцог. Лето Атрейдес. Где тут перстень-печатка герцога? Ведь он так нужен мне. Перстень! Герцога доставили без него, милорд барон. Дурак, ты поспешил, убив доктора! Доктор, Юйэ. О чём он говорил? Пол и Джессика спаслись. Да! Он приходит в себя, барон. Где твой перстень? Молчишь? Ждать. Ждать. Ты должен подойти ближе. моей жизни. для Пола. Он плачет. Он плачет! Что это значит, Питер? Ближе, барон. Джессика! Пол! Лето! Он умер! Боже, он умер! Неужели я жив? Я жив? Вы живы, мой барон. Я жив, да? Мы теряем высоту. Нам не добраться до безопасного места. Сажусь вон у тех невысоких скал. Где мы, по-твоему?

Южный полярный регион.

Необитаемая земля. Держись. Дистикомбы! Скорее! Крушение топтера может приманить червя. Печатка. Миллиона смертей мало для Юйэ! Что с моими чувствами? Во мне нет скорби. Вторая луна. Я имел ввиду Пола Атрейдеса. Он должен умереть. Зачем? Зачем им убивать меня? У Пряности есть какое-то предназначение. Но какое? Владея Пряностью, владеешь и вселенной! В этой луне моё будущее. Ни единой капли дождя на Арракисе. Но дремлющий обязан пробудиться. И назовут меня. .Муад'Диб. Послушай меня. Послушай. Ведь вы хотели знать о моих снах. Так вот, я только что видел сон наяву. А знаешь почему? Это Пряность! Она здесь всюду. Успокойся. Она подобна снадобью Правдовидиц. Ты знала, что Пряность изменит меня. Но благодаря твоим урокам, изменилось моё сознание. Я могу видеть! Неужели это он? Ты носишь в утробе мою не рождённую сестру. Он знает. Отец,. .я обещаю, однажды дремлющий проснётся. .и отомстит за твою смерть. Я не остановлюсь пока не уничтожу барона с Императором. Теперь идите. Бросьте его в любимой пустыне. подыхать. Юйэ оставил нам чертежи ампли-модуля. Нам нужно добраться до той скалы. Настал момент, когда все обернутся против нас и станут желать нашей смерти. Дальше, чем я думал. Червь обязательно появится. Я поставлю манок. На время он отвлечёт червя. Помни,. идти нужно рваным шагом,. не привлекая его внимания. Червь двинется на манок. Я готова. Какой грохот! Пряность. Чувствуешь его? Манок. Червь! Пряность! Что общего между ними? Что произошло? Куда он делся? Кто-то. завёл ещё один манок. Мы не одни. Дело рук человека. До чего незаметны. Я даже не слышала их. Возможно, это те самые, о которых говорила Шэдаут Мейпс. Берём мальчишку. Он получит убежище в моём племени. Стойте! Назад! Она настоящая колдунья. Великие боги! Если ты можешь этак скрутить сильнейшего из нас,. ты стоишь вдесятеро дороже своего веса в воде. Как вождь моего племени, я даю тебе слово. Обучи нас колдовскому искусству боя. и вы оба найдёте убежище среди нас. Ваша вода смешается с нашей. Тогда я стану учить вас моему искусству боя. Я даю вам слово Бене Гессерит. Как в легенде. Я Чани, дочь Лиета. Я бы не позволила тебе навредить нашим. Из моего сна. Такая красивая. Пошли. Я покажу тебе, где спуститься полегче. Вижу в тебе силу. Будешь среди нас зваться Усул,. что значит Основание Столпа. Это твоё тайное имя, для нас,. но ты должен решить, какое мужское имя. ты желаешь носить открыто.

Как вы называете пятно второй луны, похожее на мышь? Его называют Муад'Диб. Могу ли я взять себе имя Пол Муад'Диб? Отныне ты Пол Муад'Диб.

А твоя мать станет нашей Сайядиной. Мы приветствуем вас. Сон стал явью. Ветровые ловушки. И большие. Вода. Миллионы декалитров. Сокровищница. Больше, чем сокровищница, Усул. У нас тысячи подобных тайников,. и лишь очень не многие из нас знают их все. Когда мы накопим достаточно воды,. мы изменим облик Арракиса. Расскажи о водах родины твоей, Усул. "Расскажи о водах родины твоей, Усул." Раббан! Раббан! Мы по колено в крови Атрейдесов. Мы уничтожили их! Мы уничтожили их! Раббан. Раббан! Ставлю тебя во главе Арракиса. Я обещал, теперь он твой. Выжми из него всё! Выжми, выжми! Мне нужна Пряность! Возьми их за горло! Добейся полного повиновения! Ни капли жалости и милосердия! Не останавливайся! Дави! Дави! Не жалей никого! Будет сделано, барон. А когда. мы насытимся страданиями этих людей,. я ниспошлю им тебя,. Фейд. Ненаглядный Фейд. Где мой врач? Джессика. .наша Преподобная Мать уже стара. Сквозь пространство и время молила она. .о твоём приходе, чтобы уйти на покой. Чтобы ты прошла в себе. .на стезю Преподобной Матери. Быть тебе Преподобной Матерью или нет,. на то будет воля Шаи-Хулуда! Вода Жизни. Что станет с ребёнком? Однажды и я пройду через это. Следуя традиции Бене Гессерит,. .старая Преподобная Мать, расставшись с жизнью,. .передала все свои знания преемнице. Джессика успешно преобразовала яд Воды Жизни. Все рискнувшие мужчины умирали. Я тот самый? Но дремлющий обязан пробудиться. Необычайная сила Воды Жизни. .пробудила сознание ещё не рождённой дочери, Алии. Ребёнок обладал всеми знаниями и способностями Преподобной Матери.

Фейд, несмотря на возраст,. Суфир остаётся одним из лучших ментатов во вселенной. И он мой, Фейд. Только мой. Сейчас увидишь. Непременно. А, Суфир! Вижу, что тебе уже поставили клапан на сердце. Не хмурься. Здесь все с такими ходят. Но сейчас не об этом. Мы принесли тебе кошку, Суфир. Обращайся с ней бережно, если хочешь жить. В твоё тело, Суфир Хават, был введён остаточный яд. С молоком этой гладенькой кошки. ты будешь получать противоядие. Процедура станет ежедневной. Всё, что вижу я,. это Атрейдес, которого не терпится удавить. Фейд! Что ты, что ты! Суфир теперь Харконнен. Я прав, Суфир? Мой герцог! Я так подвёл вас. Чани, я люблю тебя. И люблю уже очень давно. Священная армия. Никто и подумать не мог, что их окажется так много. Я Усул. Пол Муад'Диб. Харконнены, наш общий враг,. вновь заправляют на Араракисе. Стилгар, ваш вождь, взял с меня слово. обучить вас колдовским приёмам и положить конец бесчинству Харконненов. Но мы пойдём дальше. Мы полностью остановим добычу меланжи на Арракисе. Меланжи, от которой зависит Гильдия и вся вселенная. Власть уничтожить нечто есть подлинный контроль над ним. Я возьму сотню ваших бойцов и обучу их. Эта сотня обучит остальные тысячи. В день, когда Пряность иссякнет,. все обратят свой взор на Арракис. Барон и сам Император. будут вынужденны считаться с нами. Арракис. станет центром Вселенной. Этот обелиск из самого твёрдого камня. Пни его. Ударь его. Гаркни на него. Ломайся! Корба,. реж его. Отходите. Ча-а-а-а. а-акса! Муад'Диб! Это лишь часть колдовского пути, которому мы научим вас. Некоторые мысли имеют особое звучание,. которое способно принимать форму. С помощью звука и движения. вы научитесь поражать нервы, ломать кости,. жечь и душить врага, разрывать его изнутри.

Пока Харконнен дышит воздухом Арракиса, мы не перестанем убивать. Муад'Диб!

Ча-а-а-а-акса! Стилгар! Муад'Диб! Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Имя моё тождественно смерти. Они готовы драться. Но перед тем, как повести их, я должен оседлать червя. Оседлать Шаи-Хулуда. Возьми эти крючья, сделанные в нашем сиетче,.

и странствуй, как подобает вождю людей. М-м-м-м. Шаи-Хулуд. Я не должен бояться. Ибо страх убивает разум. Только очень сильные духом заходят так далеко. Усул позвал большого! И снова, как в легенде. Смотрите! Муад'Диб! Усул, перед тобой 15 лучших воинов,. которые станут твоей личной стражей. Федайкины. Ча-акса! Ча-а-акса! Ча-акса! Ча-акса! Ча-акса! Ча-акса! Ча-акса! В день, когда Пряность иссякнет, все обратят свой взор на Арракис. Барон и сам Император будут вынужденны считаться с нами. Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Что произошло? Что случилось с вашим отрядом? Муад'Диб. Муад'Диб. Что ты заладил? Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Он всю дорогу повторял это имя. Кто такой. Муад'Диб? Ча-акса! В течение двух стандартных лет,.

.силами Пола и его фрименов, добыча Пряности была остановлена. Опасаясь за собственную шкуру, Раббан делал всё возможное,. .чтобы скрыть этот факт от дяди, барона. Сестра Пола, Алия, взрослела с неестественной быстротой. Тело ребёнка скрывало в себе огромные силы. Любовь Пола и Чани крепла. Мы накрыли отряд контрабандистов. Я то думал, что это Харконнены. Ча-акса-а-а! Ча-а-акса! Со мной тебе не нужно оружия, Гурни Халлек. Ужель не доверяешь собственным глазам? Ведь говорили, что ты погиб. Ведь. ведь говорили. Гурни! Гурни, старина! Ах, мальчик! Мальчик! Гурни! Император Шаддам IV,. у вас есть последняя возможность, чтобы лично вмешаться в события. и стабилизировать ситуацию на Арракисе. Что значит последняя возмо. Не перебивайте! Слушайте! Второго шанса у вас не будет. Сейчас я говорю от лица всей Гильдии. Наши навигаторы предупреждают, что производство Пряности под угрозой. Новый лидер фрименов, Муад'Диб, остановил её добычу на всём Арракисе. Навигаторы полагают, что родом он с другой планеты. Никто и никогда не видел его воочию. Мы не знаем кто он. Харконнены не способны остановить его. Примите срочные меры, возобновите производство Пряности. или весь остаток жизни проведёте в боли и страданиях. Император справится с ним. Он не станет пить Воду Жизни. Так вот почему они хотят моей смерти. Они боятся, что я выпью Воду Жизни. Снарядить на Арракис 50 легионов Сардаукаров! Пятьдесят легионов? Это все наши резервы. Это геноцид: преднамеренное и систематическое уничтожение. всей жизни на Арракисе! Император наступает. Чани! Чани! Ты звал меня по имени. Я перепугалась. Ох, Чани. Я больше не вижу будущего. Мне нужно выпить Воду Жизни. Нет. Пол. Прошу тебя. Я видела мужчин, которые пытались. Я видела их смерть. Я сам останусь мёртвым, если не рискну. стать тем, кем мог бы стать. Только Вода Жизни даст волю тому, кто сумеет защитить нас. Я должен выпить благословенную воду. Идём, не медля. Поспеши. Мой взор окутывает мрак. ты моя любовь навсегда. Ты жизнь моя. Ты жизнь моя. Немало мужчин рискнули его попробовать. Они рискнули и не смогли? Они рискнули и погибли. Червь есть Пряность. Пряность есть червь. Черви. Они не нападают. Почему? Это Пол. Он выпил Воду Жизни. Но есть путь,. .который пугает нас, женщин. Куда они не могут заглянуть. Перемещение без движения. Теперь я истинно повелеваю червями. .и Пряностью. И я могу уничтожить её, навсегда! Отец, вот и пробудился дремлющий! Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Муад'Диб. Арракис. Планета пустыни. Ваше время пришло. Надвигается буря. Наша буря. И когда она придёт, от неё содрогнётся весь мир. Император, пробил твой час! Пробил твой час! Да здравствуют воины! Да здравствуют воины! Подозрения подтвердились: Раббан схвачен слугами Императора. Гурни, когда ударит буря, активируй атомные заряды. Мне нужен пролом в Барьерной Стене. Стилгар, есть ли у нас знаки червя? Усул, у нас такие знаки, каких сам Бог не видывал. Приведите сюда этого жирдяя на помочах,. этого барона. Объясните мне, зачем я здесь? Ваше Величество,. это какое-то недоразумение. Я не просил о вашем присутствии. Но ваше бездействие стало тому причиной. Ваше позорное руководство, ваше опрометчивое решение. назначить Рабанна губернатором. Только из-за вас я здесь и лично разгребаю этот бардак! Я посланник Муад'Диба. Бедненький Император! Боюсь, мой брат не станет церемониться с тобой. Замолчи! Убейте это дитя. Она мерзость. Убейте её! Пошла вон из моего разума! И не подумаю, пока все не узнают, кто я на самом деле. Дочь герцога Лето Справедливого. и леди Джессики. Сестра. Пола. Муад'Диба. Сестра Пола? Пол и есть Муад'Диб? Алия, не отставая, следует за бурей.

Во время бури, они не смогут ударить с воздуха. На Арракисе, в этом сила Пустыни. Гурни,. давай! Атомный заряд! Мой брат идёт,. а с ним полчища фрименов. Невозможно! Вот увидишь! Говорю тебе. Он уже здесь. Отец, сегодня ты будешь отомщён. Император, разразилась непроглядная песчаная буря. Атомный взрыв разрушил часть Барьерной Стены. Спустить на них Сардаукаров!

Барон, бросьте эту маленькую мерзость в бурю. Дождёмся брата, барон. Ча-акса! Дождёмся брата. Ча-акса! Мауд'Диб! Ча-акса! Ча-акса! Ча-акса! Алия, пора. Иди ко мне, барон. Мауд'Диб. Фейд Раута. Император Шаддам IV,. ..сейчас над Арракисом кружат хайлайнеры Гильдии. с объединённой армадой Великих Домов. Велите им убраться! Как смеешь ты указывать. Ни слова больше! Вы все прекрасно понимаете, на что я способен. Не испытывай на мне свои приёмы. Попытайся взглянуть туда, куда ты не осмеливаешься смотреть. И ты увидишь там меня. Я буду смотреть на тебя оттуда. Знай своё мес. Молчать! Я запомнил твой гом джаббар. Запомни и ты теперь: я могу убить одним лишь словом. И слово его будет нести смерть.

и гибель вечную всякому, кто пойдёт против дел праведных. Праведных? Среди ваших людей есть Харконнен. Одолжите Харконнену клинок. и дайте ему места. Если Фейд желает, он может сразиться с тобой моим клинком. Желаю. Харконненская скотина. Позвольте мне. Прошу вас, милорд. Клинок Императора. К чему оттягивать неизбежное? Тебе не жить! Ему не жить! Ему не жить! Кто эта цыпочка, а? Домашнее животное? А моего внимания она заслуживает? Отравлен. Ты видишь собственную смерть. Мой нож докончит дело. Я согнусь, как тростник на ветру. Ча-акса! Мауд'Диб! Усул теперь обходится без ампли-модуля. Муад'Диб стал десницей Господа,. .свершающей пророчество Фрименов. Туда, где горел пожар войны, Муад'Диб принёс мир и покой. Туда, где царила ненависть, Муад'Диб принёс любовь,. .дабы повести людей к подлинной свободе,. .дабы изменить облик Арракиса. У нас, фрименов, есть пословица. "Бог создал Арракис для укрепления верных." Нельзя идти против воли Божьей.

И почему такое стало возможным? Ибо он и есть Квисатц Хадерах!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Герметично, как в письке у лягушки.

Но мы с тобой. >>>