Христианство в Армении

Но мы с тобой.

добывают специю. Без него в Империи не было бы торговли. Не было бы цивилизации. Арракис. Родина специи. Самое большое сокровище Вселенной. А тот, кто владеет им, владеет нашей судьбой. Инженеры-ментаты, мы ждем сообщения о готовности. Команда жизнеобеспечения, приготовиться к старту.

Это переселение происходит в особый момент для дома Атридов. Твой отец доказывает свою верность Императору. Запомни, Пол. наше общество сложный клубок противоборствующих сил. Наша цивилизация покоится на политическом треножнике. весьма неустойчивой конструкции. Император, Конгресс королевских династий и якобы независимая. Космическая гильдия с монополией. на межпланетные передвижения находятся в шатком равновесии. Плюс торговые традиции между. Д-р Юи будет разочарован. Тогда он поймет, что я чувствую. Внимание. Отправление с космодрома Каладана в 0-10.00. Уезжать из дома всегда нелегко, Пол. Смотри на это как на еще одно приключение, уникальный шанс. Ты называешь это приключением: покинуть родной дом ради пылинки посреди пустоты? Ты сын герцога. У тебя есть долг, обязанности. Как же я могу об этом забыть?

Я каждый день ем обязанности на завтрак и долг на обед. Сарказм тебе не идет. Я всего лишь хочу увидеть своего отца. Внимание. Отправление с космодрома Каладана в 0-10.00. Вниманию всего персонала Атридов, приготовиться к старту. Преподобная мать приехала. Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом. Лицо у него твое, Джессика. Но глаза от отца. И мужество. Это мы еще посмотрим. Подойди сюда, мальчик мой. Дай-ка я получше тебя рассмотрю. В твоих интересах делать то, что я говорю. Я сам буду решать, что в моих интересах. твоя мать многому научила тебя. Он сказала, что ты видишь сны. Ваше преподобие. я хотела бы. Ты свободна, Джессика. С каких это пор с леди Джессикой обращаются как со служанкой? Она и была служанкой. Моей служанкой. И весьма неплохой. пока однажды, когда ей было 16 лет, твой отец не забрал ее. А теперь расскажи мне о своих снах. Это всего лишь сны. Расскажи мне!

Знаешь, что это? Это испытание, сын Атридов. Испытание чего? Положи внутрь руку и увидишь. Что там внутри? Я держу у твоего горла Гом Джаббар, сын Атридов. Если ты удержишь руку внутри, ты выживешь. Если нет, умрешь. Я не должен бояться. Страх главный убийца. Верно, мальчик. Я взгляну в лицо своему страху, пропущу его через себя. А когда страх пройдет, ничего не останется. Только я сам. Ни одна женщина не смогла вынести такую боль, дитя мое. Ты одаренный юноша, сын Атридов. но тебе еще многому предстоит научиться. Он выжил. Ты должна была предупредить! Я запретила ей. Ты должна была родить девочку. Ты все безнадежно запутала. Дочь Атридов должна была выйти за наследника Харконненов. Вражде между династиями пришел бы конец. Герцог хотел сына. Дерзкая девчонка. Ты поставила его желания выше наших интересов. Как можно было перечеркнуть все наши многовековые планы? Я заплачу за свои ошибки. Твой сын заплатит вместе с тобой. Мы сделаем все, что в наших силах. Возможно, его стоит спасти. даже несмотря на его отца. На бализете ты играешь лучше, чем дерешься, Гурни. Жаль, что тут нет Дункана. С ним бы мы подрались на славу. Получайте. Постой-ка, Гурни. Никогда не подчиняйся гневу. Быстрота в защите, медлительность в нападении.

Ты забыл свой первый принцип, Гурни. Ничего подобного. Взгляните-ка вниз, юноша. Придется вам петь сопрано, когда я буду играть следующий раз! Я сегодня просто не в настроении. Не в настроении? Настроение бывает у животных и женщин, щенок. К бою настроение не имеет отношения. Как и магия, которой вас учит мать. Это все эта ведьма из Бене Джессерита. Что-то она такое сказала. или сделала. Приближается навигатор. Приближается корабль N-117 Космической гильдии. Вход в зону ограничен. Скоро мы полетим на Арракис. Говорят, что без специи. они не могут передвигаться в пространстве. Говорят. Они ведь раньше были людьми, верно? Пока специя не изменила их. Не думаю, что кто-нибудь знает правду. Я никогда их не видел. Никто не видел. Это запрещено, Пол. Даже и не пытайся их увидеть. Все не-члены Гильдии, займите места в домах. На Арракисе все будет так ужасно, как говорят, Туфир? Бури, возможно, будут. Буря может содрать с тебя кожу, если ты попадешь в нее. Единственные, кто не боится бурь на Арракисе гигантские черви. Меня беспокоят не черви. Твой отец грозный человек, Пол. Его боится даже сам император. Я предпочел бы полагаться на него, а не верить тому. что говорит какая-то ведьма из Бене Джессерита. За что ты их ненавидишь? Женщин из Бене Джессерита? Я их не ненавижу.

Я им не доверяю. Я ментат. Я доверяю логике и статистике, а не мистике и пророчествам. Внимание. Персонал Атридов, займите свои места. Приготовиться к отправлению. Навигатор совершает посадку. Вход в зону ограничен. Повторяю. Навигатор совершает посадку. Вход в зону ограничен. Начинается. Сети расставлены, добыча приближается. Вечная зима снизойдет на дом Атридов. Долгие столетия унижений, которым подверглась моя семья. наконец будут отомщены. Но Арракис был моим!

Замолчи, Раббан. Я сделал то, что ты сказал, дядя. Я заставил людей дрожать от страха. Я сокрушил эту жалкую планету. Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец. Раббан надеется однажды стать главой дома Харконненов, Фейд. Но он не в состоянии править сам. Объясни наш план, ментат. План изящен и коварен. Разумеется. Это же я его составил. Чтобы Империя могла выжить, нужно добывать специю. Но в последнее время в добыче появились перебои. Тогда мудрый император решил, что только один человек. достаточно честен и верен, чтобы восстановить добычу специи. Герцог Лето Атрид. На время прервав 80-летнее господство Харконненов. и все вытекающие отсюда преимущества. Я сказал "на время", идиот. Герцог Лето быстро поверит в то, что Арракис. у него под контролем. И тогда, в этот самый момент. Предатель нанесет удар. А кто предатель? Пока что это мой маленький секрет. А другие династии? Они будут против. Великий заговорщик должен уметь изменить общественное мнение. Видите ли, племянники, популярная личность вызывает. зависть, а герцог Лето очень популярная личность. Другие династии были бы счастливы избавиться от него. хоть и никогда бы в этом не признались. Производство специи. будет восстановлено. Император будет доволен, а дом Харконненов. станет могущественнее, чем когда-либо. Один-одинешенек на краю Вселенной. доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху. Он не будет знать, кому верить, будет сомневаться. даже в этой ведьме из Бене Джессерита, с которой он спит. Каждый из них станет спасать свою шкуру, как крысы в реке. Когда предатель будет разоблачен. конец Атридов будет предрешен. Мой сын всегда говорил, что у тебя кошачья грация, Дункан. Я не хотел вас напугать, милорд. Последние отчеты об эмиграции. Они боятся, что мы еще хуже Харконненов. Слишком многие уезжают. Добытчики специи, шоферы, метеорологи все, кто нам нужен. Попробовать убедить их остаться? Не надо. У меня для тебя более важная миссия. чтобы ты поехал в пустыню. К фрименам? Мне рассказывали о сотнях, возможно, тысячах фрименов. которые живут в деревнях, которые они называют "ситчами". В сердце пустыни. За горами. Харконнены издевались над жителями пустыни. Ради забавы охотились на них. Они ожидают от нас того же. Мы должны изменить их мнение. Нам нужны союзники, Дункан. чтобы ты разыскал их лидера. этого Лиета, про которого я все время слышу. Это призрак. Возможно, его вообще не существует. Возможно, это несколько разных людей. Вот и выясни это. Нужно выиграть время, а потом мы на деле докажем свои намерения. Если нам повезет, они будут судить обо всех нас по тебе. Вы льстите мне, сэр. Я подвергаю тебя опасности, я знаю. но ты единственный, кому я могу это доверить. Маленький гарнизонный городок. Видите, какой тут сухой климат? Что он делает? Продает воду, миледи. С такими, как он, лучше не иметь дела. В дворцовый резервуар входит почти 200000 литров воды. и он всегда полон. А что у них с глазами? Это фримены, жители пустыни. Это из-за специи. Он повсюду: в воздухе, в пище. К 12 годам глаза у фрименов становятся совсем синие. Тут повсюду охранники. На Каладане такого не было. Ваши апартаменты в западном крыле. Мебель скоро привезут. А это еще что такое? Мне сказали, что таков древний обычай. После омовения рук гости стряхивают воду на пол. Они собирают ее полотенцами и сохраняют. Унизительный обычай. Айдахо все подготовил к вашему приезду. Где Дункан? Я хочу его видеть. В данный момент он выполняет важное задание. Потерпи немного. Я созвал генеральный штаб, как вы просили. Нет, не сюда. Герб должен висеть здесь. Это первое, что должны видеть посетители. Теперь это дом Атридов. Мы не такие, как Харконнены. Мы будем относиться к вам с уважением. Теперь мы всегда будем говорить на языке нашей госпожи. Мейпс Шадаут, миледи, главная горничная. Покажи миледи комнаты и проверь, чтобы там все было. Я присоединюсь к вам после собрания. Сюда, миледи. Пойдем, Пол. Люди ждут. Прямо сейчас? Пора тебе тоже участвовать в собраниях. Я заставила хорошенько потереть песком стены. чтобы наконец избавиться от зловония Харконненов. Эта часовня построена много лет назад переселенцами. для того, чтобы они могли вспоминать то, что покинули. На той воде, которая уходит в месяц на содержание. этой часовни, тысяча человек могла бы прожить год. Харконнены постоянно напоминали нам об этом. Твое имя, Шадаут, означает "погружающая в колодец", верно? Я выросла в ситчах в пустыне, благородная госпожа. Называй меня миледи, Мейпс. Я не благородной крови. Я всего лишь наложница герцога. У него нет жены? Я его единственная спутница, мать его сына. Вы из Бене Джессерита. Да, я знаю древние языки. Меня учили древним обычаям. Это особое место. Его нужно охранять. Скажи людям, Мейпс, что теперь это место принадлежит им.

Пока семья Атридов правит Арракисом. она сохранит его для них. Верни им их деньги. Давай же. Это обычай, миледи.

Обычая больше не будет. Делай, что я говорю. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду. После каждого приема пищи любой человек может постучаться. в эту дверь и получить полную чашку воды бесплатно. Неужели это она? Неужели она мать Маади?

Мы все равно ничего не можем изменить. Какова ситуация с добычей специи? Харконненам удавалось зарабатывать на ней. 10 миллиардов солариев в год. Скажите, кто-нибудь верит, что Харконнены вправду уехали? Гурни, ты должен наладить контакт. с контрабандистами, торгующими далеко в пустыне. Скажи им, что мы будем закрывать глаза на их деятельность. пока они будут платить нам за это. Император очень ревностно относится к доходам от специи. Одно дело закрыть глаза на деятельность контрабандистов. и совсем другое прибрать к рукам часть их доходов. Тогда просто скажи ему, что мы делаем. Положи все деньги в банк на имя императора Шаддама IV. А потом вычти их из наших налогов на законном основании. В качестве издержек производства. В чем дело? Хотел бы я посмотреть на лицо барона, когда он это услышит. Всем нахлебникам Харконненов, которые разбогатели на деньгах. контрабандистов, придет конец. Взяточничеству конец. Императору нечего будет возразить. По крайней мере, публично. Хорошо сказано, юноша. Ну, а теперь. Дочь императора могла бы получше это делать. Чтобы быть вам достойной старшей дочерью. Говорят, ее больше привлекает литература, а не политика. Нельзя недооценивать политическую выгоду юного ума. Хитрость и изворотливость часто бывают лучшими союзниками.

чем храброе сердце и сильный тыл. Но женщина не может быть на переднем плане. Значит, нужно удачно выдать ее замуж. Найти ей сговорчивого мужа. Жаль, что наследник Атридов не подойдет. Мне говорили, он славный парень. Отличное сочетание происхождения и воспитания. Нужно будет послать герцогу Лето доказательство нашей любви. Нужно, чтобы он продолжал хорошо о нас думать. Зачем мы приехали сюда, отец? Только не говори, что это вопрос чести или долга. Тут все сложнее, верно? Я никогда не лгал тебе, сын мой. Нам доверено самое выгодное предприятие во всей Вселенной. Уже поэтому у нас много врагов. Так почему не вызвать их на честный бой? Не открыть, кто они. императору? А если он один из них? Это тяжелое испытание, сын мой. Миром, в котором мы живем, правит личная выгода. Пока что мы нужны императору. чтобы управлять Арракисом и следить за добычей специи. Но он боится нас, Пол. Он боится моего влияния на другие династии. Если он решит, что падение дома Атридов в его интересах. он и пальцем не пошевельнет, чтобы предотвратить его. При случае он даже может. ускорить его. Выходит, это ловушка. Возможно. Но знать о ловушке значит наполовину избежать ее. Я должен был арестовать этого предателя. убежавшего в самый дальний уголок Вселенной. Ты слишком уважаемый человек для этого, любимый. Нет. Я сыт по горло. Бесконечная война была бы закончена. Харконнены шайка бандитов. Как бы они ни старались, им не удастся.

добиться того уважения, которым пользуешься ты. Уважения недостаточно для мира. Я бы отдал все это за место. где мы могли бы быть одни и где Пол был бы в безопасности. И где я думал бы только о твоем счастье. Может быть, тогда бы я наконец. Пожалуйста, не надо говорить о невозможном. Ты тот, кто ты есть, и это моя судьба. Даже если бы я могла вернуться в прошлое. я поступила бы точно так же. Это один из твоих людей, Это наемники Харконненов. Кто-то подает сигналы от дворца. Побереги силы для пустыни. Во дворце уже знают. У нас есть свои люди среди вас. Им можно доверять? Это же фримены. С этими я сам разберусь. Не хотела вам мешать. Что вы, миледи. Я просто любовался восходом. Я на секунду представил, что вон там идет моя жена. Мои тренировки должны были избавить меня от надежды. Но ничего другого у меня не осталось. Мы заслали шпионов повсюду, Если она еще жива, мы найдем ее.

Это просто кощунство. так бессмысленно расходовать влагу. Простите, что мы заставили вас приехать в это ужасное место. Я приехал по своей воле, миледи. Только половина пескоходов в рабочем состоянии. но зато у нас скоро заработают все орнитоптеры. Здесь производят комбайны. У нас их около тысячи. Но какими бы они ни были большими. червь может проглотить его целиком. А как же защитное поле? В пустыне оно бесполезно. Даже поле человека привлечет всех червей в радиусе 100 км. И они, обезумев, начнут убивать все живое. Эколог Императора, милорд, д-р Кайнс. Мы предпочитаем традиционное слово "планетолог". Как я понимаю, именно вы сделали наши фильтрокостюмы. Надеюсь, что они вам впору. В основе лежит эффективный фильтр и система теплообмена. Кожа имеет поры. Пот проходит через тепловые и солевые фильтры. Вода собирается в ячейках и выводится обратно по трубке. При верной настройке потеря влаги не более 15 мл в день. Ничтожное количество. Вот именно. Вы фримен. Я желанный гость и в ситчах, и в деревнях. Но я на службе у императора. Вы раньше носили фильтрокостюм? Нет, это первый раз. Кто помог вам надеть его? Я сам догадался, как он надевается. Что же. пустыня ждет. Держите курс 120 градусов на юго-восток, милорд. Здесь начальник бригады держит оборудование. Сколько человек в бригаде? Как можно меньше. Добыча специи мягко говоря, опасное дело. Бывало, что кто-нибудь оставался тут один, но выживал? Люди ушли за горные цепи. туда, где почти нет червей. Фримены? Фримены. Вот комбайн. А это наблюдатели?

Смотрят, нет ли червей. "Червей"? Там, где есть специя, есть и черви. Они охраняют месторождения специи. А с ними пытались бороться? Слишком большая территория. Слишком много червей.

Судя по цвету, месторождение богатое. Это и есть черви? Где аэротранспорт для эвакуации комбайна? Черви примерно в 40 км. Он понял. Ориентировочное время шесть минут. Они всегда уходят в последний момент? Сейчас нештатная ситуация. Аэротранспорт не прибыл. Сколько человек на комбайне? Обычно 23, милорд. Вы уверены, что червь нападет? Абсолютно. Вниманию команде комбайна, говорит герцог Лето Атрид. Прекратите работу и готовьтесь к эвакуации. Все топтеры должны взять на борт людей. Это наблюдательные топтеры, они могут взять только четверых. И сюда влезут только двое. Открепите задние сидения. При посадке мы выбросим их. Тогда влезет еще три человека. Говорит комбайн Дельта Аякс 9. Сэр, мы полны специи. К черту специю. Не последняя в жизни. Готовьтесь к эвакуации. Это приказ! Червь на горизонте. 10 градусов на юго-запад. Ориентировочная скорость 40 узлов. Ориентировочное время пять минут. Спайсмейстер, это приказ герцога. Прекратите работу и покиньте станцию. или я перережу ее лазерным лучом. Я слышу звук. Это червь. Я слышу, как он приближается. Эй, вы двое, сюда! Все остальные к топтерам! Бегите же, бегите! Ложитесь на пол и держитесь за что можете. Что они делают?

Милорд, надо спешить! Скорее! Перегрузка. Если мы не наберем высоту, нас засосет вниз. Перегрузка. Взлет невозможен из-за перегрузки. Благослови Создателя и его воду. Благослови все его передвижения. Пусть его приход очистит мир. Пусть он сохранит мир для своего народа. А как же те, кто остался там? Пошли за ними топтер. Но червь прошел совсем близко. Все равно пошли. Когда Бог решает, что человеку пора умереть. он отправляет его в подходящее место. Команду того аэротранспорта доставить лично ко мне. За их гибель мне заплатят. Он не такой, как все. Он подверг опасности свою жизнь, чтобы спасти людей, а не специю. Такой лидер может вызвать фанатичную преданность. Вот что я оставляю тебе в наследство, сын мой. Самое большое сокровище в мире и вечную борьбу за него. Древние говорили, что опасность и удобная возможность. это часто одно и то же. Это тебе не упражнения, которые ты делал с Юи. Правя Каладаном, мы опирались на воздух и море. А здесь мы должны опираться на силу пустыни. Силу пустыни. Хорошенько это запомни. Маади, Маади. С каждой неделей Лето становится все популярнее. Он разрушил нашу систему протекции и взяточничества. Наш саботаж не мешает ему выполнять нормы по специи. Даже этот плебей Кайнс посылает императору хорошие отчеты. Что ты скажешь на это, племянник? Чем дольше мы ждем, тем труднее будет избавиться от него. А ты как думаешь, Пайтер? Успех Лето беспокоит другие династии, Раббан. Люди перешептываются, завидуют по мелочам. и это может привести к серьезной зависти. Да, зависти, именно! Среди них предатель. Нанеси удар сейчас! Смотри, дядя. А сегодняшний раб крепкий парень. По-моему, Фейду нужно отнестись к делу посерьёзнее. Кажется, моему любимому братцу придется всерьез побороться. Чего ты не понимаешь. так это того, что я хочу, чтобы Лето стал популярен. Я хочу, чтобы он чувствовал себя уверенно. Чувствовал себя в безопасности. Чрезмерная уверенность порождает рассеянность. Вот тогда и будет легче всего нанести удар. Красивый был мальчик. О червях, обитающих в пустынях Арракиса, известно немного. Известно, что червей привлекают. вибрация и шум при добыче специи. Однако детали связи между специей и червями неизвестны. Нужен новый влагосборник. Влагосборник? Из хромопластика. Ночью он быстро остывает. Утром солнечные лучи нагревают его. На поверхности собирается влага из воздуха. и капает вниз на растения. Обыкновенная красота. Бесполезная красота. В этом Богом забытом месте. Мы должны использовать то, что имеем, на все сто. Пока мы не привыкнем к этим условиям, они не изменятся. Вы хотите сказать, что условия могут измениться? Стать благоприятными? Что может измениться экология планеты? Возможно. От чего это зависит? От того, кто управляет пустыней. Возможно, однажды придет человек, который поймет. который увидит будущее и поверит в него. Тот, кто изменит Арракис: Вы просили меня выяснить, что кричали те люди. Тогда, у вашего корабля. Что-то вроде "Маади". Это значит "мессия". У них есть предание, пророчество. о том, что однажды к ним придет вождь из другого мира. Юноша. Единственный сын женщины из Бене Джессерита. И поведет их к истинной свободе. Это простые люди, милорд. Они живут надеждой. Расскажи мне о воде на твоей планете, Муаддиб. Простите, милорд. Мейпс не сказала, что вы тут. Ничего страшного. Я устал. и заснул. Можешь продолжать работу. Скажи. повара кладут много специи нам в пищу? На Арракисе специя повсюду, Повсюду. Не шевелись. Делай, что я говорю. Это самонаводящаяся игла. Она убьет тебя. если ты пошевелишься. Слушай внимательно. Игла реагирует. только на движения. Не шевелись. Не сдавайся. Страх главный убийца. Тебе повезло, что ты осталась жива. Они хотели убить меня? Игла реагирует на движение, вот и все. Ты сумел выгнать ее и спасти свою жизнь. Среди вас есть предатель. Кто-то, кто близок к вам. Очень близок. Он нужен мне живым!

Они пытались убить моего сына! Он кажется местным. Его нельзя узнать. Он, конечно же, Харконнен. И не один. Прекратите немедленно, оба! Сожгите его. Все, кроме рук. Положите в каждую немножко специи. и пошлите их барону на планету Гиди Прайм. Он чуть не убил моего сына. Убирайтесь сейчас же! Все! Я же говорил, Атрид должен почувствовать себя уверенно. Но ты не вытерпел. У тебя на все свое мнение. А теперь они только больше насторожились. И что же теперь, Пайтер? Нужно пересмотреть даты операций. Исключительно мудрое предложение! Спасибо тебе, Господи, за таких потрясающих советников! Конечно, с перемещением войск не все гладко. Переговоры с Космической гильдией еще не завершены. К черту Гильдию с ее навигаторами. Даже император не может летать без благословения Гильдии. А ты что предложишь, мой милый ментат? Увеличить оплату добычи специи. и платить вперед из личных денег Раббана. Ты не в своем уме, ты. Продолжай, Пайтер. Мы должны извлечь выгоду из спада производства. Возможно, твоя некомпетентность когда-нибудь окажется кстати. и приблизит день, когда падет дом Атридов. Ты устал, отец. Да, я устал. Вырождение великих династий не дает мне покоя. Наша династия не вырождается. Ты уверен? Убийца не мог проникнуть сюда без посторонней помощи. Кого ты подозреваешь? Я только и могу подозревать. У меня нет. доказательств, а есть только подозрения. Только не Гурни. Он знал, что от твоего убийцы больше проку, пока он жив. Гурни импульсивен. Он не способен на такую хитрость. И не так умен, как Юи. Но это же не Юи? Его тренировки давно бы свели его с ума.

Никогда не позволяй чувствам властвовать над разумом, сын. Среди нас есть предатель. И рано или поздно ты встретишься с ним лицом к лицу. Так вот оно что. Они сеют семена недоверия. чтобы мы стали бояться друг друга. Хорошенько запомни, что я скажу, сын мой. Чтобы править Арракисом, нужно уметь отвечать на страх страхом. Страхом и силой. Наш выход. Вон тот человек изготовляет фильтрокостюмы в Картаге. Фрименам они не нужны. А суровая дама рядом с ним хозяйка борделя в Арсунте. Говорят, многие известные люди его клиенты. У огня Лингар Бьют, продавец воды из полярного региона. А справа от него. Представитель Космической гильдии. Его нельзя не узнать. Рядом с Туфиром Эсмар Тьюик, удачливый контрабандист. У него быстрые корабли, если вдруг они нам понадобятся. Миледи, милорд. то, что меня пригласили, большая честь для меня. Мы всегда рады вам, д-р Кайнс. Найден пропавший аэротранспорт, его угнали люди Харконненов. и попытались продать контрабандистам. Все ваши люди мертвы. Мы у вас в долгу, сэр. Миледи позаботится о том, чтобы у вас было все, что нужно. Для меня это удовольствие. А для меня большая честь. Как я понимаю, другой комбайн проглотил червь. Если все так и будет, у них не останется денег даже на воду. Дамы и господа, ее высочество принцесса Ирулан Коррино. Ваше высочество, мы рады, что вы почтили нас своим присутствием. Отец просил передать вам слова глубокого уважения и любви. Император хочет, чтобы все знали о его вере в дом Атридов. Её телохранители сардукары-убийцы. Здесь такие замечательные традиции обращения с водой. не правда ли, ваше высочество? Мои полотенца сразу же унесли, не дав мне толком вытереться. Полагаю, чтобы выжать из них воду и сохранить ее. Полагаю, вы правы. Здесь нет ничего замечательного. Если бы не специя, эта планета вообще никому бы не была нужна. К счастью для вас, продавца воды, это не так. Мне нравится наблюдать за местными птицами. Многие из них обходятся без воды. Падальщики, например, пьют кровь. Как они удачно приспособились, не правда ли? Вы хотите сказать, что они каннибалы? Я сказал, они пьют кровь, но не кровь своих сородичей. Выжить легче сообща. Они предпочитают питаться вместе. Говорят, фримены пьют кровь умерших. Это так, д-р Кайнс? Не только кровь, сэр. Всю воду, содержащуюся в человеке. К этому вынуждает жизнь в сердце пустыни. Человеческое тело на 70% состоит из воды. А мертвому она больше не нужна.

Тут все хотя бы искренне веселятся. Будьте осторожны, юноша. Пиво из специи может очень быстро ударить в голову. Сыграй мне, Гурни. Хоть мы с тобой посидим спокойно. Когда сын моего возлюбленного герцога велит мне отдохнуть. ей-богу, я с радостью соглашаюсь. Ты действительно думаешь то, что говоришь. о моем отце, Гурни? "Возлюбленный"? Вы еще просто щенок. Если бы я плохо знал вас, я бы воспринял это как оскорбление. Это просто вопрос. Ваш отец вызволил меня из рабства Харконненов. Он взял меня в свой дом, сделал своим военным наставником. Мужчине или женщине. которые поднимут на него руку. я сначала отрежу эту руку, а потом убью их. Прости, что я сомневался в тебе, Хватит, дружок. Не будем больше об этом. Дамы и господа, конечно, я не совсем точно выражаюсь. Я, барон Харконнен. решил, что великий герб нашей уважаемой династии. ужасная химера и грифон. плохо символизируют наши возросшие аппетиты. Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно. мы, великий и могущественный властелин. сообщаем, что отныне и вовеки веков. мы будем называться не домом Харконненов. Теперь мы станем называться. домом Свиней. Теперь я понимаю, почему говорят, что лучше, чем ножом. вы владеете только бализетом, Гурни Халлек. У Атридов такая традиция бросать знатных гостей. даже для приличия не извинившись? Простите, ваше высочество. Будьте осторожны. Пиво из специи может очень быстро ударить в голову. Я заметила. Вы думали, я буду более деликатна? Скорее, более "утонченна". Есть старинная пословица, которую я очень люблю: "Никогда не суди о книге по ее обложке." Мы с тобой не такие уж разные, Пол Атрид. Вы не знаете, о чем говорите. Я много слышала об угрюмом Поле. мрачном Поле, озлобленном и несчастном Поле. которого выслали на Арракис, где бедняжке однажды придется. унаследовать ответственность за самое большое сокровище в мире. И вечную борьбу за него. Мы с тобой оба одиноки от рождения. Но ты-то завтра вернешься в свой уютный дворец на Кайтене. В его безжизненные сады и одинокие покои. К своим слугам и свите. С их раболепством и боязливым молчанием. Ты наследница императора. Который проклинает мою мать за то, что она рожает девочек. Ты смеешься надо мной. Я пытаюсь заинтересовать тебя. Может, лучше потанцуешь со мной, или так и будешь смущаться? Я не хотела приходить сюда. Служить украшением при отце. это не совсем то, о чем я мечтаю. Но ты оказался сложнее, чем то, что о тебе говорят. А мне нравятся сложные люди. Мы искали вас, ваше высочество. Ну, так теперь нашли. Вас никто не обидел? Успокойтесь, капитан. Принцесса была под моей защитой. О, не надо. Гурни, не надо. Отойдите, капитан. Гурни. Я сказала, отойдите, капитан! Уже поздно, ваше высочество. Корабль ждет. Я не готова уйти. Ваш отец дал нам жесткие указания. Вот видишь? Может быть, нам стоит показать, что мы взрослее, чем они. Показать пример нашим раздраженным друзьям. Ты гораздо интереснее, чем кажешься, Пол Атрид. Надеюсь, это не последняя наша встреча. Мой отец наградит вас за ваше тупое повиновение, капитан. Муаддиб. Простите за вторжение, милорд. Мы захватили отряд лазутчиков Харконнена. Фримены обнаружили их в одной из пещере горного щита. Один из фрименов, Тьюрок, был серьезно ранен. Я привез его сюда, чтобы. Но он умер. Это Стилгар, милорд. вождь племени, к которому принадлежал Тьюрок. Мы много слышали о Лето Атриде. Надеюсь, что то, что вы слышали, положит начало. нашей дружбе. Мой народ много выстрадал, когда им правили такие, как вы. Не такие, как я или члены моей семьи. С тех пор, как Арракисом стали править Атриды, все изменилось. Стилгар, это мой сын, Пол Атрид. О нем мы тоже слышали. Фримены хотят, чтобы я остался у них, милорд.

Он хорошо сражается.

И он, как мог, пытался помочь нашему другу. Так нам будет спокойнее. Я стану служить как вам, милорд, так и их племени. Он не первый. Лиет тоже служит двум хозяевам. Пусть весь ваш народ узнает, Стилгар, что герцог Лето Атрид. высоко ценит то, что ваш воин пожертвовал жизнью ради нас. Я хочу, чтобы мы жили в мире. Благодарим вас за воду вашего тела, которую вы подарили нам. и с благодарностью принимаем ее. Дункан Айдахо. ваша вода теперь принадлежит нам. А тело нашего друга Тьюрока останется с герцогом. Его вода теперь принадлежит Атридам. Это навсегда связало нас. Мейпс? Мейпс! Мейпс, кто это сделал? Кто? Предатель. Охранник убит. Прости меня Бог. У меня не было выбора.

Потому что я должен спасти свою жену. У нас мало времени. Скоро во дворце будут Харконнены. Вы будете отомщены, милорд, за эту подлость. которую я совершил по отношению к вам и вашей семье. Вы отомстите за это, милорд, обещаю вам. Помните о зубе. О зубе, милорд. Когда вы встретитесь с бароном лицом к лицу. помните о зубе. Императорский сардукар. Герцог! Где герцог? У себя его нет, сэр. Молодого хозяина мы тоже не можем найти. Ублюдки! Пленников не брать. Когда бой закончится, Пайтер. пусть все сардукары сядут на наш корабль. Никто не должен знать, что тут замешан император. Жаль, что у нее во рту кляп. У нее такие красивые губы. Которые скрывают жало скорпиона. Мы все знаем о твоем колдовстве, лапушка. Может, стоит перерезать тебе голосовые связки. а потом отдать Пайтеру? Хотя, пожалуй, не стоит. На моих руках нет крови. Я не знаю, что с тобой произошло. Когда я увижу эту старую ведьму. которая предсказывает будущее и уличает во лжи. думаю, мне следует сказать просто: "Не знаю". Отправляйся в пустыню. Пусть черви заметут следы. Тела не должны быть найдены. Кажется, он парализован. Я выполнил свою часть сделки, Я обещал привести вам герцога. Я счастлив видеть его, доктор. Теперь выполните свое обещание. Хотите верьте, хотите нет, но я человек слова. Где она? Вы обещали, что мы снова будем вместе. Вы обещали освободить ее, если я сделаю то, что вы просите. Я сделал это. Так где она? Ваша жена свободна, милый доктор. Совершенно свободна. Свободна от земной жизни. Свободна от бренной оболочки. Я освободил ее. Я обещал, что вы будете вместе, и сдержал слово. Как видите. Думаешь, ты победил меня. Никогда не верь предателю. Даже тому, которого ты сам создал. Милый герцог, надеюсь, вам нравится представление. Я сохранил вам жизнь, чтобы вы насладились каждой деталью. Ах, мальчишка. Не знаю, я отправил в пустыню и его, и вашу роскошную женщину. Они теперь любуются красотой песков Арракиса. Может быть, им посчастливится встретиться с червями. Мы ведь не хотели обагрить руки благородной кровью. Император на этом настаивал. ваш возлюбленный император. Никогда нельзя становиться популярнее начальника. Если, конечно, ты не хочешь его скинуть. Ах, что же я сказал! Как это глупо с моей стороны! Нельзя так много общаться с таким идиотом, как Раббан. Так вы нам так ничего и не скажете, милый друг? Тогда, может быть, мы продолжим. Продолжим? Это кровная месть, Пайтер! Вендетта! И я собираюсь насладиться каждым ее мгновеньем. Многие поколения моей семьи ненавидели Атридов. Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом. всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. чтобы Лето оценил величие того. что я с ним сделал. Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен. орудие гибели его семьи. конца дома Атридов. и воцарения дома Харконненов. Что он сказал? Что он сказал, Пайтер? Как можно еще сомневаться в том, чего хотят небеса? Атрид мертв, а Харконнен жив! Он мертв. Отец мертв. Что ты делаешь? Долго мы тут не протянем. Мы должны найти убежище. А как же патрули Харконненов? Мы должны попытаться. Нельзя рисковать. Возможно, это Харконнены хотят докончить начатое. Скорее! Приближаются патрульные топтеры Харконненов. Пристегнитесь. Где мы? В ситче фрименов. Небольшом. Начинается буря. Мы пересидим ее здесь. Лиет, нам надо поговорить. Подождите меня здесь. Как вы узнали, где нас искать? Д-р Юи послал вестника. Он сказал, что вас отвезли в пустыню, на юг от горного щита. Милорд. я должен отдать вам это. Поблизости летают патрули Харконненов. Они засекли наш топтер. Они назвали вас Лиет. Вы и есть тот самый Лиет? Тот, кого никогда не видели, которого, возможно, и вовсе нет. Их вождь. Я предпочитаю слово "предводитель". Их предводитель? До пришествия Маади. Приближаются топтеры Харконненов. Вы поедете с нами? Они убьют вас. Я д-р Кайнс. Я работаю на императора, разве вы не помните? Я скажу, что был у вас в заложниках. Пожалуйста, милорд. Я должен остаться с фрименами, как обещал вашему отцу, милорд. Держись. Нам не уйти. Пол, там буря. Туда нельзя лететь. У нас нет выбора. Никто не может выжить в буре. Если они дорожат жизнью, они не полетят за нами туда, верно? Я не должен бояться. Страх главный убийца. Я взгляну в лицо своему страху, пропущу его через себя. А когда страх пройдет, ничего не останется. Только я сам. По легенде, в ночь, когда дом Атридов потерял Арракис.

в небе над их родной планетой Каладан родилась новая звезда. Опять кошмары, дядя? Нет, всего лишь боли в желудке, тут ужасная пища. Сплю и вижу наконец убраться с этой мерзкой планеты. Что ты здесь делаешь? Они мертвы, дядя. Ведьма из Бене Джессерита и ее сын. Оба мертвы. Недалеко от места, где разбился наш топтер, мы обнаружили ситч. Их спас этот предатель Дункан Айдахо. А еще с ними был эколог, Кайнс. Человек императора. Мы убили Айдахо и взяли в плен Кайнса. А ведьма с сыном скрылись в буре. Ты видел их тела? Они точно мертвы. Ты видел их тела? В этой буре невозможно выжить, дядя. Ветер был более 800 км в час. Спастись было невозможно. Сколько я проспала? Недолго. Буря прошла стороной. Это он предал нас. Они держали в плену его жену. Надень его, Пол. Теперь ты герцог. Я нашел в топтере кое-какие полезные вещи: паракомпас, защитные очки, фильтрокостюмы. Но куда мы пойдем? Искать фрименов. Фрименов? Они помогут нам. вернуть власть над Арракисом. Откуда ты знаешь, куда идти? В сердце пустыни.

Говорят, тут много ситчей. Там мы и найдем фрименов. или умрем, так и не найдя. Все в порядке. Это от напряжения. Ничего страшного. Пожалуйста, ваше величество, не надо так злиться. Ты думал, я не узнаю? Или думал, я такая дура, что не догадаюсь? Оставьте нас одних. Я не мог повлиять на то, что случилось на Арракисе, доченька. Давняя вражда между династиями. Не надо, отец. Ты и так использовал меня. Использовал? Послал меня к герцогу в знак своей поддержки. в знак уважения, а сам. плел интриги за его спиной. Успокойся, дитя мое. Или это была твоя идея, Фенринг? До иного твой извращенный ум и не мог бы додуматься. Думай, что говоришь, девочка. Не собираюсь! И что тогда? Пошлешь меня умирать в пустыню, как бедного юношу и его мать? Никто их никуда не посылал. Они сбежали. Несмотря на все усилия барона.

Он уверяет, что сделал все, чтобы с ними ничего не случилось. что ты замешан в этом, отец. Или по крайней мере ты никак не помешал этому. Довольно! Однажды придет время, дочь моя. когда ты перестанешь быть такой наивной. и поймешь, что значит править империей. Но когда придет это время, отец. возможно, ты об этом пожалеешь. Осталось всего несколько километров. Идем, у нас мало времени. Солнце скоро будет в зените. Здесь мы хотя бы в тени. Патрулям Харконненов будет нелегко нас найти. Какая жалость. Какая жалость, что вы вмешались, доктор. Я ни во что не вмешивался, барон. Я служу императору, не больше и не меньше. Так это не вы привели их к этому фрименскому отребью? Это была идея Айдахо. Он подружился с ними. Мы знаем все об Айдахо и о том, что он делал для герцога. Глупый, бессмысленный ход. Где были эти фримены, когда герцог нуждался в них? Что вы скажете императору, когда он спросит, что тут произошло? Каковы ваши впечатления? Пустыня убивает всех без различия. Надеюсь, что эта шлюха из Бене Джессерита. и ее выродок уже убедились в этом на собственной шкуре. Пускай вспомнит о своем жалком тявканье. когда увидит улыбку смерти. Муаддиб. Расскажи мне о воде на твоей планете, Муаддиб. Правя Каладаном, мы опирались на воздух и море. Здесь, на Арракисе, ты должен опираться на силу пустыни. Она зовет тебя. Расскажи мне о воде. Расскажи мне о воде на твоей планете, Муаддиб. Скоро стемнеет. Тогда мы снова двинемся в путь. Ты поспал? Немного. Как ты себя чувствуешь? Лучше. Я постараюсь сегодня идти побыстрее. Как моя сестра? У меня опять сны. Видения. Даже когда я не сплю. Я увидел ее у тебя внутри, мама. Даже твой отец не знал. Еще не пришло время. Что ты сделала со мной? Я родила тебя. Я монстр. Тогда кто я? Эта планета изменяет меня. Это из-за специи. Он в воздухе, которым мы дышим, в пище, которую мы едим. И я ничего не могу поделать. Выпей все это. Нет лучшего места для хранения воды, чем собственное тело. Остальное забота фильтрокостюма. Если пойти по этой дюне, мы придем к горам намного раньше. Ты уверен, что это хорошая мысль? Это самый короткий путь. Все в порядке? Жди меня здесь. Этого не должно было случиться. Я недооценил эти дюны. Мы остались без паракомпаса. Слышишь? Это червь! Наверно, услышал звук падающего песка. Бежим! Скорее! Я не вижу его! Не останавливайся! Звук колотушек? Кто-то позвал его, и он уполз. Чувствуешь запах? Запах корицы. Это специя. Он повсюду. Я почувствовал его, когда приполз червь. Раз тут столько растений, значит, тут были и люди. Фримены. Нам надо найти их. Большинство пришельцев жалеет о том, что они нашли фрименов. Не пытайтесь уйти, пришельцы. Вам от нас не скрыться. Я знаю вас. Вы Стилгар. фримен, который приходил к моему отцу с Дунканом Айдахо. Вы обрушили дюну. Вы привлекли червя. Вы наблюдали за нами? Все это время? Мы не видели вас. Вы и не должны были видеть. Мы теряем время, Стил. Именно его велел найти Лиет. Откуда ты знаешь? Заберем их воду и пойдем. Подожди, Джемис. У меня тут проблема. Мой народ осторожен и прагматичен. В пустыне иначе не выжить. Иногда лучше упустить шанс, чем накликать беду. Единственное, что в вас есть ценного, это ваша вода. Ты знаешь закон, Стил. Скажи им, чтобы они отстали от моего сына. Скажи им. Оставьте мальчика в покое! Вы слышите меня? Так вот как, значит, вы встречаете друзей Лиета? Вот так? Как вождь этого племени. я объявляю эту колдунью и ее сына неприкосновенными. Никто не поднимет на вас руку, пока вы под моей защитой. Сколько это продлится? Не будь дурой, женщина. Вы сбежали от Харконненов. Нет смысла сбегать еще и от нас. Боже правый! Я слышал о магии. Как многого можно добиться с ее помощью! Уверена, что нам есть, чему поучиться друг у друга. Спускайся, юноша! Твоя мать показала, на что способна. Он не сдвинется, пока я не прикажу. Дисциплина. Прекрасно. Цел и невредим. Мы уходим. Оставьте меня в покое. Он наделал много шума. Ему многому предстоит научиться. Стилгар. Можешь передвигаться, Джемис? Он очень удивил меня, вот и все. Разумеется, могу. Отлично. Теперь с нами двое новичков. Они пойдут сбоку. Нам нужно дойти до Гребневой Пещеры до полудня. Чейни, будешь отвечать за него. Меня зовут Пол. До тех пор, пока мы не дадим тебе другого имени. Иди за мной. Делай, что я говорю. Вон там наш дом. ситч Табр. Завтра мы будем там. До него же не одна сотня километров. Переход будет нелегким. Скоро солнце будет высоко. Тут иногда бывают патрули. Они не должны нас видеть. Когда вы отдадите нам костюмы, мы соберем для вас вашу воду. Вот еда. У нас нет городских деликатесов, к которым вы привыкли. Нет, это в самый раз. Это она, да? Девушка из твоих снов? Я вижу это по тому, как ты на нее смотришь. Не знаю, что это значит. Будь осторожен, Пол. Мы плохо знаем этих людей, а они нас. Мы должны говорить и действовать очень осторожно. Я видел будущее и пытаюсь осуществить то, что увидел. Это суеверные люди. Если мы хотим выжить, лучше соответствовать их легендам. Я хозяин песка. Я сын пустыни. Сын пустыни. Я еще не закончил! Мне еще многое нужно сделать! Это предспеционное поле. Я сын пустыни. Взрыв специи. К востоку отсюда. Кажется, там будет большое поле. Нужно послать туда людей, пока не пришли пираты Харконненов. Вы добываете специю? Для взяток Космической гильдии. Так велел Лиет. Мы платим им, чтобы над нами не летали их корабли. и никто не знал, что мы делаем. Потом поймешь. Поединок! Я требую поединка. Что это? Он хочет отомстить за то, что произошло прошлой ночью. Это была случайность. Он победил меня с помощью колдовства. Я имею право на поединок!

Мы не должны вмешиваться. Джемис вызвал его. Ты хочешь совершить то, в чем потом раскаешься. Стилгар. Не вмешивайся. В твоих интересах найти достойный способ. избежать этого. Я требую тишины. Она пытается околдовать меня. Если ты сделаешь это еще раз, мы поймем, что это твоя магия. И тогда я не смогу больше защищать тебя и твоего сына. Ты не можешь ничего изменить. Это нож из зубов червя, наше ритуальное оружие. Ты должен научиться хорошо им владеть. Пусть твой нож рассекает и крушит все вокруг. Сейчас я обагрю этот нож твоей кровью. Сначала доберись до моей крови. Сдаешься? Сдаюсь? Здесь не сдаются. Это бой не на жизнь, а на смерть, юноша! Ему не приходилось убивать. Значит, ему придется научиться. Прикончи его. Не играй с ним. Он победил Джемиса. Этого не должно было случиться. Такой уж у нас обычай. Обычай. Убивать друг друга. Вождь не может утвердить свое первенство без боя. У нас есть легенда. о том, что однажды к нам придет человек из другого мира. В его руках будет наше будущее. Говорят, его матерью будет женщина из Бене Джессерита. Сайадина. Подруга Бога. Ходят слухи насчет тебя и твоего сына. Так говорят в городе. Лиет говорил. Ты надеешься, что это я и Пол? Надеюсь. и боюсь этого. Если это так, твой сын однажды должен будет вызвать меня. на бой и сразиться со мной за господство над племенем. Хуануи готово. Пора. Таков наш обычай. С воды начинается жизнь. Плоть принадлежит человеку. но его вода принадлежит племени. Я был другом Джемиса. Когда на нас упал самолет. в Скалистом Ущелье. Джемис отнес меня в безопасное место. Я был другом Джемиса. Я был другом Джемиса. Он научил меня. что, когда убиваешь. когда-нибудь за это придется заплатить. Он плачет. Он отдает свою воду мертвецу. Джемис хранил 33 литра воды племени. Мы измерили ее объем. Вода побежденного отдается победителю. Поскольку ты дрался без фильтрокостюма. тебе нужно восстановить воду, которую ты потерял. Береги ее для племени, не трать ее без толку. не жалей ее, когда в ней будет надобность. И когда придет время, отдай ее племени для его блага. Ему нужно имя, Стил. Как бы ты хотел, чтобы мы тебя называли, сын Атридов? Под каким именем ты хотел бы быть известен фрименам? Как называется такой маленький мышонок? Он живет в пустыне. И прыгает. Муаддиб. Ты хочешь получить это имя? Муаддиб. Он очень мудр. Прячется от солнца. Передвигается по ночам. Мы называем его "учителем юношей". Муаддиб. Прекрасный выбор. Теперь все будут называть тебя Муаддиб. Ждите моего сигнала. А потом делайте, что я говорю. От этого зависят ваши жизни. Приготовьтесь. Что это? Тот, кого мы ждем. Маади. Это человек, которого Стилгар посылал к месту взрыва специи. Не спеши, Муаддиб. Лиет умер. Мы нашли на поле его останки. Д-р Кайнс умер? Это подстроили Харконнены. Она очень любила своего отца. Нужен новый влагосборник. Расскажи мне о воде на твоей планете, Муаддиб. У нас ее целые реки. Огромные водные пространства. От горных снегов. до озер, таких широких, что не видно другого берега. Океаны воды. Наш дом был на берегу. Волны с шумом разбивались о скалы. Это убаюкивало меня. У моего отца была мечта, Муаддиб. Мечта однажды. превратить эту планету. в нечто похожее на твою планету. Влагоуловитель. Сегодня влажно. Мой отец обрел покой. Муаддиб. У нас много таких водохранилищ. Немногие из нас знают все из них.

Я знаю это место. Никто из пришлых не видел его. Я видел. В своих снах. Эта вода поможет нам изменить Арракис. Отец учил нас. что однажды придет человек из другого мира. Мы сделаем Арракис раем. И никто больше не будет нуждаться в воде. Вы звали меня, ваше высочество? У меня для тебя задание, Фарра. Рада служить, миледи. Я хочу, чтобы ты полетела на планету Харконненов, Гиди Прайм. Ты должна проникнуть в семью жирного барона. Его племянника Фейда, настоящего нарцисса. будет особенно легко обольстить с помощью твоих чар. И чего же я должна от него добиться? Я хочу знать, что произошло, когда был убит Лето с семьей. Как это было задумано. кто в этом участвовал. и кто был сообщником Харконненов. Я сделаю все, что в моих силах. Нисколько в этом не сомневаюсь. Как ты и говорил, Стил. Жадность Харконненов до специи самое верное средство. Разведгруппа на земле. Мы движемся к полю специи. Кто-нибудь еще это слышит? Мы даже топтер не повредили. Наши люди полетят на нем в наши пещеры в Байте. Это последний сеанс связи. Мы выяснили, что не было ни поломки, ни сигнала SОS. Это уже третий топтер в этом месяце! Специя оказалась фальшивой. Их нарочно туда заманили. Ублюдки! Мы поймали вот этих в деревне у внешних скал. Это сообщники фрименов. Пощадите, повелитель. Мы беженцы. Мы хотим есть. Шпионы! Вот вы кто! Шпионы поганых фрименов! Ублюдков, которые разоряют мои склады специи! Портят оборудование. Нет. Мы бедны. Мы безоружны. Он пытался избавиться от этого, когда мы арестовывали его. Расскажите обо всем этим ублюдкам из пустыни! Расскажите, что вы тут видели! Расскажите, что их ждет! Оставь ее в покое и подойди ко мне. Взгляни-ка. Это последнее письмо от твоего брата. Кажется, ему это нравится. Кретин не перестает удивлять меня своей страстью к убийствам. Когда он наконец насытится, править будет уже некем. Не горюй, мальчик мой. Я разрешаю ему издеваться над ними, пока не придешь ты. красавчик Фейд, и не избавишь их от гадкого Раббана. Они с радостью встретят тебя, мальчик мой. Фейд, избавитель. Народ на улицах будет ликовать. Ты даже можешь подарить им голову своего брата, если хочешь. А потом ты сожмешь их, возьмешь как в тиски. чтобы наши сокровища росли и росли. Вождь не может утвердить свое первенство. без боя. Таков обычай. Вызови его на поединок! Что ты видишь. Муаддиб. когда вот так уходишь? Куда ты уходишь? В разные места, Стил. По разным дорогам. Есть разные возможности. И эти возможности. хорошие или плохие? Иногда это трудно понять. Или это хорошо, или плохо. Ты никогда не боишься, Стил? Будущего. Будущее нельзя изменить, Муаддиб. Они как призраки! Повсюду! Нужна немедленная эвакуация! Они приближаются! Нужна немедленная эвакуация! Мы готовы, Муаддиб. Пора, Муаддиб. Нам нужно спешить. Он ждет, преподобная мать.

Кто еще знает, что он тут? Никто. Он объяснил, что хочет видеть именно вас. Пусть другие колдуньи уйдут. Как скажете. Ваш визит неожидан и опрометчив. Будем надеяться, что он не вызвал подозрений императора. Подозрения императора отлично сдерживаются сознанием. что он зависит от нас. О чем вы с удовольствием нам напоминаете. Навигаторы обеспокоены. Обеспокоены? Их беспокоит будущее. На горизонте появилась проблема. Какая проблема? Их беспокоит совпадение, которое они не могут постигнуть, взаимосвязь событий. пересечение множества решений, из которого воспоследует то. чего они не видят. И где же это пересечение? На планете Арракис. Арракис сейчас под властью дома Харконненов.

Атридов больше нет. Речь идет не о междоусобице. Мы чувствуем вмешательство высших сил. Любая оплошность может стать катастрофой. Значит, мы поняли друг друга. Совершенно. Мы сделаем все, что в наших силах. Я думала. я что-то почувствовала. Добыча специи должна продолжаться. Равновесие сил должно быть сохранено. Сайадина! Я не сплю, Чейни. От них не было вестей, посланцев? Нет. Сейчас они в бассейне Хага. Пока они не уйдут далеко, выходить на связь опасно. Прости меня, сайадина. Что-то случилось? У тебя такая кожа. Нам рассказывали о людях из другого мира. с планет, на которых есть вода. Кожа у них нежная, как сливки. У Муаддиба такая кожа. У Пола? Муаддиб еще мальчик. В нем еще есть очарование юности.

Я молюсь о его благополучном возвращении. Мы обе молимся, Чейни. Контрабандисты отвозят нашу дань проклятой Гильдии. А император ничего не знает. Давать взятки опасно. Они становятся все больше и больше. Главное не спешить, Муаддиб. Мы даем взятки, и над нами никто не летает. Мы выигрываем время. В чем дело, Муаддиб? Кажется, я увидел знакомого. Я велю им задержать отъезд контрабандистов. Не надо, Стил. Пусть едут. Я мог ошибиться. Терпение моего отца скоро лопнет. Ситуацию на Арракисе стало трудно контролировать. а времени осталось совсем мало. Приготовь все к путешествию на Гиди Прайм.

Племянник барона празднует свой день рождения. Там ведь должен быть представитель императора, верно? А мне ужасно хочется развлечься. А кроме того, пора перестать быть такой наивной. Она никуда не поедет! Я не позволю этой упрямой девчонке ехать в этот Содом. Боже, да это было бы просто катастрофой. Наследницу императора заманили в ловушку такие, как Харконнен. и его мерзкие выродки. Да, просто катастрофа.

Но, возможно, соблазнителя можно соблазнить. Чем больше мы знаем о них, тем лучше мы готовы к бою. Наши агенты на Гиди Прайм могут не все.

А ваша дочь. показала, что умеет неплохо собирать информацию. она снова может оказаться. весьма полезной. Вы слышали голоса людей в ситчах.

Они говорят, что пришел Маади. Но вы. наибы вашего племени все еще не хотите в это верить. Но за мной ваше будущее. Такое, каким его видел Лиет. Откуда ты знаешь про Лиета? Я тоже видел это будущее. Вот здесь. И здесь. И когда мы освободим Арракис от этих мерзких Харконненов. мы сможем осуществить эту мечту. Обещаю вам. Арракис станет раем, о котором мечтал Лиет. Невозможно освободить Арракис с помощью партизанской войны. На бой должны подняться все. Потому я и прошу у вас несколько сотен лучших молодых людей. Я научу их колдовству. и тогда они вернутся и обучат еще несколько сотен. А эти сотни другие сотни. И тогда сотни станут тысячами! Федайкины. Они могут победить грозных сардукаров. Они могут повергнуть в ужас самого императора! Мой отец говорил мне. что здесь на Арракисе. нужно опираться на силу пустыни. Сила пустыни это вы. и вас ничто не остановит. если только вы верите в себя. Значит, ты и есть она. Колдунья Джессика, преподобная мать Рамалло. Мейпс говорила, что ты красивая. А еще она говорила, что жалеет тебя. Мне не нужна ничья жалость. Это мы еще посмотрим. О тебе много говорят в ситчах. Люди говорят о Маади. Я слышал, как они кричат имя Муаддиб. Он прирожденный лидер, как и его отец. Люди восхищаются его мужеством. Чтобы пережить то, что грядет, нужно больше, чем мужество. А сам юноша. знает, что здесь происходит? Да, знает. До сих пор вы пытались соответствовать нашим легендам. Нам нужно было выжить. И вы выжили. Но запомни хорошенько: та же легенда, что спасла вас. может и погубить вас. Как ты себя чувствуешь? Хорошо. Иногда устаю. Здоровая. И быстро растет. Я говорил с той, кого они зовут преподобной матерью. Знаю. Она пришла из одного из ситчей на юге. Зачем? Встретиться со мной. С тобой. Она из Бене Джессерита. Одна из наших миссионерок. Стилгар говорит, ты многому научился. Он еще более суровый учитель, чем Хават. Я заметила, Чейни очень рада, что ты вернулся. Почему ты не вышла за него замуж, мама? Потому что любила его. Пока твой отец был холост. династии могли надеяться выдать за него наследницу. Мы оба знали, что это значит. У нас не было иллюзий. И ты бы допустила этот брак? Я бы помогла устроить его. Политика. Политика. Во время хаджры. мне снился этот сад. Только он был где-то в другом месте. А я там была? А еще там были дети. которые играли и были очень счастливы. Прекрасный сон. Как ты думаешь, можно любить человека настолько. чтобы отказаться от него? Я думаю. что иногда приходится уступать того, кого любишь. тому, что выше вас обоих. Все в мире взаимосвязано. Живое и мертвое, одушевленное и неодушевленное. Это одна система. Каждая часть служит на благо целого. Чувствуешь, чем пахнет, Муаддиб? Корицей. Под нами предспеционное поле. Метрах в 30 или даже больше, но с готовой специей. Много лет назад Создатель покинул свое жилище. Его дети стали держаться вместе, чтобы выжить. Они выросли и теперь теряют воду. Она смешивается с продуктами их жизнедеятельности. Если ее достаточно. огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу. Взрыв специи. Свежая специя меняется местами с песками наверху. Солнце и зной высушат ее.

и вскоре. Она станет обычной специей. Самым ценным сокровищем мира. Специя. это черви. Теперь ты знаешь. Много червей-создателей погибнут при взрыве. А остальные уплывут, чтобы стать Шай-Хулудом, Великим Червем. Некоторых мы ловим. И помещаем в Воду Жизни. На сегодня хватит. Когда религия и политика оказываются вместе. начинается ураган. Ты Квизатц Хадерах, юноша. Тот, кто может быть одновременно в разных местах. Ураган это ты. Уже поздно, Муаддиб. Пора возвращаться в ситч. У тебя было видение.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Её отцу всё это досталось от евреев.

Значит, он знал, что мы возьмём эту лодку? >>>