Христианство в Армении

Значит, он знал, что мы возьмём эту лодку?

которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов. Мессию, юношу, которого раньше звали Пол. а теперь зовут Муаддиб. Тебе не хватило терпения, Фарок. Ты слишком быстро нанес удар. Попробуй еще раз. Следи за ним. Даже малейшее изменение его дыхания дает тебе преимущество. Уже лучше, Фарок. Скоро у тебя все получится. Я Отейм. Это мои братья из ситча Гара Кулан. Мы пришли к тому, кто называет себя Муаддибом. Вы проделали огромный путь, Отейм. Мы пришли присоединиться к вам. Мы хотим научиться магии. Мы хотим стать федайкинами. Ваш наиб благословил вас? Мы сражаемся, как Муаддиб. Я вам верю. Пусть их вода соединится с нашей. Хочу поздравить вас, барон, у вас замечательный племянник. Сегодня он будет сражаться со своим сотым рабом.

Кажется, он готов. Тогда нам стоит воспользоваться возможностью. и продолжить нашу беседу. Нам есть, о чем поговорить. В самом деле.

Если вы не возражаете, миледи. Я очень увлечена зрелищем. Отлично. Тогда мы пойдем. Какая другая династия стала бы так унижаться. только чтобы император мог избавиться от гадкого герцога? Именно этот вопрос он и задавал себе. Вы хотите сказать, что император что-то замышляет против нас? Не надо гадать на кофейной гуще, барон.

Лучше тратить свою энергию на что-нибудь более достойное. Добычу специи, например. Должен сказать, я всегда считал Харконненскую архитектуру. весьма оригинальной. Патрули Харконненов с риском для жизни. проникли далеко на юг, где они раньше не бывали. Рано или поздно взятки Гильдии уже не смогут защитить нас. Значит, решено. Следующей ночью двинемся в путь. Когда Харконнены обнаружат это место. здесь останется только ветер, гудящий среди скал. Теперь нет пути назад. Покорим Создателя. Создатель мертв. Вода Жизни. Да будет Шай-Хулуд милостив к нам обеим. Следующей ночью мы должны покинуть этот ситч. который так долго был нашим домом. Мы пойдем на юг, в сердце пустыни. где злые Харконнены не найдут нас. Но наша преподобная мать не переживет еще одной хаджры.

А чтобы мы не остались без ее покровительства. сайадина Джессика согласилась пройти обряд посвящения. Это опасно, и Джессика может погибнуть. Поэтому, чтобы у нас кто-нибудь остался, Чейни. дочь Лиета, будет посвящена в сан сайадины. подруги Бога. Объявляю дочь Лиета. сайадиной. Это Вода Жизни, вода, которая освободит твою душу. Если ты наша преподобная мать, для тебя откроется Вселенная. Пусть Шай-Хулуд решает. Выпей это. Что с ней? Вода ядовита, пока она не преобразит ее. Мы можем только ждать. Не ходи туда. Это место, на которое мы не можем смотреть. Только Квизатц Хадерах может пойти туда. Отвернись, Джессика, или ты сойдешь с ума. Не бойся. Я многое должна тебе показать. Вот моя жизнь, колдунья Джессика. И все жизни прошлых времен теперь твои. Ты беременна. Ты должна была предупредить нас. Святые матери, что же мы наделали? Теперь вы обе преобразитесь. Твоя дочь в опасности. Возьми ее на руки. Она должна видеть все, что видим мы. Только так ты можешь спасти ее. А теперь преобрази воду, Джессика. План был совершенен в своей простоте и коварстве. Разумеется. Это ведь ты помогал дяде составить его? Герцог Лето думал, что держит Арракис под контролем. а на самом деле его просто откармливали перед закланием. Расскажи, как их убили, Фейд. Быстро и безжалостно. Атридам ужасно не повезло. За несколько часов сардукары не оставили от дворца ничего. Сардукары. Я сам сообщил об этом твоему отцу. Мать Рамалло умерла. Но она осталась с нами. Она преобразила воду. Теперь мы знаем, что ты настоящая. Преподобная мать преобразила Воду Жизни. Теперь мы можем пить ее! А что вы сделали с наложницей герцога. и ее сыном? Они попали в бурю и погибли. Вы нашли их тела? Нет, не нашли. Вы не нашли их тела? Ты дрожишь. Я боюсь. Из-за тебя у меня видения.

И что же ты видишь? Я вижу нас вместе. Вокруг нас бушует буря. А у меня на руках ребенок. Наш ребенок, Муаддиб. Это не сон. Я знаю тебя, Чейни. И всегда знал тебя. Мы сидели на утесе над песками, и я рассеивал твои страхи. Мы обнимались ночью в ситче. Мы вместе состарились. Потом скажут, что фримены нашли своего мессию. Пол Атрид отомстит за свою семью. а мир, как мы знаем, навсегда изменится. Прибавьте шагу, лентяи, надо выполнять план! Бей тревогу! Отправьте людей в безопасное место. Сообщите Стилгару. Завтра мы уйдем из города. Повернись. Документы! Я сказал, документы, ублюдок. У подножия ступеней есть туннель, ведущий из города. Да пребудет с вами и вашей семьей благословение Муаддиба. Твой план удался, Муаддиб. Теперь они знают, что мы способны нанести им удар. Мы можем занять город за один час. Еще не время. Но они сейчас слабы, Муаддиб. Еще рано. Мы кое-что нашли здесь, Муаддиб. Ты должен взглянуть на это. Тут был тайный крематорий. Это все. что осталось от твоего отца. Люди думают, что это знамение, что решающий бой. с Харконненами уже близок. Меня пугают твои видения, Муаддиб. Некоторые вещи пока еще скрыты от меня. Места, куда я не могу попасть, вещи, которых не вижу. А ты не боишься изменить будущее, пытаясь увидеть его? Мы несемся в пропасть, Чейни. Я должен увидеть, как обойти ее. Думаю, мне пора идти. Я слишком долго не видела нашего сына. Мы все решим, когда придем в Гребневую Пещеру. После следующих налетов мы пойдем туда. Настанет ли когда-нибудь мир, Муаддиб? Мы победим.

Простите, милорд. Он просил, чтобы вы пришли немедленно. Ты и вправду считаешь меня таким идиотом, мальчик? Я не понимаю тебя, дядя. Какой яд ты выбрал? Наверное, медленный и мучительный. чтобы наблюдать, как это происходит. Скажи, Фейд, а почему ты просто не убил меня сам? У тебя было полно возможностей. Ты учил меня, что мои руки не должны быть запятнаны кровью. Достойный ответ, мальчик. Ты умный парень, и твой ум не должен пропасть даром. А теперь скажи, почему я прямо сейчас не убью тебя. Из-за моего брата. Из-за этого недоумка. Если я убью тебя, он станет моим единственным наследником. Он не в состоянии успокоить даже толпу религиозных фанатиков. Да, ты умен, Фейд. Но не настолько. И не воображай себе невесть что. Мои люди следят за тобой даже сейчас, когда мы с тобой говорим. Не беспокойся. Если бы я хотел убить тебя, ты бы сейчас тут не стоял. Значит, ты сохранишь мне жизнь?

Я не могу оставить богатство Арракиса в наследство мертвецу. Какое богатство? Каждый день мы слышим о новом налете фрименов. Когда с моим братом-идиотом будет покончено. придется вмешаться самому императору. Ты не такой дурак, как я думал. Ты собираешься втянуть в это императора? Вот видишь, Фейд, я тебе нужен. чтобы помогать тебе думать, плести интриги. Как ты думаешь, почему я терплю беспомощность твоего братца? Потому что меня это забавляет? Подумай, Фейд. Подумай. Во всем этом есть смысл, только ты не способен его увидеть. Конечно же, специя. Единственное, что могло бы оторвать императора. от его придворных забав и привлечь на задворки империи. где он уязвим и где его можно уничтожить. Герцог Лето был только прелюдией к моему восхождению. на императорский трон. Но важно выбрать время, мальчик мой. Запастись терпением. Император не должен ничего заподозрить. И значит, что? Обещаю тебе свою поддержку. Отлично. И пусть император кричит, я свинья. ведь, в конце концов, трон его займу я. Вот она, Ханна. Хорошо, Ханна. Еще один здоровый боец за наше дело. тебе было сказано подождать. Он похож на сына Миты. Откуда ты можешь знать это? Резня на Бела Тегезе давно стала историей. Тебя тогда и на свете не было. Мама, я это видела, и это правда. Да, это правда. Я ненавижу их. Они смотрят на меня. Шепчутся, когда я прохожу мимо. Мне это не нравится. Они не знают, что думать, Алия. Ты пугаешь их. Потому что я монстр. Ты не монстр. Кто тебе это сказал? Тогда никогда больше не говори так. Мои дети не монстры. Но я ничего не могу поделать. Я просто знаю то, чего не должна знать. Я жестоко поступила с тобой, Я выпила Воду Жизни, когда ты была в моей утробе. Никто не должен пробуждаться так, как ты. Но мы заставим их понять это. Мы заставим их понять, что ты не просто маленькая девочка. что ты никогда и не была ею. Я хочу увидеть моего брата. Что случилось? Он пришел сразиться с тобой. И ты убила его? Но он пришел сразиться со мной. Он был недостоин тебя, Муаддиб. Отейм, позови Стилгара. чтобы он вызвал Создателя. Только так мы можем положить конец этим поединкам. Ты же знаешь, что должно произойти между тобой и Стилом.

Они будут хотеть, чтобы ты вызвал его на бой. Только если я справлюсь с Создателем. Помни то, чему я тебя учил. И делай именно это. Слушай свое сердце. Запомнил. Стой близко, чтобы взобраться, когда он будет рядом. Но он не должен тебя раздавить. Запомнил. Сначала ты услышишь его, а потом увидишь. Когда займешь свое место, замри. Ты должен почувствовать себя дюной. Замереть. Запомнил. Посмотрим. Фримены ездят на червях с 12-летнего возраста. Я не хочу, чтобы мой ученик, зрелый мужчина, оплошал. У него получится. Я не должен бояться. Страх главный убийца. Я взгляну в лицо своему страху. Я пропущу его сквозь себя. Останусь только я. Он слишком близко. Там слишком мало места. Я помогу ему. Это допускается. Он должен сделать это сам. Он повернул его. Он повернул его!

Займите свои места! Теперь наш черед, Муаддиб. Никогда не видел такого большого поля. Смотри-ка. Мы никогда не заходили так далеко на юг. У нас нет выбора. Космическая гильдия скупает всю специю. Для нас ничего не остается. Богатое месторождение. Схожу за комбайном. Пусть люди займут места на утесах. Харконнены так далеко не заходят. Я боюсь не Харконненов. Будь я проклят! Фальшивка. Садимся обратно в топтер! Брось нож, Гурни Халлек. Кто знает имя Гурни Халлека? Пол, это вы? Так это из-за вас фримены так поумнели. Не думал, что ты попадешься в такую простую ловушку, Гурни. Тяжелые времена пришли, милорд. Патрули Харконненов загоняли нас все дальше и дальше на юг. Где вы видели то, что не должны. Это Гурни Халлек, Стил. Военный наставник моего отца. Один из моих учителей. Среди нас немного таких, кто не слышал о Гурни Халлеке. Это Стилгар, Гурни, наиб нашего ситча. Муаддиб. ты чувствуешь ветер? "Муаддиб"? Вы тот, кого зовут Муаддибом? Это мое фрименское имя. Пойдем, поговорим об этом, пережидая бурю. Бурю? Ее ничто не предвещало. Скоро она начнется. Поверь мне. Что стало с моими людьми? После бури решим, что с ними делать. Надо спешить, если мы хотим спасти топтер. Это одна из вещей, которых ты не должен видеть. У вас много таких убежищ? Очень много. Это мы называем Гребневой Пещерой. Принести кофе? И еще еды. Это твоя женщина? Мать моего первенца. Как много произошло за это время. Мальчик, которого я знал, стал мужчиной. Благодаря нашим врагам. Они прячутся в городах, надеясь, что вы истощите себя. бесполезными налетами. Иными словами, они ничего не предпринимают. Сначала понять, что к чему, а потом сделать выбор. Я научился этой тактике у тебя, Гурни. А что твои люди? Контрабандисты. Хорошие ребята. Несколько новичков. Из другого мира. Сейчас стало трудно подбирать людей. Есть кто-нибудь из людей моего отца? Те, кого не убили Харконнены. направо и налево давали взятки, чтобы только уехать с Арракиса. Все думали. Мы все думали, что вас убили, милорд. Но ты остался. В ожидании удобного случая, чтобы отомстить. что мы снова будем вместе, Гурни. Я видел это. Кроме вас, у меня никого не осталось, милорд. Хават, Айдахо, ваш отец: все преданы, все убиты. Я бы с радостью отдал жизнь, если бы предатель погиб со мной. Мой отец говорил о силе пустыни, Гурни. Я хорошо это помню. Так вот, ты встретился с ней. Эта планета принадлежит нам. И теперь нас не остановят ни буря, ни черви. ни императорские сардукары. Переходи на мою сторону, Гурни. Готовься отомстить вместе с нами. Перейти на вашу сторону? Я никогда не переставал служить вам. Эта глупая свинья почти умоляет, чтобы я вмешался. Барон свинья, отец, но он не глуп. За последние два года Раббан потерял почти 50000 солдат. Арракис жестокая планета. Это не объяснение. Он теряет пятерых из шести. Нужно читать между строк. Хочешь сказать, барон специально не подавляет этот мятеж? Я говорю, что барон так же, как и мы, умеет считать. Что, если во фрименском ситче. всего 20000 человек? И на Арракисе всего 250 таких общин? Наши шпионы говорят, что их по крайней мере в два раза больше. Десять миллионов. Закаленных условиями более суровыми, чем в твоих тюрьмах. Да, и истязаемых этим бездушным убийцей, Раббаном. Они никогда не заключили бы с ним союз. Возможно, эта жестокость часть хитрого плана. Чтобы они созрели для прихода кое-кого другого. Того, кто избавит их от Раббана. Второго, умного племянника, Если этот план удастся. барон сможет противостоять даже грозным сардукарам. Вызови Харконненов на Кайтен. Посмотрим, какие еще планы вынашивает этот дьявол. Ваше высочество очень проницательны. Это комплимент или угроза? Всего лишь выражение моего почтения. Я, как и вы, боюсь планов барона. Мой отец сможет справиться с бароном. А меня очень интересует Муаддиб. Он напал на Корбу, Муаддиб. Одного из моих новичков. Сардукар. Не может быть. Только если он победил Корбу. Сдавайтесь, капитан. Сдавайтесь, капитан. Сардукар. Гурни. Дайте мне убить его, милорд. Гурни Халлек прав. Мы должны забрать его воду. Отейм, проследи, чтобы с ним ничего не случилось. Он нам еще пригодится. Чейни, теперь ты можешь вернуться в южный ситч. Отведи туда мою мать. Вашу мать? Милорд, нам сказали, что ее похитили Харконнены. Что ее убили. Она жива, дружище. И скоро ты ее увидишь. Пойдем. Нужно спланировать еще один налет. Муаддиб никогда не спит. Говорят, Муаддиб никогда не ест. Они верят, что он может видеть будущее. Они верят, что он бессмертен. Его кто-нибудь видел? Нет, ваше высочество. Хотя многие утверждают, что видели его. Иногда одновременно в разных местах. Как он выглядит? Я хочу знать, как он выглядит. Никто точно этого не знает. Возможно, его вовсе не существует. Может быть, это всего лишь легенда. Призрак. Призраков не бывает. Нам удалось заглушить их сигналы. Взгляните-ка сюда. Агент Гильдии. Далековато вы от Кайтена.

Хочу напомнить, что нахожусь под защитой Торгового договора. Вселенской декларации, параграф 12, пункт Д. и статей 3, 8 и 14 Великой конвенции, которая. Там, где Муаддиб, закон императора не имеет силы. Правила нужно исполнять. Замолчи. Можно нам забрать их воду, Муаддиб? Мы не оказали сопротивления. Мы сдались на милость победителя. Я больше не знаю, что такое милость. Сколько агентов Гильдии сейчас находится на Арракисе? Мы занимаем нейтральную позицию в войне между домами. Сколько? Арракис просто кишит ими. Они скупают всю специю, будто тут ничего не осталось. Ты боишься? Добыча специи должна продолжаться. Отейм, выгрузи все с их топтеров. Оставь им ровно столько топлива, чтобы долететь до города. Вы отпускаете их? Передай своим хозяевам то, что я скажу. Скажи им, что борьба бесполезна. что Муаддиба нельзя победить. Скажи, что их дни сочтены. Люди будут спрашивать, что вы задумали. Они и представить не могут, что я задумал, Стил. Вашего сына многое связывает с ним. Это очень глубокая связь. Очень глубокая. Только мужчины могут быть так связаны. А ты, мой маленький мужчина. что-то ты очень худенький. Он получает достаточно пищи? У него самый здоровый аппетит Он должен видеться с другими детьми. Я счастлива, что могу проводить время со своим внуком. Но он не научится обычаям ситча, если будет жить отдельно. Ему нужно научиться вещам более важным, чем обычаи ситча. У него будет достаточно времени, чтобы выучить их. Пол согласен с этим? В том, что касается нашего сына, Муаддиб полагается на меня. Ты была хорошей спутницей моему сыну, Чейни. Но он не такой, как другие мужчины. Я знаю это лучше других. Он благородной крови. Он наследник дома Атридов. Союз с другой династией может быть до сих пор не исключен. Не беспокойтесь, преподобная мать. Я поступлю так, как лучше для него. Как вы поступили для вашего герцога. Рад снова вас видеть, барон Харконнен. С другими династиями вы тоже с удовольствием общаетесь. Нам есть о чем поговорить. Ваше величество, эти люди сошли с ума. Женщины бросают в нас детей. Они бросаются на наше оружие, чтобы мужчины могли атаковать. В самом деле. Я могу уничтожить всю эту расу, ваше величество.

Но кто тогда будет добывать специю? Ужасная дилемма. Откуда, по-вашему, мог взяться этот Муаддиб?

Чего он хочет? Чего добивается? Это фрименский религиозный фанатик. Такие часто возникают на задворках цивилизации. Ваше величество сами знают. Некоторые просто зациклены на самоубийстве. Вы когда-нибудь смотрели в глаза религиозному фанатику, барон? Самоубийство и мученическая смерть часто одно и то же. Опасную игру он затеял. Мятеж должен быть подавлен. Немедленно. Мы согласны. Что-то должно быть сделано, хоть мы и не вправе намекать. что именно. Мы не можем воевать против Харконненов одни. В наших отношениях все непросто. Пора всем увидеть, кто такой этот Муаддиб. Пусть династии готовят армии. А мы переедем на Арракис, с позволения Гильдии, разумеется. Они ждут, что ты вызовешь Стилгара на поединок. Вождь не может утвердить свое первенство без боя. После того, как я оседлал червя, они стали думать, что я могу все. А это так? Мореплаватель в бурю всегда видит рифы слишком поздно. Они не видят рифов. Ты не даешь им видеть их. У них простая религия. В религии не бывает ничего простого. Не поздновато ли так думать? Мы сделали. Я сделала все для нашего спасения. Ты использовала их. И ты тоже. Я исполняю роль, назначенную мне судьбой. Такое впечатление, что ты веришь легендам о себе. Легенде о Квизатц Хадерахе, например? Откуда ты знаешь? Мать Рамалло назвала меня так. в ситче Табр, перед смертью. У меня должна была родиться дочь. Она должна была выйти замуж за наследника Харконненов. Так пришел бы конец войне и, возможно, родился бы Хадерах. Он может быть одновременно в разных местах. Венец многовековой работы Бене Джессерита. Тот, кто может попасть туда, куда мы не можем. Человек с превосходной памятью и абсолютно предсказуемый. Идеальное орудие в руках Бене Джессерита. Но я сделала то, что сделала, потому что любила герцога. Я хотела подарить ему сына. Я не собиралась производить на свет бога. Ты не веришь, что это правда? Я твоя мать, Пол. Я знаю, кто ты. Ты уверена? Простите, преподобная мать.

Принести вам чего-нибудь? Еды? Да, спасибо. Я хотела бы увидеть Гурни. Ты должен найти способ сохранить Стилгара. Войди, Отейм.

Думала, тебе удалось сбежать, Гурни, что ты делаешь? Покайся. Отпусти меня. Облегчи свою душу, прежде чем я отправлю тебя на тот свет. Еще один шаг, милорд, и я убью ее немедленно. Объяснись, Гурни. Хорошо, я объяснюсь. В тот день, когда пал дом Атридов, я поклялся, что убью. того, кто предал вашего отца. Ты ошибаешься, Гурни. Замолчите. Гурни. Не двигайтесь, милорд. Разве я когда-нибудь лгал тебе? Никогда, милорд. Предателем был Юи, Гурни. У нас есть его собственноручное признание. И если ты отпустишь мою мать, я дам тебе прочесть его.

Посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты. Я увижу, если ты будешь лгать. Я отдала бы жизнь, чтобы спасти Лето. В день, когда он умер, мое сердце превратилось в камень. Предателем был Юи. Они поймали его жену. Боже мой, что я наделал? Боже мой. Успокойся, Гурни, все уже кончилось. Я не увидел, что это произойдет. Тебе нужен отдых, Муаддиб. Я не знал, что он нападет на нее. Я не увидел этого. Он мог убить ее. Так не может продолжаться. Ты слишком многого требуешь от себя. Я хочу, чтобы вы с Лето вернулись в южный ситч. Вы должны быть в безопасности. Я в наибольшей безопасности, когда мы вместе. А я нет. Муаддиб! Я уверена, что он жив. Но нить его жизни истончилась, и все думают, что он мертв. Сколько это продолжается? С того дня, как ты ушла. Его нашел Отейм. Переживания потрясли его. Целую неделю я пыталась оживить его. Но тщетно. Люди обсуждали, что делать. Некоторые из старших считают, что пришло время. забрать его воду. Кто еще знает? Стилгар, наибы и федайкины. А что думают федайкины? Они думают, что он в священном трансе. и собирает силы перед решающим боем.

Я укрепляла их в этой мысли. Помоги мне, Чейни. Ты моя последняя надежда. Скажи, что делать. Федайкины правы, преподобная мать. Муаддиб в трансе. В опасном трансе. Он выпил Воду Жизни. Воду, в которой утонул создатель. Я еще не преобразила ее. Большая доза может убить его. Это наша последняя надежда. Муаддиб. Любимый. Чейни, что ты здесь делаешь? Еще мгновенье назад меня здесь не было. Ты выпил Воду Жизни. Мы думали, что ты умер. Ты ничего не понимаешь. Я видел то, что невозможно описать словами. Ты видел будущее. Настоящее, мама. Будущее и прошлое. Все сразу. Одновременно. Я ураган. Пол. Мне нельзя туда идти. Я боюсь. Я очень боюсь. Нам нельзя идти туда. Поэтому я и пришел. Ты Квизатц Хадерах. Нет, мама. Я нечто большее. Я нечто неожиданное. Я точка опоры, я дающий и берущий. Я тот, кто может быть одновременно в разных местах. Я повелитель судьбы. И ее орудие. Преподобная мать! Преподобная мать, вам плохо? Все в порядке. Теперь ты понимаешь. Мы с тобой очень похожи. Неужели? Когда эта досадная помеха будет устранена, я смогу убедить тебя. Меня смутит, если это будет не так. Именно в этом мы и похожи. Нам не нравится смущение. Нам нравится уверенность. Напомни, чтобы я тебе рассказала древнюю легенду о фениксе. Молодец, мальчик. Возможно, ты всех нас спасешь. Она станет отличным трофеем, правда? В небе над нами император. с преподобной матерью и легионами сардукаров. Здесь войска всех великих династий. С ними барон Харконнен. Но откуда ты это знаешь, Муаддиб? Я видел их. Милорд, мы узнали это только сегодня утром. от наших союзников контрабандистов. Вы были без сознания. Нет, не без сознания! Муаддиб увидел это с помощью Воды Жизни. Преподобная мать, это правда? Он видел это. Муаддиб! Ты человек из другого мира. Ты пророк, посланный нам Шай-Хулудом. Ты должен занять свое место, Муаддиб. Мы слишком долго ждали. Ты должен сделать это! Ты живешь на благо племени, Стилгар? Разумеется. Готов ли ты ради блага племени. позволить мне вонзить этот меч в твое сердце? Вызови его на бой, Муаддиб. Вызови его. Таков обычай, Стилгар. Таков обычай. Такой обычай. Обычаи меняются! Суровые времена требуют суровых обычаев.

Ты должен стать нашим наибом и повести нас против Харконненов. А вы готовы сломать свои ножи перед этой войной? Отрезать себе правую руку и оставить ее лежать здесь? Неужели вы думаете, что Маади настолько глуп? Никто из вас не может победить меня в поединке. в том числе и Стилгар. Неужели я должен доказать это, убив наибов всех ситчей? Неужели я должен убить всех самых храбрых и мудрых. военачальников ради какого-то бессмысленного ритуала? Вы говорите, что я Маади. А я говорю, что я ваш герцог! И теперь пришло время избавить Арракис от гнусных Харконненов. Навсегда низвергнуть их в ад, а самим сделать эту планету. Как Лиет учил нас. Как Лиет учил нас. Да здравствует герцог. Да здравствует герцог Пол Муаддиб. Да здравствуют воины Муаддиба! Да здравствуют воины Муаддиба! Мы собрали припасы. Мы готовы. Чего они ждут? Разрешения. Никто не может приземляться тут без разрешения Гильдии. Гильдия защищает нас? Они боятся, Стил. Боятся того, что должно случиться. Они ищут выход. Ищут меня. И что же нам делать? Дать им найти меня. Войди, Отейм. Отбери лучших из твоих людей. Тех, кому ты доверяешь больше остальных. Отдели их от остальных. Как скажете. Пошли их к водохранилищу в Хабания Эрг. Пусть они соберут Воду Жизни, которую мы там прячем. Муаддиб, я не понимаю.

Это преображенная вода. спрятанная на случай, если с преподобной матерью что-то. Пусть они найдут как можно более большое предспеционное поле. Пусть поставят воду над этим полем. и ждут моих указаний. Вы понимаете, что приказываете? Ваш приказ будет выполнен. Барон утверждает, что на юге невозможно жить. Барон ошибается. А фримены? Мне приносили рапорты. Там их совсем немного. Похоже, что это невыгодно. Там пропало много орнитоптеров. Туда даже контрабандисты не решаются заходить. Немедленно пошли туда отряд. Нужно разведать, что там творится. Если этот Муаддиб думает, что может атаковать нас. а потом скрываться в пустыне, куда мы не решаемся заходить. то я докажу, что это не так. Пусть все проходящие мимо фримены.

остановятся и отдадут дань памяти Лето Атриду. и всем, кто пал в борьбе за правое дело. Теперь нам нужна буря. Очень большая буря. Кажется, она скоро начнется. Тучи разойдутся и перестанут скрывать величие будущего. И это не дает мне покоя. Я видела то, что видел ты, Пол. Я знаю, что случится, что ты собираешься выпустить на волю. не только на Арракисе, но и по всей Вселенной. Не в моих силах остановить это. Ты уверен? Нас ждет ужасное дело, мама. Человечество вот-вот снова возродится. из пепла самодовольства. Спящий проснулся. И все, кто попытаются остановить его, будут уничтожены. Даже невинные. Невинных больше не осталось. Твой отец никогда бы не стал так говорить. Я не мой отец. Ты его сын. Я больше, чем его сын. Гораздо больше. Благодаря тебе. Посмотри на меня внимательно, Попробуй понять, что я увидел, когда выпил Воду Жизни. Взгляни мне в глаза. А через них взгляни на мою кровь. Кровь Харконненов. Текущую в моих венах. И эта кровь от тебя. Я не верю. Кто твой отец? Говори. Ты знаешь, я не могу. Не знаю. Не знаю. И никогда не знала. Потому что они скрыли от тебя.

Они взяли меня к себе, когда я была ребенком. Воспитали меня по законам Бене Джессерита. как и всех остальных во все времена. Никто из нас не знает своих отцов и матерей. Мама, ты дочь барона Харконнена. Плод умелого обольщения. Плод трудов твоего любимого Бене Джессерита. Я его внук. Они хотели держать все под контролем. Но не смогли удержать тебя. Ты все изменила. Ты родила сына, и теперь я здесь. Тот, кого они искали. Но я пришел раньше времени, и только теперь они это поняли. Они приближаются. Взгляни в этой комнате. Муаддиб! Что случилось? Нашего сына убили. Взгляни-ка. Девять уровней. Этот идиот притащил с собой весь дворец. Милый мой император, сейчас я сведу тебя с ума. А потом убью тебя. В небе ни одного топтера. Они упаковывают вещи. Они знают, что приближается буря. Пора им узнать, что я здесь. Вот капитан сардукаров, целый и невредимый, как вы приказывали. Я освобождаю тебя. Но ты должны взять с собой это. Это условия капитуляции. Они убили моего сына! Я не могу. У тебя нет выбора. Не бойся. Прекрасно. Вымойте его. Дайте его сардукарский мундир. Верните все его регалии. Пусть он вернется к своему хозяину с достоинством. Вы с ума сошли! Вы знаете это? Когда ты вернешься с ответом, мы увидим, кто из нас сумасшедший. Какая наглость! Какое безумие! Если позволите, по-моему. пришло время направить войска империи против этого отребья. Заткнись. Это тебя я должен благодарить за все, что произошло. Тебя и твою бездарную семейку. Не думаю, что сейчас время вспоминать прошлое. Я сказал, замолчи! Так он хочет получить ответ? Значит, это и есть тот самый жирный барон. Ничего особенного! Что это еще за карлица? Дорогой барон. Познакомьтесь с сестрой того, кого они называют Муаддибом. Щиты подняты. Вот их ответ. Наши люди начали стучать колотушками. Пора, Гурни. Я понятия не имел, ваше величество. Разумеется, он лжет. Замолчи, девочка. Пусть он еще больше испугается. Пора завершить эту печальную историю. Твой брат должен сдаться, чтобы сохранить твою жизнь. Я не стану подчиняться твоим приказам, старик. Очень глупо быть такой дерзкой, девочка. Ты же не хочешь испытать на себе силу моей власти. Я не в твоей власти. Спроси у нее. Убейте ее. Убейте ее немедленно. Она проклятие. Проклятие, о котором говорили древние. Что это? Взгляни на нее, отец. Разве ты не видишь? Она дочь герцога Лето. Она из дома Атридов. Ее брат сын герцога, Пол. Муаддиб это он. Невероятно. Не теряйте веры. Счастливый исход предрешен. Давай, Гурни. Давай же! Убейте ее! Мой брат приближается. Горный щит пробит, ваше величество. Оставшиеся щиты не выдержат. Ваше величество, нам следует отступить и перестроиться. Отдайте ее буре! Пусть буря возьмет все, что может. Я держу ее, ваше величество! Прощай, дедушка. Наконец-то тебя настиг Гом Джаббар Атридов. Ваше величество, надо отступать! Приготовьте мой корабль. Стилгар! Умирающие захотели видеть преподобную мать. Она пошла к ним. Это была комната моих родителей. Свои немногие мирные дни они провели здесь.

Расскажи мне еще раз о воде на твоей планете, Муаддиб. Вода льется с неба.

а растения растут так густо, что через них не пройти. Таким однажды станет Арракис. За это заплачено кровью нашего народа. Наших отцов. Нашего сына. Он не вернется, Чейни. Но у нас будут еще дети. Обещаю тебе. Все закончилось? Может быть, мой милый родственник. думает, что все теперь идет по его плану. Армии великих династий находятся в небе. над Арракисом, сын Атридов. Стоит мне только сказать слово. Твое слово больше ничего не значит. Я император! Это ненадолго. Отдай приказы навигаторам. Вы должны немедленно вернуться домой.

Гильдия не станет выполнять ваш приказ. Пусть они посмотрят в будущее. Они увидят, как я смотрю на них. готовый отдать приказ.

Приказ уничтожить всю специю на этой планете. Мои люди ждут в пустыне моих указаний. Там огромное предспеционное поле. Стоит мне шевельнуть пальцем. и оно будет залито преображенной Водой Жизни. Джессика! Что ты сделала с нами? Вода убьет создателей. Разорвет круг жизни. Создаст цепную реакцию, которая будет продолжаться.

до тех пор, пока не останется ни одного создателя. Пока не останется специи. Джессика, заставь его замолчать! Сама заставь. Он может это сделать? Они знают, что я могу это сделать. Этого они боялись больше всего. Они перехватывали сигналы, которые посылали мои люди. Они в точности знают, где мы и что мы можем сделать. Если не будет специи, навигаторы ослепнут. Бене Джессерит утратит свою силу. и прекратится всякая торговля между великими династиями! Цивилизации придет конец.

Если вы не сделаете то, чего я хочу. специи больше не будет. Но это самоубийство. Я думаю, мы оба знаем, как выйти из этого положения. Не вмешивайся, мама. Это для нашего общего блага. Ни за что. Проходимец. Предатель. Отец, это человек, достойный стать тебе сыном. Неужели ты правда думаешь, что я пойду на это? У нас нет выбора. Кровная месть. Я объявляю кровную месть. Кто это? Второй племянник барона, милорд. Хладнокровный убийца. Значит, дошло до этого. Как новый барон. дома Харконненов, я вправе требовать сатисфакции. Значит, ты то, что осталось от семьи, убившей моего отца. Мы должны решить. Мы раз и навсегда разрешим этот вопрос. Это зверь, а не человек, Муаддиб. Он прав, милорд. Дайте мне убить его. Это будет моим подарком вам. Неужели великий Муаддиб такой трус, что боится грязной работы? Он будет сражаться от имени императора? Если Фейд желает, он может взять мой клинок. Я желаю этого! Пусть твой нож крушит и рассекает все вокруг. Пол, не надо. Преподобная мать подготовит твою душу к путешествию. Или ты уже стал, как они? Может быть, ты предпочитаешь, чтобы твоя кошечка. исполнила языческий ритуал? Прежде чем я заберу ее себе. Я не боюсь. Нечего сказать, Атрид? А что ты скажешь на это? Видишь, Атрид? Это твоя смерть, идиот.

Яд остановит твою кровь, а мой нож прикончит тебя. Все кончено. Ты ничего не можешь сделать. Добыча специи должна продолжаться. Видите, какая она высокомерная и самоуверенная. Будем надеяться, что она найдет утешение в книгах. Ничего другого ей не останется. И хотя она носит имя моего сына, именно нас. тех, кого сейчас называют наложницами. история назовет "женами".

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но мы с тобой.

Плевки за её ложь! >>>