Христианство в Армении

Нас тут и так полно.

Лишь властью таинственного амулета могущественные жрецы обитавшие в храме на острове Атуа, поддерживали мир и согласие среди Но потом, амулет был уничтожен.

Армии иноземцев вторглись на остров, и спутниками их были хаос и разрушения. Единственное что осталось жрецам, это их вера в нерушимость вселенского равновесия. Древнее пророчество гласит, что однажды появится юный волшебник, который вступит в схватку со злом, и принесёт с собой мир в страну морей. Что скажешь? Скажу.что ты многому научилась, Но, думаю, занятия помогут и мне однажды достичь должного уровня. Этот уровень тебе подойдёт? Нет. Я говорю о высотах. Это позволит мне показать тебе места, о которых ты даже не слышала. И ты уже знаешь как это сделать? Не веришь что у меня получится? Что ты, конечно верю! Не ожидал? Нет, не ожидал! Но рад что ты показала мне этот приём! Ты понятия не имеешь, какая холодная здесь вода! Я думал, тебе понравится! Не сердись! Я не сержусь. Гед, что с тобой? Гед, что происходит?! У тебя снова было видение? То самое, с дверью. И с девушкой. В такие моменты ты пугаешь меня. Я и сам боюсь. В том, что я вижу, нет никакого Возможно, тебе стоит вернуться к работе? Я в порядке. Всё равно тебе надо идти. Каргайд Пэлас, порт Атуа. Мне нужна власть, которую прочат себе безымянные. Но чтобы контролировать эту власть, я должен сначала отпустить их. Ибо мне необходимо знать, как открыть ворота того замка. Дверь охраняется секретным способом. И секрет этот известен лишь одному человеку. Верховной жрице Тар. Узнавшей его от своей предшественницы. И которая поведает эту тайну своей милой, прекрасной преемнице.

И когда я буду избрана, и познаю тайну, я прокрадусь в твою опочивальню, лягу в твою кровать, и нашепчу его тебе на ухо! И тогда, дорогая Коссиль, мы станем безраздельными властителями Страны морей. Колдун заговорил? Нет, ваше величество. Вот как?! И в чём же.причина? умер, сир.

Выходит, ты проявил излишний энтузиазм? Он был очень упорным, ваше величество. Но перед смертью он упомянул. Говори же, я слушаю. Он упомянул пророчество, сир. О том, что появится избранный, который поведёт за собой народ, и установит мир в Стране морей. Помимо того "Где" он появится, я хочу знать и то "когда" это случится. В этом всё и дело, Ваше величество. Он сказал, что избранный уже появился. Он уже здесь, в Стране морей. Наконец-то! Его имя? Какое у него имя? Он умер, не успев его назвать, сир! Но кое-что он сказать успел! Вы узнаете его по свершённым им деяниям. Загадки! Ненавижу загадки! Постарайся, чтобы остальные не умирали раньше времени. Слушаюсь. Наконец-то! Не прошло и года! Я что-то пропустил? Пару мелодичных ударов молота? Оставь-ка этот сарказм! Своим ремеслом мы зарабатываем на жизнь. Ты называешь это жизнью? Твоя гордыня меня с ума сведёт! Что тебе опять не нравится? Да нет, всё мне нравится. Просто в 20 милях отсюда на побережъе находится порт. Люди бывавшие там говорят, что туда прибывают корабли со всех уголков Страны. Дело в том, что мы нигде не были. Но нам никогда и не нужно было куда-то уезжать! В Стране Морей тысячи островов. Может и больше. Ты когда-нибудь там бывал? Хоть на одном из них? Прости, если та жизнь, которую могу предложить тебе я, недостаточно хороша, малыш! Это лучшее что я могу тебе дать. У нас есть пища, есть крыша над головой. Чего тебе ещё не хватает? Котелок готов, я отнесу. Ты мне ещё понадобишься. Я вернусь, прежде чем ты начнёшь. Остановись! Гед, вернись немедленно! Прямо как новенький! Твой отец постарался? Да. Лучший в мире лататель дыр. В твоих устах это звучит как оскорбление. Твой отец заслуживаеттвоего уважения. А ещё, немного сострадания. Растить сына в одиночку задача не из лёгких. Но теперь я уже не ребёнок. Возможно, он этого не замечает. Что я пытаюсь понять, кто я такой? Ты видел бы жизнь в ином свете, если бы была жива твоя мать. Итак, что за зелье ты варишь сегодня? Будешь гадать? Заглядывать в будущее? Вообще-то я как раз собиралась приготовить себе салат. Хочешь поесть? Нет! Я не очень голоден. Мэрион, как ты обучилась магии? Откровенно говоря, я не помню. Не помню ничего, что было до того, как меня принесла сюда буря. Твоя мать принесла меня сюда, и потом долго выхаживала. Хорошей она была женщиной, твоя мать. Жаль, я не знал её. Она бы тобой очень гордилась. Никем особенным я не стал, и наверное не стану никогда. Думаю ей бы хотелось чтобы это осталось у тебя. Ну что ты! Это же твоё! Гед, это было на мне, когда она нашла меня. Возьми в память о своей матери. Они идут! Гвардейцы, я видел их! Гвардейцы?! Я должен идти! Гед, куда это ты собрался?! Гед, а ну отвечай! Не шуметь! Не смей убегать, когда я с тобой говорю! Я научу тебя уважать старших! Я что-то видел, отец! Опять твои колдовские бредни! Но ты не колдун, а кузнец. Свыкнись с этой мыслью! Нет! Я способен на большее! На большее! Глупый юнец! Я не потерплю. Предупреди всю деревню. Пусть каждый возьмёт оружие. Но там обученные солдаты?! Лучше умереть мужчинами, чем прослыть трусливыми зайцами. Все приготовьтесь. Опусти ниже. Где же твой сын? Сейчас он придёт. Что-то его не видно. Сказал же, он придёт! Ты должна вспомнить. Я не могу вспомнить, Гед! Мэрион, помнишь, ты рассказывала, что делала это раньше! Очень давно! У меня уже неттой силы! Неважно! Она есть у меня!

Всё что тебе нужно, это вспомнить заклинание! Ты как раз вовремя. Что это он делает? Понятия не имею. Гед, что бы ты не делал поторопись. Они приближаются. Приготовиться! Гед, возьми меч! Проклятье! Бери же скорей! Отступайте! Все назад! Все к обрыву! Торопитесь! К обрыву! Бегите к обрыву! Бегите за мной, жалкие псы! Ну же, вот он я! В сторону! Получилось! Нет! Осторожней! Следуй за мной. Да, сир. Ваше величество. Чем мы обязаны такой честью? Я пришёл за вашим наставлением, преподобная мать. Я надеюсь, что оправдаю ваши надежды. Уверен, что сможете. Как вам должно быть известно, я принял решение укрепить королевскую власть, и навести порядок в Стране морей. Порядок достигнут благодаря вашим завоеваниям, ваше величество. Но какой ценой?! Процесс не из лёгких. Пришлось кое-кого усмирить. Не приходило ли вам в голову, что люди на островах вполне способны и сами управлять своей жизнью? Не скрою, я задавался этим вопросом. И ответ на него отрицательный. Стране морей необходимо единство и порядок. Да, но если цена за единство и порядок столь высока, то. Преподобная мать, я здесь не для того, чтобы обсуждать свои методы.

А с тем чтобы поведать вам свои страхи. Связанные с тем, что я умру раньше, чем успею завершить то, что начал. Никто не знает отпущенного нам времени, ваше величество. Кроме разве что.бессмертных? Бессмертных? Те безымянные, что живут вечно, ведь они облают даром предвидения. Да, думаю это правда. Кроме того, они должно быть владеют секретом бессмертия, не так ли? Боюсь, что нет. Они бессмертны, но причина неизвестна даже им. Значит, они не способны научить этому нас? Безымянные не могут научить нас ничему. Они могут лишь уничтожить нас. Вот почему моим долгом является недопущение их контактов с внешним миром, а вашим приложить все силы чтобы мне в этом помочь. И тем самым, возможно, не позволить Стране морей обрести огромную силу. В добрых ли целях? Если попадёт в подходящие руки. В мире нет подходящих рук для безымянных, король Тайгет. Однажды наш мир уже едва не погиб, когда один правитель захотел сделать то, что предлагаете вы. Их нельзя отпускать на волю, и пока я здесь, этого не случится. Колдун уже находится в стране морей. Я должен установить контроль над ним, пока он не исполнил своё предназначение. Ты просил о помощи Тар? Да, и она отказалась. Я не могу убить её, пока она не открыла свой секрет, но она должна открыть его как можно Своей единственной преемнице. Тогда кто-то должен уговорить её выбрать эту преемницу. Она должна выбрать меня. Тогда сделай так, чтобы выбрала. Он спас нас, Дюнан. Нас всех. Этот ли человек использовал заклинание и призвал духов? Он умер, упав с обрыва. Вот как? Это чудо! Не бойся, Гед. Ты вернулся к нам. Вернулся откуда? Из тьмы. Что вы сделали? Вернул его к жизни, кузнец. Дух вашего сына не успел ещё отлететь достаточно далеко. Моё имя Огион. Великий волшебник! Как мне отблагодарить вас, господин? Позвольте дать вашему сыну его настоящее имя.

Нет, у него уже есть имя. Имя, данное ему мной и его покойной матерью. Может, вы не знаете, но у каждого человека на земле есть второе, секретное имя, в котором выражается его сила. А в этом юноше таится огромная сила. Вы хотите сделать его магом? Вы оживили его, чтобы забрать с собой? Пока не знаю. В любом случае, чтобы принять решение, я должен остаться с ним наедине. Имя тебе ястреб-перепелятник. В этом имени заключена твоя мощь. Не говори никому, кроме тех, кому готов доверить душу. Для остального мира, ты останешься Гедом. Сыном кузнеца из деревни десяти старейшин. Ястреб-перепелятник. Хочешь ли ты познать секреты магии, ястреб-перепелятник? Это означает, расстаться со всем, что ты знаешь и любишь. Тогда попроси благословения у отца. Благословение? Но зачем? Для него это серьёзное испытание. Отец, я хочу уйти с Огион и стать его учеником. Я прошу твоего благословения. Почему я должен давать его? Хочешь отказаться от всего, что я делал для тебя! Уйти из дома под кровом, которого ты был рождён своей матерью. Но ведь именно этого она хотела от меня, Она хотела, чтобы мы были семьёй. Но, отец. Сейчас у меня есть шанс кем-то стать. Неужели ты завидуешь мне? Я не завидую тебе, сын. Но я очень за тебя боюсь. Боюсь не на шутку. Огион. Я вернусь. Не вернёшься. Нам было хорошо, правда? Я без тебя с ума сойду. Брось, Гед, я мало, чем отличаюсь от других девушек. Просто иди. Спасибо тебе. Надеюсь, ты найдёшь её. Найду кого? Девушку из твоих снов. Если можно, в деталях, но по делу говори. Мы обнаружили пропавших без вести людей, сир. Они погибли упав в море с высоких скал. Мы встретили сопротивление, сир. И в чём оно выражалось? В колдовстве. Ещё этого не хватало. Значит, колдун? Совсем молодой, ваше величество. Видимо, только учится. Любопытно? Его имя.? Мы не узнали, сир, но это и не важно. Он мёртв. Мёртв! Хоть и сумел победить моих Он сам упал со скалы во время боя. Ты уверен? Я хочу, чтобы ты незамедлительно ставил меня в известность, о любых проявлениях колдовства, если ты с таковыми столкнёшься. Ты меня понял? Будет исполнено, сир. Добавляй это ей в пищу в течении недели, как я тебя учил. Благодарю. Как же мы будем без вас, господин? Жить дальше, как жили всегда. Не понимаю, какое отношение колдовство имеет к уходу за животными. Я помогаю людям, живущим в горах по-разному. Заболел ли их скот, страдает ли от недуга кто-то в семье, угрожают ли им гвардейцы. Просто стараюсь сделать жизнь в Стране морей чуть лучше, как ты, надеюсь, скоро поймёшь. Если честно, с тех пор как мы вместе, мне кажется что я никчемный ученик. Вот как? Что ж, возможно ты просто ещё не понял, чему я тебя учу. Вы посылали за мной, сестра Коссиль? Вызывала. Зайди, Роза. Я наблюдаю за тобой с большим интересом, и пришла к выводу, что в тебе сокрыт огромный потенциал, как ни в ком другом. Потенциал, сестра? И если я стану верховной жрицей, то позабочусь о том чтобы, и ты заняла достойное положение. Я благодарю вас, сестра Коссиль. Для меня это большая честь. Но сейчас, моей секретной миссией является защита преподобной матери Тар. Поэтому ты и должна помочь мне. Помочь? Но как? Мать Тар нездорова. Она прилагает большие усилия, чтобы скрыть болезнь.

Но при этом упорно отказывается принимать лекарства. Нужно чтобы она приняла его. Ты должна добавлять их в её бокал. Без её ведома? Мне кажется, это неправильно. А правильно, если она будет страдать? Сделай это, Роза. Ради нашего блага.

Ради всего нашего ордена! Обещаю, ты будешь вознаграждена. Это правда что колдуны могут вызывать дождь, и наоборот, раздвигать облака? Да, малыш, чистая правда. Хотел бы я на это посмотреть. Тебе не кажется что сейчас момент подходящий? Огион. Что проку в волшебной силе если её не используешь? Я хочу, чтобы ты сам над этим задумался, Ладно, я понял. Я же сказал, я понял. Огион. Ещё не время, Гед. Тебе рано читать эту книгу. Разве не должен я знать сильных заклинаний, чтобы стать могущественным волшебником? Я вовсе не намерен превращать тебя в могущественного волшебника. Им ты станешь сам! Это годы учений, блужданий по холмам в поисках целебных трав, помощи людям. Пока знания не впитаются в тебя до самых костей. Впитаются. Это слово странно звучит, если говоришь о науке. По-моему это хорошее слово. Мне оно нравится. Давай-ка поедим. Скажи, мне показалось, и ли что-то движется в моей тарелке? Ты никогда не пробовал похлёбку из рыбьих голов? Нет. Ни разу. Один из лучших рецептов моей матери. Рыбьи головы и картофель. Какова основная миссия сестёр ордена Атуа? Хранить силу богов и помогать верховной жрице в защите страны морей, сестра Тинар. Правильно. А задача верховной жрицы использовать эту силу с целью. Преподобная мать. Дети, я пришла поговорить с вашей учительницей. Тинар, я только что изучила экзаменационные документы молодых сестёр. Ты справилась лучше всех. Здорово! Ни одна из сестёр за время существования храма не набирала столь высокого балла. Когда закончишь занятие, зайди ко мне. Хочу обсудить с тобой твоё будущее. Поздравляем! На место! Я приказываю, вернись откуда явился! Что, во имя всей Страны морей ты вытворяешь?! Ты хоть знаешь, что сейчас едва не произошло?! Прости, я не думал что это так. Понятно, что не думал. И в этом весь ты. Колдовство это не игра, в которую мы играем ради забавы, чтобы развеять скуку. Каждое слово, каждое наше действие совершается во имя добра или же зла.

И прежде чем ты скажешь "Да будеттак", ты должен осознать последствия своих решений. Понимаю. Нет! Ничего ты не понимаешь! Если бы понимал, не наломал бы дров! Не наломал бы, если бы ты обучал меня магии, как и обещал, а не заставлял целыми днями заниматься неизвестно чем. Ах, прости, я ведь забыл, что имею дело с великим колдуном! Может, ещё обучишь меня ремеслу кузнеца?! Я не хотел обидеть тебя. Учитель, всю жизнь мне говорили, что я глупец. Мечтатель. И теперь, когда у меня появилась возможность, я чувствую в себе жажду новых познаний как никогда прежде. В чём моя ошибка? Её нет. Но пока в тебе нет и мудрости. Если хочешь остаться со мной, наберись терпения. В тебе есть терпение, Гед? Знаю, я должен ответить что есть. Как же мне быть? Решать можешь только ты. Есть другой способ. Возможно это выход. Ты слышал об острове Роук? Остров мудрецов разумеется! Но как мне. Людей с особыми способностями, которые есть у тебя. Что ты предлагаешь? Всё просто! Останься со мной и обретёшь эту мудрость с годами. Сейчас тебе хотелось бы иметь дом, не так ли? Я не хочу расставаться с тобой, Огион. Тебе я обязан жизнью. Ты мне ничем не обязан, ястреб. Но если чувствуешь, что мой путь к науке магии слишком долог, то решение должен принять ты сам. Остров Роук или Огион. Значит, так тому и быть. Поднимай. Красивый остров, не правда ли? Первое путешествие? Ясно, тоскуешь по родным. Но ты не расстраивайся. Ещё вернёшься домой. Когда-нибудь. И снова увидишься с семьёй. И что же заставило тебя пуститься в дорогу? Я изучаю магические науки. Магия? И куда держишь путь? Остров Роук. Какой он? Никогда там не был. Территория колдунов. А тебе то туда зачем? А, понимаю, хочешь стать великим волшебником? Ясно. Пожалуй, вернусь к работе, а не-то получу нагоняй. Нам лучше всем поднапрячься, если хотим поймать ветер. На море штиль. Можешь изменить погоду, юный маг? К сожалению, капитан, я ещё плохо обучен колдовству на море, но я с радостью предложу свою помощь наравне со всеми.

Нам сейчас любой человек пригодится. Ты умеешь пользоваться компасом?

Можешь указывать курс? Нет, сир. Я обучен лишь сухопутным ремёслам. Тогда иди вниз, к остальным, приятель. Пассажирам здесь находиться нельзя. Скиорч, отведи его вниз, найди занятие, и себе тоже, пока я не вышвырнул тебя. Ясно, ясно. Идём, приятель. Может сделаешь так, чтобы капитан исчез? Да здравствует король Тайгет! Мы нашли своих погибших друзей!

Никто не поднимет руки на гвардейца, при этом её не лишившись! Лишь так мы установим мир и порядок! Хорошие новости с острова Атуа, сир. Воистину. Власть умерщвления в этом есть нечто особенное. Перерезать человеку горло, чувствовать на руках его тёплую кровь. Контролировать его жизнь вот истинная Это только вопрос времени, ваше величество. Скоро мы захватим все острова. И первое, что будет интересовать нас на каждом занятом острове это сведения. Сведения, сир? О молодом маге, которого мы должны найти, и убить. Отвечаешь головой. Земля! Бросить якорь! Братишка, неужто ты и правда сюда так спешил? Скорее бы сойти на берег! Всё это колдовство тебя не пугает? Нет! В этом смысл всей моей жизни! По мне, так уж лучше обычная школа! И всё же, удачи тебе. Салат. Свежий салат. Сладости! Покупайте сладости. Кто идёт? Кто там ещё? Я Гед. Сын Дюнана. У меня письмо от Огиона, великого мага, который направил меня в эту школу. Прекрасно. Если сможешь, войди. Я не смогу войти, если ты не поможешь Верно подмечено. Но я не смогу помочь тебе пока ты не назовёшь своё настоящее имя. Ястреб перепелятник.

Я отнесу твоё письмо руководству. Посыльные обычно ждут за дверью. Возможно, но я не посыльный. Я прибыл, чтобы остаться. Ах, выходит новенький?! Думаю, войти без спроса я бы не смог. Похоже, ты прибыл издалека, и ещё ни с кем не знаком. Довожу до твоего сведения, что ты имеешь честь беседовать с Яспером Йолкским, из дома Хэффнор. Ах, Яспер! Рад, что ты уже познакомился с нашим новым другом. Я архимаг Немерл. Верховный маг этой школы. Рад встречи с вами, сударь. Письмо от Огиона Гонтского. Он пишет, что этот молодой человек, может стать одним из величайших колдунов Страны морей, если на то будет воля судьбы. Нечасто я вижу рекомендации от колдунов подобного ранга. Впечатляет. Тем более что речь идёт об одном из лучших учеников этой школы. Огион побывал здесь? О, да. И был одним из лучших. Добро пожаловать на Роук, Гед из деревни Десяти старейшин. И пусть твоё пребывание здесь пойдёт на пользу тебе, и Стране морей. Ваше преподобие? Покажи здесь всё Геду. Познакомь его с новыми друзьями. Расскажи ему немного о наших традициях. Сейчас, ваша светлость? Конечно, к чему же медлить? Завтра ты приступишь к занятиям наравне со всеми, и будешь учиться до тех пор, пока из тебя не выйдеттолк. А по словам Огиона он выйти должен, и немалый. Что ж, с чего начать?! Самому кажется что я новичок, а ведь прошло столько времени. Ладно, идём. Могли бы чуть больше подсолить. Думаю, вам стоит сесть рядом, Гед. Ветч сын рыбака, и сможет многое поведать о том как расставлять сети, а ты, как сын кузнеца поведаешь ему что-нибудь о наковальнях. Он хорош в этом деле. Колкие замечания, насмешки, тупое высокомерие. Воттолько колдует паршиво! Пойдём, подкрепимся. У вас не найдётся лишней порции? У нас тут новенький, проголодался с дороги. Вы ведь понимаете? Откуда ты, Гед? С острова Гот. А ты? С Вемиша. Ах, с Вемиша? Никогда не слышал о нём, верно? Врать не стану. Не слышал. Прощу тебе эту маленькую погрешность, но сперва ты должен усвоить, что Вемиш это рай Страны морей. Своим Вемишем он всем уже уши прожужжал. Игнорируй её, Гед! Смотри! Вемиш находится рядом с Ефишем, А тот лежит перпендекулярно острову А это остров, с которого доносятся голоса поющих при луне русалок. Добро пожаловать на Роук, Гед. Милая Тинар, тебе всегда удавалось меня рассмешить. О, Коссиль! У меня прекрасные новости! Тинар только что избрали первой среди молодых сестёр. Молодец, Тинар! Я так за тебя рада! Помню, когда ты только появилась у нас. Испуганная, растерянная девочка, полная вопросов, и совсем не знавшая жизнь. Она делает успехи, не так ли, преподобная мать? А ты, Коссиль. Ты была такой.такой взрослой. Приму это как комплимент. Я понимаю, что все эти годы на твои плечи легло немало тяжкой работы. Поэтому, я подумала, что может стоит передать Тинар часть твоих обязанностей. Как вам будет угодно, преподобная мать. Вы нездоровы? Дыхание перехватило. Надеюсь, вы простите меня. Мне надо прилечь. Урок четырнадцатый. Превратите имеющийся предмет в нечто иное. Не отвлекаемся, дамы и господа, работаем. Гадость! А думал о пироге. Вот это здорово! Хочешь чтобы я начал тебя побаиваться? Алмазы! Неплохо, Гед! Попрошу внимания. Великолепные алмазы! Они для тебя. Что ж, вроде получилось. А ты не ожидал, что получится сразу, так ведь? Почему бы нет, если есть сильное заклинание? Чтобы превратить простой камень в алмаз, нужно изменить его истинное имя. Так можно поступить. Но делать этого не стоит. Даже если стремишься совершить благо, не всегда можешь отличить добро ото зла. Не совсем понимаю. Добро и зло? Мы ведь просто превратили одну вещь в другую, разве нет? Если превратить острова Страны морей в бриллианты, много людей сможет выжить? Любой в мире предмет является тем, чем является, по определённой причине. И прежде чем произнести заклинание, ты должен её осознать. Хорошо. Полагаю, я этому научусь. Уверен, что научишься, Гед! Наверняка так и будет! Но не научишься здесь! Не раньше, чем познаешь истинную мудрость. В определённом смысле это один из самых опасных видов колдовства, ибо вы заставляете ту или иную вещь переместиться во времени и пространстве. Как, например, вот это создание. Невероятно! Никогда в жизни я ещё не видел чего-либо до такой степени прекрасного. Теперь увидел, приятель. Мастер Соммер. Вы упомянули не только время, но и пространство. Значит ли это что, волшебник может вызвать любое существо живое или мёртвое? Ни один волшебник не воскреситто, что умерло, юноша. Ибо, вернув что-либо к жизни, чем бы оно ни было, ты не сможешь отправить это существо, назад не навредив ему. Чего ты так спешишь? Всё равно ведь не окончишь школу раньше других! Я и не хочу уходить.

С каждым прочитанным словом я становлюсь сильнее, а это то, к чему я стремлюсь. Ладно, с этим всё. Мастер Намер, можно следующую? Следующую? Хорошо, конечно. Кажется она у меня в середине вон того стеллажа, сейчас посмотрим. Да вот же она. Похоже, тебе и правда суждено стать величайшим волшебником страны морей. И, думаю, самым назойливым. Я тренировался 3 месяца, и хочу создать что-нибудь по-настоящему вкусное! Попрошу расступиться. Благодарю вас. Похоже, великий Яспер хочет нас чем-то удивить. Решил устроить магическое шоу? Полон решимости произвести впечатление И похоже, ему это удаётся. Ничего себе!

Быть может, ты захочешь продемонстрировать нам свои способности! Например, ты мог бы увеличить размер чьей-нибудь головы. Или, хотя бы, собственного мозга? Может, ты на себе продемонстрируешь, Яспер. Только не на голове, а чуть ниже. Ты уверен, что хочешь попытаться сделать Почему нет, думаю, это будет забавно. Смотри, какой красавец. Кстати, любой волшебник должен уметь перевоплощаться. Я говорю не о способностях, а о том что мы нарушаем правила. Это уж точно, Ветч. Но иногда их можно нарушить. Скажи это верховному магу. Кстати, раз уж мы говорим о нарушении Слышал я, что Яспера намерены утвердить как дипломированного специалиста. Не сказал бы, что решение справедливое, как думаешь? Отчего же, я очень за него рад. Перестань. Он просто заносчивый, пустоголовый индюк, из богатой семейки. Всем нравится то, что он делает, и делает он это неплохо. Возможно. Но ты ведь лучше! Может, ты хоть минутку помолчишь? Ладно, смотри, думаю, я наконец понял. Да, ты это сделал! Но как! Это невероятно, Гед! Как ты сумел?

Вот бы и мне стать птицей. Ну как, Яспер, впечатляет? Поинтереснее чем деревья выращивать, тебе не кажется? Нет надобности называть студента, позволившего себе эту шалость. Он знает кто он. Но я хочу воспользоваться случаем, чтобы предупредить каждого из вас об опасностях, которые таит в себе превращение. Все слышали историю Борджа Вейского, любившего принимать облик медведя. И делал он это так часто, что медведя становилось всё больше, и в конце-концов, в нём исчез человек. И стал он медведем. И убил в лесу своего малолетнего сына. После чего был загнан и убит сам. Превращения, это не то с чем можно шутить! Все меня поняли?! Да, Верховный маг. А ты подлее, чем я думал, Яспер. Не понимаю, о чём это ты? Ты рассказал Магу о том, как я сделал нечто такое, на что сам ты не способен. Ты понятия не имеешь на что я способен или не способен, маленький человек. Мы с тобой вращаемся в разных кругах. Чему я рад! Не стоит лгать, кузнец. Вся твоя жизнь, это попытка стать тем, кем ты не являешься, и чем больше ты прилагаешь усилий, больше выставляешь на показ свою жалкую суть. Прелестно! Чего и требовалось доказать! Решил помахать кулаками! Но не они всё решают, а сила магии! Думаешь, в ней ты сильнее, чем я? Звучит как вызов! Ладно, кузнец, я его принимаю! Это был не вызов! Скажи ему, Гед! Уймитесь оба! Ссоры запрещены, вы это знаете!

Да, оборванец, подумай ещё раз! Не бойся показаться трусом! Вызов, так вызов! Гед. Не вздумай. Как насчёт вызывания духов? Думаешь, я не сумею? Духов умерших. Например, леди Арэнской. Сумеешь, или тебе это не под стать? Ты с ума сошёл?! Я согласен. Гед, не делай этого. Почему нет? Действительно, почему? В полночь, в Роукском лесу. Это глупый вызов, Гед.

Вызывать леди Арэнскую! Ты знаешь, что выбрал не я. Яспер, не глупи! Вызывая духа, тем более леди Арэнскую, можно навлечь беду, ты это знаешь. Какая разница. Он не сумеет. Кишка тонка. И это он должен понять. Поднимайтесь все! Мне нужна ваша сила! В чём дело? Что происходит?! Безымянные рвутся на волю! Призываю тебя, леди Арэнская! Что происходит?! Это безымянные! Скорее! Нужно торопиться! Смотрите, у него получилось! Молитесь, сёстры! Молитесь! Приказываю! Успокойтесь! Глазам не верю! Что вы наделали?! Пошла вон! Что это было?! Вы в порядке? Тинар. Нечто страшное случилось этой То, страшнее чего не случалось ещё ни разу! Мы должны молиться! Я видела его! Такое чувство, будто я его знаю. Не двигайся! Впервые за много дней ты открыл глаза. Снимите это с меня! Сейчас! Ты должен немного потерпеть!

Салфетку! Заклинания уже сделали своё дело! Мой король! Ах, генерал Дор! Вы как раз вовремя! Всё готово, сир. Сопротивление сломлено. Не сомневаюсь, генерал. С вами не справится ни один маг. Что ж, спускайте корабли на воду, и велите всем следовать за нами в открытое море. Ваше святейшество! Гед! Как ты себя чувствуешь? Мне так жаль! И так стыдно! Мне тоже стыдно за тебя. И за то, что впервые школа ошиблась, передав свои знания не тому человеку. Ваше святейшество, я исправлюсь! В тебе сокрыта великая сила, а ты использовал её для глупого баловства! Ты вступил в контакт с духами умерших, и с твоей помощи из потустороннего выбрались силы, которых прежде не видывал свет. Ты выпустил на волю безымянного. Я думал, это чья-то тень. Тень твоей безответственности. Тень необдуманности твоих поступков. Ты освободил абсолютное зло, жаждущее утолить свой безумный голод. Ненавидящее весь род людской. И единственной его целью будет найти тебя, и завладеть тобой. Завладеть мной? Украсть твою душу! А поскольку ты очень силён, то и оно станет сильным, и вся Страна морей окажется в опасности. Сейчас это просто тень.

Но скоро она будет убивать, и вселяться в тела своих жертв, до тех пор, пока не станет куда более страшным, и могущественным существом. Геббетом. И это, уже повод бояться по настоящему. Нет ли способа победить эту тварь? Если не знаешь её настоящего имени. Тогда нужно спросить у мастера Намера. Гед. Его нельзя выяснить. Что же мне делать? Как только к тебе вернутся силы, ты должен покинуть Роук, и больше никогда сюда не возвращаться. Покинуть Роук! Но куда я пойду? Куда угодно, где оно стало бы искать тебя в последнюю очередь. Только так ты сможешь спастись. Но сначала наберись сил. Они тебе пригодятся. И в тот же миг когда нас отбросило на пол, на молодого волшебника напала эта жуткая, тёмная тварь! Это было ужасно! Кто этот волшебник? Я не знаю. Если твоё видение правда, значит это происки злых колдунов. Почему?! Потому что если на свободу вырвался злой дух, он натворит множество бед. Сбежал один из безымянных! Ещё никогда, за всю историю нашего храма, ни одному духу не удавалось противостоять силе нашей веры. Но после того что случилось у ворот, Быть может, наши силы на исходе? И если так, тогда храм в опасности. Нет, нет! Всё хорошо пока вы с нами, преподобная мать! Не знаю, есть ли у меня ещё силы продолжать возложенную на меня миссию. Как я рад тебя видеть! Мы все думали, ты умрёшь. Как самочувствие? Злюсь на себя, и на собственную глупость. Той ночью я вёл себя как дурак. В определённом смысле да. Но ты жив. Это главное. Выглядишь ты неважно. Не всё так страшно. Эта тварь обладала нечеловеческой силой. Отшвырнула меня как таракана.

Сильно ушибся? Довольно сильно. Но тебя она могла убить, Гед. И наверно убьет. О чём ты? Таков мой удел. Тень лишь на время исчезла, чтобы набраться сил. Вероятнее всего она вернётся сюда. Вернется, чтобы завершить своё дело. Маг просит меня покинуть остров. Это конечно печальная новость. Но оно может и к лучшему. Я тоже уезжаю. Я получил диплом мага! Ты закончил курс? Сдал экзамены? Веришь или нет. Я так рад за тебя! И угадай, куда я теперь еду? На Вемиш?! Рай на земле?! Это же прекрасно! Давай так. Едем со мной! Поедем на Вемиш вместе! Заманчивое предложение, Ветч. Если бы ты знал, как много оно для меня В чём же дело? Я не могу так с тобой поступить. Тень будет преследовать меня повсюду, где бы я ни был. Я не могу разрушить твою жизнь. И жизни тех, кого ты любишь. Но если когда-нибудь я понадоблюсь, позови меня моим настоящим именем. "Чистый". "Чистый". А я "Ястреб-перепелятник". До встречи, друг мой. Мы на месте! Остров Роук прямо по курсу, сир! Сможем там быть к концу дня. Странно, а это ещё что? Вон там? Приготовиться к бою! Ты ещё кто?! Я Немерл. Верховный маг острова Роук. Твой метод появления впечатляет меня, Маг. И чем же обязан я такой честью? Я хочу избежать бессмысленной крови, Правда?! И о чьей же крови ты говоришь? Той, что прольётся, если ты попробуешь взять Роук, ибо с его оружием тебе не совладать. О, в этом не сомневаюсь. По настоящему мне нужны лишь сведения, о некоем молодом маге. Недоступны. Маг, или сведения о нём?

Ни то, ни другое, Тайгет! Это тайна. Взять его! Уноси ноги пока ещё можешь, Тайгет! Пока не поздно избежать жертв! Да как он посмел так с вами говорить, сир! Ты слышал. Он верховный маг острова Роук. Надо это запомнить. Когда прибудут ещё корабли, направишь их на эти острова. Пусть займут их один за другим, и подавляют любое сопротивление от Остгилта до Елиена. Будет исполнено, сир. А что делать другим? Пусть займутся этой маленькой, помпезной школой колдунов. Будешь играть или нет? Две монеты. Ставлю две! Этого мало, приятель. Брось-ка ещё разок! Наконец-то! Выиграл! Может и тебе повезёт.

Слушай, приятель, я не хочу портить тебе жизнь, но и ты ко мне лучше не лезь. Усёк? Поверить не могу! А ну хватит! Всё! Когда выпьют словно дикари. Кстати о выпивке позволь тебя угостить! Твоё здоровье! И каким же ветром тебя к нам занесло? Если честно, я и сам толком не знаю. Ну а тебя? Вообще-то я на пути домой. Спешу к родному очагу. Как поживает наш очаровательный капитан? Я вскоре ушёл с его судна. Но послушай. Если мне не изменяет память, то при нашей последней встрече ты намеревался стать волшебником! Я им и стал. Вроде бы. Молодчина! Что намерен делать? Ну, если честно, на Роуке всё сложилось не так, как хотелось бы. Хочу начать новую жизнь. Ух ты! Звучит угрожающе! Скажем так, я влип в историю. Да ладно, не так всё и плохо! Слушай. Ты когда-нибудь слышал о месте под названием Тэрэном, в другом конце острова? Должен признать, что нет. Ну вот, теперь услышал. То ещё местечко! А самое главное туда уже много лет не заходили волшебники. Почему бы нам вместе туда не пойти? Переночуем здесь, а утром в дорогу? Девушки там, доложу тебе, загляденье, да и только. Поразвлечься то небось тоже охота? Хорошо, согласен. Вот и славно! Эй, трактирщик! Принеси своего лучшего эля для моего старого друга. Уже несу. Доплестись бы ещё до дома. Ну и холодно же здесь. Думаю, не теплее чем где-нибудь в горах. Надеюсь там, откуда ты родом более тёплый климат. Уж и не знаю, сколько часов мы в пути. Далеко ещё нам идти, Скиорч? Надо поесть, да и ванна не помешает. Слушай, это не наши следы? Ты заблудился? Что с тобой? Ястреб-перепелятник! Посланник ты, или послание? Странно было бы видеть тебя в этом обличие. Если бы не я дал тебе твоё имя. Беды так и идут за тобой по пятам. Мне повезло, что в этот раз я спасся. Я был глупцом. Для начала приведём тебя в порядок. Вставай. Воттак. Есть о чём вспомнить? Да, например о том как ушёл оттебя. Забудь об этом, и закончи рассказ. Тогда я и превратился в птицу. Не найди ты меня, я бы погиб. Рано или поздно он меня найдёт. Ты должен узнать его имя. Никто не знает его имени. И всё же, победить его ты должен. Победить? Я сражался с ним дважды, и дважды в страхе бежал. Возможно, в третий раз тебе повезёт Огион, против этой твари я бессилен. И если ты хочешь знать, останусь ли я здесь уверяю что нет. Я не позволю ей причинить тебе зло. Но в таком случае я вынужден открыть тебе неприятную истину. Говори же. Ты должен обернуться. Обернуться? Если станешь убегать и дальше, зло будет преследовать тебя, где бы ты ни был. Преследуй же его сам. Охоться на то, что охотится на тебя. А если в следующий раз он одержит верх? Вдруг он завладеет мной, и тогда в опасности окажется вся страна морей. Нет. Ты заставишь Геббета содрогнуться. Если ты испугаешься, когда он найдёттебя, если обратишься в бегство он одержит верх. Но если охотником будешь ты. То сумею его одолеть? Трудно сказать. Но лучший совет, который я могу дать тебе: Если не хочешь быть дичью, ты должен стать охотником. Знаешь, я повидал много великих волшебников. И жил на острове мудрецов. Но мой истинный учитель это ты, Огион. Лучше поздно, чем никогда. У меня для тебя подарок. Спасибо, учитель! Пусть служиттебе верой и правдой. Ну а теперь, пора на охоту, учитель. Ещё! Сильнее! Вы звали меня, преподобная мать? Сестра Коссиль. Мир тускнеет в моих глазах. Силы оставляют меня. Пришло время назвать имя новой верховной жрицы. Прикажете созвать конклав наших сестёр? Такова моя воля. Все они знаюттебя, как мою верную правую руку. Пришло время назвать им имя той, что займёт моё место, когда меня не станет. Я поняла вас, матушка. Не волнуйтесь и отдыхайте. Я всё устрою. Я знаю, ты рядом, Геббет. Вот он я. Почему они ещё не внутри?! Неужто так трудно сломать проклятую дверь?! Они бессильны против колдовства, ваше величество. Кто это сказал? Яспер Йолкский, из дома Хэффнор. Как же, слышал. Приятно встретить вас во плоти, Яспер! Надеюсь, вы в добром здравии. Если бы я открыл вам эту дверь, и захватили бы остров Роук, ведь вам бы понадобился новый верховный маг? Не так ли? Я что-нибудь для тебя придумаю. Для начала, помоги мне войти туда, Яспер. Сёстры. С каждым завоеванием королевской гвардии наш мир погружается во тьму, жизненные силы продолжают меня покидать. Поэтому, думаю, пришло время назвать ту единственную, которой суждено хранить секреты нашего храма после меня. Итак, я передаю великий пояс с ключами той, что отныне станет новой верховной жрицей. Налегли все! Но это невозможно! На двери лежит заклятие! Боюсь, что его кто-то снял. Яспер! Мы наделили тебя силами, чтобы ты нёс в мир свет и добро! Но ты избрал сторону зла и тьмы! Ты ранил меня в самое сердце! Нет, позволь это сделать мне. Что ж, похоже, это твоё. Испытай его в деле. Подойди же ко мне. И прими то, что отныне твоё. Сестра Тинар. Сестра Тинар? Подойди ко мне. Я ожидал тебя, Гед. Ожиданию конец. Остановись. Уничтожишь меня, и уничтожишь нас обоих. Я привёл тебя в этот мир, и я же отправлю тебя назад. Нет! Ты должен открыть мне свою душу, и тогда вместе мы будем непобедимы! И сеять зло! Зло. Добро. Пустые слова. Пусть моя сила вольётся в тебя, и тогда станет возможным всё! Вот именно! Я отправлю тебя в мир теней, даже если отправлюсь следом! Нет, только не это! Я слышала ваш крик. Всё хорошо, Роза. Просто плохой сон. Преподобная мать Тар не проснулась? Я как раз шла в её покои. У неё сильный жар. Хорошо. Я иду с тобой. Да? Что вам нужно? Не пустите странника на ночлег? Конечно, заходите. Мы как раз собирались ужинать. Вы наверное голодны? Мой голод не утолить твоей стряпнёй. Должен признать, дорогая Коссиль, ты умеешь доставить мне радость. Словно я попадаю в рай! Спорить не стану, мне ведь было на ком совершенствовать своё мастерство. Это правда.

Скажи, болезнь нашей преподобной матери ещё не заставляет её задуматься о назначении новой жрицы? Всё случилось не совсем так, как я планировала. Не так? Что это значит?

Своей преемницей она назвала сестру Тинар. Что?! Как ты могла это допустить?! Здесь нет моей вины. Эта маленькая девчушка втёрлась ей в доверие. То есть, сделала то, что я поручил тебе! Ты хоть имеешь представление о том, как я буду разгневан, если секреты безымянных останутся мне неизвестны?!

Я догадываюсь. Но у меня есть план. У тебя был план, Коссиль. Дай мне ещё один шанс! Клянусь, я не подведу тебя! Тар не только пожалеет о своём решении, но и станет молить меня о помощи. Возможно ли что через видения Тинар мы сможем контролировать и колдуна? Вы читаете мои мысли, сир! Тогда он будет доставлен мне на том же подносе, что и моё бессмертие, не так ли? Наше бессмертие, ваше величество. Наше бессмертие. А теперь может вернёшься к тому, что начал? В каждом видении один и тот же человек? Мне кажется, ему грозит опасность, и я не хочу чтобы он умер. Настанет день, и значение твоих снов станет понятным. Я надеюсь. А сейчас мы должны отдохнуть. Завтра нам предстоит важный день, ибо я намерена показать тебе лабиринт, и поведать много того, что ты должна будешь знать, заняв моё место. Надеюсь, что оправдаю ваши надежды. Отдыхайте, матушка. Я молюсь за вас. Если бы ты знала, как много для меня значит твоя забота последние несколько недель. Вы скоро поправитесь, матушка. Я уверена.ы Пришли. Это здесь. Открой дверь! Не может быть! Они мертвы! Даже ребёнка не пожалели! Какой ужас! Кто мог совершить это злодеяние?! Пропустите мага! Что-нибудь здесь трогали? Нет, маг. Соблюдайте тишину. Что это? Я сказал, тихо! Моё дело сейчас действовать, а ваше смотреть. А теперь взглянем на убийцу. Не могу поверить! Кто это? Не знаю. Я думала, вы в королевском замке. Была. Я только что оттуда. Не знаешь, были ли у Тинар новые видения? В этот раз ей приснилось, будто молодой волшебник утонул.

Что ж, может это и неплохо. Кстати, что тебе было нужно в покоях Тинар? Просто хотела узнать, как её самочувствие! Об этом, думаю, стоит поговорить утром. Ну уж нет, озорник! Если хочешь ласки, сперва заплати! Старичок! Твоё здоровье! Стряслось что-нибудь? Я поверить не могу в то, что видел. Ты знаком с фермером Гладом? Тем, что живёт здесь неподалёку? Конечно. Как мне его не знать? Его и всю его семью убили в их собственном Разбойники?! Нет, не разбойники. Скорее чудовища! Их выпотрошили как кур, я своими глазами Две группы уже отправились в горы. Кто-нибудь видел, как он это сделал? Не знаю. Но маг произнёс заклинание, и фигура убийцы проступила в воздухе, будто он стоял рядом с нами. Наверняка он ещё где-то здесь, в нашем Как он выглядит? У него шрам. Маг. Скорее, торопись. Убийца, он здесь! В деревне. Он выскользнул из таверны, но за ним следили. Но причём здесь ты? Он уже кого-то убил, неужели этого недостаточно? Тихо, сестра. Есть то, что я сделать обязан. Запри дверь! Никого не впускай! Вон он! Держи его! Скорее! Скорее! Ничего, теперь не уйдёт! Факелы! Выше факелы! Он наверняка где-то тут! Всё обыскать! Вот он! Хватай его! Вы ошибаетесь! Я ничего не сделал! Только прикончил шестерых людей, негодяй! Я невиновен, клянусь! Спаси себя, ты ведь можешь! Ты ведь тень! Я не Гебет, клянусь! Отпустите меня! Пустите! Он окаменел! Отличная работа, маг! Вы его знаете? Я знаю человека, чьё тело заняла эта тварь. Если, мы убьем это тело, то остановим её, волшебник! Убить его! Нет! Это не выход! Злой дух занявший тело моего друга, водил его рукой убивая людей! Он невиновен, и заслуживает сострадания! Он заслуживает смерти! Утопим его! Утопить его! Утопить! "Чистый".

Его ещё можно спасти! Отнесите его в мой дом! В воду его! В воду! Делай что велено, не будь я магом этого острова! Послушай, мне правда жаль! Надеюсь, я не очень перестарался с этим заклинанием? Я лишь надеюсь, что сумею с тобой поквитаться. Знаешь, оно ведь ещё было не из самых сильных. Я что-то замерзаю. Может, подольёшь горячей воды? Да, господин! Не помнёшь мне плечи? Клянусь, у меня ноет каждая мышца! Ветч, тебе бы грубой работой заняться. У тебя руки нежные, как у девчонки. Однако массируешь ты недурно. Позволь представить тебе свою сестру, Яру. Привет. Ты обвязал камень канатом? Примитивно, но возымело эффект. Если бы не это, я умер бы там, вместе с чудовищем. Не всё вышло так, как хотелось мне. Да, похоже, не всё. Оно вырвалось, кое-что у меня украв. Твоё лицо. Тебя заподозрили, потому что он похож на тебя. Что думаешь делать теперь? Оставаться охотником, а не дичью. Куда ты направишься? Я не знаю.

Чувство такое, будто это моя миссия. Но как ты узнаешь, куда надо идти? Пока не знаю. Куда бы не завели тебя твои поиски Гебета, я всюду последую за тобой. Ветч, она права. Это не твоя битва. Ты не справишься с этим один, дружище. Он слишком силён и уже это доказал. Признай, это так. Я был рядом, когда ты выпустил чудовище в наш мир, и буду рядом, когда ты его уничтожишь! Думаешь, наша встреча простая случайность? В жизни магов случайных встреч не бывает, и ты прекрасно это знаешь, Гед! Судьба свела нас, а с судьбой не спорят! А вдругты погибнешь? Но я сделаю так, как должен, сестра. Разве хотела бы ты, чтобы я поступил Да, я хочу, чтобы ты жил. Я желаю того же, Яра. Но если твоему брату что-то стукнуло в голову, его мнение изменить трудно. Но я обещаю приложить все силы, чтобы вернуть его тебе живым. Иногда мне кажется, я недостаточно сильна, чтобы выносить тяжесть этих ключей. Не вес этих ключей играет роль, дитя моё. Истинная тяжесть, эта та, что отныне лежит на твоих плечах. Проходи. Все тоннели лабиринта выглядят одинаково, поэтому ты должна постоянно считать их. Если всё правильно запомнить, и никогда не забывать, ничего сложного в этом нет. Первые три раза ты сворачиваешь направо, затем дважды налево, и один раз направо. Ты считала? Тогда веди меня. Когда был уничтожен амулет, остался лишь этот лабиринт, но что гораздо важнее наша вера, которая защищает Страну морей от беды. Тот молодой волшебник. Похоже его магия сильнее наших молитв. Вот почему я выбрала тебя. В тебе сильна наша вера, и ты обязана хранить и беречь в себе эту силу. Молодец. Ты справилась. Пока. Трудно поверить, что я сейчас здесь, и вы посвящаете меня в тайны секретный двери. Конечно, меня обучали многому с самого детства, и многое казалось невероятным, но могла ли я думать, что та невзрачная, маленькая девочка. Ты никогда не была невзрачной, Тинар. Я почувствовала в тебе огромные силы в тот самый день, когда ты появилась у нас. Большеглазая, чумазая, полная надежд и страхов. Я помню в тебе многие качества, но невзрачной ты не была никогда. Я благодарна вам за то, что вы поверили в меня, матушка. Когда я впервые очутилась в храме Атуа, я была такой же, как ты. Не может быть! Правда.

Пойми, наш путь, наша судьба, не всегда то, чего мы ожидаем. Она ужасна, матушка! И, должна признать, мне страшно! Никогда не подавляй страх! В последний раз я была в этом месте той ужасной ночью. Это та дверь на страже, которой стою я. И тот груз, который отныне на тебя возложен.

То, что я сейчас скажу тебе, содержит самую тайную силу нашего ордена. И этот секретты никогда не должна раскрывать. Никому, кроме твоей преемницы. Если я в тебе не ошиблась, ты используешь его с мудростью. Молодой волшебник! Где он?! Я не знаю! Смотри. Наверно вещица для колдуна, чтобы горло не простыло. Мы знаем, что он отплыл из порта вместе с твоим братом. Что нам нужно знать, так это куда они направляются. Я не знаю! Они отправились на запад! Всегда стоит помнить, что женщины лживы. Наверняка плывут на восток. Идём. Нет времени! Нужно предупредить короля! С тех пор как мы отправились в путь, меня преследует чувство, будто мы прячемся. Ты не далёк от истины. Геббет не успокоится, пока не найдёт меня. И случится это скоро. Благодарю, успокоил. Что ж, пока мы ждём встречи с чудищем, может проведём время с большей пользой? Например, поедим? Именно! И конечно женщины, но ты, похоже, не очень то ими интересуешься?! Это не так. Что ещё? Неужто у нашего Геда есть девушка?! Нет, не совсем так. Трудно объяснить. Я никогда её не встречал. Просто видел во сне. А, тогда ясно. Да, мне тоже девчонки снятся. Нет, Ветч, я вижу её постоянно. Одну и ту же. Странно. Она преследует меня во снах и видениях. Будто я знаю её. Она постоянно ведёт меня по одному и тому же тоннелю. Истинная история амулета такова. Одна из моих предшественниц влюбилась в тогдашнего короля, и вместе они решили уничтожить его. Я читала об этом, но не понимаю, зачем она решила так поступить? Потому что верили что, совершив этот ужасный поступок, они выпустят на волю безымянных.

Да, но с какой целью? С безумной целью. Они вообразили, что это дарует им бессмертие. Почему их план не осуществился? Потому, дитя моё, что они недооценили силу веры нашего ордена! Ту духовную силу, которую мы храним в своём сердце. О которой сами себе напоминаем каждый день нашей жизни. Она и есть истинная хранительница секретных врат. Но что же стало с амулетом? Легенды гласит, что та женщина пыталась спастись на маленькой лодке, прихватив с собой половину амулета. Но попала в шторм, лодку накрыло волнами, и она исчезла. Но почему нас этому не учили?! Ведь эта история служит назиданием. Вы ведь сами всегда говорили, что нужно учиться на своих ошибках. Думаю, в человеческой природе заложено совершать самые постыдные ошибки, которые история уже знавала прежде, но ты права. Правда должна учить людей. Даю тебе разрешение обучать этому новичков. Коссиль! Время полуденной молитвы, преподобная мать. Я сегодня очень слаба. Ты не подменишь меня в этот раз? Разумеется, преподобная мать. Мне нужно прилечь. Роза, приготовь чай. Итак, Роза. Может расскажешь, о чём они говорили? Ничего особенного. Перестань. Нас связывают крепкие узы. Какие могут быть секреты. То лекарство. Те капли, что я добавляю каждый день в питьё матушки. Вы уверяли что они помогут ей, но впечатление такое что от них ей становится только хуже. Что же ты думаешь? Мне кажется, лекарство ей вредит. Тогда, думаю, стоит прервать лечение. Я думаю, раз мы добавляли лекарство без её дозволения, стоит в этом признаться. Признаться? Кому?! Преподобной матери, и сестре Тинар её избраннице. В этом нет необходимости, Роза. Я прощаю тебя. Я прощаю нас обеих. Но этого недостаточно. Что значит недостаточно? Моё слово для тебя мало значит? О, что вы, я не это хотела сказать. Когда говоришь со мной, милая Роза, выражайся яснее. Вот что я имею в виду. Прошу тебя, дай мне поспать! Ветч, просыпайся! Мы достигли цели! Он на острове. Он ожидает меня. И того, что ожидает, он получит в избытке. Выглядит пустынным и неприветливым. Но надо идти. Кто это Гебет? Это дракон! Ты не сказал, что здесь водятся драконы. Я не знал! Гебет вечно расставляет мне ловушки. Ты заметил эти красные отметины на его шее?! Я читал в книгах о драконах с такими отметинами! Отлично! Будет время расскажешь! Погоди! Красные отметины?! Хочешь сказать, это дракон-мудрец? Он самый! Ты помнишь его настоящее имя? Я свяжу его. И тогда он ответит на любые три вопроса? Скорей, наверх! Может напряжёшь память? А может спросим у него? Думаю, попытка у нас только одна. Но попытаться стоит. Ормембар. Я назвал твоё настоящее имя, Ормембар, и приказываю тебе подчиниться. Два вопроса ты можешь задать мне, чародей! Я повинуюсь. Разве обычно их не три? Конечно, и один ты только что задал! Тогда скажи, где я могу найти Гебета? Гебет на пути к острову Атуа. Очень опасное место. Твой последний вопрос? Назови мне его настоящее имя, чтобы я мог одолеть его. Буду рад предоставить тебе информацию, Ты руководствуешься личными мотивами, а не думаешь о будущем Страны морей. Будь у тебя возможность восстановить амулет мира, разве не сделал бы ты это? Разумеется! Но это невозможно! Возможно всё, если захотеть. Гед! Это ловушка! Просто, узнай у него имя Гебета! Приходится выбирать! Может стоит попробовать?! Гед! Думай, а потом говори! Где мне найти части амулета? Слушай внимательно! Когда безымянных свобода придёт, Ключ амулета к замку подойдёт. То, что ты ищешь в руках твоих, Но вряд ли ты сможешь остаться в живых. Загадка? Я продал свою жизнь за загадку?! Что она означает?! Вопросы исчерпаны! Если бы попусту не истратил первый, может узнал бы настоящее имя Геббета. А теперь, мой тебе прощальный подарок! Испробуй напоследок настоящего пламени! Думаешь о том, как сразишься с Гебетом? Или может о Яспере? Я думаю об острове Иит. Я проплывал мимо него. Там много прекрасных садов. Говорю, словно я моряк, ни разу не бывавший на суше. Говорят, к северу от него по воде плавают айсберги. Хотел бы я их увидеть. Ты их увидишь. Я освободил злые силы, Ветч, и они будут преследовать меня до конца. Я опасен. И возможно, мои дни сочтены. Сначала ты должен взглянуть на Вемиш. Сёстры! Сюда! Скорее! Преподобная мать зовёт нас. Скорее! Какой ужас! Сир, это только что получено с острова Сати. Вероятно, направляются на восток. Курс на Роук, генерал. Курс на Роук. Слушаюсь. То, что ищешь в руках твоих, но вряд ли ты сможешь остаться в живых. Весьма пространное объяснение. Не знаю, стоило ли приезжать. Остров словно другим стал после появления гвардейцев, тебе не кажется? Нас в любой момент могут схватить, и в такой моментты начинаешь есть?! Я голоден. По твоему лучше будет если я умру от Не думаю, что это тебе грозит, друг мой! Проклятье! Терпеть не могу этих базарных Неужели сами не понимают, что ведут себя как глупое стадо?

Ах, снова вы? Ястреб-перепелятник. Вы меня помните. Хорошо, что хоть здесь изменилось не многое. Не считая нескольких гвардейцев, которые вряд ли здесь чтобы учиться магии. Зачем вы двое сюда явились? Тихо! Долго рассказывать! Вы может не знаете, но гвардейцы убили нашего верховного мага. Да, у Геда было видение. Мы были на острове Сатин. Дракон направил нас сюда. Похоже у нас в гостях два выдающихся И чем же мы обязаны столь неожиданному, равно как и приятному визиту?! Не важно. Мы обсудим это в моих апартаментах. Оставьте их! Можете идти. То, что вы сейчас узнаете, не покинет пределов этой комнаты. Это вам ясно? Рад, что вы поняли. Ваше святейшество! Перестань, Гед! Неужели ты думал, что меня уничтожит простой клинок? Вы должны хранить эту тайну. Мне пока ещё рано вставать из мёртвых. Где тогда настоящий Яспер? Проходя по городской площади, вы не видели нескольких местных шутов? Жонглёр! Это был Яспер? Знаете, я сразу почувствовал жалость. Я посчитал это наказание подходящим. Итак, Гед. Ты расскажешь мне что-нибудь новое? Как видите, я по-прежнему жив. И это немало. Но что заставило тебя вернуться? Это запись разговоров. Поверьте мне, я вижу это в первый раз. Поверить? Что содержание предсмертного письма Розы совпадение? А теперь мы находим здесь это. Отведите её в покои матери Тар. Ты разбила мне сердце своим предательством. Но я невиновна! Тогда, откуда в твоей комнате взялась книга о ядах? Я не знаю. Могу лишь предположить, что её подбросил кто-то, кто желает мне зла. Матушка, какой мне смысл желать вашей Это можешь знать только ты. Я приняла тебя. Обращалась с тобой как с дочерью. Сделала тебя своей преемницей! Как я могла не разглядеть твоих подлых намерений?! Последние слова Розы. Вас предала та, кому вы доверились. Тебе есть что сказать, Тинар? Я не думала, что вы с такой лёгкостью сможете отречься от собственных чувств. Именно они ослепляли меня. Но теперь я прозрела. Я освобождаю тебя оттвоих обязанностей. И от всех привилегий, которыми тебя наделила. Её не стоит отпускать, мать Тар.

Посадить на замок, ради нашей общей безопасности! Займись этим ты. Что делать с тобой, я решу позже. Увести её. Главный смысл в том, что искомое в твоих руках. Даже дракону известно, что любая вещь мира в любой момент может очутиться в руках волшебника. Поэтому возможно, нам стоит понять это более буквально. Подумай, что ты носишь с собой всё время? С какой вещью не расстаёшься никогда? Только с этим. Дай-ка взглянуть. Амулет мира Леди Аренской. Я даже мечтать не мог, что когда-нибудь возьму его в руки! Как он попал к тебе? Ещё на острове Гонт. Моя первая учительница дала его мне. Жрицу, разбившую амулет, забрала великая Откуда она родом? Знаю лишь, что её выбросило на берег много лет назад, во время сильной морской бури. Она не знала кто она, но передала мне все свои знания. И сама того не зная, возложила на тебя заботу обо всей стране морей. Вы заметили эти знаки? Это руны. Их я изучал ещё мальчишкой. Перевод примерно таков: Когда безымянных свобода придёт, ключ амулета к замку подойдёт. Безымянных? Речь идёт о храме на острове Атуа. Тогда нам нужно поторопиться. Опасное место, охраняемое варварами из королевской гвардии. В храме твои силы ослабнут, так что попав в него будь начеку. Будьте осторожны, учитель! Гвардейцы идут сюда! Ну что ж, счастливого пути. А что будет с вами? Обыщите здесь всё! Ваше величество! Скорее, они сбежали! Где эти два колдуна? Вы должны догнать их, скорее! Не так быстро! Уж не ведёте ли вы двойную игру, уважаемый Яспер? Что вы, ваше величество! Они угрожали мне кинжалом! Прочесать площадь! Конечно, у меня есть амулет, открывающий некие таинственные двери неким таинственным же способом. Мы держим путь на остров Атуа, где нас ожидает Король Тайгет со своей свитой. Не считая Гебета. Да, пожалуй не стоит! Мы ведь всё же волшебники! Уж, наверное, справимся с парой-тройкой гвардейцев! Вот именно! Вы из чьего отряда? Из вашего, капитан. Разве вы нас не узнали? Конечно узнал. Солнце в глаза светило. Какие новости? Новости, которых так ждёт король Тайгет, В таком случае, идите, и передайте их ему. А мне потом скажете, как всё прошло. Да, капитан. Роза думала что демоны, обуревавшие её, живут только в ней, а потому сдалась им. В каждом из нас живёт зло. Но если мы сплотимся, и посмотрим ему то мы выстоим. Выстоим все вместе! Пусть в смерти ты обретёшь покой, что не сумела обрести при жизни! Прощай, Роза! Что будем делать со стражником? Лучше бы он нас не увидел. Мысль неплохая. Готов? Хороший повод для тренировки. Я просто хочу, чтобы ты знал, где я! Магия в храме ослабевает! Мы, кажется, вошли без стука! Бежим! Что же с Тинар, матушка?

Дай ей время подумать над своим злодеянием, пока я не решу что с ней делать. Ну а если, я конечно буду молить об обратном, но.. что если вы оставите нас прежде, чем примите решение? Хотелось бы надеяться. Тогда мне не придётся принимать это решение. Но у вас уже есть какие-либо мысли относительно наказания? Всему своё время, Коссиль. Всему своё время. Нам будет не хватать тебя, Роза! Спасибо тебе за заботу. Верховный маг был прав. Магия в этих стенах не действует, хоть ты лопни! Здесь находится иная сила. Не магия, но великая сила добра. Теперь мне ясен истинный смысл слова мир. Куда нам идти теперь? Нам нужно спуститься в подземелья храма. Смотри, вон там лестница! Идём! Интересно, рядом ли Гебет? Гебет! Я про него почти забыл! Интересно, забыл ли он про тебя? Я помню, я видел это во сне! Во сне открыто было? Потому что сейчас здесь заперто. Можно попробовать сломать замок. Рад буду посмотреть! Мне нечего сказать тебе, Коссиль. А вот я должна сказать тебе многое. Лишь зря потратишь время. Время! Вотто, о чём тебе стоит задуматься всерьёз, Тинар. Тебя можешь либо быть казнена, быстро и безболезненно, либо сидеть взаперти до тех пор, пока не станешь дряхлой старухой. Ты думаешь о том же, о чём думаю я? Верховный маг предупреждал не злоупотреблять даром превращения. Думаешь, вместе мы будем способны на нечто большее? Думаю, попробовать стоит. Я предлагаю тебе свободу. Только мать Тар может даровать её мне. Она прислушивается ко мне. А учитывая её слабое здоровье, я смогу занять её место. Слабое здоровье! Виной, которому только ты! Ложное обвинение?! Но я прощаю тебя. Чего ты хочешь от меня? Расскажи мне что знаешь, и взамен получишь свободу. Воттогда я и правда окажусь виновной. Не сейчас, Ветч! Не лишай меня надежды на лучшее! Видишь? Говорил же, не ешь слишком много! Пролезай! Кто там?! Хватайте его! Эй, Гед, где ты там?! Быть крысой не так уж плохо! Правда, я сыр не очень люблю! Ты идёшь? Ты ведь идёшь, правда? Похоже, придётся действовать самому. Ладно, Ветч. Твой выход. Должен же быть какой-то выход! Преподобная мать! Его застали за попыткой проникнуть в лабиринт. Объясните, зачем? Говорить он отказывается. Наш храм не прибежище для воров. Обычно мы передаём их в руки гвардейцев. Зачем вы здесь? Я пришёл не в поисках наживы, а в поисках мира. И частей амулета. Как благородно! Но амулет давно уничтожен. Она говорит правду. Судьба Страны морей зависит от амулета. Но почему вы решили, что это ваша миссия? Мне сказал об этом дракон. Только глупец мог поверить дракону! Только волшебник может восстановить И я волшебник. Вам должно быть стыдно. Я не понимаю. Здесь нечего понимать. Вам следовало сразу прийти прямо ко мне, и всё рассказать. Вместо этого вы пробрались сюда, как разбойник. Я не приемлю таких методов. Вы должны были прийти ко мне, и рассказать о своих намерениях. Отведите его в темницу. Преподобная мать! Силы покидают вас. Ради спасения ордена, вы должны назвать имя преемницы. И ею станешь ты? Кто же ещё? Почему ты так настойчива в этом вопросе? Ведь это была ты, а не Тинар! Передай мне свои знания! Знания? Надеешься, что я дарую тебе бессмертие? Я умираю, Коссиль. Я умираю, и ты это видишь. Нет никакой волшебной силы. Все мы простые смертные, избравшие свой путь. Как и ты, Коссиль. Путь милосердия и прощения. Каким-то образом ты сошла с этой дороги. Я лишь надеюсь, что не навсегда. Я прощаю тебя. Не вздумай умирать! Передай мне знания, слышишь? Передай их мне! Ну же! Позови Тайгета. Пусть срочно явится сюда. Передашь ему, что я почти у цели. И поймала его пресловутого колдуна. Тебя почти не слышно. Подойди к двери. Здравствуй. Я спросила кто ты. Гед, из селения десяти старейшин. И какое же место занимаешь ты в этой жизни, Гед, из селения десяти старейшин? Я кузнец. А ты? Моё имя Тинар. Я была одной из сестёр. Почему ты в темнице? Как я могу тебе верить? Можеттебе поручили залезть ко мне Да, все так и жаждут узнать секреты твоего ремесла. А что сделала ты? Я не сделала ничего. Виной тому чья-то злая воля. Ты не веришь в судьбу? Я не знаю. Но сейчас мне нужна вся моя вера, чтобы её принять. Её в моей жизни было немного. Я верил в магию, и верил в свои силы. Единственное во что верю я, это в способность контролировать свою судьбу. Выходит, что сидеть здесь, под замком, это часть твоего плана? Возможно.

Да нет, конечно, нет.

Заточение в мои планы не входило. Это понятно. Но тогда нам предстоит кое-что сделать. А именно? Выбраться отсюда. Да здравствует король Тайгет! Отправьте патрульные корабли на острова Роук и Вениш. И Гонт. Родной остров нашего колдуна. Только что получено, сир! Гед из селения десяти старейшин находится в крепости Атуа. Что ж, похоже, наша птичка, наконец, залетела в клетку. В мою клетку! Спокойно, Ветч, без паники. Ты всего лишь вернулся на прежнее место. Куда идти дальше? Чем ты там занят, кузнец? Пытаюсь выбраться. Почти вышло! Следи пока за входом. Невероятно! Как ты сумел?! Ты спрашиваешь об этом кузнеца?! Злой колдун из моих кошмаров! Злой?! Ты уверена, что обратилась по адресу? Это ты выпустил зло из мира теней! Ты видела это? Так значит это, правда!

Глупая ошибка юнца. С тех пор я повзрослел, и заплатил жестокую цену. Гебет до сих пор преследует меня. Пытается овладеть мной. А откуда мне знать, что ему это не удалось? Но ведь ты знаешь меня! Разве не так? Как и я, знаю тебя. Ты являлась мне во снах с тех пор, как я себя помню. И ведь с тобой было то же, правда? Но как мне узнать, волшебник ты, или Гебет вселившийся в его тело? Загляни мне в глаза. Ты можешь околдовать меня. Я не околдую тебя. Просто посмотри мне в глаза! Ты увидишь мою душу! Ты знаешь, что это судьба! В тебе есть вера. Поделись ею со мной! Я мечтал об этом! Не знаю, зачем нас свела судьба. Но ты ведь знаешь, правда? Чтобы ты могла провести меня в лабиринт. В лабиринт? Но зачем? У меня амулет мира. Его большая часть. Это невозможно! Покажи его мне! Это же он! Я видела его в книгах! Откуда он у тебя?! Теперь ты мне поверила? Значит, это судьба! Если не мы, то кто? Сюда идут! Запомни, когда окажешься в лабиринте, три раза свернёшь направо, дважды налево, и ещё раз направо! Это дорога к воротам безымянных. Но начала тебе придётся открыть ведущую к ним дверь, а ключи уже не у меня. Вас вызывают в покои верховной жрицы. Я знаю кто ты. И знаю, зачем ты здесь. Возьми меня вместо него. Даю тебе последний шанс! Передай мне её знания! Сохрани себе жизнь! Или присоединись к ней в загробном мире! Если моя смерть помешаеттвоим мерзким планам, тогда я умру! С радостью! Так умри же! Вот как я бываю разочарован. Ключи. Снимай их. Живо! Открывай. Быстро. Три направо, два налево, один направо. Усвой то, что я скажу, жрица. Если я увижу ещё хоть один тупик, то сниму с тебя голову, и проделаю остаток пути в её компании. Я преподнесу её в подарок твоему магу, прежде чем прикончу его. Я достаточно ясно выразился? Не останавливайся, моя путеводная звезда к миру бессмертных. А вот, похоже, и колдун. Наконец то мы встретились! За тобой нелегко угнаться. Отпусти её. Что это? Акт беспомощного героизма? Я сказал, отпусти её! И что же заставит меня так поступить, великий маг?! Вот это! С тобой разберусь потом! Искусство войны никогда не было сильной стороной оборванцев! Видишь ли, я занимаюсь этим всю жизнь, мой мальчик! Ты же просто любитель! Я иду, волшебник! Тебе страшно? Куда же ты, колдун? Спасибо что показал дорогу! Какая жалость! Не можешь подобрать ключ, я прав? Похоже, у нас получилось. Ветч, что с тобой?! Иди ко мне, Гед. В тебя вселился Гебет! Я твой друг! Вместе мы будем непобедимы! Я не знаю, что ты сделал с Ветчем, но ты мне не друг! И сейчас настало время твоей гибели! Тебе не совладать со мной! Теперь я гораздо сильнее чем ты! Тебе конец! Что ты сделал с моим другом?! Отправился туда, где скоро окажешься ты! Гед, пойми, я не могу оставить тебя! И ты не в силах сопротивляться мне! Я могу сопротивляться тебе! И буду сопротивляться! Да, ты и правда смельчак! И скоро мы станем единым целым! Моя злость питаеттебя, верно! Тогда я отрекаюсь от неё! Не сможешь. Её в тебе слишком много. Вспомни Яспера. Как он поддел тебя, как заставил потерять голову! Ведь ты убил бы меня, если бы мог? То было не всерьёз. Он просто поймал меня на слове. Ты ведь ненавидишь меня? Не я ли стою у тебя на пути каждый раз, когда ты пытаешься кем-то стать? Во мне нет ненависти к тебе, отец! И никогда не было! Мне не хватало матери! Нашей семьи! Я должен был обрести себя. Но нет ли в тебе ненависти к чудовищу, убившему твоего самого лучшего друга? Ты заставишь Гебета содрогнуться, только осознав его в себе. Я не чувствую ни ненависти, ни страха, Гебет. Я знаю твоё истинное имя, тень! Имя тебе ястреб-перепелятник. Нет! Ястреб-перепелятник, это ты! Ястреб-перепелятник это мы! Мы оба ты и я! Ты тьма в моей душе! Теперь я это понял. И принимаю это! Ястреб-перепелятник! Где ты, колдун?! Похоже, удача оттебя отвернулась?! Нет, оттебя! Вообразил, что можешь остановить меня?! Как, во имя ада, тебе это удалось? Я забыл жизненные уроки, Тайгет. Но теперь снова вспомнил. Открой ворота безымянных! Я отказываюсь предать свою веру. И нарушить обед. Не выкидывай со мной фокусов, колдун! Этот меч вскроет её тонкую шейку, прежде чем ты успеешь сделать и шаг! Повторяю: Открывай дверь! Можешь убить меня! Можешь перебить всех сестёр в этом храме, но я буду верна слову данному преподобной матери! Хранить этот ключ, как это делали с времён преподобной леди Аренской. Открывай её. Делай, что он говорит! Выпускай их! Гед, что ты говоришь?! Может послушаешь что он говорит? Человек наконец образумился! Ты должна это сделать! Посмотри мне в глаза! Если не мы, то кто? Идите ко мне, Безымянные! Наполните меня своей древней мудростью! Наградите меня даром бессмертия! Придите ко мне, дети мои! Придите ко мне! Я жду вас! Он исчез? Думаю, в нашем мире он больше не появится. Ветч, друг мой! Что ты делаешь?! То же самое сделал со мной мой первый учитель магии Огион. Великий человек! Он вернул душу в моё мёртвое тело, и быть может, душа Ветча тоже ещё не успела отлететь Я попытаюсь сделать то же самое! Снова с друзьями. Вставай. Что же делать? Ведь мы их отпустили?! Вы их выпустили?! Что заставило тебя сделать это? Я понял, наконец, как с ними бороться. Как такое возможно? Даже если ты это знаешь, заклинания здесь не действуют!

Заклинания не действуют, но. Мы должны собрать амулет воедино. Ты нашёл вторую половину? Я тут кое-что вспомнил. Когда безымянным свобода придет, ключ амулета к замку подойдёт. Как в загадке дракона. И что перевёл нам верховный маг. Взгляните на это! Всё это время он был у тебя. Невероятно! Но как их сделать одним целым? Не знаю. Воссоединим их! В имя веры сестёр, и магии волшебников! Воссоединитесь! И пусть вся Страна Морей живёт отныне в мире и согласии. Мы приказываем безымянным. Исчезните, испаритесь, навсегда покиньте мир людей. Ястреб-перепелятник! Значит, ты всё же победил! Ты сделал хорошее дело, Гед из селения десяти старейшин. Тебе не кажется, что вместе мы непобедимы? Непобедимы вряд ли, но мы единое целое. Потому что именно вместе нам удалось принести в мир свет. А то, что было дальше с Гедом, и Тинар, и их детьми это уже другая история.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И вы ничего не получите, пока я не увижу девочку.

Финланд, прочти еще раз, мне в типографию к четырем. >>>