Христианство в Армении

Они друзья, которые не выносят друг друга.

Монтаж Эдди Хорвик Оператор Дэнис Малони Производство Мьюз от Лос-Анджелеса до равнин Танзании. от программ о семье до программ о космосе. от смешных до трагических событий. Вы плакали и смеялись. Сейчас мы вам покажем то, что вы никогда не видели. Без сценария, актеров и монтажа. Весь день и всю ночь только, правда. На Тruе ТV правда каждую секунду! Этой весной. Вопросы, пожалуйста. Итак, ясно, что это правда, но о чем идет речь? Синтия, подойди сюда. Твоя очередь. Ребята, это Синтия Топпинг, директор программ на Тruе ТV. Мы ее привяжем к ракете, если вам не понравится то, что она скажет. Спасибо м-р Уитакер. Летать мое любимое занятие. Вы хотите? Это похоже на РВS-шоу 70-х годов, на Тhе Lоrd Fаtilу? Абсолютно нет. Мы собираемся выбрать кого-нибудь. кого-нибудь нормального. не такого, как вы, ребята. Мы будем транслировать жизнь этого человека день и ночь. Это не как в Rеаl Wоrld. Мы не будем делать монтаж отснятого. У меня такая манера? У меня же не такая манера, верно? Вроде такая. Когда у тебя получается. Никто не возражал? Я не хочу критиковать. Офис Тruе ТV Сан-Франциско Конечно, это твоя идея, но знаешь, что может из этого выйти. Большой провал. Это точно! Это будет скандал! Наш рейтинг меньше, чем у программы "Ваш сад". Люди предпочитают нам грядки. Скоро нас отсюда попрут. Мне нравится эта идея, нравится рисковать. Все в этом бизнесе стараются делать как все. Если зритель пару раз в день посмотрит нас пять минут, мы станем популярны. Знаете, что меня убедило, что у нас все получится? Пол-ящика пива? Я поняла, что тот, кого мы выберем. и будем показывать весь день, необязательно должен быть хорошим. Хороший человек ОК, плохой лучше. Плохой лучше? Люди не пропускают аварии. Едешь мимо и думаешь: "Надеюсь, никому не отрезало голову". А потом смотришь а вдруг отрезало! Мы начинаем снимать и ждем. снесет этому человеку башку или нет. Это всем будет интересно. Так что мы должны делать? Найти подходящую голову. Ты смотришь это? Ты видишь, что творится вокруг? Ты знаешь, что это такое? Это просто кошмар. О чем ты? Это тебя не раздражает? Все наши друзья женятся. рожают детей, занимаются своей карьерой. Их дети своей. Фигня какая-то. А почему это должно меня волновать? Вот мы, например. У нас все классно. У тебя на шее висит бутылка пива. Поэтому нам и классно! Твой брат пришел. Эй, лови пас. Я подойду на секунду к Ким. Классный вечер. Мне понравилось. Что такое? Говорю тебе, ерунда какая-то. Мы встречались, пару раз куда-то ходили, и она хочет меня познакомить с предками. Как это пару раз? Ты с ней уже полгода. Я вдруг почувствовал себя как в ловушке. Ее папаша меня расспрашивал о моей карьере. Можешь себе это представить? За ужином. их собака нюхала мои яйца. Я надеюсь, что это была собака. потому что ее мамаша куда-то исчезала. Что там такое? Записывают пробы для Тruе ТV. Им присылают их со всей страны. Это круто! Что круто? Когда тебя транслируют весь день. Иди ты! Попомни мои слова. Так можно стать знаменитым. Можно получить все и кого хочешь. Поверь мне. Я в этом понимаю. В чем? В шоу-бизнесе. Ты сейчас в шоу-бизнесе?

Обслуживаю видеоаппаратуру. Это как если бы рабочие "Nikе" в Панаме сказали, что они участники НБА. Мочишься в кроватку. Сосунок. Я собираюсь записать кассету. Ну, удивил. Я знаю, у меня получится. Моя очередь. Я следующий. Мне еще. Значит, Рэй познакомился с родителями? Я слышал, он очень понравился собаке. Он всем понравился. Хотя и мой предыдущий парень им тоже нравился. а он поматросил и бросил меня через год.

И каждый раз, когда кто-то меня бросал. в ту же секунду я понимала, почему это произошло. В чем причина. и почему это было неизбежно. Но когда мы встречаемся. тут я пас. Я следователь по делам об убийстве любви. Дай мне "труп" любви, и я скажу, как это было. Но как не допустить этого? Тут я пас. Я Рэй Пекерни! Я в Сан-Франциско. лучшем городе в мире. Вы следите за моей мыслью? Эй, футболисты! Я хочу представить мою девушку. Она очень милая, она такая крутая. и она. Очень сильная. Работает на почте. Поднимает посылки. Но она не толстая. Она говорит: "Что будет, если скрестить почту с телеграфом?

"Почтальон на проводах!" Она так шутит. Мой брат. Эд, подойди ближе. Давай, скажи что-нибудь. Хорошо. Я не уверен, что постоянная трансляция чьей-то жизни это хорошо. но если да, он лучший кандидат. Умница. Перед вами Рэй. Ему есть что рассказать. У него было много приключений. Их у меня было много! О твоей фирме по уходу за собаками. Расскажи им о ней. Что-то не хочется. Ладно, я расскажу. Это он? Да, посмотрите на него. Он решил ухаживать за собаками с выездом на дом. Он ничего. Правда? Он не захотел быть как все. Не завел себе микроавтобус или там грузовик. Рэй взял себе. "Тойоту Камри"! Ванну поставил в багажник. Сажает собаку в ванну, а сам катается. Разгоняется, резко тормозит, делает повороты, чтобы покрыть ее пеной. Умно, правда? Как вы думаете, он их сушит? Ну, как? Под выхлопной трубой! Что скажете, если мы пригласим его? Ничего страшного. Просто побеседуем. Я родился на востоке Техаса. Когда мне было 13. мама снова вышла замуж. Мой отчим был коммивояжером. Его перевели в Сан-Франциско, так мы оказались здесь. Так что мы здесь, и я здесь. Классно. Ты был в колледже? Я окончил первый курс. Символом колледжа был медведь. Как страшно. Что ты изучал? Это мне бы очень пригодилось. Так о чем мы говорили? Хороший ответ. Смотри прямо. Что? Ах, да. Как видите, я могу убрать техасский акцент, когда захочу. Или могу говорить. с акцентом, как сейчас. А какой акцент когда? По правде сказать.

я считаю, этот акцент не мешает моему успеху у дам. Понятно, о чем я, дорогая? Нет, никогда не был женат. Хотя несколько раз обжигался. Мой отец? Когда мне было 12 лет, моей матери удаляли матку. Он бросил ее из-за медсестры. С тех пор я его не видел. Такой у меня отец, Хэнк Пекерни. Еще вопросы? Однажды я играл в футбол в Техасе. и вывихнул палец. Моя мать подбежала. растолкала собравшихся, схватила мой палец. и вправила его. Стукнула тренера по башке и сказала: "Продолжайте играть!" Такая у меня мать. Хотя с тех пор палец у меня почти не гнется. Да, у меня есть мечта. Но я пока не знаю, какая она. Ты его тестировала? Изучала его? Изучала? У нас нет денег даже на фильтры для кофе. Мы используем кипу. Значит, это твой выбор?

Я исхожу из концепции твоей речи на одном из торжественных ужинов. Как вам это нравится! Видите, что она делает? Видите, что она делает? Она ассоциирует меня со своим решением. Играет на моем самолюбии, вынуждая меня одобрить ее план. Просто молодец! А ты вот не думаешь обо мне все время! Думаю. Я пошутил. Так все-таки. Ты хочешь взять этого парня? А туалет? Они и там будут снимать тебя? Нет, про туалет ничего не будет. Ужин стынет! Моя жизнь не такая уж интересная, чтобы ее показывать. И твоя тоже, Эд. В том-то и штука. Теперь все изменится. Молодец, что спросила. Я открою зал. Спортзал? Нет, тренажерный зал, не такой, как раньше. Современный тренажерный зал. А причем тут Эд? Если Эд продержится месяц на телевидении, он хорошо заработает. Да, это хорошие деньги. Его работа обеспечит мне кредит в банке, я куплю зал. Эд получит небольшую долю в бизнесе, я всем вам немного отстегну за подписи. Это нам будет дорого стоить. Не будет. Послушай. Раскрой глаза, а не рот. Все очень просто. Я буду все это время рекламировать зал по телевизору. Бесплатная реклама. Кто-нибудь из вас понял это?

А как насчет секса? Извини, Эл, но мне придется тебе отказать. Дело не в твоем возрасте, ты еще красавец. Я о другом! Они покажут, как ты занимаешься сексом? Нет, Эл. Только поцелуи и объятия. Обнаженка? Эд, ты не станешь обнажаться? Зачем мне обнажаться? Что это за передача? Это грязная передача! Это не грязная передача. Ты читал контракт полностью? Ты знаешь, о чем он? Откуда такая предусмотрительность? Сама знакомится в баре, а через час выходит замуж. Мы не были женаты, мы просто так считали. Марсия, успокойся. Он издевается, какое ему дело до всего этого? Замужем это значит замужем. Может бросить все это? Ну, все это. Откажусь, пока не начались сложности. Нет шоу, нет и проблем. Ну почему они выбрали тебя, а не меня?

Если он не хочет. Ему 31 год, а он работает в видеосалоне! Какая карьера его ждет? Торчать всю жизнь в видеопрокате. и ставить на место видеокассеты? Там работают 12-летние сопляки. Заканчивают колледж и уходят оттуда. Все кроме него! Он остается и ждет следующей партии сопляков. Эта работа для дебилов! Рэй, прекрати! Я что, обидел кого? Вроде того. Как всегда. Тебе не надо бояться. Я не боюсь. Не бойся. Ты боишься, парень. Я не боюсь. Я не боюсь, Рэй. У тебя затравленный взгляд. Ты теряешь калории. Тебе ни о чем не надо беспокоиться. Знаешь почему? Нет, а что? Потому что твой старший брат с тобой. Я тебя прикрою. У тебя были неприятности в детстве? Тебя кто-нибудь обижал? Только ты. Только я. Сделай так, чтобы я попал в кадр. и я обещаю, что для нас все изменится. Для всех нас! Сколько в жизни шансов для таких, как ты и я? Я не знаю. Правильно, откуда тебе знать.

День первый Когда будет эфир? Я вижу одни полосы. Подожди немного. Подготовка отключения лазера. К выходу в эфир готовы. Карлос, покажи, где ты будешь, когда мы выйдем в эфир. Отлично, будь там. Отойди немного назад. Мы выходим через десять, девять. Четыре. первая камера готова, первая снимает. Не лучший ракурс. Как интересно. Боже, неужели это то, что я думаю? Все правильно. Утренняя эрекция. Бедняжка. Перестань это делать. Вытащи руку. Как нехорошо вышло. Доброе утро. Микрофон. Включаем телевизор. Доброе утро. Меня зовут Эд. Смотри, его улыбка! Горячо! Продолжение "экшн". Я сам собрал эту аудиосистему. Это моя коллекция колпаков на колеса. Я их собираю с 1973 года. Я пропустил что-нибудь? Он рассматривает свою задницу. Вы только посмотрите. Боже мой! Давай, запрыгивай. Поехали! Антенна опущена. Поехали, Сэм, поехали! Эд! Я здесь наверху! Снимайте меня. Наверху! Делайте вид, что так и надо. Как дела? Добро пожаловать на работу, Эд. Приятно быть на работе. У меня есть как раз то, что вам нужно. Лучшее из того, что у нас есть. Stоkеу аnd thе Ваndit. Кто там снимался? Бэртон Леон Рейнолдс младший. Марш отсюда. Ты не получишь эту кассету. Иди домой! Вам, придуркам, только Стивена Сигала подавай. "Кто это?" Это Бэрт Рейнолдс! Бэрт рулит. Зачем ты включила это? Интересно, что будет. Я тебе сразу скажу. Ничего не будет. Поверь мне. Омаха, штат Небраска Удачный выбор. Мне кажется, он красавчик. Университет штата Айова Посмотри на меня. Как ты у меня будешь стонать сегодня ночью! Большинство торопятся при стрижке ногтей на пальцах ног. Стараются постричь побыстрее. Я не такой.

Я делаю это не спеша. Тщательно. Мне нравится это делать. Если он начнет чистить грязь из-под ногтей, я не выдержу. затем идут в направлении мизинца. Я так не делаю. Я оставляю большой палец. напоследок. Потому что он большой. Требует много времени. Нужно быть художником. Вот, посмотрите. Нет, я еще не видела рейтинг. Это как футбол: смотришь игру никак не оторваться сходить в туалет. Это цифра, с которой начнется. подъем нашего рейтинга. Мне больше не приходится это делать. Посмотрите, я это спроектировал. Я не согласна. Я не считаю, что пора прекратить передачу. Да, загнанных лошадей пристреливают. Что вы видите? Что это? Это телевизор. Где я? Я на унитазе. Но я по-прежнему среди болельщиков. Но это только первый день. Дайте мне одну неделю, а потом размажьте меня по стенке. Один умный человек сказал: "Практичность дорога к успеху". Так что я в этом туалете победитель. День второй Да ну, Рэй, не такая уж она тяжелая. Ты сместила центр тяжести. Со мной все порядке. Зал Рэя! Принимаем новых членов! Приходите к нам! В зал Рэя! Смотрите, что он со мной сделал. Что тебе в этом нравится? Я не понимаю. Не знаю. Это просто. Дай мне посмотреть спокойно. Вам это понравится. Классный случай. Помните Марсию? Нашу сестру? У нее новый парень. Они живут вместе. Может, потом расскажешь? Нет, сейчас самое время. Он поет и играет на фортепиано в баре. Они там и встретились. Он пел для нее, и она влюбилась. Вовсе нет. Какой-то пьяный ударил его бокалом по голове. Таким, какие используют для чаевых. Откуда вам знать, вам не дают чаевых. Он ударил его, потому что тот полный отстой. Ужасный, мерзкий тип. Она вытаскивает осколок стекла у него из головы. он ее всю испачкал кровью, и этого оказалось достаточно! Бац! Это любовь. Я вас спрашиваю: "Что она вообще делала в баре?" Просто она алкоголичка. Мне нужно в туалет. Что с тобой? Прячешься от полиции? Вылезай. Разве она не красавица! Красавица. Пока меня не будет, расскажи, как мы обманывали маму. и ездили в Тихуану на выставку ослов. Снимаю ее. А он прав. Ты красивая. Спасибо. Ради бога. Я собираю голоса, обрить мне голову или нет.

Я выпил 19 банок пива, учти это. Ты видел? Девицу. Ее взгляд. Эд ей нравится больше, чем его брат. Мне это не нравится. Ничего хорошего. У тебя хорошие волосы. С меня хватит. Дай мне пульт. Еще немножко. Почитай свою книжку. День третий Только не сегодня. Давайте сменим тему. Ваши мнения. по поводу передачи ТВ Эда? Это новая ступенька вниз в культуре Америки. Вы так добры. Чищу зубы. Им не пришло в голову выбрать талантливого парня. Которому есть что сказать. Они даже радуются тому, что их парень клоун. Торжество клоунады вот что это такое. Не обижайся. Эй, Эд, твоя передача дерьмо. Эд, хочешь мой автограф? Десять долларов? Десять долларов, чтобы выгуливать мою собаку? Мы же договаривались, ты, восьмилетний вымогатель. Вот что я тебе скажу. Оставь собаку себе. Кто там? Кто там? Это я, Эд. Эд? Я просто прикалываюсь. Как дела? Хорошо. Готов посмотреть игру? Нет. Я еще не проснулся. Я устал, вымотан. Какое там не проснулся? До игры пять минут. Это же "Ракеты"! Рэй, где у тебя стаканы? У тебя Шэри. Так бы сразу и сказал. Привет, Шэри. Кто такая Шэри?

Кто у тебя там? Мне поднять? Не надо, я возьму. Эд, подожди, я. Ух, ты! Вот это да! Снимайте! Уходим. Нет, ей просто негде жить. Эд, не уходи. Она оказалась на улице, так что я. У ней не было одежды, дома, и я. Дорогая, ты слышишь? Черт, Эд. Бездомная? У меня дома лучше, чем в этой дыре. Это была Шэри. Она все видела по телевизору. Ей это очень не понравилось. Еще бы, Рэй. Кто эта девица? Иди сюда. Работает в приемной фирмы, где я покупаю тренажеры для зала. Обалденная, да еще рыжеволосая, у меня такой еще не было. Она меня не замечала, а тут вдруг говорит: "Я видела тебя по телеку, ты просто класс". А я ей: "Я такой суп приготовил, пальчики оближешь, заходи попробуй". А потом, сам понимаешь, трах-тибидох! Я же человек. Что ты несешь? Когда ты перестанешь? Когда ты перестанешь? Я мужчина. Какое там перестань! Пусть женщины перестают. Мы газ, они тормоза. Поговори с Шэри. Дорогая, он придет с тобой поговорить. Зачем? Почему я? Это ты пришел с этими камерами. А ты пришел с этой девицей. Значит так? Не можешь оказать мне эту маленькую услугу? Мне ничего от тебя не нужно! И кстати, пошел ты! Крыша поехала. Эд, ну ладно, ну, помоги мне.

Для меня это важно. Если я пойду, они пойдут тоже. Если пойду я, она засунет мои яйца в мясорубку. Ты же так и сделаешь? Просто сходи и поговори с ней. Умоляй, если придется. Дорогая, просто позволь ему стать на колени. Кстати, ты мне обязан. Я обязан тебе? Да, ты мне обязан. Я обязан. Я обязан тебе? Ты мне обязан. Ну, давай! Давай перестанем говорить: "Я тебе обязан, ты мне обязан". У меня гости. Я к ней невнимателен. Поговорим позже. Спасибо, дорогая. Хорошо? Да, Фил, ты видел это? Тебе стоит посмотреть. Джек, пойдем. Мы опаздываем. Не шикай на меня. Привет, меня зовут Рита. Соседка Шэри. Привет, Рита. Меня зовут Эд. Она знает, что вы придете. С камерами. Она не хочет, чтобы ты поднимался к ней с камерами. Понятно. Как она? Я дала ей выпить, я подумала. Но она не умеет пить стала несколько. Что тебе нужно? агрессивной. Мне очень жаль, что так вышло. Можно, я поднимусь? Ну, Шэри. Я знаю, камеры тебя смущают, позволь только зайти на пару слов. Шэри, ну же, можно? Я совсем промок. Можно подняться? Отлично, пошли, Карлос. Не отставайте от него. Не отставайте. Майк, я сейчас. Все готово? Все подключено, Майк. Спасибо, что впустила. Не за что. Я иду спать. Спокойной ночи. Я ничего не пропустила? Спокойной ночи. Привет, мама. Рэй чувствует. Не защищай этого засранца! Я не защищаю его, Шэри. Может, он правильно сделал. Вроде как выпустил пар. Он понял, что не стоило этого делать. Так что однажды, если вы с ним поженитесь. Вот что я тебе скажу. Я никогда не собиралась за него замуж. По одной причине. Он никакой в постели. Просто никакой! Скажи ему все! Это никуда не годится. Доволен теперь, Рэй? Мне кажется, ты злишься. ты расстроена, поэтому хочешь отомстить Рэю. Ведь, правда? Ты прав. Я! Всегда я виновата! С кем бы я ни встречалась. все время одно и то же. Видишь эти журналы с тестами "Какая вы партнерша"? Я мошенничаю. Я заглядываю в ответы на последней странице. Рита говорит, мужики козлы, их всех надо убить. Потом она съедает полкило торта. Она повернутая, но знает что к чему. А я копаюсь во всяких мелочах. Я вся вот такая. Ты слишком замечательная, зачем ты с собой это делаешь? Я несколько раз говорил Рэю. ты одна из самых лучших, самых умных. самых привлекательных женщин, которых я когда либо встречал. Я правду говорю. Правда? С тобой все в порядке. Поцелуй его! Эд, не надо. Не надо ее целовать. Это я-то не понимаю? Я же говорил. Да! У меня получилось! Уитакер, козел, я богиня телевидения! О, Боже. Да, вы в прямом эфире.

Вы в прямом эфире! О, Господи. Шэри. Все нормально. Целоваться с братом моего парня в прямом эфире это нормально? Согласен, это не идеальное поведение. Уходи. Уходи! Давай поговорим. Хорошо. Ребята, уходим. Пошли, она права. Сукин я сын. Что я натворил! Эд, что ты делаешь? Мы не можем войти! Что ты делаешь! Снимай дверь. Майк снимает на крыше. Что мы делаем? Мне надо тебе кое-что сказать. Я влюблен в тебя уже давно. Правда? Я видел, что вы встречаетесь с Рэем, что ты его подруга. и все это время я хотел, чтобы ты была моей подругой. Я встречаюсь с Рэем, а думаю все время о тебе. Я ухаживал за тобой как за принцессой! Это так странно. -Да, это странно. Мне пора. Еще раз? День шестой Рэй! Привет, Эл. Где Рэй? Он здесь? Меня сейчас показывают! Рэй был здесь, но ушел, когда увидел, что ты идешь сюда. Ну и ночка была вчера. Точно, Эл. А мама? Она здесь? Она в спальне. Я бы покричал ее, но мне будет плохо. Не надо. Я здесь, дорогой. Не надо кричать. Ты же воспитанный мальчик. Мам, что ты делаешь? Привет всем. Добро пожаловать в наш дом. Бланш Дюбуа бессмертна. Мама, мама. Я ищу Рэя. Я звонил ему. Он не отвечает. Как ты мог так поступить с подругой родного брата! Не я один виноват. Он ей изменял. Это была ошибка. Да, это была ошибка. Ты знаешь, где он? Нет, может, он сейчас нас смотрит. Скажи, что ты виноват и что будешь держаться от нее подальше. Нет, мам! У нее есть имя. Ты что, любишь ее? Перестань, Эл. Посмотрите, покраснел! У меня машина такого цвета. "Бьюик." Разве тебя это не волнует? Он фактически сказал, что любит тебя! Я знаю.

Привет, девушки. Распишись на моей. Нет, на моей. Мне надо на работу. Понятно? На это раз мне точно будет больно. Мне пора на работу. Пока. Да, доктор, я аннулировал чек за имплантацию волос. Вы мне подсунули волосы куклы! Я подожду. И вот что еще. Старик в коляске, отчим. Что с ним? Они должны сделать, чтобы он умер. Звонил Уитакер. Пойду, вымою до блеска задницу, сейчас он будет ее целовать. Подъезжай ближе, приятель. Вот так, давай. Еще немного. Отлично. У меня собственное место парковки? Это все твое, Эд. Как дела? Хорошо, Марк, как у тебя? Спасибо. Эд, ты молодец. Смотрел вчера вечером. Отлично смотришься. Я тебя ищу повсюду. Я знаю, мне надо тебе кое-что объяснить. Не мешай мне сделать то, за чем я пришел сюда. Ты что, хочешь драться? Кэсси, иди сюда. Я не могу. Ты обещала. Рэй, что ты задумал? Начинай. Несколько лет назад мы с Рэем встречались. пару месяцев. и мы были близки. Он не так уж плох, как сказала та девица. У меня были похуже. Ну, хватит. Мы сделали то, за чем пришли сюда. Пока, брат. Нет, Рэй, ну что ты! Реабилитирован! Я в туалете. Говорите. Извини за поздний звонок. Остальное время ты "в камере". Ничего, Синтия, я не спал. Эд, почему ты сегодня не был у Шэри? Мы все так надеялись, что ты будешь. Я хотел, но. Из-за Рэя? Рэй сам виноват. Он ей изменял. Эд, это нормально. Зрители не любят Рэя. Опрос показал, что женщины. Рэй тут ни при чем, понятно? Можно поговорить с тобой наедине? Конечно. Ребята, можете уходить. До завтра. Хорошо, до встречи. До встречи. До свидания. До встречи. Эд, как дела? Все в порядке. Все в порядке. Все классно. Ты что, решил, что не любишь Шэри? Нет! Дело не в этом. Я очень люблю Шэри. Шэри. Шэри классная. Послушай, Синтия, как ты это себе представляешь? Свидания в прямом эфире? Ей это не понравится. Если ты ей не позвонишь, у нее не будет выбора. Хочешь совет о женщинах? Конечно. Женщинам нравится, чтобы их преследовали. Что бы сделал Бэрт? Это так интересно, знаменитость доставляет мой инжир. Да, пожалуйста, распишитесь вот здесь. Рэй свинья. Эд прелесть. Не упусти его, дорогая. Распишитесь вот здесь, в черной рамке. Могла бы и накраситься перед съемкой. Ты выглядела блекло. Что мне для вас сделать, чтобы вы поставили подпись? Всего минуту на телевидении, а уже гонор. Что ты здесь делаешь? Я скучал по тебе. Никогда не видел тебя в форме. Ты в ней не смотришься. Спасибо за комплимент. В воскресенье во время игры "Акул". я буду чистить лед на "Замбони". На чем? На большой машине для чистки льда. Это большая честь. Пойдешь со мной? Я знаю, это странно. но я не могу терпеть. Я не могу. Думаю, у нас получится. Это тебе. Спасибо. Придешь на свидание? Отлично. Синтия, как классно! Мы это используем! Замечательно. Да, конечно. Дамы и господа. Эд Пекерни! Где моя подруга? Где моя подруга? Вот она! Давай, Эд! ПРИВЕТ, ЭД! "Есть девчонки "Совсем как свежие цветы "Я бы хотел "Их сорвать для себя "Они не знают, как им повезло. Эй, друг, расскажи им об этом ты" Не пинай меня. Не смейся над ним! "Золотистая корочка "Все готово для пира" День десятый ТRUЕ ТV ДАЕТ всем Боже мой, Эд, посмотри! Эй, это Эд! Добрый вечер, Кен. Как дела? Как дела? Девушка, с которой я встречаюсь, танцует с другим вон там. Всего хорошего. Боже мой, это Эд! Молодчина, Эд! Эд, кореш! Посмотри. Разве не классно? Он как Битл, Нет, не Битл, а Спайс Герл. или игрушка Бини Бейби. Он Менудо! Шэри, как тебе повезло! Я хочу с тобой сниматься. Посмотри на тот монитор. Прекрати! Что ты о себе воображаешь? Всего лишь фотография. Прочь с дороги! Подожди, я сейчас. С дороги! С тобой все в порядке? Ничего себе. Ты упала. Я потеряла серьгу. Ты можешь ее там поискать? Хорошо, я ее поищу. Нет, я пошутила. Пошутила? Пошутила. Ты, правда, собирался? Да, я бы пошел. То есть, если бы ты захотела. Новая операторская машина! Какая у меня огромная голова. Синтия, вчера вечером было страшно. Не беспокойся. Это не повторится. У тебя будет своя охрана. Хорошо. У меня для тебя новости. Какие? Мы продлеваем ТВ Эда еще на месяц. Повтори, что ты сказала. Мы продлеваем твой контракт еще на месяц. Это крупная разовая выплата и повышение в следующем месяце. Значит, я получу кругленькую сумму?

Спасибо! Невероятно. Это потрясающе! Еще один месяц и кругленькая сумма! Рэй, ты смотришь. Кому это нужно смотреть? Ты меня слышал? Мне заплатили. Это твои деньги! Для выплаты займа! Это твои деньги, брат! Что мы делаем, когда радуемся? Танцуем по-петушиному. Я знаю, что ты танцуешь, где бы ты ни был. Если бы я танцевал, то не так. Я буду в эфире еще один месяц. Всем отойти. Очистить проход к машине. Четыре недели назад никто в Америке не знал об Эде Пекерни. Сегодня этот 31-летний служащий видеосалона. стал американским идолом, повальным увлечением.

Я даже в туалет не хожу, пока не пойдет Эд. чтобы ничего не пропустить. Эта идея пришла ни с того ни с сего. Она пришла, потому что я ее подала. Я не спрашиваю ничьего совета. Я изобретаю шоу в одиночку. Что вы думаете о Шэри? У ней нет денег. Мне она не нравится. Слишком высокая. Это ненормально. Мне она неприятна. Все время говорит: "Уходите". Что она о себе воображает? Она такая худая! Для меня эта Шэри просто ничто. Она несексуальная. А Эд знаменитость. На его месте я бы нашел красавицу. Что-то с ней не так. Определенно несексуальная. Несексуальная. Абсолютно. В ней нет страстности. Есть дома кто? Вот. Я ждал вас. Спасибо. Вы все смотрите ТВ Эда, так? Распишитесь здесь. Что вы думаете о Шэри, подруге Эда? Что вы думаете об этой сучке? Эд, послушай. когда ты устанешь от этой подстилки. навести меня, детка. Какие движения! Она уже на полу. Прочь отсюда.

Привет.

Присоединяйся. Поставь продукты. Иди сюда! Ты куда, детка? Сегодня у нас не выйдет, Шэри. Мне надо приготовиться. Все в порядке? Моя машина сломалась, я оказалась под дождем. Звонила в офис, но никто за мной не приехал. Одну минутку. А шляпа вам не положена? Какой-то идиот стащил ее как сувенир. Но я рад, что так вышло. Так ты выглядишь сексуальной. Я не хочу больше сниматься. Шэри, как ты себе это представляешь? Я пытаюсь. Может, нам надо воздержаться от встреч друг с другом. пока ты со всем этим не закончишь? Все, детка, тебе конец! Я знал, что так и будет! Говорил я тебе! Это уже крайность, не так ли? Я больше не могу. Моя жизнь не принадлежит мне. Я плачу, я не могу остановиться. И все могут это видеть. А тут еще один месяц! Меня все ненавидят. Это не так. Кто тебя ненавидит? Опрос, Эд! USА Тоdау: "Подходит ли Шэри Эду?" Семьдесят один процент сказали, нет. Какая разница, что они сказали? Мне все равно. Нет, мне не все равно. Пусть им будет стыдно! Она теперь плачет из-за вас. Из-за 71 процента. Другие. Двадцать девять. Двадцать девять процентов. Ты умница! Разве она не умница? Какая она сексуальная с мокрыми волосами. Она смешная. Она еще и смешная. Это правда! Покажи им этот номер "труп любви", как тогда в бильярдной. Это было так классно. Хорошо? Отойдите назад, дайте крупный план. Слова не забыла? Места у тебя много. Один и два, и. Смотри прямо сюда. Что ты делаешь? Давай, покажи эту пародию. Хочешь, чтобы я забавляла твоих зрителей? Что это? Проба кандидаток в твои подружки? Я что, недостаточно хороша для тебя? Шэри, это не так! Ну, что ты! Психованная. Порченый товар, братан. Не годится. Это же глупо. "Подходит ли Шэри Эду?" Кто я, черт побери, такой? С кем я должен встречаться? Есть список! Ну что, с Шэри покончено? Она теперь в анналах Канала истории? Что происходит? Мы пока отложили встречи. Отложили? Она ждет и слушает в телефонной трубке легкую музыку? Ты вернешься к ней? Как можно отложить женщину? Подождем, пока это кончится, потом опять начнем встречаться. А это, наверно, знаменитый Карлос, твой вечный спутник?

А что такое петушиный танец? Вы все его знаете? Давайте станцуем! Я правильно делаю? Так его танцуют? Оттопырь зад.

Это очень весело. Эд Пекерни! Мы скоро вернемся. Можно еще одну шляпу для моего отца? Твоя машина ждет тебя. Отлично. Возьми попить, пока едем до аэропорта. Колу или пепси? Пепси. Можно с тобой поговорить? Что такое? Меня зовут Шейн. Как дела? Что это? Кассета с моей группой. Я подумал, может, ты послушаешь ее в передаче. Лучше не надо. Один из парней слепой. Я послушаю. Группа называется Не все из нас способны видеть. Обалденное название. Не все из вас способны видеть. А это что такое? Господи. Боже мой! Точно. Мне очень нравится ваша передача. Ты великолепен. Спасибо. Очень приятно. Меня зовут Эд. А это Джон? Пытаюсь вспомнить. Я Джилл. Я тоже из Сан-Франциско. Ясно. Из Бэй. Акцент выдает. Что ты тут делаешь?

Я привозила на прослушивание свою сценку. Я модель и в некотором роде актриса. Приятно было познакомиться. Мне тоже. Меня должны были отвезти в аэропорт, но. Послушай. Мы сейчас едем в аэропорт. У нас лимузин. Почему бы тебе не поехать с нами? Было бы отлично. Спасибо. Не стоит. День сороковой Привет, Карлос. Это в кучу фотографий с голыми. Это забавно. Это в кучу с психопатами. Надеюсь, это не он. Сейчас открою! Мо, что происходит? Этот парень говорит, что знает тебя. Как поживаешь? Не узнал меня? Ты это сделала? Ты его нашла? Ничего подобного. Внимание, это Хэнк, мой отец. Становится интересней. Говоришь, что все, что он мне вчера сказал. это ложь? Да. Практически. Что такое "практически"? Или ты его выгнала, или он сбежал. Как было на самом деле? Мне нужна новая спираль. Он сбежал, после того как я выгнала его. Сколько стоит новая спираль? Значит, он сказал правду. Меняем спираль? По поводу спирали или моего вопроса? Того и другого. У него были подружки. Он сказал, что только одна. Мне что, перед всей страной объясняться? Я твоя мать. Не унижай меня так! Я тебя не пытаюсь унизить. Хватит об этом! Уходите! Выпиши чек д-ру Рампли. Может, он не заставит меня ждать целый час в приемной. Чертовы урологи, думают, что они главные. Она всегда себя так ведет. Хочешь знать правду? Я взяла тебя, Рэя и Марсию к сестре на выходные. Вы все подхватили ветрянку, поэтому мы вернулись на день раньше. Я захожу, а там твой отец. с женщиной в нашей постели. Ветрянка. Мне было шесть, когда у меня была ветрянка. Отец ушел, только когда мне было 12. Я его простила. Что значит, простила? Он меня умолял. Стал на колени и умолял меня. Ты сказала, что тебе удалили матку. и он сбежал с твоей медсестрой. Она могла быть медсестрой. Что значит, могла быть медсестрой? Она носила белую обувь. И бабушка носит! И Шэкил О'Нил! Хорошо. Какая разница?

Я 20 лет думал одно. а теперь выясняется, все было не так! Он плохо ко мне относился. Ты разве не помнишь? Не помнишь, как он на меня кричал? Ему никогда не нравилась его работа. Он говорил: "Чушь". Помнишь, Эл? Ты говорила, ты познакомилась с ним, когда ушел отец. Вот это дела. Ты и Эл были. Вот почему ты выгнала отца. Теперь понятно!

Наконец, я узнал правду через 20 лет, мама! Он был с женщиной в моей постели. Как ты смеешь называть его отцом перед Элом. Эл твой отец. Он заботился о тебе, когда это было необходимо. Мне больно. Не осуждай мать. Я был неотразим. Как дела? Нормально. Все в порядке. Ты наверно, пришел посмотреть на наследство. Проходи сюда. Садись здесь. Ужасная квартира, не так ли? Могла бы быть, если бы ты сделал ремонт. Иди сюда, посмотри на это. Сейчас. Хорошо, что пришел. Я часто хотел вас увидеть, но. ваша мать запретила с вами видеться. Мне пришлось с этим смириться. Можно кое о чем тебя спросить? О чем угодно. Как это было, пап? Почему все так вышло? Жизнь странная штука. Вот и все. Ты не поверишь, сколько раз. если бы только одно, чего я хотел, произошло. все могло быть по-другому. Я не оправдываюсь. И не держу зла. У нас с тобой были хорошие дни, ведь так? Помнишь, как мы ездили в Хьюстон на выходные. смотреть игру "Астр" и "Доджеров"? Мы остановились в мотеле. Мы вдвоем. Ты прыгал с кровати на кровать. Я помню это как вчера. Я помню все, что ты говорил, и все, что ты делал. Это был Рэй, пап. Ты ездил в Хьюстон с Рэем. Меня не было. Я остался дома с мамой и Марсией. Правильно. Рэй. Рэй был старшим. И сейчас старший. Разве не странно? Чертова память! Мне пора, папа. Мне надо на другой конец города. Конечно, сынок. Знаешь, что? Это мой папа. Понятно? Если кто-нибудь может ему помочь. дать ему работу, например. Я водил лимузин одно время. Я Вам помогу. Я расскажу о Вас в прямом эфире. У меня права недействительны. Мы что-нибудь придумаем. Мне очень жаль. Ничего. Это полезно чувствовать. ВНИМАНИЕ! Площадка съемок в прямом эфире. Как только повернем к оси Земли, я снова включу двигатели. Что делать с диском? Их здесь нет. Как это? Я сбежал украдкой. Хочешь покататься? Конечно. Теперь придется отцу помочь с работой.

Вся моя семья словно прилетела из другой галактики. Все семьи со своими странностями. Да, но. Нет, я имею ввиду. если бы моих показали по телевидению. Боже, я бы покончила с собой! Как насчет нас? Мы молодцы, ведь так? Я видела, как та девица. подошла к тебе во время Тhе Тоnight Shоw. Та модель. Постой. Ничего не было. Я уезжал, ей надо было в аэропорт. поэтому я предложил подвезти ее. Мне нужна ты. Мне не нужен никто другой. Только ты. Эд, на помощь! Ребята, перестаньте. Она уехала? Да. Попросила о переводе в другой город и уехала. Кто-то поместил фото ее груди в интернете. Это было уже чересчур. У нас постоянно кто-то в прихожей. Они копаются в мусоре. Репортеры. Даже не попрощалась. Знаете. когда все идет не так, ничего не поделаешь. Я думаю, я сделал все, что мог. Я так думаю. USА ТОDАY 90 процентов считают: Эд сделал все, что мог -Дорогой, привет. Что ты делаешь? Тебе это кажется странным. Как ты попала в мою квартиру? Мне пришлось пробраться незаметно. Что она держит? Нижнее белье Эда. У ходи из моего дома. Я тебе все объясню. Мое нижнее белье! Я люблю тебя, я хочу за тебя замуж, Эд. Видели, что может телевидение. Итак, что дальше? Мы вроде заказывали обед час назад? Да, китайскую кухню. Хорошо. Что у нас Эд будет делать дальше? Ваши идеи? Мысли! Синтия! Поможем ему найти Шэри. Хватит о ней. Я терпеть ее не могу. Зрители тоже. Похороним ее и пойдем дальше. Передай, что я ему перезвоню.

Зрители хотят побольше материала с Джилл. с которой он познакомился на Тhе Tonight Shоw. Займитесь этим. Что мы тут дурака валяем. Сделай что-нибудь. Сядь на телефон. Обед что, буквально везут из Китая? Ничего не понимаю. Помнишь, ты спрашивала, есть ли у меня мечта? Я сказал: "У меня есть мечта, но пока не знаю какая". Хороший ответ. Надо его развить, как следует. А если моя мечта Шэри? Перестань, не казни себя напрасно. Ты же ее знаешь. Когда возникают проблемы, она предпочитает уйти. как можно дальше. Она из тех, кто бросает раньше, чем бросят ее. А если спросить в ее компании, куда ее перевели? Я бы поехал к ней, мы могли бы снимать передачу там. Если ты хочешь ее сохранить. держись от нее сейчас на расстоянии. Найди себе кого-нибудь. Что ты говоришь! Так сразу? Нет. Нет, нет, я. Эд, ты звезда. У знаменитостей, как ты. или Том Круз, есть ответственность перед зрителями. Твоим почитателям не понравится видеть тебя. хмурым и мрачным. В их распоряжении 200 каналов. Не думай, что тебе придется порвать с Шэри. Моя сестра встречалась с одним парнем. Они поссорились, стали встречаться с другими, снова помирились. В прошлом месяце у них родился третий ребенок. Двадцать второй! Второй, опекай защитника. Первый, следи за Эдом. Он делает рывок внутрь поля. По-моему, он догоняет нападающего! Мы потеряли сигнал. Вставай! Привет, Джилл.

Почему ты не играешь? Играй, не спи! Ребята, продолжайте без меня. Я приду потом. Эд, ты куда? А игра? Нет, его не подставили. Его подставили. Я спрошу Синтию. Его так подставили. Это ты устроила? Чья это собака? На прогулку. Прогуливаешь собаку? Это же твоя собака. Как зовут твою собаку? Джинджер. Пес Нильсен хорошо смотрится на ТВ. Поздравляем, Эд! Фото за $1000.

ЧИТАТЕЛИ ВЫБИРАЮТ ДЖИЛЛ, А НЕ ШЭРИ Замечательно. Улыбайся, детка! Думаешь, она его любит? Ничего подобного. Юджин, штат Орегон Хотите, чтобы мы поцеловались? Эд. Ему следовало бы стать моделью. Он прелесть. Мы идем. Вроде уже поздно. Он издевается? Что ты делаешь завтра вечером? Завтра вечером я. Я. Нет, это не завтра. Почему бы тебе не зайти ко мне? Я приготовлю ужин, ты принесешь какой-нибудь фильм. Отлично проведем вечер. Ночь пятьдесят четвертая у Джилл Оставайтесь за ограждениями. ВЫБЕРИ МЕНЯ ВРЕМЯ ПОКАЗАТЬ СЕБЯ Меня это уже начинает доставать. Думаешь, он это сделает? Конечно. Парень не трахается полтора месяца. А мы трахаемся? Мы припаркуем твою машину, Эд. Береги силы. Сент-Луис, штат Миссури Юг Филадельфии, штат Пенсильвания Галвестон, штат Техас Тюрьма Чайноу Прочь с дороги. Университет Флориды Джилл! Джилл! Какая ты сегодня! Спасибо. Груди силиконовые. Выглядит как шлюха. Последняя шлюха. Сколько народу сегодня. Они здесь уже много часов. Хочешь перекусить? Конечно. Моя киска. У тебя, вроде, была собака? Нет, это собака подружки. У меня красавица Изабелла. Хорошая девочка, иди. Нравится? Г-н президент? Я люблю ее! Прочь с дороги! Я люблю ее! Люблю ее! Черт! Люди, сейчас будет секс! Мне нравится эта передача. Продолжать, Синтия? Да. Это платный канал. Снимайте. Что с ним? Не ушибся? Я упал на что-то мягкое. Пропустите меня. Что с ней? У ней сломана лапа. Простите ребята. Немного болит спина и все. Я могу ходить. Надо сделать рентген. У передачи рейтинг выше, чем у Суперкубка. Это то же самое. Сначала подъем, а потом у команды ничего не получается. Все что парень натворил "обидел" киску этой девицы. Я говорю о ее кошке. Если бы это было начало. если бы он показал себя в ту ночь. американцы бы его обожали, но он нас подвел. Нет, я не согласен. Он нас подвел как мужчина. День шестидесятый Вы посмотрите на это. Она не разбивала мое сердце. Я понимаю, я жертва, но должны же быть какие-то приличия. Она была сексапильной. Согласен. Я понимал, что к чему. Знаете, что сделала Джилл? Отправилась в Лос-Анджелес, наняла себе скандально известного агента. занимавшегося Джои Баттафуко, Кейто Кейлин и Дженнифер Флауэрс. МОЙ БРАТ ПЛЮНУЛ НА МЕНЯ АВТОР РЭЙ ПЕКЕРНИ Черт, он написал книгу. А ведь он никогда их не читал. Что вы скажете о смысле передачи ТВ Эда? Эд воплощение. доминирующего в Америке синдрома. Раньше особые личности становились знаменитыми. Сейчас знаменитые считаются особыми. Слава стала нравственным товаром. в этой стране. Это ее добродетель. Раз у нас находится Рэй Пекерни, давайте погорим о его книге. Она называется Мой брат плюнул на меня. Это фигура речи, или Ваш брат действительно плюнул на Вас? В книге все об этом написано. В книге есть все. Признаюсь, я не читал эту книгу: слишком глупое название. Нам пора подумать о прекращении передачи. Убрать его из эфира? Он только что из больницы. Он здоров. Кот здоров. Рейтинг как никогда высокий. Знаешь.

это как жевать резинку и выдувать пузырь. Хорошая метафора. Пузырь растет, и нужно решать. когда его втянуть в себя. Если не думать, он взорвется, и лицо будет в резине. Я начинал с помощника продюсера. в Доброе утро, Фресно. Я рисковал, поэтому я сейчас продюсер. Я просто хочу сказать: мы на пике. А я просто хочу сказать: ты в этом ничего не понимаешь. Оставим его еще на месяц. Догадываешься, откуда я знаю, что я прав? У меня большая машина, а у тебя маленькая. Если снимать людей по 16 часов в сутки. они рано или поздно свалятся со стола и раздавят кота. Я не об этом. Ну ладно, слушай. Если нет частной жизни, нет достоинства. Эдди, я в больнице. Что случилось? Эдди, с папой несчастье. Он умер. От инфаркта. Я же говорил, что он умрет. Извините, я ищу свою мать. Меня зовут Эд Пекерни. М-р Пекерни, я д-р Геллер. Вашу мама отдыхает.

Мы ей дали успокоительное. Спасибо. Я могу ее навестить? Только на минутку.

С ней будет все в порядке. Присядьте и подождите минутку. Как это было? Он. Он долго мучился или нет? Это было мгновенно. Между нами: это хорошая смерть. Не понял. Занимаясь любовью с женой. Это так хорошо. Инфаркт во время сношения? Так сказала Ваша мать. Эдди, слава Богу, ты здесь. Как твоя мать? Я думал, он умер. Как ты здесь оказался? Меня подвезли соседи. Сосед совершенно не умеет водить. Что ты делаешь? Где Жанетт? Я думал, Вы сказали, что он умер? Нет, покойный Генри Пекерни. Ничего себе поворот. Замечательно. Мне это нравится! Не понятно? Его мать трахалась со своим бывшим. Ты подумал, это я? Это твой отец, Хэнк. Твоя мать пошла его навестить, а у него случился инфаркт. Д-р Геллер, д-р Стэк хочет Вас видеть. Извините. Можно Ваш автограф? Для моей племянницы. Эл. Как ты. Беркхарты подвезли меня. С тобой все в порядке? Все хорошо. Хорошо. Мне надо в туалет. Пожелайте мне удачи. Что произошло? Это ужасно. Он позвонил мне. Хэнк. Сказал, что хочет поговорить со мной. Что хочет за все попросить прощения. Я пошла в его ужасную квартиру и я. пожалела его. Вы с ним занимались любовью? Доктор сказал, что вы занимались любовью. Он так сказал. Сказал это тебе перед всеми? Он подумал, что Хэнк твой муж. Что он мог еще подумать? Господи! В прямом эфире! Мам, почему? Как? Одно вело к другому. Он когда-то был моим мужем. Но сейчас Эл твой муж. Думаешь, мне было легко все эти годы?

Эл не способен заниматься любовью. Очевидно, Хэнк тоже. Давайте подытожим. Мать в этом просто великолепна. Оба братца слабаки. Отчим не способен на это. Отец занялся этим, но умер. Как же эта семья размножалась? Как они вообще появились на свет? Это хуже, чем все желтое телевидение. Разве эта передача не о том, что. в семье не без урода? Сколько же уродов может быть в одной семье? Мне кажется, наша страна говорит их достаточно. Давайте вернемся к телевидению, которое было раньше. Как дела? Как прошла служба? Ничего. Полицейский, у которого он отмечался после освобождения. произнес речь, мне снова напомнили, что конец близок. Жаль, что тебя не было. семья считает, что все мы производим плохое впечатление на зрителей. Вы с мамой уладите ваши отношения, не так ли? Я переезжаю. Что это значит? Я буду жить у моего брата. Он не в лучшей форме, но все равно придется драться подушками. У Хэнка всегда получалось с женщинами. Всегда хорошо выглядел. Он мертв уже два дня, а выглядит получше моего. Я вот что тебе скажу, Эл. Ты знаешь, Хэнк.

Ты мой отец, Эл. Береги себя. Обязательно. Мне кажется, когда узнаешь эту "голову". относишься к ней по-другому. Ты сделал это! А я это съел! Крокетт. Полегче. Полегче? Он только что сожрал всю мою коллекцию Бадди Холли! Что с тобой такое? А если бы кто-нибудь сжевал твои личные вещи? Видишь одеяло? Элвису оно нравится. Это его любимая вещь в целом. Еще три месяца? Именно. ТВ Эда популярно как никогда. Поразительный интерес к передаче. Конечно, это означает большую сумму в качестве премиальных. Эд, почему бы тебе не переехать к матери? Она теперь одинока. Ей понадобится твоя поддержка. Мы не такие идиоты, как вы думаете. Во мне еще осталась капля достоинства. поэтому я ухожу. Кто-нибудь может отметить парковочный билет? Боюсь, это невозможно. Ладно, м-р Большой Канал, я заплачу за парковку. Я имею ввиду, ты не можешь уйти. Еще как могу. Я только что это сделал. Я знаю, но, видишь ли. ты согласился оставаться в эфире, пока ты нам нужен. Мы запустили передачу на этих условиях. Если бы ты сразу отказался. мы бы взяли кого-нибудь другого. Ты не можешь менять правила во время игры. Это нечестно. Если вы не отпустите меня сейчас. я пойду домой, сяду пнем. буду сидеть и ничего не делать. Никуда не буду выходить. Что это будет за передача? Не очень хорошая. Не очень хорошая. В контракте специально оговорено. что если ты прекращаешь нормальный образ жизни. тогда это нарушение контракта. Ты понесешь ответственность за все финансовые убытки телестанции. Я возьму это. Кто снимает? Давай ее сюда. Давай. Быстрей, он убегает! За ним! Мы видели его! Начинай снимать. Держите микрофон выше. Вставай! Он уходит. Один, пожалуйста. Извините. Мне один. Я ищу девушку. В плохом парике? В третьем зале. Ваш билет. Осторожно! Осторожно! Шэри, не ушиблась? Извини меня. Это не я. Голос твой. Нет, не мой. Уходи. Я думал, ты переехала. Я приехала на день рождения брата. В парике? Хотела увидеть тебя, но так, чтобы ты меня не заметил. Послушай. Я знаю, почему ты уехала. Все знают, почему. Я тебе об этом сказала. Нет, ты сказала, что из-за телевидения, но я этому не верю. Посмотри на нас. Мы были на людях раньше, но ничего не получалось. И все это было не на телевидении. Все это. Ты и я. обжигались. И теперь дуем на воду. Вот почему ты уехала. И вот почему. я ничего не сделал, чтобы остановить тебя. О, простите. Оставайся здесь.

Я ухожу. Ребята уходят со мной. Я что-нибудь придумаю, чтобы нам быть вместе. Ребята, пойдем. Майк, следуй за Шэри. Майк, Шеки, пойдемте. Я ухожу. Вы должны идти за мной. Пойдемте. БЫЛА КОМАНДА НЕТ! Пропустите его. Привет, Эд. Почему они преследуют Шэри? Это новая идея руководства. Что происходит? Почему снимают мою семью? Я уже сказал новая идея. Раз Шэри и твоя семья подписали разрешение. нам можно следовать за ними, даже когда тебя нет поблизости. Поэтому мы следуем за тем, кто нам больше всего интересен. Посмотри. Видишь, это ты и. Это противозаконно. Я не юрист. Я целый день сижу в этой машине. Уберите их из эфира. Мы так не договаривались. Давай позвони. Позвони. Убери их из эфира. Эд, это. Эд, перестань! Эд, если ты сломаешь машину. Если ты сломаешь машину, тебя арестуют. а через 15 минут здесь будет новая. Через десять. Ну же, Эд. Успокойся. Ты на крючке. Иди лучше домой. Иди домой, тупица! Эд, успокойся. Ну же. Они правы. Это отличная мысль. Моя семья интересная. Посмотрите на них. Но любой человек интересен. Уверен, эта группа чокнутых. владельцев канала, с которыми я встречался. тоже интересны, как вы думаете? Точно интересны. Спорю на $10 000, что интересны. Мне надо немного расслабиться. Давайте повеселимся в этой передаче. Давайте всем покажем. Давайте устроим конкурс. Кто найдет. самый грязный компромат на членов совета директоров. Северо-Западной Телекомпании, владельцев этой станции, Тruе ТV. В конце концов, почему все. должны иметь частную жизнь? Мне нужно все. что было в прошлом, в их деловой и частной жизни. Если это грязно, это то, что надо. Тот, кто мне принесет самый грязный материал. получит. $10 000. Как он мне нравится! Сегодня в 9.00 я объявлю. победителя, хорошо? Вам понадобится мой номер телефона. Звоните в любое время. А если позвоните сейчас, получите премию. Бесплатно книга Рэя Пекерни. Мой брат наплевал на меня. Ну, Америка. Начнем копать. Это смешно. Как это может быть законным? Это диффамация. Это оскорбление. По закону нет. ведь он не демонстрирует безрассудное пренебрежение истиной. Да Вы что! Что Вы такое говорите! В 9.00 он может сказать что хочет? Это просто смешно. Должен же быть способ остановить этого кретина. У меня есть идея. Давайте не будем затыкать ему рот. Оставим это до воскресенья, когда у нас будет больше зрителей. Будем рекламировать передачу. по-настоящему рекламировать, чтобы поднять рейтинг. что в итоге самое важное. Вы были правы, а я нет. ТВ Эда поднимется как никогда. Синтия, еще одно слово, и можешь считать, что ты уволена. Намекните, какое это слово? "Мудак"? "Задница"? Одно слово или два? Я никогда не могу их вспомнить. "Задница." Ладно, слушай. Мне было очень приятно работать с тобой. Мне это так нравилось. Нравилось, нравилось. Он не дал информацию? Может, не стоишь того. Мне пора. Брат пришел. Нам надо это уладить. Сейчас будут драться. Или убьют друг друга. Это тоже конец. Ладно, улажено. Да, порядок. И это все? Что это значит? Это братский. Южный братский ритуал. Ты же не собирался мне въехать? Или собирался? Собирался. Хорошо, что я был здесь. Тебе была куча разных звонков. Это нехорошо. А я умру от 40 таблеток? А если договориться? Пусть побудет еще недели две. а потом мы его выгоним. Это Эд? -Да. Кто это? У меня для тебя информация. Лучше, чем все, что у тебя есть. Я слушаю. Это от одной секретарши, которая работает на этот канал. Напилась на Рождество. Слушай внимательно. Повторять не буду. Когда я ломаю голос, у меня болит горло. Кто-нибудь видит, что он пишет? "Утка"? Это вам говорит о чем-нибудь? Я бы с Вами в разведку не пошел. Что за малодушие.

Чтобы он ни сказал, мы это повернем иначе. Он у нас останется на ТВ до самой смерти. Расслабьтесь. Хорошо, ясно. Спасибо. Кажется, у нас есть победитель. Рэйфорд! Уже 9.00? 9.01. Понял. Я не знаю, сколько нас сейчас смотрят. но для тех, кто нас смотрит, сейчас будет объявлен победитель. Сколько человек из вас знают. что такое имплантант для пениса? Как мне объяснили, берут два цилиндра: один и другой. И вставляют в ствол члена. Чтобы добиться эрекции, нужно. задействовать насос, который толкает жидкость. поступающую в цилиндры, расположенные в стволе. Подкачал и он стоит. Кто же этот счастливчик? То есть, кто из директоров Тruе ТV может использовать свой член. когда ему угодно? Сейчас я вам его назову. Скажи нам, брат! Хорошо. Человек этого часа мистер. Тruе ТV сообщает, что. по независящим от нас обстоятельствам. ТВ Эда более выходить не будет. Кто этот парень с поддельным. Что мы теперь должны делать? Я не знаю, о ком он собирался сказать. Я даже не знаю, правду он хотел сказать или нет. Он собирался очернить одного из вас, и провалиться мне на месте. если я допущу публично унизить кого-то из своих людей. Кстати, тут нет ничего постыдного, если это правда. Это обычный медицинский. Куда ты уставился, рыжий ты поц? Собирайтесь и идите домой. Оставьте меня в покое. И не возвращайтесь, слышали? Снова делать рекламу. Меня показывают! Посмотрите на меня! Итак, Эда больше нет на телевидении. Сэм, чем все это кончилось? Эд повел себя как бандит. Спикер компании. заявил, что Эд получил чек за четыре месяца в эфире. крупную единовременную выплату, плюс премию. за особые заслуги перед компанией, а также. "за упорный труд и преданность". Спикер компании воздержался от комментариев. по поводу деталей. он сообщил, что стороны пришли к соглашению. Давайте попрощаемся с ТВ Эда. Мы больше не увидим Эда в эфире? Я думаю, не увидим. Через пять лет о нем и не вспомнят. Пять лет? Через полгода. Наступило время ТВ без Эда.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но ни один человек не смог бы справиться в одиночку.

Я думаю, что бал должен начаться. >>>