Христианство в Армении

Я могу вам чемнибудь помочь?

ЭДУАРД II Отец мой умер! Гавестон, приди И раздели с любимым другом власть Я упоен блаженством этих слов! Возможно ль счастье большее, чем то, Что выпало. на долю Гавестона? Он жив, и он любимец короля? Спешу, мой нежный принц! Вот эти строки. Любовные заставили меня Приплыть из Франции. И, как Леандра, Что на песчаном берегу вздыхает, Ты улыбнешься и меня обнимешь. Вид Лондона изгнанника очам Отраден, как Элизиума рощи Милы душе. Не потому, чтоб город или люди В нем были любы мне. а оттого, Что здесь живет возлюбленный король Навсегда прощайте, Поклоны низкие светлейшим пэрам, Пред королем лишь преклоню колени Что ж до толпы, в которой. только искры, Что пеплом нищеты своей покрыты А ты кто? Путешественник. Можешь пригодиться! Ты будешь у стола служить и враки рассказывать мне А вы кто? Для таких, как вы, Больницы есть. Я не веду войны, А потому, идите прочь Эти люди не для меня.

Беспечные поэты нужны мне И музыканты, что, струны касаясь Послушное мне сердце короля Искусством завлекут Ведь для него Поэзия и музыка отрада Я заведу. на итальянский лад, Комедии. занятные спектакли Нет, не целуй мне руку Обними, а я тебя. Иль забыл, кто я? Твой друг. твой брат! Второй я Гавестон! С тех пор как я уехал. ни одна душа в аду. не мучилась так сильно, как бедный. Гавестон. Как! Нечестивый Гавестон вернулся? Да, поп! и жив он. чтоб тебе отмстить Один виновен ты в его изгнанье Гавестон, ты проклят Во Францию обратно возвращайся Да, правда! Сан твой почитаю я Но больше ты не ступишь здесь ни шагу Прежде, чем мой милый Гевестон Со мною разлучится. Этот остров Всплывет над океаном Гавестон, ты проклят Во Францию обратно возвращайся Прочь золотую митру! Сорвать с него священную одежду! И снова окрестить его в канаве! Не налагай насильственной руки Пожалуется на тебя он в Риме Пусть к адскому престолу припадет Но буду отомщен я за изгнанье! Но жизнь ему оставь Возьми именья Стань сам епископом и получай Его доходы. Его тебе даю что хочешь делай с ним В тюрьму его! Пусть там умрет в оковах Эй, стража! Этого попа. скорее ведите в Тауэр Будь за обиду эту проклят богом! Тебя моим верховным камергером я назначаю и секретарем главнейшим королевства и моим Правителем и господином Мена И графом Корнуэльским Государь, Я этих титулов совсем не стою! Молчи! О нежный друг, ты стоишь больше, Чем все мои дары. и потому Чтоб ровно было, сердце ты возьми А если зависть почести возбудят Я больше дам Ты хочешь золота? Вот тут казна. Довольно вашей мне любви. И здесь твой дом, мой друг. Довольно было б меньшего из титулов Для тех, кто познатнее Гавестона Тебе не нравится, что Гавестон со мною рядом? Но так угодно нам. То наша воля. Мой государь. Он этих титулов совсем не стоит! Молчи, брат Этих слов я не могу терпеть Сначала было сорвано с него Святое одеяние Насильственной рукой его коснулись И, наконец, в темницу ввергнут он И взято все имущество его Да, это правда, в Тауэре епископ И Гавестону отданы во власть Жизнь и имущество его Вот как! Они тиранить церковь захотели! Ах, злой король! Проклятый Гавестон! Не можем это мы терпеть, не станем! Ужели этому рабу все льстят Без исключенья?

Всем противен он Но вымолвить никто не смеет слова Он под руку гуляет с королем И стража охраняет проходимца И всякий льстит ему наперебой Земля, загнившая под их шагами Могилой ранней будет им иль мне Мы бы оторвали Его от сердца короля Мужлана, Опухшего от яда гордой спеси Мы вздернули б на воротах дворцовых Для нас он гибель и для государства Для нас он гибель Нет, меня его беспутный дух не огорчает Мне мерзко то.

что столь рожденьем низкий По королевской милости возросший Так обнаглел, что кутит и пирует На деньги государственной казны В то время как солдаты из-за платы Задержанной бунтуютна плечах Он носит лорда годовой доход Он при дворе Мидасом гордым ходит И подлецы заморские за ним Толпятся сотнями. Ливреи их Так пышны, будто сам Протей явился Когда под окнами дворца проходим Они смеются вместе с королем И издеваются над нашей свитой И шутят над одеждой нашей Этого снести я не могу! Да, Эдуард к погибели страну ведет Ты раб! Что там толкуешь ты о короле? Едва ли по рожденью дворянин. Будь даже он мужик, он мой любимец! И я склониться перед ним заставлю Когда бы я был король. Гевестона подлого долой Ты, Мортимер. садись на трон Эдуарда венец надень Ведь я король! Кто править может мной? Сестра владыки Франции. Глядите Она бьет в грудь себя, ломает руки! Боюсь, король с ней дурно обошелся Бездушен, кто святую оскорбляет О, подлый Мортимер! Я смерть твоя! Когда нас любите вы, государь, Должны вы ненавидеть Гевестона Пред смертью вашего отца ему Мы поклялись, мой дядя-граф и я Что в Лондон не вернется Гевестон Хочу я Гевестона! Знайте ж все Опасно восставать на короля! Отлично, милый Нед! Король, зачем вам пэров раздражать Чья верность и любовь к вам несомненны? А вы здесь дерзки с королем самим!

Брат, покарай их! Пусть с высоких кольев Их головы болтают языками Оставим, дядя, Помешанного короля Одновременно в Англии не могут Царить два короля Но подождите И дайте мне быть королем до ночи Чтоб мог налюбоваться я венцом Своим сверкающим Глазам моим Последняя здесь радость Последняя присущая ей честь Свои права они уступят вместе Как мне тяжело Терять безвинно и венец и власть Тоска. Тоска. Тоска по нем мне душу убивает возьми венец О, для чего сидишь ты здесь? Не верите вы мне? Готов уйти я Нет, нет Нет, если ты убить меня задумал Вернешься ты А потому останься Куда вы, государыня, спешите? В лес, благородный Мортимер. чтоб жить В печали там и горестной тоске Король, супруг мой, на меня не смотрит Он страстно обожает Гевестона Ему он треплет щеки, и на шее Его он виснет. Ему на ушко шепчет И улыбается ему в лицо Когда же я приду, он хмурит брови Как будто говоря. "Иди отсюда. У меня здесь Гевестон". Не странно ли, что так он околдован?

Лукавого француза.

мы изгоним Иль жизнь мы отдадим Вы знаете, как мнителен король Узнай он, что я с вами говорила Он честь мою поставит под сомненье Еще. Еще Пустые празднества и маскарады Развратные спектакли И подарки, Которыми осыпан Гевестон Твою казну. и силы исчерпали Кто, кроме льстецов, тебя здесь любит? Так долг вы воздаете королю? Долг знаем Пусть себе он равных знает Но за что Вы любите того, кто всем противен? За то, что больше всех меня он любит Мне горько это, Гевестон! Ты, развратитель мужа моего Пособник всем его страстям Вдобавок На честь мою набросить хочешь тень! Я не хотел. простите, королева. Подлец, супруга Ты у меня крадешь! Нет, у меня Вы короля украли, госпожа Во Францию попутный дует ветер Дуй, славный вихрь Декрет составлен об его изгнанье Угодно ли вам подписать? Бумагу дайте мне Не терпится мне имя подписать Угрозой будет имя Мортимера Для короля Пока наглец не пал Чтоб поскорей он был отсюда выслан Милорд, поднимете ль на короля Оружье вы? Что нужды в этом мне? Сам бог вооружается ''Mi ritroverai per una selva oscura. Per la dirita via, dela sparita.'' Земную жизнь пройдя. до середины я оказался. в сумрачном лесу ''A! Cuanto a dire cual era la cosa dura!'' Как может благородный человек Вид этот вынести? Смотри, наглец глядит с каким презреньем! Львы царственные не должны ласкать Ползущих муравьев! Его паденье близко Изменника хватайте Гевестона! Вы мудро поступили, государь, Его с собою рядом посадив Здесь графу новому всего надежней Его изгнанье, как и мы, здесь подпишите А если нет, его мы проклянем Тогда его мы свергнем И можем короля избрать другого Кляни меня, свергай.

Что хочешь делай! Скорей подписывайте Ах, гибели желают Гевестона Лишь грубые и дикие сердца Вы благородны сжальтесь же над ним! Вы царственны так сбросьте же его! Во избежанье срама подпишите И пусть скорей уедет Или всех лордов я освобожу. От верности тебе и от присяги Согласны ль из страны его изгнать вы? Я вижу должен, потому согласен Вместо чернил. слезами подпишу Каждый раз. когда мы прощаемся я чуть-чуть умираю Милорд, повсюду шепчутся. Я слышу, что изгнан я Это правда? Все это правда, милый Гевестон Должен ты уехать Иль буду свергнут я Друг нежный Будь терпелив Наша дружба не угаснет никогда Так вся моя надежда обратилась В ад горести? Коль изгнан ты, сам от себя я изгнан Видите, я должен ехать Не растравляйте же печаль мою Бывал ли так, как я, король унижен? Немного быть тебе осталось здесь Дай на тебя мне вдоволь наглядеться Не так уж мало жалость короля! петь об этом О самом прекрасном о любви Все неуловимо изменяется от радости к печали Всякий раз. когда мы прощаемся А когда ты рядом как будто наступает весна И где-то рядом жаворонок поет об этом О самом прекрасном о любви Но все неуловимо изменится от радости к печали Каждый раз. как мы попрощаемся Как быстро побежали все они. Чтобы изгнать того, кого люблю я! Как подчиниться мог король попу? А что до пэров, ладящих с попами Не буду королем я. если только Всех до последнего не истреблю! Но за что любить того, кто всем противен? Ушел он. и в разлуке я тоскую Ах, никогда печаль так близко к сердцу Не подступала Ко мне не ластись Французская ты шлюха! Убирайтесь! К кому ж мне ластиться, как не к супругу? А к Мортимеру Мне горько это. Близка ты слишком с этим Мортимером Твоими происками друг мой изгнан Но я хочу, чтобы со мною лордов Ты помирила Или я с тобой Уж никогда не помирюсь Супруг мой, Вы знаете над этим я не властна Так прочь тогда! Ко мне не прикасайся Свидетель небо. Что только вас я одного люблю О, если бы в тот час, что на корабль Взошла я. С милой Францией расставшись Волшебница, идущая по волнам Цирцея бы мой образ подменила Или в день свадьбы Кубок Гименея Наполнен был бы ядом Или руки, что обняли. Меня бы задушили И я бы не жила Чтобы не видеть Как милый мой король. Меня бросает! Должна я умолять его Быть нежной Стать средством.

к возвращенью Гевестона Увы, навек его он полюбил Увы, навек несчастною я буду По наковальне сердца бьет печаль Как тяжкий молот в кузнице циклопов От грохота ее мой ум мутится И я объят тоской по Гевестону Ах, если б фурия из ада вышла Бескровная. Чтоб поразить меня Моим же царским скипетром. В тот час, Когда пришлось мне бросить Гевестона Что королева Англии прикажет? Ах, Мортимер Уж вырвалась наружу Вся ненависть его! Король признался Что меня не любит Отплатите Ему за то, лишив своей любви Мортимер, велел он Молить вас всех вернуть его любимца Так хочет мой супруг, и я должна Исполнить это. Или навсегда От взора короля быть отлученной Ведь как же может Быть правильным, что мы его изгнали И то, что возвращаем мы его? Так белое мы черным. сделать можем В ночь темную день ясный превратить Не хотите Чтоб умер Гевестон? Когда б он умер! Вы, лорды, знаете, что ненавижу Я Гевестона подлого Надеюсь что в этом вы уверены И все же прошу его вернуть Не для него.

Для нашей пользы и для государства А если жить он будет среди нас Как просто будет подкупить раба Чтоб лорда он приветствовал кинжалом! Но почему же Не сделано все это было раньше? Никто об этом раньше не подумал Супруг любезный. Супруг любезный, я с вестями к вам О чем вы с Мортимером толковали? О том, что Гевестон обратно вызван Весть слишком сладкая Чтоб правдой быть! А если правда мне любовь вернете? Чего б не сделал я, чтоб было так! Для Гевестона. не для Изабеллы Нет, для тебя, прекрасной королевы! Когда любить. ты стала Гевестона Тебе на шею золотую цепь Надену я, ценя твою защиту Мне драгоценностей иных не надо Супруг мой милый Только те, что шею Сейчас мне обхватили, я ценю О, бедной Изабелле поцелуй Жизнь возвратит Пожмем друг другу руки То будет нашим новым обрученьем Счастливей первого оно пусть будет! Попутный ветер Что ж не едет он? Боюсь, неласково с ним было море Мой государь Что? Вести есть? Что? Гевестон приехал? Все Гевестон! Внемлите, государь Меня не любят те Кто Гевестона ненавидит Ты в этом царской воле не препятствуй Любимцы были у владык могучих Великий Александр Гефестиона любил И Геркулес скорбел о Гиле Ахилл жестокий плакал о Патрокле Не только у владык любимцы были У людей умнейших Туллий любил Октавия Мудрец Сократ Безумного любил Алкивиада Оставь же короля. Он юн, уступчив Он больше даст, чем пожелать мы можем Ты смело забавляй его пустого И ветреного графа Король от игр отстанет, Когда года созреют Я изнемог, исчах в разлуке Но увидать тебя сильнее радость Чем было горе при твоем отъезде Король мой дорогой Хоть ваша речь мою опередила Все ж есть слова Чтоб высказать мне радость Пастух, измученный Морозом лютым Не так резвится, увидав весну Как я, ваше величество увидя Кто здесь? Королева? Да, Мортимер Та горе-королева. Чье сердце еле живо и чьи вздохи Всю иссушили внутренность Чье тело изнурено От безысходной скорби Устали эти руки короля От Гевестона отвлекать. От злого, порочного Все тщетно Если я была с ним ласкова. Он убегал И улыбался своему любимцу Никто из вас не хочет Гевестона Приветствовать? Приветствовать? Приветствовать? Привет, лорд-камергер! Привет, Корнуэльский граф! Привет! Лорд, правитель Мена! Брат, слышите вы их? При мне так говорят? Таких обид мне не снести! Обиды эти в глотки им верни! Я дозволяю Вы, низкие, тупые. И своей породою. Гордящиеся графы Сюда же не являйтесь И не дерзайте нагло насмехаться Над Гевестоном, чей высокий разум Так низко никогда не опускался Чтоб взглядом удостоить подлецов Жизнью нам заплатишь! О Мортимер безумный! Что ты сделал? За этот бунт Заплатите вы оба Прочь с глаз моих! Для вас закрыт дворец Мне из-за Гевестона Не будет заперт вход Венец свой берегите, если вы Его поддерживаете Мортимер, твои слова Срамят твой возраст Против меня они все в заговоре Но, если буду жив, я растопчу Те головы. Что думают меня Презрением сегодня растоптать Кровь прилила. От гнева рвется сердце Меня травили часто эти пэры Но мстить не смел я Велика их сила Ужели крик вот этих петухов Льва ужаснет? Монарх, расправь же когти Чтоб кровь их жизней утолила голод Всей ярости твоей Теперь жестоким Тираном стану я Пускай себя благодарят. И каются, хоть поздно И наг твой двор Лишен он тех, кто славу. Пред миром государю придает О пэрах говорю, которых ты Любить был должен Стихи, баллады Слагают о падении твоем Бедный Гевестон! Кроме меня нет у тебя друзей Таким стал храбрым Мортимер Что мне грозит войной Что ж в Тауэр его не заключите? Я не решаюсь Он любим народом Когда б они, пируя, Осушили отравленных два кубка! А этого ты знаешь? Да, знаю Спенсером зовут его Пусть вашему величеству Он служит ради меня Милый Спенсер Тебя усыновлю я И в знак любви моей к тебе Отныне ты лорд Назло врагам и времени назло Все титулы не так мне драгоценны. Как милость государя моего Я вижу, государь Страсть к Гевестону. Для государства и для вас погибель Дворяне злобные теперь войной грозят Брат, навсегда Отсюда изгоните Гевестона Ты Гевестону моему враждебен?

Да, и печалюсь, что был ласков с ним Изменник Пой песни с Мортимером Неудивительно Что пэров ты своих презрел Когда я, брат твой Так тобой отвергнут Из любви к отчизне нашей Пришел я к вам и короля покинул Боюсь, подосланы вы к нам нарочно Чтоб ложною любовью обмануть Порукою пусть будет честь моя Никогда не лгали Плантагенеты Верим мы тебе Гевестон здесь в замке Веселится с королем Захватим их врасплох Пусть не коснется короля никто Но нет пощады Гевестону И его друзьям Бегите, взяты укрепленья! Мой государь, останьтесь Вас не тронут Я им не верю. Гевестон, беги! Быстрей скачи, блестящий Феб, по небу Сквозь сумрачную ночь на колеснице Железной, ржавой Сократись, о тень, Когда изменников в бою мы встретим Клянусь, король вас Встретит здесь достойно Как вышло, что король Расстался с ним? Он сделал это, чтобы ваше войско Разбившись для погони, себя ослабило Трепещущее знамя наших предков Что было у моря Мертвого водружено Откуда наше имя Мортимеры Я подниму Как похоронный звон по Гевестону Гонитесь же за ним, он не уйдет Король не с ним, невелика и свита Но все ж надеюсь что наступил. Благословенный день И нынче будет Гевестон. Все ж, лорды алчные. От вас ушел я От вашей травли. Криков и угроз И, хоть и разлученный с королем Жив и не схвачен Питер Гевестон Он дышит Ах, Спенсер Все сокровища короны Его не выкупят Я знаю, злобен Мортимер Ты, нарушитель мира всей страны Ты, наглый развратитель короля Причина этих смут Лорд-камергер Корнуэльский граф Лорд, правитель Мена Чудовище среди людей! Не жди другой судьбы Чем смерть, о подлый! Благодарю вас всех Я сознаю, топор одно Веревка же другое А в общем смерть Пусть тень твоя целует Эдуарда Будь, Англии я королем Эдвардом Испанской нежной Леоноры сыном И отпрыском Великого Эдварда Я не стерпел бы хвастовства и буйства Баронов, что со мной в борьбу вступили В моем же королевстве Речь мою.

Простите, государь Но если вы Хотите сохранить отца величье И честью имени вы дорожите Вы не должны терпеть, чтобы дворяне Дерзали королю давать отпор Долой им головы! Пусть держат речь с шестов Полезным будет то уроком Для остальных Чтоб научить баронов. Покорности законному монарху Да, милый Спенсер Слишком кроток был я И ласков к ним Теперь вперед, мой меч! Ободрите солдат, не оставляйте. Неотомщенной смерть своих друзей! Землею, общей матерью людей И всей движущейся сферой Моей десницей и мечом отца И честью, что принадлежит короне Клянусь, что столько жизней и голов Возьму за друга, сколько у меня. Есть замков, городов и крепостей Изменник Мортимер!

Как правда то, что я король английский Так правда, что в озера крови ввергну Я ваши безголовые тела Чтоб трупы кровью бы напились Предателей, убивших Гевестона! Восставшие бароны шлют со мною Вам пожеланье счастья, долголетья И просят передать вам откровенно Что, если вы хотите, чтоб восстанье Закончилось бескровно и легко Должны от царственной особы вашей Вы Спенсера. Тотчас же удалить Как ветвь гнилая, отравляет он Ту царскую лозу, что окружает Листами золотыми ваш венец И блеск его тускнеет от таких Зловредных выскочек Вот речь баронов И с нею вашей милости совет. Любезный шлют беречь дворянство И старых слуг достойно почитать Но выгнать прочь льстецов сладкоречивых Изменники! Их наглость беспредельна! Друзей и развлеченья. Хотят монарху назначать? Смотри, пока ты здесь. Как Спенсера гоню я от себя Вперед со мной, друзья! Вновь Эдуард сегодня коронован! За Англию, за славу Эдуарда! Святой Георг! Причины этих бед Те короли, что под дурною властью Таков ты, Эдуард. Твою страну Твое распутство в гибель вовлекло От крови твоего народа вышли Из берегов все реки Хватит лжи! Хватит убийств! Свободу любви! Хватит лжи! Хватит убийств! Свободу любви! А за обиды явные, за зло Что нам, и королеве. И стране нанес король.

Мы отомстим мечами Чтоб королеве Англии вернуть Достоинство и почести Должны мы прогнать От короля льстецов Что грабят Англию Вся ваша спесь И головы склонили Но мы их вам возвысим Пришла пора вам отомстить за дерзость И за убийство друга моего К которому я сердцем был привязан За Пьера Гевестона За любимца Вы его. Убили. Трусливые изменники Почтенье ль было, когда. Ты Пьера бедного схватил Тиран, смеюсь я над твоей угрозой Все временно, что мне Ты сделать можешь Смерть наихудшее Но лучше смерть Чем жизнь в бесчестье Под такою властью Он брат мой? Нет, палач своих друзей Меня прогнал ты, Эдуард надменный Чтоб королеву я утешил И твое распутство Всем подтвердил О выродок-король! Дворян казнишь ты А льстецов ласкаешь! Мой мальчик Ты ошибся, мы не можем.

Быть снова с ним в ладу Уж слишком долго Мы ссоримся Тварь жалкая. Природы враг, я поднял. Оружие на короля и брата! Не нравятся мне эти колебанья Скорблю о горестной судьбе супруга Но ради родины пошла я в бой! Всех нас разобьет король, отец мой Шах и мат Жизнь созерцательная это небо Когда б я мог так мирно жить Голову мою, измученную горем. На колени к тебе кладу О, если б никогда Не открывать мне глаз И никогда не поднимать Поникшей головы И пусть бы сердце Перестало биться Бодрее будьте! Не к добру сонливость эта Для вашего величества носилки. Ждут вашего приказа Уж темнеет Носилки есть? В гроб положи меня И проводи меня к воротам ада! Пусть колокол Плутона прозвонит Мне погребальный звон У Эдуарда эти лишь друзья И этих меч тирана убивает О день. Последний радостей моих! Победу посылает бог царей Тому, кто чтит его. И любит правду Благодаренье зодчему небес! И вам я благодарна. За победу Могу ли, госпожа, спросить вас. Как хотите поступить Вы с Эдуардом? О ком из Эдуардов вы спросили? Об отце. Королем назвать не смея Ушел наш Эдуард Больше не увидит Небесное светило, пребывай Навеки здесь и молчаливой ночи Не дай ты этим краем завладеть Ты, время, на стоянке отдохни Чтоб Эдуард остался королем Ты заслужил, О милый Мортимер.

Что Изабелла хотела б навсегда С тобой остаться Ведь знаешь ты, как мною ты любим Свершилась наша воля, Изабелла И наглый развратитель короля Беспечного.

С сообщником своим Высокой виселице поклонились А сам король сидит уж под запором И будем королевством править мы Не впервой людей мне убивать Как отравлять цветы, учился я В Неаполе И как, засунув в глотку Платок, им удавить И как проткнуть Иголкою дыхательное горло Иль, если кто заснул. Пером гусиным Немного порошку насыпать в уши Или, открывши рот ему, влить ртуть Есть у меня получше этих способ Так, что знать никто не будет Причину этой смерти Способ безразличен. Но никто Подсматривать не должен Вы передайте королю Смиренный привет мой И скажите. Что я стараюсь облегчить Его страданья И о свободе хлопочу его И это в знак любви ему отдайте Убит он будет, лишь свершишь то дело Пища моя дневная вздохи. Что на клочья Рвут оболочку сердца моего Я прислан королевой, чтоб. Посмотреть как тут живется вам Изабеллой? Ее глаза уж превратились в сталь Скорей огонь из них блеснет, чем слезы Это подземелье В котором заточен я. Это яма, куда стекают нечистоты замка И в этой луже и грязи стою я. Уж десять дней И, чтоб не мог я спать Они бьют в барабан Мне, королю, лишь хлеб дают да воду Увы, от недостатка сна и пищи. Мой ум расстроен. Тело онемело И есть ли ноги у меня, не знаю О, пусть бы кровь моя из каждой вены По капле вытекла, как из одежды Вода сочится О, замолчите, Милорд! Мне это сердце разрывает Прилягте на кровать и отдохните Если б ласковое слово Могло меня утешить. Твои слова облегчили б мне горе Ты любящим и добрым был всегда Терпенье, государь К чему стенанья Вообразите, что это ваш дворец Говорит Лондон Прямая трансляция Пусть королем Отец останется: я слишком молод Ты исполняешь волю Его величества так будь доволен Увидеть прежде дайте мне его Так и сделай, мой племянник милый Вы знаете, что это невозможно Что, умер он? Нет, боже сохрани! О, если б вы от сердца говорили! Ведь брата своего он обманул А потому, милорд, ему не верьте Пойдем, мой сын, со мной и с этим лордом Пойду я с вами, но не с Мортимером Ты что ж, мальчишка? Силой вытащу тебя! На помощь, дядя! Мортимер меня обидеть хочет О, как жалко то государство. Где дворы у лордов. А короли в тюрьме! Его освободить задумали вы? Он король Он дядя мой Но он ваш враг Ты что король? По твоему приказу Мне умирать? Иль брат мой, или сын его король Но ни один моей не жаждет крови Какой защиты ждать мне? Мальчик, не бойся Твоей он смерти стал бы домогаться Изменник он, о нем не думай Все утвердить, все вычеркнуть могу Все, что хочу, я делаю Внушаю страх больший, чем любовь Пусть будет страх! Когда я хмурюсь, весь бледнеет двор Я теперь регент Все твердо: королева с Мортимером Королевством правят А нами управлять никто не будет Врагов я раздавлю, друзей возвышу Угодно так мне О милый Мортимер Ты жизнь моя! Ведь знаешь ты, как мною ты любим Ах, что-то в ухо мне жужжит все время Что я, заснув, уж больше не проснусь Я знаю, пришел ты, чтоб меня убить Зачем мне так не верите, милорд? Ах нет, прости! От горя я свихнулся О, знай, что я король! При этом слове скорбь меня терзает Где мой венец? Исчез. исчез.

А я живу Невинной кровью рук я не пятнал И королевской их не запятнаю Прощайте Следующей вестью будет Смерть для меня И эта весть желанна Блаженство для людей несчастных смерть Все места на свете схожи Всякая земля годится для могилы Твой взор таить одну лишь может смерть Моя трагедия на лбу твоем написана Все ж на минуту руку удержи Свою кровавую Дай мне увидеть Удар пред тем, как будет нанесен О подлая Фортуна Теперь я вижу, что есть точка На колесе твоем К которой люди Стремятся до тех пор Пока стремглав не упадут Я прикоснулся к ней И вижу, что уж выше не подняться Что ж горевать мне о моем паденье? Но что такое короли без власти?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не могу смотреть, как вешают людей.

Ну если бы они тебя поймали, то что дальше? >>>