Христианство в Армении

Как же вы должно быть одиноки.

Джон Фразер, Гэри Реймонд Хард Хетфилд, Массимо Серато а также Герберт Лом Авторы сценария : Фредерик М. Франк Филип Йордан Композитор: Миклос РОША Оператор: Роберт Краскер Продюсер: Сэмюэль Бронстон Режиссер: Энтони Манн Испания. 1080 год от Рождества Христова. Страну раздирают войны. Половина ее жителей христиане, половина мавры. Этот рассказ о Родриго Диасе де Виваре. Истории он известен как Эль Сид, Господин. Это был простой человек, который стал великим героем Испании. Он поднялся над религиозной ненавистью и призвал всех испанцев, христиан и мавров, противостоять общему врагу, готовому уничтожить Испанию. Враг собирал свои полчища на африканском берегу Средиземноморья. Возглавлял их африканский эмир Бен Юсуф. Пророк повелел нам править миром! Где в вашей Испании живет слава Аллаха? О вас говорят как о поэтах, врачах, ученых. А где ваши воины?! И вы называете себя сынами Пророка?! Вы превратились в слабых Сожгите ваши книги! Сделайте воинов их ваших поэтов! Пусть ваши врачи изобретут яды для ваших стрел, а ученые военные машины. И тогда убивайте, жгите! Заставьте неверных трепетать перед вами. Убивать друг друга. А когда они ослабеют, я вторгнусь на их земли из Африки. Я создам империю во славу истинного Бога Аллаха! Сначала мы будем хозяевами Испании, потом Европы, а потом и всего мира! Господь всемогущий! Мы блуждаем во мраке. Снова они разоряют наши города, угоняют в рабство наших мужчин и женщин. Помоги нам, Господи, пошли нам того, кто выведет нас к свету! Святой отец, пойдемте. Крест. Как же крест?! Мы не смогли спасти вашу деревню. Но мы захватили их предводителей. -Кто ты? -Родриго Диас де Вивар. Ты оказался далеко от дома. Да и одет ты не как воин. Сегодня должна была быть моя свадьба. Как ты оказался здесь, сын мой? Это самая короткая дорога к моей невесте. Они готовы, милорд. Повесим их? Пока нет, Фаньес. Они пойдут с нами в Вивар. Уберите камни! Добро пожаловать домой. Эти пленные мавры для тебя. Мы не ждали таких гостей на свадьбу. -Ты потребуешь за них выкуп? -Они твои пленные. Они твои. Ты же их захватил. Тебе решать, что с ними делать. Повесь их! Немедленно! Твой пленник король. Если ты оставишь нас в живых, то получишь большой выкуп. Убивать вы были готовы, а умереть нет? Я хочу умереть, дон Родриго. Я не хочу видеть того, что ждет нас в будущем. -А что нас ждет? -Войны, кровь, разрушения. Мор и смерть. Люди еще не видели такого. Дон Диего, я доставлю пленных королю в Бургос. Это не мои пленные, а моего сына. Ну что ж, дон Родриго, значит, мы повесим ваших пленных перед королевским дворцом в Бургосе. Мы вздернем их повыше в назидание другим. Граф Ардоньес! Эти пленные не отправятся в Бургос. Король не будет против, если ты повесишь их здесь. Мы убивали их многие годы. И каков результат? Повесьте меня и мой сын не остановится, пока будет жив хоть один христианин. Как еще можно обращаться с маврами?! Ты хочешь, чтобы остаток жизни эти люди жили в страхе? Антонио, ты хочешь, чтобы сожгли твою церковь? Чтобы разрушили твою деревню? Тогда убей их. Отказ выдать пленных королевскому офицеру считается государственной изменой. Родриго знает, как ему поступить. Поклянись никогда не воевать против короля Фердинанда. Клянусь. Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие. Мы называем такого человека Эль Сид. Я Мутамин, эмир Сарагосы, клянусь в вечной дружбе Сиду из Вивара и в покорности королю Кастилии Фердинанду. И пусть покарает меня Аллах ужасной смертью, если я нарушу эту клятву. Во имя Аллаха! Во имя Аллаха!

Именем Фердинанда, короля Кастилии, Лиона и Астурии, я обвиняю тебя в измене.

Через 7 дней ты предстанешь перед королем в Бургосе. Ты ответишь за это. Ты выбрал самую короткую но не под венец, а к своему предназначению. Бог послал тебя нам, сын мой. Сам Бог послал. Родриго! Я слышала шаги. Он уже должен быть здесь. Почему он опаздывает? Еще только полдень, он приедет на закате. Рано еще. Когда любишь, время идет быстрее, и закат начинается в полдень. Пусть всадник скачет во весь опор. Для любящего сердца это слишком медленно. Все мои мысли о нем. Вдруг с ним что-то произошло?! Какой-нибудь сумасшедший напал на него! Он падает. Говорят, все влюбленные женщины чувствуют одинаково. Потому что не могут поверить в свое счастье, в то, что оно действительно Помогите мне. Платье просто великолепное! Ваше Высочество, вы очень Это бывает не часто, не так ли? Но сегодня особенный день. Разве ты не слышала? Есть новости. О Родриго, Ваше Высочество? Да, о Родриго. Платье очень красивое. Ваше Высочество! Скажите, с ним что-то случилось? Да, конечно, я скажу тебе. Ты знаешь, что Родриго ехал сюда? Что он сражался? Он сражался с маврами. Отец, скажите правду. Родриго ранен? Нет, он цел и невредим. Ты слишком любишь его. Есть два самых дорогих мне человека мой отец и Родриго. Химена, ты мое единственное У меня нет жены. В твоих венах течет моя кровь. У меня уже не будет сына. -Родриго станет тебе сыном. Ты еще молода, ты сможешь полюбить другого. Но сумею ли я полюбить другого отца? Это не одно и то же. Добрый день, Ардоньес. Расскажи мне, что произошло. Ты всегда был мне верным другом. Я мог бы стать не просто если бы ты позволила мне. -Ты знаешь, это невозможно. -Теперь возможно. Ты могла бы полюбить изменника? Я люблю Родриго. Твой вопрос не имеет смысла. Теперь имеет, потому что Родриго изменник. Я не верю тебе. -Тебе подтвердят другие.

-Им я тоже не поверю. Я обвинил его в предательстве. Он предстанет перед судом за измену королю. Ты способен на все, чтобы навредить Родриго.

Нет, я способен на все, чтобы завоевать тебя. -Это справедливо. -Это неправда! -Это видели многие. -Они сами не знают, что видят. Ты увидишь это своими глазами. Его Величество дон Фердинанд! Король Кастилии, Лиона и Астурии! Инфанты! Принц Санчо! Принц Альфонсо! Принцесса донна Джурака! Мы собрали Высокий Суд по делу, имеющему огромное значение для короны. Кастильский граф Ардоньес обвиняет в измене Родриго из Вивара. Тебе не надо было приходить. Как я могла не придти? Нет, потом. Наконец-то, нам ничто не угрожает. Ничто не угрожает? Ты только послушай! Это не имеет значения. Я знаю, что ты невиновен. Ты же не знаешь, что я сделал. Но я знаю, что это не предательство. А что ты сделал? Я сохранил жизни пятерым людям. Но почему это называется предательством? -Кто были эти пятеро? Ты оставил жизнь маврам? Не знаю, прав ли я. Я не знаю. Все было так странно. Я торопился на свадьбу. Я ничего не видел вокруг: ни дороги, ни деревьев, ни людей. Я видел только твое лицо. Был бой и я тоже дрался. Но это не трогало мою душу. Я видел только твое лицо. И вдруг я подумал, почему мы убиваем друг друга? Пусть они мавры, а мы христиане. Химена. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Да, но мавры всегда были против нас. Да, всегда. Но мы все равно могли бы жить в мире. Подобное обвинение нелегко предъявить человеку, особенное, если он будущий Но тот, кто освободил врагов короля, зять он мне или нет, я называю предателем. Сир, он оскорбил честь нашей семьи. Этого нельзя так оставить. Я тоже был лучшим королевским рыцарем. Это было слишком давно, дон Диего. Мы должны разобраться во всем. Нет, Сир. Здесь были произнесены слова, которые нельзя забыть. Граф Гомес де Авьедо! Называя моего сына предателем, я говорю, что вы лжете. Я Первый рыцарь королевства. Я не стану марать свой меч кровью старика. Но никто не смеет называть меня лжецом. Ты лжец! Я не все понимаю, Родриго. Но если наша любовь привела тебя к этому, это должно быть правильно. -Что тебе нужно? -Вы оскорбили моего отца. Я хочу вернуть его доброе имя. Но не так, как вы. Я хочу смыть позор с нашего чтобы носить его с честью. Я не буду извиняться. И не потому, что не хочу. Я не знаю, как это сделать. Этот поступок сослужит вам -Каждый сумеет вас понять. -Я сказал: нет. Возвращайся домой. Я ничего не прошу для себя. Я обращаюсь к вам с нижайшей просьбой. Пощадите самолюбие старика. У меня нет жалости к тому, кто отжил свой век. Я умоляю вас! Два слова, это все, о чем я прошу. Скажите только: "Прости меня". Я не могу. Я не буду. Теперь уходи. Не дайте мне запятнать мою жизнь и жизнь Химены кровью. Иди домой, Родриго. Никто не осудит тебя, если ты не встанешь с королем на богослужении. Граф Гомес! Я прошу вас в последний раз. Мужество и доблесть еще живы в твоем сердце. Я не ошибся, доверяя тебе Иди домой, Родриго. Смерть юнца не прибавит славы королевскому рыцарю. Разве можно жить без чести? Все, граф. Я удовлетворен. -Химена. Отомсти за меня, как это сделал бы мой сын. Не дай мне умереть не отомщенным. -Отомсти за меня. Я не хотел смерти твоего отца. Но ты знал, чем это может кончиться. Ты был готов убить его. Ты купил себе славу ценой моего горя.

У меня не было другого Человек, которого ты полюбила, не мог поступить иначе. Думаешь, женщина, которую ты полюбил, способна на меньшее, чем ты? Я не мог не придти. Я старался. Я говорил своей любви, что у нее нет права на жизнь. Но она не хотела умирать. -Убей ее! -Ты убей! Скажи, что не любишь меня. Я не могу. Пока. Но я заставлю себя быть достойной тебя. Я научусь ненавидеть тебя. Донна Химена! Дочь графа Авьедо Гомеса, покойного Первого рыцаря королевства. Донна Химена. Еще никогда мы не нуждались в твоем отце так, как сейчас. Никогда еще я так не жалела, что я его дочь, а не сын. Я больше не намерен соблюдать приличия. Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии.

Его Величество король Фердинанд отвергает ваши претензии. Рамиро, милостью божьей король Арагонии, бросает вызов Фердинанду, королю Кастилии, Лиона и Астурии. И предлагает сразиться с ним на поле близ Колахоры. Победителю Колахора достанется навечно. В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно как не кровавая битва между христианами? Может, тогда на тех же условиях устроим поединок между нашими лучшими воинами? Понятно, почему именно сейчас ты явился с вызовом. Наш лучший рыцарь мертв. Вызов брошен! Пусть кто-нибудь примет его или откажись от Колахоры.

Позвольте мне принять Почему мы должны вручить судьбу города в твои руки? Это я убил вашего первого воина, Сир. У кого больше оснований занять его место? Дон Мартин убил в поединках 27 человек. Ты знаешь об этом? Да, Сир, я знаю. Почему ты хочешь рисковать своей жизнью? Меня обвинили в измене! И в прочих грехах. Вы не судили меня, и я не мог оправдаться. Так позвольте мне предстать пред Высшим Судом. Если я виновен, Бог укажет на это мечом дона Мартина. Если же я не виновен, Господь будет мне защитой. -Он никогда не сражался. -Он сильный. Целый город поставлен на карту. Он победил лучшего рыцаря. Может, он подстерег его в темноте? -Свидетелей нет. -Родриго не такой. Дай ему шанс, отец. Ему есть за что сражаться. Родриго из Вивара! Подними перчатку! Да поможет тебе Бог! Да поможет мне Бог! Зачем вы явились сюда?

Мы явились сюда сражаться за город Колахора! Вы будете драться насмерть? Начинайте поединок за город Колахора! Дон Мартин! Дон Мартин! Вы были противником моего отца. Согласны ли вы взять мои цвета и отмстить за него? Боец за Кастилию не должен вступать в поединок без цветов своей дамы на копье. Моя госпожа. Великий Боже, наступил час Твоего Суда надо мной. Суди меня, и позволь всем узнать, виновен я или нет. Как ты думаешь, дон Мартин убьет Родриго? Я надеюсь на это, Ваше Высочество. Ты знаешь, почему я не разделяю твоих надежд. В конце концов, мы можем потерять город. Родриго выдержал первую атаку! Кому принадлежит город Колахора? Колахора принадлежит королю Фердинанду и Кастилии.

Богу было угодно помочь мне, Никто не сражался с таким мужеством, как ты. Господь бесспорно был на твоей стороне. Тебя обвиняли несправедливо. Мы в большом долгу перед тобой. Ты мой Первый рыцарь. Твой цвет больше не будет Пока мой отец не отомщен, мой цвет будет самым черным. Кто-то должен помочь мне и отомстить за него. Поверь мне, ни один рыцарь в Кастилии не рискнет сразиться с Родриго. Он стал слишком опасен. Зачем ты пришел, дон Гарсиа? Ты правда хочешь смерти или это минутный гнев? -Ты хочешь с ним драться? -Не драться, а убить его. Я мог бы сразиться с ним. Это не вопрос мужества. Я не дорожил своей жизнью, пока не увидел тебя. Но теперь все иначе. Убить его? Я хочу твоей любви, Химена, намного больше, чем славы, почестей и богатства. -Тебе знакома такая любовь? Да, знакома. Тогда я убью его. О, отец мой! Зачем ты взвалил на меня этот крест? Родриго де Вивар! Отныне ты становишься нашим Первым воином. Пусть этот меч поможет тебе победить наших врагов. Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань. Их подстрекают мавры из Африки. Необходимо послать туда солдат и собрать дань. Это твое первое задание.

Я постараюсь оправдать ваше доверие. -Принц Санчо поедет с тобой. -Я тоже постараюсь, отец. Сир, это первая экспедиция нашего принца. Позвольте мне сопровождать Ты получил разрешение, граф Ардоньес. Постарайся уберечь принца от беды и опасностей. Главная задача короля мир, а не война. Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой. Я убил отца этой дамы. Да поможет мне Бог! Если я вернусь из похода невредимым, отдадите ли вы мне в жены донну Химену Гомес, чтобы я мог защищать ее и заботиться о ней? Да, Родриго. Свадьба состоится после твоего возвращения. И пусть она положит конец это вражде. Донна Химена будет готова к свадьбе. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь! Ты надеялась, что дон Мартин убьет его. -Ты хочешь его смерти? -Да, Ваше Высочество. И, тем не менее, ты пойдешь с ним под венец? Такова воля короля, я обязана повиноваться. Лорд Сид, берегись! -Лорд Мутамин. -Лорд Сид. -На это раз ты вовремя. -Слава Аллаху! Один из твоих людей предал тебя. Предан христианином, спасен мавром. Ты навлекаешь на себе гнев соплеменников. Это не превзойдет того, что сделал для меня ты. Ты всегда можешь рассчитывать на меня. Ты тоже. Ардоньес. Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.

Убей его! Он предал нас! Пусть убирается. -Это слишком мягко. -Вы скоро станете королем. Любой может убить. Но только король может даровать жизнь. Я не хочу проливать кровь в день моей свадьбы. Родриго, берешь ли ты в жены Химену Гомес, чтобы любить ее в горе и радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии? Химена, берешь ли ты в мужья Родриго, чтобы любить его в горе и радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии? Перед лицом Господа нашего объявляю вас мужем и женой. Не хотите ли вина, моя госпожа? Это прекрасное вино доставили из Вивара. Нет, Фаньес, спасибо. Всю ночь ты рассказываешь госпоже, как прекрасно все из Вивара. Так оно и есть. Вы сами убедитесь, когда приедете в Вивар. Это такое прекрасное место! -Неужели, Фаньес? -Да, госпожа. Это нельзя не почувствовать. Наверно, господин и госпожа хотят отдохнуть. Конечно! Спокойной ночи, милорд, госпожа. Спокойной ночи!

И пусть эта ночь. Я надеюсь.. Спокойной ночи, милорд, госпожа. Я приняла супружеский И поскольку между мужем и женой не должно быть тайн, я хочу признаться тебе кое в чем. Иногда стоит кое-что оставить в тайне даже между супругами. Говорят, что каждая тайна оборачивается привидением. У нас хватит места для таких привидений. Я знала, что Ардоньес предаст тебя.

Мы задумали убить тебя Химена, я знал, что вы хотели убить меня. Ардоньес сказал мне. Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою Но я надеялся, что твоя ненависть постепенно.. Знаешь, почему я вышла за тебя замуж? Это единственный способ отомстить тебе за отца. Ты мой муж и у тебя есть право взять меня. Но ты никогда не добьешься любви от меня. Наверно, мы слишком сильно ранили друг друга. Неужели это Химена? Да, матушка, это Химена. Почему ты решила вернуться? Я ищу покой, матушка. После того, что с тобой случилось, ты вряд ли найдешь здесь Ты создана для мирской Придет день, и ты захочешь туда вернуться. Но ты можешь оставаться пока не захочешь уйти. Почему меня не объявляют королем? Потому что ты не король! Королевство надо разделить. Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя. -А Астурия и Лион мои. -А Джурака получит Колахору. -Нет, я старший! Я наследник! Королевство делить нельзя! Ты уже не можешь этому помешать. Я король Астурии и Лиона. -Я смету тебя со своего пути. -Я старший! И я получу либо все, либо ничего! Так не получай ничего. Ты и Джурака против меня. Отец был стар, и она обрабатывала его! Ты ничем не лучше нас из-за того, что родился раньше. Ты и сестра. Вечно ты и сестра! Вы спелись! -Ты всегда домогался ее! -Ты лжешь! Санчо, нет! Он полагал, что будет королем. Проводите принца Альфонсо в его королевство. В тюрьму в Саморе! Ты сам отдашь мне пленника? -Или мне отобрать его силой? -Нас 13, а ты один. Ваши деяния против закона Божьего. Будь вас хоть 13 раз по 13, я не один. Что ты за человек? Поехали. Возвращайтесь к вашей сестре в Колахору. Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии! Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира, дабы обеспечить своему флоту подход к Испании. Убирайтесь все прочь! Мой господин, Бен Юсуф, какая честь! Слава Аллаху, наше время Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару. На то была воля Аллаха. Теперь по воле Аллаха христианин убьет христианина. И что будет потом? Пойдет слух, что брат убил Начнется неразбериха, переворот. Королевство распадется на две слабые части. Тогда я брошу сюда свои легионы из Африки. Полный разгром? Враги могут атаковать тебя здесь, в Валенсии. Ты должен удержать ее во что бы то ни стало. Я понял, мой господин. Я оставлю здесь своих людей, чтобы ты все понял. Не дай им увезти меня, Джурака. Уходи, уходи. Джурака! Джурака! Ты прячешь моего брата! Я требую выдать его! Это мой город, ты не можешь здесь требовать! Тогда мои войска атакуют Альфонсо останется здесь, со мной! Я дам тебе время подумать до рассвета! Госпожа! Как бы вы наградили того, кто увел бы Санчо от ваших ворот? Кто взялся бы за такое дело? Я мог бы. Только прикажите. -Слава Богу, ты откликнулся. -Зачем вы меня звали? Если я не сдамся Санчо, то к утру он начнет осаду. Помоги нам, Родриго. Если брат пошел на брата, как тут поможешь? Если ты поддержишь нас, то другие тоже. Я присягал на верность И Альфонсо, и мне. Я могу помочь одному брату, только предав другого. -Я не стану помогать никому.

-Но Санчо убьет Альфонсо. Что бы ни произошло, это произойдет без моего участия. Что тебе здесь нужно? Мне нужно поговорить с вами, король. Есть способ одним махом взять Колахору. Я помогу.

Почему ты хочешь мне Моя родина на пороге гражданской войны. Я знаю, где ворота не охраняются. Я покажу. С горсткой солдат вы могли бы. Мой отец доверял тебе. Но одно неверное движение. Я безоружен, Сир.

Покажи мне эти ворота. Здесь лучше пройти пешком. Я не вижу здесь никаких Там, за поворотом. Откройте ворота! Исповедуй меня! -Исповедуй меня! Родриго. Я почти стал королем. Вы король, милорд. Я пришла к тебе не как королева. Простите, Ваше Высочество. Ты все еще любишь Родриго. Я знаю, что Родриго все еще любит тебя. С большими трудностями вы добрались сюда. Родриго надо остановить. Мы не можем допустить Родриго должен послушать Что же, по-вашему, я должна сказать ему? Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти А разве он повинен в этом? Ты должна убедить его не делать этого! Иначе мы его остановим! Лучше уж ты поговори с ним. Ты понимаешь меня, Химена? Я понимаю, Ваше Высочество. Никто не имеет права требовать клятв от короля! Перед Богом и людьми я милостиво прощаю тех, кто сражался против меня.

Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне. Эту священную клятву, начертанную здесь, я вручаю святой церкви. Кастильцы! Бог призвал меня стать вашим королем! Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне. Родриго из Вивара, прозванный Сидом, почему ты отказываешься присягать мне?

Никто из этих людей не осмеливается сказать, но в их сердцах кроется сомнение, что вы не причастны к смерти своего брата. Докажите свою невиновность, или у вас не будет верных подданных. Измены будут терзать королевство. Я и мои легаты не можем присягнуть вам на верность. Чем я могу доказать невиновность? Клятвой на Библии. Ты смеешь просить меня клясться?! Сир, я требую этого! Отлично! Клянешься ли ты, что не приказывал убить короля Санчо? Клянусь! Клянешься ли ты, что не планировал убить короля Санчо? Клянусь!

Клянешься ли ты, что не планировал подстроить убийство короля Санчо? Клянусь! Если эта клятва ложна, пусть ты умрешь, как твой брат, заколотый в спину рукой предателя. Скажи: аминь! Ты слишком далеко зашел. Скажи: аминь! По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание. Ему надлежит через 9 дней, начиная с сего дня, покинуть пределы королевства без сопровождения и без оружия. На все его земли, имения и привилегии накладывается арест. Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.

Исполнить немедленно. Я хочу пить, добрый рыцарь. Здесь негде напиться бедному прокаженному. Я хочу пить. Возьми это себе. -Спасибо, мой Сид. -Как ты узнал мое имя? В Испании только один может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному. -Кто ты? -Меня зовут Лазарус.

Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид. Сможешь ли ты простить меня, Родриго? Химена. Возьми меня с собой.

Но теперь мне некуда взять Когда мы вместе, все остальное неважно. Я люблю тебя, Родриго. Я люблю тебя. Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая. Если мой любимый не похож на других, то и моя жизнь должна быть Только теперь я понял, как тяжела была дорога без тебя. -Ты тот, кого называют Сид? А ты прекрасная Химена? -Ты перестала ненавидеть его? -Да, перестала. Мой папа говорит, что за помощь вам нам отрежут руки. Папа говорит, что у них повсюду шпионы. Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме. Нам пора собираться, скоро станет совсем светло. Еще немного. Вспомни, когда последний раз ты спал в такой роскошной постели? Никогда. А ты ел что-нибудь более вкусное? И не пил лучшего вина. Я люблю тебя, донна Химена, моя жена. Я так рада, Родриго. Пора идти? Чему же ты так рада? Тому, что ты больше не лучший королевский воин, что у тебя больше нет рыцарей и оружия, что у тебя есть только я. Мы найдем укромное местечко, где тебя никто не знает. Такое место, как это. И будем отлично жить там. Если бы люди знали, что наказание может быть таким приятным, то пол страны ушло бы в изгнание. Пойдем искать укромное местечко, пока его не нашли другие. Мы начали новую жизнь.

Господи, благослови женщину, которую я люблю, и которая стала наконец моей женой. Сид! Сид! Я изгнанник! Без тебя мы все изгнанники! Вы не можете пойти со мной, иначе вы лишитесь крова, своих семей! Каждый из нас уже сделал свой выбор! Стань нашим вожаком! Как вы можете требовать? Он и так сделал достаточно! Сид! Сид! Но за что?! За что?! За Испанию! Джурака! Я не спал всю ночь.

Стоит мне закрыть глаза, я вижу один и тот же сон, снова и снова. Я сражаюсь с врагом, лица которого не вижу. Я бью его мечом и он падает. А я вдруг вижу, у моих ног лежит не враг. Это моя собственная рука. Это только сон. Он ничего не значит. Недолго мы мечтали. Для такого человека, как ты, в мире нет укромного местечка. Ты нужен тысячам людей. Но почему ты? Почему я? Прошу, дай мне увезти с собой свет твоей улыбки. Это будет обман. Я буду молить Бога в своих молитвах, чтобы он вернул тебя мне. Я поведаю ему, как ты мне нужен. Значит, мы обязательно встретимся. Дон Родриго! Мы не простили того вреда, что ты когда-то нанес нам. Но в минуту опасности мы должны думать о государстве. Поэтому мы послали за тобой. Сир, все эти годы я жил надеждой, что вы призовете меня. Особенно сейчас, когда Бен Юсуф высадился у наших берегов. Бен Юсуф вызвал нас на битву у Сегре. Сир, сначала нужно взять Валенсию. Но я уже принял вызов. Сир, сначала нужно взять Валенсию. Пока Валенсия в руках мавров, Бен Юсуф может напасть и опустошить всю Испанию. Ваше Величество не может допустить этого. Я привел друзей, которые хотят помочь нам в борьбе. Как смеют они стоять передо мной? Сир, это короли! Они наши союзники. -Нам не нужны такие союзники. -Мы христиане! Они готовы сражаться за Валенсию. -Они ваши друзья. -Мы не считаем их друзьями. Вы рискуете потерять всю Испанию! Дон Родриго! Вы присоединитесь к нам у Сегре. Тогда мы простим вас и вернем ваши земли. В противном случае мы будем считать вас и ваших людей врагами! Дон Родриго, я знаю, почему вы здесь. Ваши дочери-двойняшки играют в саду. Это ваш отец. Ты Авира? Значит, ты Сон? Ты Авира. Вы совершенно одинаковые. Я устал быть изгнанником. Теперь я мог бы вернуться с вами в Вивар, с честью. Наверно, я зря не повиновался Он велел мне быть в Сегре. Возможно, я был не прав. Если бы у тебя не было нас, ты бы также сомневался? Я знаю немало укромных местечек, где мы могли бы жить, никем не узнанные. А есть такое место, где мы могли бы уйти от самих себя? Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты. Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас. Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами. Того и гляди, ты сделаешь меня мусульманином, милорд. Кто сказал, что это плохо? Именно так они и скажут. Обе стороны. Мы могли бы многое сделать друг для друга и для Испании. Если нас не разобьют раньше. Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует. Валенсия блокирована. Никому не удастся войти и выйти оттуда. Теперь наше оружие голод. И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой. И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре. Мы бы разбили Бен Юсуфа! Один отряд, и мы бы выиграли! Несколько солдат, и победа была бы за нами. Донна Химена, как прикажете покарать вашего мужа? Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании? Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет? Сир, это святая обитель. Для врагов Христа здесь нет места! Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага? Это его вина! Если бы он поддержал нас, мы бы победили.

У нас было достаточно мужества, чтобы победить. Смотрите! Вы видели? Я не издал ни единого звука. У нас было достаточно мужества для победы! Королю нужно нечто большее, чем просто мужество. Что он сказал?! Король сказал, что не отпустит донну Химену и детей. И на что же король рассчитывает? Что я позволю держать в темнице жену и детей? Нет, он надеется, что вы поедете на Бургос, чтобы спасти их. Неужели мы разочаруем нашего короля? Туда мы и отправимся! На Бургос! Милорд Сид, подожди. Город вот-вот падет. Люди переходят на нашу сторону. Сейчас мы не можем уйти. Не говори мне о Валенсии, Мутамин. Разве я не человек, как вы? Разве я не могу иногда подумать о жене и детях? Разве не так? У тебя отняли все. Как тебе удалось подкупить тюремщика и послать мне записку? Только два слова: мой Сид. Твоя красота не померкла после стольких месяцев -До меня дошли ужасные слухи. -Это не слухи. Сид послал большой отряд против короля. Если тебя не освободят, твой муж придет сюда с войсками. Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты? Ради тебя, Химена. Почему бы и нет? Помоги мне с детьми бежать. Пойдем с нами. Присоединись к Родриго. Чтобы помешать Родриго придти сюда, я убью себя и детей. Ты любишь также безрассудно, как и я. Родриго, позволь мне воевать на твоей стороне. Нам как раз нужны такие Граф Ардоньес, мы начнем штурм сегодня ночью. Солдаты! Жители Валенсии! Мы обрекли вас на голод. Теперь вы слабы. Но мы не хотим нападать Мы вам не враги. Бен Юсуф ваш враг. Он несет вам смерть и разрушения. Жители Валенсии! Оставьте ваших вождей и присоединяйтесь к нам. Мы дадим вам мир! Солдаты и мирные жители! Мы несем вам свободу! Мы несем вам жизнь! Мы несем вам хлеб! Мы несем вам хлеб! Мой господин! Сид бросает им хлеб! Голодные солдаты присоединяются к народу! Убей их! Вызови стражу! Остановите их! Верните их назад! Убейте их! Сид! Сид! Город твой!

Возьми корону и провозгласи себя королем! В битвах мы сражались за тебя! Мы хотим, чтобы ты правил Милорд Сид! Мы отказываемся от своих Мы вручаем тебе корону. Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров. Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании! Столь благородный вассал достоин благородного Сид! Сид! Корона Валенсии! Корона Валенсии? Сид прислал ее мне? -На каких условиях? -Без всяких условий. Но как же Химена? Он знает о темнице, о детях? Он все знает. И все-таки он прислал мне Что это за человек? Он чего-то хочет. -Чего он просит? -Он ничего не просит. Но я прошу! Сиду нужна ваша помощь, чтобы защитить Валенсию. Передай Эль Сиду, нам не нужна его помощь и преданность, и пусть ничего не ждет от нас. Теперь уходи. Кто же сделал больше для вас и для Испании?! Убирайся! Теперь ты еще и король Валенсии. Я король без королевства. Я вообще не король! -Но я стану королем! -Альфонсо! Я стану им! Стану! Все люди умирают. Почему бы и нет, раз есть повод? Ради чего ты терпишь такие Ради Сида. Сид такой же, как и все. Он тоже умрет. -Я убью его. -Он никогда не умрет! Ты говоришь о нем, как мы о своем пророке. Так оно и есть. Значит, это будет не просто Противостояние нашего Бога и вашего! Я послал Ардоньеса на разведку. -Он еще не вернулся? -Нет, мой Сид Флот Бен Юсуфа. Ударим на рассвете, пока они не высадились. Мы ударим клином с берега, чтобы рассредоточить их силы. Тяжелее всего ожидание, пока не столкнешься с врагом лицом к лицу. Ты проходил через это сто раз. Скажи, откуда ты черпаешь мужество? Если бы я знал! Каждый воин каждый раз бьется за себя.

Эту битву мы так долго Она будет последней. Мы победим и обретем мир. Открыть ворота! За Бога, Альфонсо и Испанию! Сид ранен, возвращаемся в Валенсию! Нет, Фаньес, завтра мы снова пойдем в атаку! Вы должны поправиться. Завтра в атаку. Враг набирает силы, пока мы слабеем. -Но господин. -Завтра, Фаньес. Иди прикрой отступление. Закройте ворота! Он может потерять много крови. Надо вынуть стрелу. Он будет жить? Если вынуть стрелу, у него есть шанс. Если нет, он умрет через несколько дней. Химена. Я должен завтра вести солдат в атаку. Если не вынуть стрелу, ты наверняка умрешь. Но не раньше, чем завтра. -Это все, что мне нужно. -Но это не все, что нужно мне. Какая польза тебе будет, если мы завтра проиграем? Их поведет кто-нибудь другой. Они сделали меня своим сердцем. Но это сердце ранено. Ему нужен отдых. Мы отвезем тебя в Вивар и выходим. Моя любовь не дала бы тебе умереть. Мы прожили с тобой недолго. Однако, мне кажется. Я не отдам тебя. Ты будешь жить. Мне кажется, те, кто вместе прожил всю жизнь, получили не больше, чем мы. Я хочу больше, я хочу вечно! Ты не можешь сохранить мне жизнь. Ты должна помочь мне достойно отдать ее. Лорд Мутамин! Мой муж не желает извлекать стрелу. Слава Аллаху, Сид мертв! Сид мертв! Сид мертв! Сид мертв! Идите и сражайтесь! Пусть все узнают, что Сид мертв! Сид мертв! Говорю вам, Сид жив! Он будет сражаться с нами! Завтра он поведет нас в атаку! Вы должны верить мне! Я видел его! Сид жив! -Фаньес! -Да, мой господин. Что они говорят?

Все хорошо, милорд, очень хорошо. Народ преисполнен надежды. Солдаты рвутся в бой. Ты никогда не умел врать, Теперь говори правду. Я не могу убедить их, что вы живы. Он жив! Сид! Сид! Солдаты! Народ Валенсии!

Пусть вас не пугает бой барабанов! Через несколько часов они умолкнут навсегда!

Я обещаю вам, завтра утром я поскачу на врага вместе с вами! -Химена! -Я здесь, Родриго. Слушай меня. Даже если силы изменят завтра я должен идти в атаку. Я должен! Ты понимаешь? Я должен. Живой или мертвый, я должен быть на коне во главе моих солдат. Обещай, что ты сделаешь все, что мне потребуется. -Обещаешь? -Обещаю, Родриго. Я обещаю. Я обещаю. Обещаю. Откройте ворота! Это король! Милорд, здесь король! Прости меня, мой Сид. Нет! Мой король ни перед кем не склониться! Ни перед кем! Труднее всего человеку победить себя. Ты сделал это. Жаль, что я не увижу Испанию мирной. Ты увидишь! Теперь никто не устоит перед нами. Мы сбросим Бен Юсуфа Я не ошибся, в Испании есть король! Завтра мы будем драться бок о бок. Мой король и я. -Мы поскачем вместе. -Вместе. Я буду на твоей стороне. Химена. Я обещаю, я не забыла. Я хочу, чтобы ты и мои дети запомнили меня скачущим рядом с моим королем. Завтра. За Бога! За Сида! За Испанию! За Бога! За Сида! За Испанию! Так Сид выехал из ворот истории в легенду. Отец наш небесный, прими в царствие твое душу того, кто жил и умер, как самый благородный рыцарь на свете.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Они улыбаются, как свиньи помоям, толкаются.

Такой момент бывает раз в жизни. >>>