Христианство в Армении

Будешь продавать старые книги?

Перевод и субтитры: Bladerunner Что скажешь насчёт слона? Сейчас, проверка. Кто ж ты такая? Сколько раз я должен говорить тебе не беспокоить меня, когда я занят?! И закрой дверь, здесь не конюшня. У нас нет молока. Мне наплевать на это. Вы должны думать о многих вещах. И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил. Если б только синьора была жива. Не смей говорить о синьоре. Я принесу ужин. Есть будите? Я не хочу. Ты уйдёшь, наконец. Ухожу, не волнуйтесь. Когда-нибудь я уйду навсегда, и вы останетесь один. Вот видишь? Нет мира, даже в собственном доме. Ну, хорошо. Теперь мой ход. Разве вы не придумали ничего лучшего? Перо щегла приведет тебя к большому пню. G. С пером сойки следуй вниз по реке. G. Перо ястреба направляет к башне тебя. G. Возьмите. Что это? Молоко с медом и коньяком. Где можно было так вымокнуть? В реке. В реке, в реке. И как вас туда занесло? Это не твоя забота. Сапоги не высохнут здесь. Ну, забери их. Хорошо, я возьму. Я удивляюсь вам. В вашем возрасте. А что нужно делать в моем возрасте? Смотреть за домом и пить хорошее вино. Кажется, у тебя есть дела на кухне? Да, синьор. Конечно, моё место только на кухне. Ампаро? В городе птицами у нас сейчас кто-нибудь занимается? Вы собираетесь продать гнёзда? Гумер, она продаёт птиц. Гумер? Дать аспирина? А! Упасть в реку. Не забудь закрыть дверь. Перо щегла приведет тебя к большому пню. С пером сойки следуй вниз по реке. Перо ястреба направляет к башне тебя. Печенье. Печенье, чечевица. Чечевица. Треска. Треска. И кукурузная мука. Кукурузная мука. Это всё? Доброе утро. Доброе утро, Дон Алехандро. Доброе утро. Доброе утро, как поживаете? Доброе утро. Да, хорошо. Расчёт, Дон. Да, запишите, Я заплачу вам в субботу. Передайте привет синьоре.

Спасибо, Гумер. Всегда к вашим услугам, Дон Алехандро. Приветствую. Что вы хотите? Ну. ничего особенного. Я не знаю, чем я могу помочь вам. У вас есть птичий корм? Для каких птиц? Для любых. У меня есть и корм и семена. Дайте мне килограмм. Вы держите птиц? Нет, это моя сестра.

Я думаю, ваша сестра не лазит по деревьям, так? Нет, нет. А есть ли кто-то ещё, интересующийся птицами? Нет, моя сестра, только сестра. Никто больше? Только моя сестра, говорю вам. Привет, колдун. Привет, еретик. Ты выглядишь паршиво, нет клиентов, а? Ты продаёшь всё это? Это то, что вы называете святость. Мир, почтенный брат, мир. Церковь всегда любила подарки. Это первый раз, когда ты дал мне что-то. Наверно они отравлены? Когда ты снимешь рясу? Или сбреешь усы? Эй, пугало. Мне нужна твоя помощь.

Ты ничтожный обманщик, понимаешь толк в графологии и астрологии. Науки гораздо более точные, чем ты изучал в семинарии. Это пневмонии. Ерунда. Так, поможешь или нет? Хочешь исповедаться, сын мой? Этого ты не дождёшься. Вот посмотри. Кто это написал? Понятия не имею. Женщина? Похоже, что да. В твоём возрасте искать любовных приключений. Я не озабочен эротикой, я хотел бы узнать. Да, да, конечно. Ты ничего не понимаешь. Ты говоришь много и ничего не знаешь.

О какой птице говорится в первой записке? О щегле. Да, яйцо щегла запустили мне в голову. Писала очень юная девушка. Попросту девчонка.

Понятно. Ну, ещё что-нибудь? Обжора, неряшливая. С чего ты взял? Пятна от жира на бумаге. Невоспитанна, с незаурядным природным умом. Значит сюда не придет? Я бы сказал, с большим чувством юмора. Авторитарна и упряма. чувствительна. Страстна. И притягательна. Перо ястреба направляет к башне тебя. G. Колокольня. Ты поднимался на колокольню? С тебя тысяча песет.

А почему, Эладио, именно меня она выбрала для своей игры? Потому, что ты не от мира сего и тебе легко задурить голову. Я спрашиваю серьёзно. И я серьёзно. Может быть, она смеётся надо мной? Я нашёл! Поищи сам. Какой человек. Холодно, холодно, тепло горячо. Совсем горячо. очень жарко. Ты сгорел в адском пламени. Перо сокола ведёт на спектакль. G. Знаешь, это мне не нравится, Алехандро. Я не могу по-другому. Ах, да. Я должен есть бульон и пить вино? на спектакль. Эладио, я пожертвую тысячу на церковные свечи. Это личное дело. Перо сокола ведёт на спектакль. G. Да, в школе же репетируют же Макбета. Макбета? Хриплый ворон. прокаркал злополучный въезд Дункана. Под сень моих бойниц. Слетайтесь, Пауза. Духи смертельных мыслей, извратите пол мой. От головы до ног меня насытьте. Жестокостью! Сгустите кровь мою, Пауза. Замкните входы и пути раздумью, Чтоб приступы душевных угрызений Гойита, не нервничай. Говори спокойно. Сделай паузу, вдохни. И помни о Макбете, ведь ты же ждёшь Макбета. Давай дальше. Только с выражением, не спеша, искренне. Давай. Не потрясли ни замысла, ни дела. Приникните к моим сосцам и пейте, Как желчь, их молоко, вы, слуги смерти, Где б ни витал ваш сонм, незримый взору, Вредя живым! Приди, густая ночь, И запахнись в чернейший дым геенны, Чтобы мой нож, вонзясь, не видел раны И небо не могло сквозь полог мрака Воскликнуть: "Стой!" стой. Иди, Тонио. Дорогая, Дункан здесь будет к ночи. Гойита, Макбет пришёл? Гойита, что случилось? Тишина в зале! Простите, это репетиция.

Извините меня. Репетиция закрытая. Извините еще раз. Спасибо. Перо сокола. ведёт на спектакль. Ты не любишь музыку? Нет, очень люблю. А чьё это было яйцо? Грачиное. Видишь ли, я подумал, что это был щегол. А куда же идёт Леди Макбет? Домой. Можно проводить? Можно. Гламис зарезал сон, Кавдор отныне не будет спать, Макбет не будет спать! Будь здоров. Спасибо. Ты простудился? А у меня простуда всегда кончается ангиной. Гланды тебе вырезали или нет? Не помню уже. Сколько тебе лет? Тринадцать. Ты знаешь меня? Что ты знаешь обо мне? Я знаю, твой дом. Ты знаешь мое имя? Дон Алехандро. Давно ты меня знаешь? Много лет. Много лет. Мы уже пришли. Твой отец полицейский? Вот твой нож. А записку и перья можно я оставлю? Мы ещё увидимся? Может быть. Я знала, твою жену. Из-за чего весь этот шум, чучело? Ты думаешь это конюшня? Я с тобой ещё разберусь. Иди, домой. Кто-нибудь звонил? Ни кто. А вчера? И вчера тоже. Не приходил никто? Сюда не приходит никто и никогда. Что-нибудь ещё? Полицейский участок. Полиция, говорите. Говорите. Что ты сегодня делала? Ничего. Ничего? А, я знаю, что ты опять лазала сегодня по деревьям. Ты. Непослушный сорванец. И я знаю, кто виноват. Много вида и очень мало ответственности. О чём ты говоришь? В нашем доме о детях беспокоюсь только я. Приятного аппетита. Спасибо. Вольно, вольно. Садитесь с нами? Я только что пообедал. Опять ты? На крышу лазала? Это неправда. Я никогда не вру. Я тоже. Довольно Грегория. А, ты ешь. Дверь на чердак сломана, как и в прошлом году. Это не я. Кто может кроме тебя? И окно разбито, кто это сделал? Это она, кто еще это может быть? Ешь говорят. А ты чего ждёшь Манолин? Вон, ложись спать немедленно. В воскресенье будешь сидеть дома. За что? Потому, что я так сказала! Скажи сержанту: «Спокойной ночи». Спокойной ночи, господин сержант. Спокойной ночи, Гойита. Проголодался? Не беспокойся. Я позабочусь о тебе и научу тебя летать. Дон Алехандро! Вы меня? Добрый день. Добрый день. Вы знаете мое имя? Я живу здесь три года. Позвольте представиться, Мариса Маркос. Очень приятно. Я хотела бы извиниться перед вами. Так неловко вышло на репетиции. Почему вы смеетесь? Потому что мы видели друг друга всего 2 раза, а извинились, по крайней мере 6 раз. Вина была моя. Сознаюсь Я был удивлен увидеть Макбета. Эта пьеса не для детей. Да, но они выбрали её. Должна признаться, я испытывала некоторые сомнения в начале. Они должны были играть «Девушка с кувшином», как это делали каждый год. Но теперь я довольна выбором, Всё будет хорошо. Я надеюсь, вы придете на наш спектакль. Не обещаю, может и приду. Как получится. А леди Макбет? Девочка очень интересная. Она наказана? Что, вы. Она решила позаниматься. Понятно. Современные дети не такие, как мы были в их возрасте. Я говорю о своём поколении, к вам это не относится. Был рад познакомиться. Жаль, что я не учитель, как вы. Добрый день, сеньорита. Добрый день, синьор.

Я ищу кое-что. очень, очень специфическое. Тебе всегда было 17. Ты уверена, что 17. Ты с ума сошел, а если клиент войдёт, что будет с моей репутации? Мне плевать на клиентов и на твою репутацию. Повторяю, мне наплевать на клиентов и на твою репутацию. А ты изменился. Ты приехал на месяц раньше. Это не официальный визит. Просто мне захотелось тебя увидеть, поговорить. Ведь, ты сама просила меня приезжать почаще. Здрасте. Мы пришли напомнить вам о сегодняшнем вечере. В киноклуб привезли новые фильмы. Вы придёте? Алехандро. Альваро. Амайя. Алехандро мой самый сердечный друг. Он приехал сегодня утром, на шесть дней. Что вам сказать. Не боитесь молодых, Алехандро? Значит придёте? Захватите 20 песет. Пока. Чao. Ты – ведьма, настоящая ведьма. Решила поиздеваться надо мной? Позорно быть стариком. Да? Стариков на свалку. Ведь стыдно иметь роман со стариком. Верно? Ничего ты не понимаешь. Что с тобой? Я вижу, у тебя что-то случилось. Добрый день. Добрый день. А где Дон Алехандро? Зачем он тебе? Подожди, я выйду! Вот так сюрприз. Ты только пришла? А ты сказала дома, куда ты пойдёшь? Ведь хорошие девочки всегда говорят родителям, куда они собираются пойти. Ты обедала? Может, хочешь посмотреть телевизор?

А где ты была? Я ничего не знал о тебе. И искал тебя повсюду. Я приходила вчера. А где ты был? В Мадриде. А, что? Я не хочу, чтобы ты приходил к школе. И разговаривал с сеньоритой Марисой. Никогда больше не буду, клянусь тебе. А для чего тебе борода? Она тебя старит.

Так может сбрить? Это щегол? Нет, московка. А что у тебя на шее? Талисман. Память о лагере. О каком лагере? Концентрационном лагере, меня туда бросили франкисты. Откуда ты знала, мою жену? Она носила гнёзда из леса. Московка. Нет, сейчас щегол. Так я говорил щегол сначала. Манекен будет сердиться. Почему? Из-за птицы. Это птица моя, а не его. Мама сказала, его надо слушаться. А ты бы. хотела выйти за полицейского? Что я дура. И я не хочу. У Гойиты кавалер, У Гойиты кавалер! Это враньё! Правда, все это знают. Провалится на месте, если я вру. Ни какой он не кавалер. Он юродивый. Как юродивый? Я не знаю. Что это значит? Понятия не имею. Манекен называл его так. Сержант дубина, и ты такая. А ты в тысячу раз больше. А ты в миллион раз хуже. A ты в сто миллионов. А ты главная дура во всём мире. Юродивый, юродивый! Мой друг, мой друг! Вы что ремня захотели?! Юродивый, юродивый Мне наплевать, что о нём Болтают в посёлке. А на то, что говорит Манекен тем более. Что со мною творится. Я нормальный человек. Тем не менее, я думаю только об этой девчонке. Она уже почти взрослая. Если бы я не знал тебя, я бы тревожился за неё. Ну, я серьёзно говорю. Я тоже. Позвал в гости, а теперь жадничаешь. Скряга. Я не приду сюда больше. Проклятые священники. Все попрошайки. Вы, как тараканы. Ишь разошёлся еретик. Что будет, когда все эти сплетни дойдут до её отца? Ты представляешь, что такое полицейский? Я не кому, не делаю ни какого зла. Даже здесь. Я вспоминаю одно высказывание. Без трёпа, Эладио. Без трёпа, Алехандро. Тебе очень одиноко? У меня есть молитвы. Тогда тебе легче. Почему ты не женишься? На своей подруге из Саламанки. Кто тебе сказал о ней? Я слишком болтлив. Чёрт, ты живёшь без опоры.

Да, ты живёшь без опоры. Если ты укажешь мне поводыря. Господь пастырь человеческий. Да, да, конечно. Почему бы ни послать к чёрту заповеди? Тебе когда-нибудь хотелось переспать с женщиной, нет? Хотелось и не раз. Но когда я принял сан. А потом. Почему бы ни попробовать, право? Падре, что случилось со мной? Сын мой. чего ты хочешь. Вспомни сколько ей лет? 110 лет. Можешь представить, что она сказала на днях? Она спросила меня, где я был. И я солгал, без колебаний. За 12 лет брака я ни разу не соврал Изабель, ни разу. Эта девчонка ведьма. Это ужасно. Я растерян, я превратился толи в монстра толи в идиота. В обоих, Алехандро. Как бы ты поступил на моем месте? Не кощунствуй. Нет, на самом деле. Ты придурок. Но не чудовище. Когда-нибудь я сделаю так, как вы скажите, падре. Так значит это всё твоё? Ты ведь не ходишь к Мессе? А со священником, почему дружишь? Не знаю? А что такое юродивый? Ну это не похожий на других субъект. Он делает вещи, которые другие не делают. Одинокий, одержимый музыкой, шахматами, стрельбой из ружья. Опустил себе бороду и очень любит покрасоваться в нелепой джинсовой шляпе.

А вот сержант говорит, что ты сумасшедший. Возможно. Обедать останешься? Хорошо. Кесар, пусть Ампаро позвонит в полицию. И передаст дежурному, что Гойя Менендес обедает сегодня у школьной подруги. Пусть скажет. Гойита, не хорошо обманывать своих родителей, Гойита, послушай, не хорошо обманывать родителей, или кого-либо ещё, особенно, когда нет никаких оснований. А ты никогда не врёшь? Почти никогда. А свою жену, ты когда-нибудь обманывал? А может у меня причины соврать. Как вы можете судить? Потому, что я пожилой человек, а ты молодая девушка. Потому что я взрослый, а ты ребенок, и твои родители. Я ухожу.

Я был не прав, конечно у тебя была причина солгать. Мы должны быть осторожными. Не уходи, пожалуйста. Сержант сказал моему отцу, что не допустить, чтобы я сюда приходила. Да, я не люблю полицейских. Ладно. Хочешь покататься на лошади? Нет. Лучше покажи комнату твоей жены. Это была её спальня? И твоя? Ладно, пойдём. Погоди. Это ведь её? А сама она мне не нравилась. Она была красивая. Маленькая и толстая. Индюшка. Оставим это. А где ты спишь сейчас? В другой комнате. Пойдём, Гойита. Я слышала, что ты женился на ней ради её денег. Что ты голодал. Это ложь! Я бы никогда ни на ком не женился ради денег! Ясно?! Она здесь умерла? А тебе какое дело? Погоди. Ну, что ещё?! Я не верю, что ты женился из-за денег потому, что боялся умереть с голоду. Благодарю. А детей у вас не было? По её вине или по твоей? По её вине, разумеется. Перед смертью она что сказала? Остерегайся девушек, которые задают слишком много вопросов. Она очень мучалась? Я не меньше. Как это называется? Вишисуаз. Ви-ши-суаз. Это как суп из помидоров? Примерно. От куда ты родом? Из Алкойи, а ты? Из Сьюдад-Родриго. Твой дедушка тоже работал в полиции? Нет, он был пастухом. И мой дедушка пас овец.

Мне иногда разрешают выпить немножко вина. Белого или красного? Красного. Красное, девушка пьёт красное. За долгую и прекрасную дружбу. Гойита. нет, ничего. Ты всегда так обедаешь? О, нет, совсем нет. Сегодняшний обед посвящён тебе. Справа. Какой нож? Почему ты смеёшься? Это было давно. я учил другого человека есть рыбу. Я знаю, кого. Она не была индюшкой. Эти гнёзда? Из-за них ты и сердилась на неё?

Но ты не писал ей записок? А мне? Почему? Ты знаешь, я не разоряю гнёзда. За что же? За всё. И не меньше. Гнёзда ужасны без деревьев в лесу. Возможно, раз тебе так кажется.

Хочешь, Сезар отвезёт тебя домой? Лучше ты отвези меня домой. Но ведь ты сказала, что мы должны быть осторожными. Это ты говорил. Садись, миледи. Это было замечательное воскресенье. Мне давно не было так хорошо. Я тебе нравлюсь? Ты девочка. очень чувствительная и очень умная. Нет, я имею в виду как женщина. Как женщина? Что ты говоришь. Я не понимаю, ты смеёшься или говоришь серьёзно. Если я не нравлюсь тебе, я не хочу тебя видеть. Больше я к тебе не приду. Ты мне нравишься, Гойя. Ты мне нравишься очень. Ты мне нравишься как женщина. Я всё время думаю о тебе. Это не нормально, Гойя. Это ужасно. Теперь поцелуй меня. Если они говорят тебе что-то плохое обо мне, не верь им. Я никогда не верила. Во всем. Во всем. Навсегда. Навсегда. Во вторник после школы, я собираюсь в лес, смотреть есть ли новые гнёзда. Вам нужна вся опера? Вообще-то, только ключевые моменты. Есть опера Верди «Макбет». Но если вы позволите мне так выразиться, я её терпеть не могу. Без проблем. Есть также Штраус, Григ, Сметана. Какое место пьесы? Конец. Я могу предложить Сметану. Я могу обеспечить звук, если вы пожелаете. Я не хочу вас беспокоить. Мне не трудно. Почему вы выбрали на роль Леди Макбет, эту девочку. как её? Грегория Менендес. Потому, что она достаточно строптива, чтобы понять роль. Почему вы выбрали Гойиту? Гойита почти женщина. Что вы этим хотите сказать? Ничего. Пожалуйста, чай? Спасибо. Нет, нет, сюда. У вас красивый дом. Ничего особенного. Ее любовь к птицам, я имею в виду в Гойиту, это ваше влияние? Я люблю собак. С молоком или с лимоном? Собак? С лимоном. Это смешно. Я всегда думал, что женщины гораздо умнее мужчин. И многое другое плохое. Музыка была лишь предлог, не правда ли? Вам не нужно беспокоиться обо мне. Я совершенно безвредный. Я не беспокоюсь.

Это лучшее, что я сказал о себе за последнюю тысячу лет. Вы знаете, что Гойита запретила мне говорить с вами? В каждой шутке есть доля шутки, не так ли? Здесь! Алехандро! Алехандро, где ты? Остановись. Гойита! Алехандро! Ты хочешь, чтоб я рассердился. А вот и я. Это не смешно. Я только что нашла гнездо пеночки.

Меня это известие почему-то абсолютно не волнует, а что если ты упадёшь оттуда. И разобьёшься. Значит, я умру прежде тебя. А ты отвезёшь меня на кладбище. И похоронишь меня рядом с ней. Нет, так не пойдёт. Ты старый и неухоженный, и не честно оставлять тебя одного. Мы не расстанемся. Когда ты совсем ослабеешь, я буду заботиться о тебе, а когда умрёшь о твоём доме. Нам надо пожениться для этого. Вот тебе и на, сказал святой Фома. Нам не нужен священник или бумага. Нет. Мы смешаем нашу кровь, сложив руки вот так, и ничто никогда нас не разлучит. Какую кровь? Вот нож, я напишу на твоей руке "G", а ты на моей "A". И соединим руки. Ты с ума сошла? Ты испугался? Нет. Я думаю о тебе. Куда ты будешь с порезанной рукой? Гойя, нельзя бегать с ножом в руке! Гойя, Гойита, прости меня, я не хотел тебя обидеть. Я говорила тебе, чтобы ты не виделся с сеньоритой Марисой. Но почему? Я не хочу. Она приходила попросить у меня музыку к спектаклю. Я не приглашал ее. Пойми, что если она приходит ко мне. Почему я должен оправдываться перед каждой малявкой! Не грызи ногти! Я не буду слушать от кого-то, и буду принимать в моём доме, кого хочу! Черт бы тебя побрал! Можно войти? Входи. Кровь лили, когда закон не правил нашей землёю старой. а как проходит ночь? Ночь и утро спорят кто сильнее. Нет, Гойя, я не могу. А если нас увидят? Так вот чего ты испугался? Теперь навсегда мы вместе, и никто нас не разлучит. Ведь мы смешали свою кровь, и скрепили ей тайный союз. И ты должен дать мне что-нибудь. Никому не показывай. И последнее. Сожги фотографии своей жены и все ее платья. Нет, Гойя. Я не могу. Я этого не сделаю. Я пошла. Не ходи за мной, я не хочу. Тайнобрачные растения, не имеющие цветков делятся на. слоевищные, мохообразные и папоротники. Растения, у которых нет хлорофилла, берут питание от других. Они называются паразитами. Подожди. Покажите мне твою руку. И другую. Не паясничай, Гойя. Кто это сделал? Никто. Что это значит? Ничего. Ну, я вижу большую "A". Или она не так велика? Очень смешно. Давайте посмотрим. Антонио, Альберто, Аделино и Августин. Альберто? Аделино? Это "P". Не надо вставать. Августин? Это "N". Маргарита, кто ещё. эта рука. Садитесь. А теперь поднимите руки, у кого есть буквы. Я! Я! Я! Это и к тебе относится, Грегория. Вы все дикари. Я понимаю, что дружба мальчиков и девочек это замечательно, и вполне нормально. Ненормально то, что вы сделали, с кровью вы могли занести инфекцию.

И пользуясь случаем, завтра мы будем изучать руки, в том числе ногти, шею и уши. Гойита, ты ответила на отлично. Поможешь мне в подготовке спектакля? Да, конечно. Пилар Кампос, 17 урок.

Есть некоторые животные, которые паразитируют на других. Есть также растения которые паразитируют, как омела, грибы и другие. Могу я войти? Кто это? Гойита. Проходи сюда, Гойита. А ты свободна? Как получилось? Поднимайся сюда и помоги мне. Умеешь краски смешивать? Посмотри, вот там. А что мне смешать? Ультрамарин с севильским грунтом, красную английскую и белую. Вон из тех банок. И надень халат. Гойия, заключим договор? Я спрошу, что хочу узнать о тебе. А ты спросишь то, что хочешь знать обо мне. Но при двух условиях: говориться лишь чистая правда, и всё сказанное остаётся между нами, идёт? А что вы хотите знать? Ты начинай. Сколько тебе лет? Кто твой любимый ученик? К сожалению, теперь моя очередь. Надень перчатки. Тебе нравится в школе? Почему? Извините, теперь я спрашиваю. Лауро твой любимчик? У меня нет любимчиков, Гойита, и ты это знаешь. Хотя, мне больше всего нравится, Пилар Кампос. Это просто симпатия, Гойя. Пилар Кампос? Он идиот. Это глупый вопрос. Давай расскажи, почему тебе не нравится в школе?

Потому, что я чувствую себя запертой. Ты считаешь меня странной? Нет, нет, наоборот. Я уважаю тебя, Гойя, и мне жаль, что ты задала этот вопрос. Что значит буква "A"? Вы уже знаете. Скажи. Алехандро. Какие вопросы будут завтра на экзамене? Гойя, но про это нельзя спрашивать. Ладно, тогда закончим игру. Вы должно быть стыдно. Первый, как облака образуются. Второй, что такое психометрия. Третий, циклоны и антициклоны. Четвёртый, климат в умеренной зоне. И ничего уже не поменяется. Я ничего не собираюсь менять. А у него на руке "G"? Почему ты приходила к нему? Потому что я хотела знать, надежный ли он человеком. И как? Теперь моя очередь. Что вы делаете вдвоем? Беседуем, гуляем. он рассказывает мне истории, слушаем музыку, катаемся на велосипеде, стреляем в мишень. И ничего больше. Это правда.

Слишком много севильского грунта и нет ультрамарина. У тебя есть парень? Ну, это смотря, что ты под этим понимаешь. Я встречаюсь с одним. В посёлке? Моя очередь. Хорошо. Что-то не так? Мы встречаемся за городом, в выходные дни. Как взрослые люди. Не забывай, мы заключили договор. Давай вернёмся к твоей истории, Гойя. Я не люблю давать советы, но если бы ваша история произошла на Диком Западе, То Алехандро линчевали. У нас конечно не Америка, Гойя, но имей в виду, что он намного старше тебя и слабее. Тебе не о чем беспокоиться, мы вместе конца. Да, так мы решили. А теперь спроси меня, почему. Почему? Потому что он делает то, что говорю я. Что уставились! Вон! Доброе утро, Сезар. Доброе утро. Вроде дождь собирается? А кто его знает. Передай Ампаро пусть подготовит букет.. самых красивых цветов. Гойита?! В школу хочешь опаздать! Не опаздаю. Ты всегда приходишь последняя. Вот я скажу отцу. Где моя птица? Никаких птиц, садись завтракать. Куда дели мою птицу? Я сказала, садись на своё место! Прошлой ночью его отпустил Маникен. Он говорил, что держать в доме птицу запрещено. Грегория, если сейчас же не сядешь за стол, в воскресенье не пойдёшь гулять. Грегория! Грегория! Это не вопрос привилегий.

Когда нам надо действовать, мы будем действовать, и не имеет значения, кто есть кто. Но, послушай, я не верю, что там что-то плохое. Здесь я сержант! И встань, когда со мной разговариваешь. И если это случится снова, ты будешь переведён. Ты знаешь где служишь. Это недоразумение. Я устал от непонимания и разболтанности. Кроме того, ты делаешь нас смешными. Это не о тебе я обеспокоен, но речь идёт о спокойствии общества. Разве ты не знаешь, что говорят в посёлке? Где моя птица?

Грегория! Видишь, даже в собственной семье не можешь навести порядок. Убирайся! Тебе говорят убирайся, пошла вон! Не волнуйся так. Я убью тебя. если девушка. Клянусь, убью тебя. Убью тебя. Мне очень жаль, Изабель. Прости меня. Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми? Я не знаю. Смерть была милостива к ней, чтобы избавиться её от тебя. Ты принёс цветы? Это впервые. Я думал тебе это запрещено. Эладио. Что мне делать? Ты слишком стар. Не будь животным. Она принесёт тебе несчастье, Алехандро.

Из источников о которых я не буду говорить, я узнал, что семья твоей подруги очень не довольна. И люди в посёлке знают о ваших романтических отношениях. Послушай, есть два мнения о тебе. Одни говорят, что ты немного не в себе, тронулся. Другие.если ты думаешь, что хорошего мнения, то ошибаешься. Для них ты сексуальный маньяк, и тебя надо проучить. Остерегайся вторых. А ты то сам, что думаешь? Что всё в порядке. Знаешь, что? По настоящему я стал жить только сейчас. И извини за мою искренность, Изабель. Что ж ты не здороваешься. Добрый вечер. Привет. Добрый вечер. Куда ты ходишь? Не хочешь отвечать? Спроси ты у неё. А знаешь, что я скажу, мне уже всё известно. Ничего. Когда идёт машина? В пятницу. В пятницу ты уедешь к тётке. И сегодня ты не будешь ужинать. Разве я не права? Тебе и сейчас нечего добавить. За что? Мы ничего плохого не делали. Мы катались на лошадях, мы слушали музыку. Я научила его различать птиц. Он очень одинок. Немедленно ляг. Почему ты не понимаешь? Я сказал! Ложись! Можешь бить сколько угодно. Не вскрикнет даже. А это скворец? Или зяблик? Гойита, перестань грызть ногти. Я вчера купил книгу о птицах, в Саламанке. Ведь я должен знать не меньше тебя? Что с тобой? Больше мы с тобой не увидимся. Ты опять? Теперь это всерьёз. Сегодня какой день? Пятница. Я бы хотела чтобы её не было. А что же? Ничего. Гойита, мы же оба разумные люди. Особенно ты. Что случилось, скажи. Не бойся. Он выпустил птицу. Забрал твой талисман. Он не позволяет мне делать что-нибудь. Он хочет, чтобы я уехала к тетке навсегда. Не хочет, чтобы мы виделись. Он сказал, что бы отец почаще меня бил. Я хочу убить его. Кто он? Манекен. Убей его. Всё из-за него. Убей его, убей его. Убей его! Убей его, убей его. убей его. Не говори так, не надо. Ты не должна просить об этом. Я не могу никого убить. Даже для тебя, хотя у меня нет никого ближе. Да я знаю, никто меня не поймёт. Мы с тобой? Навсегда. Вот увидишь, всё будет хорошо. Дрозд? Нет. Щегол. Не возможно жить на одном чае. Что за неряха. Принести сюда ужин? Завтра, завтра. Приготовь утром хороший завтрак. Я хочу побыть один, Ампаро. Спасибо. Они повстречались мне в день торжества; они обладают большим, чем смертное знание. Я сгорал желанием расспросить их дальше, но они превратились в воздух и в нем исчезли. Внимание, Пилар. Пилар! Расслабься. Не тараторь так быстро. Макбет! Старайтся произносить помедленнее. Я понимаю, это нелегко сделать в течение двух недель, но мы должны отрепетировать, и это зависит от тебя. Хорошо? Подходи, только один раз. Давай на место! Давай, давай! Хриплый ворон прокаркал злополучный въезд Дункана. Духи смертельных мыслей, извратите пол мой. От головы до ног меня насытьте. Что, я вижу детективы читаешь, священник? Плохи дела. Похоже, что так. Могу я чем-нибудь помочь? Нет, просто пришёл повидаться.

Мы с тобой два сапога пара, Алехандро. Я как потерянный, падре. Я старею. Завтра начинается лов форели, порыбачим в воскресенье. Спасибо, падре. Мы останемся друзьями даже и в аду. Что такое? Ничего. Разве я не говорил тебе? Знаешь ли ты, что я проучился пять лет в семинарии?

Хотели, чтобы я стал священником, но я умудрился оттуда убежать. Твои коллеги были ужасными учителями. Что такое? Я не могу представить тебя священником. Хорошим, как и ты. Подожди, подожди, я вспомню Нет, нет. Молись. Молись, молись, грешник. Подожди, подожди. Сейчас, сейчас пока никто не слышит. Подожди, Алехандро, пожалуйста. Нет, нет. Пойдём. Нет, что ты, Эладио? Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии. А сейчас я говорю серьезно. Молись, молись, грешник. Господи, пошли нам гром. Хорошо, хорошо.

Иерусалим, ты, который родил пророков. Господи, порази нас молнией и испепели нас! Не позволяй этим грешникам смеяться над тобой! Я чувствую себя стариком, священник.

Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно. Моя женитьба на несчастной Изабель была ошибкой. Но я скажу одно, церковь Господа твоего, не получит ни копейки денег Изабель. Ты собираешься нарушить волю покойной? Именно так. Кому ты оставишь наследство? Ты пока не знаешь. Но будешь первым. У меня только один друг. Старый мерзавец. Слушай, если я в жизни делал дурные поступки, теперь раскаиваюсь. Ты не можешь сделать ничего дурного. Ты самый лучший человек из всех кого я знаю. Вот, что я тебе скажу. Благословляю тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. Теперь не унывай. Спасибо, падре. Я не верю, что мне помогут твои благословения. Но за твою доброту, спасибо. Будет и покаяние. Пойдем. Поезжай в Саламанку. Приятно проведи время. И не возвращайся, пока снова не почувствуешь вкус к жизни. Мне нечего делать в Саламанке или в любом другом месте. Где дом 17? Такого нет. Как нет? Он теперь номер 9. А где же он? Здесь, в этом доме. Спасибо. Пожалуйста. О, вы Дон Алехандро, не беспокойтесь. Я пришлю вам лицензию. Вы это хотели узнать? Нет, я вызываю вас на дуэль. Я вызываю вас на дуэль, сержант. У вас хорошее чувство юмора. Я говорю серьезно.

Я действительно вызываю вас на дуэль.

Я думаю, мы обойдёмся без некоторых формальностей. Выбор оружия остаётся за вами. Вам когда-нибудь били морду? Да, но сейчас это не важно. Вам ничего не угрожает. Я плохо стреляю. Убирайтесь немедленно, или я не знаю, что сделаю. Вы не принимаете вызов? Вы смеётесь надо мной? Вон, вон, вон! Но. Я должен убить вас. Но почему, Дон Алехандро? Что я вам сделал? Вы не поймёте, сержант. Вы ещё хуже, чем мне говорили. Это правда. Ваша штучка, верно? Так возьмите её. Я не хочу, чтобы ты приходил к школе.

И разговаривал с сеньоритой Марисой. А для чего тебе борода? Она тебя старит. Теперь поцелуй меня. Ты старый и неухоженный, и не честно оставлять тебя одного. Нет. Щегол. Смотри холостые. Здравствуй, Алехандро. У вернулась. Прости меня, прости меня. Прости меня. Нас никто никогда не разлучит с тобой. Никогда. Юродивый. больше чем юродивый. Ты раскрыл мне смысл одного слова. Нет, другого такого. Она начинается на Л. Я стесняюсь сказать его. Это любовь. Мы всегда будем вместе. Во веки веков. Никогда не расстанемся. Потому, что мы смешали нашу кровь для тайного союза. Вместе. навсегда. Раз, два, три и.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ну, тут както села одна, в общем разговорились, слово за слово.

На охоте он был. >>>