Львицы устали после длинной дороги, но малыши есть малыши, и время сиесты быстро заканчивается.
Перевод субтитров: Андрей, 2010 Элвис Леле Дорасио Мама Лена-Пия Бернардсонк 2012 году каждый четвертый житель Землибудет имитатором Элвиса. Но произошло чудо, снявшее потенциальную угрозу мирового сумасшествия. Чудо звали Хармони Джоунз. МЕМФИС, ТЕНЕССИ, 1958 год О, да! Это так же, как когда я пою под твои пластинки,. но сейчас ты настоящий. Это я. в обоих случаях. Как я могу отблагодаритьтебя за поездку? Может быть, когда-нибудь ты найдешь способ. сделать для меня что-нибудь особенное.
ЗАПАДНыЙ ТЕХАС. НАШИ ДНИ. ''Элвис,. это я, Хармони. Я всегда знала, что ты рядом со мной, куда бы я ни отправилась,.. потому что ты спас меня, когда я была еще маленькой. А сейчас. я еду на розовом ''кадиллаке''. Чуть более новая модель, чем была у тебя. Я проехала тысячи миль, продала миллионы тюбиков губной помады. Но с недавних пор. я ощущаю какую-то пустоту. Я надеюсь, что судьбой мне предназначено нечто большее,. чем подводка для глаз и помада. Может быть, ты поможешь мне?'' ''Добро пожаловать. Косметика ''Розовая Леди''. Именно так. Ваши банковские счетабудут извергать деньги, как вулканы лаву,. творить острова из счетов в швейцарских банках. Это правда. Но это ведь не самое главное, правда, дамы? Дело не в деньгах. Дело в том, чтобы нести в мир красоту. Обогащать жизнь. Это означает. выйти на улицу. и всем Вашим телом заявлять:''Я богиня. богиня'' Я начинаю сомневаться, что во всем этом что-то есть. Меня уже начинает тошнить от слова ''розовый''. Хармони,. сейчас четыре часа дня. Мы лежим в бассейне и пьем коктейли. Почему? Потому что мы продаем тонны косметикии получаем за это тонны денег. Должна тебе сказать, что если бы сейчас на поверхность всплыла задница. нашей основательницы Лидии Пинк,. я бы ее расцеловала. Мальчики, перестаньте!
Мама пьет коктейль. Ныряйте на дно и играйте там. Хармони, тебе надо снова прочесть. инструкции Розовой Леди. Первую страницу. ''Карьера,. семья,. баланс'' Ах, вы, засранцы! Я немедленно увожу вас домой,. и там ваш папа вас прибьет! Мужчина, Хармони. Мужчина поможет тебе прийти в норму. Нет ничего хорошего в одиночестве. Мне не нужны серьезные отношения. Спасибо. Но что-то тебе точно нужно.
И вряд ли ты получаешь это от ''Розовой Леди''. ''Элвис, ты думаешь, Ширли права? Может, уже пора остепениться? Иногда мне кажется, что ''Розовая Леди'' это вся моя жизнь'' Мисс Вэлл,.. а для чего все эти милые штучки? Для того, чтобы выпустить наружу нашу внутреннюю красоту. Выпустить наружу? Как собачку погулять?
Нет, милая. ''Выпустить наружу'' значит сделать внешний вид отражением того,. что происходит внутри. Заходи ко мне, Хармони,. и я превращу тебя в прекрасную маленькую принцессу. Вы это можете?! Конечно. ''Ваша ''Розовая Леди''. Офис в Мемфисе'' Я уже не знаю, кто я на самом деле. Мой бизнес разваливается. Врак уже развалился. Развод просто ужасен. Мой священник сидит в тюрьме. Наверное, поэтому я приехал в Мемфис поговорить с тобой. Думаю, поэтому все люди приезжают сюда поговорить с тобой. ''Элвис Аарон Пресли'' Они говорят с тобой о том, о чем не могут поговорить с другими. А мне даже с мертвыми не дают поговорить. ''Велинда'' Извини меня. Что тебе нужно? Привет, дорогой. Надеюсь, ты закончил с разводом, и я могу начать ремонт в доме. Стюарт, остановимся у Вергдорфа, я заберу свои меха. Велинда, почему бы тебе не взять эти меха, не свернуть в большой клубок. и не засунуть в свою толстую. Не принимай все так близко к сердцу, дорогуша. Я подарила тебе три года безумного секса. Три года? Ты хотела сказать ''три недели''? Да какая разница! Вечно ты все считаешь. Если ты хочешь, чтобы я подписала бумаги о разводе,. привози их в Вегас. Ах да! И не забудь костюм. Он в ''Кинг Март'', Амарилло, это в Техасе. Да пошла ты со своим костюмом! Нет костюма Элвиса нет развода. Хорошего тебе дня, мой милый. Все, что составляет жизнь человека,.. и все, что запоминают люди это костюм.
Вы можете заработать хорошие деньгии получать удовольствие от этой работы.
Вы будете помогать людям чувствовать себя особенными. Продаем и получаем удовольствие. Вы занимаетесь всем этим, и у вас еще остается время на себя и Вашу семью?
Ну. нет. Не остается. Пока, милая. Попрощайся с тетей, солнышко. Вольшое спасибо. Спасибо. О, да! Спасибо.
Мы скоро продолжим. А с Вами я продолжу прямо сейчас, милая дамочка. Просто успокойтесь. Выпьете? Дорогуша! Мне как обычно,.. а для моей подружки принесите виски. Как скажет король. Как мило с Вашей стороны. И кто же Вы? Одна из этих дамочек ''Мэри Кэй''? Нет, мы розового цвета. А они более оранжевые. Уверен, Вы отлично справляетесь. Я думаю, Вы сможете продемонстрировать это на моем лице. Превратите меня в Элвиса. Вряд ли это возможно. Пожалуйста. Ну, пожалуйста, я прошу Вас! Для меня это имеет огромное значение. Ну, может быть, я попробую. Спасибо. Вольшое Вам спасибо. Я чертовски хорош. Пожалуйста, заходите.
Добро пожаловать в покои короля. Заходите. Сюда, пожалуйста. Тут пахнет спиртным. Извините. Вот так. Вот сюда. Вот, это Вам за Ваши труды. Нет, знаете, я не думаю, что это. Нет, я не обижусь, если Вы захотите уйти. Но я прошу Вас. Пожалуйста. Посмотрите на меня. Я просто неудачник. Всю свою жизнь я хотел походить на Элвиса, но я всего-навсегоСид Глаффмен. Неудачник с прыщавым лицом. Я думал, что если бы я был Элвисом Глаффменом,. то у меня был бы шанс.
Мне нужно вымыть руки. и посмотрим, что я могу сделать. Пожалуйста, это вон там. Я просто супер! Когда я выйду, мы попытаемся подчеркнуть Ваши достоинства. Делайте все, что хотите. У меня есть косметика длительного использования,. которая просто творит чудеса. О, черт. Мистер Глаффмен? О, Господи! Господи! ''Извините, я не могу подойти сейчас к телефону. Я занята тем, что делаю мир красивее. Оставьте сообщение, и я перезвоню Вам'' Ну же, Ширли, ответь! Подойди к телефону, ты мне нужна. Ты мне очень нужна. Я не убийца, я не убийца, я не убийца. С чего бы это Вюро заниматься смертью. какого-то имитатора Элвиса? Элвис был агентом ФВР. Это шутка, да? Воюсь, что нет. Он прав, Сэл. Президент Никсон однажды. назначил Элвиса спецагентом ФВР. Поэтому все, что касается его наследия,.. становится нашей заботой. Невероятно! Где этот бочонок? Похоже, он отрубился, когда курил,. и его костюм вспыхнул, как пропитанная бензином тряпка,. чем, собственно говоря, он и был. Это нашли в мусорном бачке рядом с дверью. Интересно. В этой гостинице не меняют постельное белье. Простыни. Чарли, ты это к чему? кто поджаривает себя на простынях,. годами впитывавших в себя всевозможные жидкости,. выделяемые сотнями тупых идиотов,. тот, кто слишком ленив, чтобы просто аккуратно сложить белье и убрать его,. просто большой, жирный, ленивый ублюдок! Можно мне поговорить с моим новым напарником?
Что с тобой такое? У меня пунктик на постельном белье, ясно? В таких притонах его не меняют. Мы здесь не собираемся жить, Чарли.
А теперь, давай ты на время избавишься от своего невроза,.. и мы продолжим расследование. Я исследую простыни. Надеюсь, ничего заразного не подцеплю. ''Варбекю из имитатора'' Классическая Розовая Леди! Горячая штучка. Очень горячая. У Вас есть образцы продукции? Там, куда я направляюсь, она мне не понадобится. А куда Вы направляетесь? Скорее всего. ''Уступка''? Это даже не ''Розовая Леди''! ''Имитаторы Элвиса наводнили Вегас'' Достали, да? По мне так, если мы смогли истребить бизонов,. почему мы от этого стада избавиться не можем? Мне кажется, над этим уже работают. О, да. О, да. Что ''о, да''? Что у тебя там? Если ты сможешь воссоздать внешний вид динозавра. ..по старым выкопанным костям,. то я смогу воссоздать лицо женщины. по свежему отпечатку губной помады. Ну, получились у тебя губы, и что? Ваши новые технологии просто ерунда. Ты протестуешь против технологии, а должен был бы радоваться ей. Тут паук. Ты мне надоел. Нет, здесь паук, останови машину! Останови машину! Здесь нет никакого паука! Где он? Это не паук. Смотри, это просто долгоножка. Ее больше нет, все. У меня пунктик насчет пауков. Ты издеваешься? ''Добро пожаловать в самый большой универмаг Элвиса в Миссисипи!'' Отдайте должное вашему королю! ''Мы изготавливаем самые лучшие костюмы Элвиса. Купите себе один сегодня!'' Отдайте должное королю. Ну же. Пришел поглазеть,. вали в музей Дебби Рейнольдс! Ты, дешевка! Извините. Что?! Не подскажете, где здесь останавливается 40-й автобус? Да, завернете туда. Я Вам что, дорожная карта, что ли? Пошла отсюда, старая швабра! Эй, эй, красавчик! Может, пожертвуешь что? Я уже пожертвовал в магазине. Как мудро! Королю все должны отдавать должное. Я ехал всю ночь, чтобы попасть в это Вогом забытое место и купить костюмдля моей идиотки жены, которой вздумалось изображать Элвиса. Так что, я несколько на взводе,.. и на твоем месте я бы с собой не связывался. Даже так? Валяй. Давай, проваливай отсюда, неудачник. Кому нужны твои вонючие деньги! Проваливай! Сплошные жадюги попадаются! ''Элвис, ты видел, что случилось. Все произошло так быстро. Все вышло из-под контроля. Что я могла поделать?'' Хорошо, мама. Ты должна слушать меня. ''Если бы моя нынешняя жизнь была такой же простой, как в детстве.'' ''Гараж Вобетты'' Коробка передач, мама? Точно так, солнышко. Я пою ''Отель разбитых сердец'', когда чиню коробки передач. А если я пою ''Я всегда думаю о тебе''? То ты чинишь покрышки. Снова верно. Запомни хорошо разбираешься в машинахполучишь красавца-богача мужчину. Не хочешь поработать с разводным ключом, солнышко? Господи, кто это тебя выкупал в сахаре и сиропе? Мисс Вэлл показала мне, как наводить красоту. Я тебе покажу, мама. Если захочешь. Не знаю, солнышко. Твоего папу обычно очень мало заботил мой внешний вид. Знаешь, что он говорил? ''Имидж это одно, а человек совсем другое'' Вот так. Иди, пока что, поиграй. Я закончу, а потом мы вместе испытаем эту малышку. Хорошо, мама. ''И в довершение всего Велинда опять меня достает. Я мог бы послать ей этот чертов костюм по почте,. но она хочет, чтобы я лично доставил его в Лас-Вегас'' И к тому же, моя машина сломалась в Альбукерке. Аарон, скажи мне что-нибудь хорошее. Мы уже запустили кампанию по рекламе помады? ''Майлз, клиент не хочет ее брать'' Отлично. И в чем проблема? Им не нравится лозунг ''Живите лучше''. ''Жить лучше''. для них это пиво и голые девки. ''Примерно так они и думают'' Вы будете рады, когда узнаете, что я предпринял кое-какие действия и.. назначил несколько собеседований по поводу рекламы. Кто поручал тебе проводить собеседования? Вы просто не поверите тому, что здесь происходит. Следующая! Аарон? Минутку. Скоро и до вас дойдет. Мне очень нужна эта работа. Аарон, что там происходит? Ты ее обязательно получишь, моя дорогая. Обязательно. Ты не поверишь, какие тут женщины ходят. Не поверю, и тебе не рекомендую. Послушай. Старикан не может так со мной поступить. Вы не понимаете. Нет, это ты не понимаешь. Если бы продукция была дерьмом, я бы сказал: ''Давайте поставим в рекламу задницу. Заставим клиента забыть, что он покупает, и продадим это'' Сэр, Вы выбрали не самое подходящее время для. Я сделаю все, чтобы получить эту работу. Восс, не волнуйтесь. Я что-нибудь придумаю. Мне обязательно придет что-нибудь в голову. Скажи ''до свиданья''. Эй, хочешь полизать что-нибудь? Иди, полижи себе яйца. Давай, пошел отсюда! Ладно, ребята, поднимаем на счет три, хорошо? Готовы? Раз, два, три. Он что, умер? Ну, теперь уже точно. Если это было рассчитано, мы имеем дело с гением. ''Проверьте голубой ''понтиак'', ГТО 65. Номера Нью-Йорка, G5с56JY'' Неужели эти придурки не могут понять,.. что если ты не похож на Элвиса и поешь не так, как он,.. надень на себя футболку ''Планета Голливуд'' и заткнись! А какая мотивация у того,. кто убивает имитаторов Элвиса? Не знаю, может, это жестокий психопат,. которому не нравятся грязные волосы, плохая одежда,. плохой вкус, плохое пение, плохие законы. Ладно, я уже понял. Все понял. ''Потрясен и раздавлен. Полиция ищет машину'' О, детка! Отлично. Детка, детка, детка, детка! Вудешь так смотреть, прожжешь дырку в костюме. Где-то я это уже слышала. В чем проблема? У Элвиса небольшая проблемка с машиной. Но Элвис не занимается машинами. Элвис занимается женщинами. Послушай, засранец,. тебе нужна моя помощь или нет? Футы-нуты, ножки гнуты! Какие мы горячие! Мне нравится это в лесбиянках. Простите?.. Женщина, которая не видит вот этого и чинит машины -. тут все очевидно. Глаз-алмаз! У Вас в радиаторе дырка. О, крошка, поговори со мной.
Можете поучаствовать. Возьмите свою жвачку и облепите ею помаду. Так хотя бы до заправки доедете. Вот так. В Вегас собрались? Лас-Вегас, Невада. Международная конвенция имитаторов Элвиса. Господи Всемогущий! Понятно. Залезайте в машину и заводите ее. Посмотрим, сработает ли ''скорая помощь''. Знаешь, сахарная моя,. давай-ка ты сама залезешь и крутанешь пару раз. А Король будет смотреть. Вас поняла, Ваше величество. Держится? Давай еще! ''Извините, я не могу подойти к телефону. Я занята тем, что делаю мир красивее. Оставьте сообщение, и я перезвоню'' Ширли, где ты? Черт! Ширли, всё просто ужасно. Просто кошмар какой-то! Хармони, мы тебя искали. Мы ждем, когда ты блеснешь перед нами своим косметическим гением. Я сейчас подойду. Она сама на себя не похожа. Да уж! Ах да, ваши банковские счета. Да. Ваши банковские счета будут извергать лаву из денег. Лава будет формировать острова из банков. Из счетов в швейцарских банках.
Но все дело в том, чтобы. чтобы нести красоту в мир. Обогащать жизнь. Так, чтобы Вы могли выйти на улицуи всем Вашим телом просто говорить: ''Я богиня''. Мы можем вернуть свои деньги? Она Вам нравится? Да, очень. Слушаю Ваши предложения. Обменяемся машинами. Вам не интересно, что получаете Вы? Нет, узнаю потом, так интереснее. Любите неизвестность? Я принимаю Ваше предложение. Именно. Держите ключи. Мне надо идти. Я что-то не то сказал? Это для Вашей же безопасности. Я не хочу, чтобы Вы пострадали. Мне. Лучше я пойду. Погодите, Вы не понимаете. Нет уж, извините! ''Живи лучше'' это классика. То, о чем говорите Вы, это похоть. Сила притяжения заставляет вас тормозить там,. где женщина использует ее во благо. Разве мы не можем сделать кампанию,.. где секс будет. чем-то возвышенным, а не низменным? Ну же, давайте! Алло? Мистер Крофт?
Извините, мистер Крофт, можно? Позвольте мне. Спасибо. Что ты наговорил нашему клиенту? У меня не особо удачный день. Возможно, я погорячился, ясно? Погорячился? Да у него либо сердечный приступ, либо обширный оргазм. Глядя на него, точно не поймешь, что именно. Ладно, постарайся оживить старикана. Я что-нибудь придумаю и перезвоню тебе. Хорошего дня. Не волнуйтесь, мистер Крофт. Агентство Майлза Тейлора понимает важность секса. Вы хотите секса? Вы его получите. По полной программе. ''Давайте поблагодарим Хармони Джоунз'' Ты уже обедала? Мне надо идти. Эй, погоди. Послушай, я буду с тобой откровенна. Хорошо? Ты, похоже, очень хороший человек. И ты привлекательный. Очень привлекательный. Я бы могла тысячу раз. облететь с тобой вокруг земного шара. Ладно, ты меня уговорила. Ты не мой тип. Откуда ты это знаешь? Я ведь только хочу получше познакомиться с тобой. Узнать, кто ты, чем занимаешься. Все, что ты хочешь узнать, написано в этом буклете. Можно тебя угостить чем-нибудь? Я так не думаю. Я опасна. Да брось ты! ''Каждая женщина имеет право на улыбку''. Неплохо. Что за поганый день! Это дело начинает меня раздражать. Может, хватит уже? Ты уже полчаса это делаешь. Ничего не могу поделать. Это лаванда? Какая еще лаванда? Твой лосьон после бритья. Это лаванда? Думаю, да, потому что у меня аллергия на лаванду. Съешь таблетку. Классное украшение на капот, не так ли? Может, будешь использовать что-нибудь лимонное? Вудет больше гармонировать с твоим естественным запахом Ну, что у нас тут? Похоже, он пытался заделать дырку в радиаторе вот этим. Она вылетела и разукрасила ему лицо. Спасибо за картинку. Это похоже на убийство? Нет, сэр. Похоже, парню просто не повезло. ''Уступка''. На этой неделе лучше не изображать Элвиса. ''Коронер не одинок сегодня вечером'' ''Каждая женщина право на улыбку. Сейчас твоя очередь. Майлз'' Да, Воб. Элвис сидел в этой машине. Он слушал вот это самое радио. Он крутил вот этот самый руль своими великими руками. И плакал своими чудными слезами,.. когда Хэнк Уильямс пел''Я так одинок, что могу заплакать''. У Элвиса никогда не было ''бьюика''. Она миленькая, да? Это машина Клейтона Пула. Он сейчас в тюрьме. Для детей все машины на одно лицо. Клянусь,. если эта машина. не принадлежала Элвису Аарону Пресли,. то пусть Господь Вог поразит меня прямо сейчас на этом самом месте. Он напросился. Это точно. ''Думаю, покупателям ''Уступки'' это понравится. Мы посмотрели на все с другой точки зрения'' Мы назвали проект ''Я улыбаюсь''. Я взял одну из моделей,. и мы кое-что вместе придумали. ''Скажи, что ты думаешь по этому поводу'' Погоди. Я пользуюсь ''Уступкой'', и я улыбаюсь. Я пробовала многие другие, но они иссушали меня. Лишали влаги. Не удовлетворяли. А потом я уступила. Если Вы уступите,.. Вы тоже будете улыбаться'' Что скажешь? Ты что, обкурился? Нельзя говорить ''я улыбаюсь''. и показывать части тела! Ты идиот! Ты говоришь ''я улыбаюсь'', потому что ты любишь,. или ты счастлив, или тебе радостно. Уступи своим эмоциям. Понял? Давай, просыпайся. ''Уступи своим эмоциям'' ''Это же здорово! Отлично, босс. Я с Вами свяжусь вечером.'' Спасибо. Тут кое-что есть.
Губная помада на ткани называется ''Уступка''. Та же марка, что застряла в голове мистера Хоула. Это еще ничего не означает. Все что-то да значит. Эти блинчики просто объеденье! Если сперма на платье может привести к импичменту президента,. то ДНК с этой ткани поможет выявить идиота. Классические знания по поиску преступников тебе не помешают, мой друг. Классические знания не дадут тебе этого. ''Извините, я не могу сейчас подойти к телефону.
Оставьте сообщение, и. Ну, Вы знаете, я Вам перезвоню'' О, Господи! О, Господи! Дамочки, что встали? Идите, идите, идите! Ах, сердце замирает! Как поживает моя Хармони? Привет, Даррен. Почему такая кислая мордочка? У меня череда неудачных дней. Это связано с мужчиной? Мужчины иногда просто чудовища. Нет, дело не в этом. Кажется, я. В общем, люди умирают. Когда я рядом с ними. Ты их убиваешь, что ли? Не думаю. Ну, тогда все в порядке. Наверное. А это. связано как-нибудь с этими Элвисами? Да! И я думаю, мне нужно прямо сейчас позвонить в полицию. Не звони никому. Они умерли! Элвисы! Везде, куда бы я ни пошла, умирают!
Обними меня. Даррен, все очень плохо. Очень плохо. Я так напугана! Мне так страшно! Сколько их уже умерло? Все будет хорошо. А тебе хорошо бы позаботиться об адвокате. Вы в порядке? ''Хармони? '' В чем проблема? Это не Хармони. А! Вы, наверное, ее новый оттенок помады. Я Ширли, ее лучшая подруга. Умер. Как и все кругом. Что-то нашли? Да, у парня вместо башки был почтовый ящик. Тут Шерлоком Холмсом быть не надо. Еще что-нибудь нашли? Да, я нашел вот это около мотоцикла. Дай это сюда, это улики. ''Розовая Леди'' ''Отправлен по почте. Почтовый ящик на голове'' Моей жене тут бы понравилось. Я не знал, что ты женат. Уже тридцать пять лет. А ты? Я в разводе. Моя бывшая злоупотребляла косметикой. Мне всегда было интересно, что она скрывает под макияжем. Привет. Привет. Привет. Если вы хотите стать распространителями,. думаю, из вас выйдут отличные Розовые Леди. дамочки. Нет, мы из ФВР. Я что, плохо себя вел? Мне все равно, чем Вы занимаетесь. Меня зовут Сэл Диджаммарино. Это мой напарник Чарли Эйвери. Мы хотели бы задать Вам несколько вопросов, если не возражаете. Да. Я писаю стоя, и я люблю мужчин старше себя. Мама, это Хармони, подойди к телефону. Я скоро буду у тебя, ладно? Нынче вообще никто к телефонам не подходит, что ли? Вы когда-нибудь видели это раньше? Дайте подумать. Это склад ''Розовой Леди''. АДминистратор ''Розовой Леди''. И брошюра ''Розовой Леди''. Послушайте, мы расследуем дело о возможных убийствах. и были бы признательны Вам за помощь! Не обязательно орать. Я гей, а не глухой. Извините. Мы расследуем дело о преследовании имитаторов Элвиса,. которые становятся жертвами несчастных случаев.
Мы думаем, что ''Розовая Леди'' может быть как-то замешана в этом. Одна из моих девочек? Это вряд ли. Хармони! Хармони. Тебе звонят. Хорошо. Пойди, забери мои образцы, пожалуйста. Конечно. Спасибо. Привет, Хармони. Это Майлз. Не знаю, как все произошло,. но я нашел твой мобильник. Ты должна заполнить кое-какие бумажки. Они будут нужны мне через пять минут. Я не могу сейчас говорить. Я перезвоню тебе на мой мобильник. Алло? Что Вы можете сказать об этом? ''Уступка''? Она стоит вдвое дороже ''Розовой Леди''и вдвое хуже ее. Я полагаю, это принадлежит женщине. Думаю, мужчина вряд ли стал бы использовать это, как Вы думаете? Очень смешно. И довольно обидно. Мы приносим Вам извинения. Я уверен, мой напарник не хотел Вас оскорбить. Извинения приняты. Спасибо. Сэл, пойдем. Пойдем отсюда. Сэл, держи себя в руках. В мире полно всяких людей.
Да? А ты, я погляжу, большой эксперт в этом. Я родился и вырос в Сан-Франциско. Спасибо, что прикрыл меня. А для чего еще нужны подружки? Хармони, я не знаю, в чем тут дело,. но будь осторожна. Позовите Хармони Джоунз, пожалуйста. А в чем, собственно, дело? Ну, мы были вместе в гостинице, и. То есть, мы были не вместе, между нами ничего не было. Она нарисовала на стекле моей машины сердце и оставила мне брошюру. В общем, я нашел ее мобильник рядом с парнем,. у которого на голове был почтовый ящик. Я звонил уже по этому телефону,. но у нее не было времени говорить. Она сказала, что перезвонит мне,. но она не знает, что ее мобильник не работает. Поэтому я перезваниваю сам. Это все? Да. Хармони сейчас нет здесь. Я могу принять для нее сообщение. А Вы знаете, где она или куда направляется? Нет, но я могу принять для нее сообщение. Сообщения не будет, спасибо. Все это какой-то бред. Да! Вотаники будут править миром! Иди и наслаждайся образом. Смотри. Черт возьми. Знаешь, когда я только начинал работу агентом,. у нас был художник, который рисовал портреты. по словесному описанию. А оказывается, возможно даже такое! Правда, мило? Да, очень мило.
Мама, ты такая красивая! Я воспользовалась шансом выехать из Мемфиса. и придать старой развалине новый оттенок. Иногда я смотрю на тебя и думаю: ты, и правда, моя дочь? О, мама. Пойдем, солнышко,. я угощу тебя лучшим барбекю. в этом районе Мемфиса. О чем ты хотела поговорить со мной? Все в порядке, это неважно. Это большой грех. Да, папа всегда говорил,. это барбекю и твои объятьяэто две вещи на земле, самые близкие к небесам. Что такое, мама? Эта песня. Я помню, как сейчас, где я была, то самое место. Я только-только подняла машину на домкрате,. и я пела эту песню,. как всегда, когда чинила тормоза. И тут пришел твой отец с этим известием. Элвис умер. Мой Элвис. Он был так мил и оригинален. ''Отель разбитых сердец'', ''Я хочу тебя,.. ты мне нужна,.
я люблю тебя''. Ты родилась под его песни. Теплые, бурные и такие нежные. А когда он появился в твоей жизни,.. ты изменилась раз и навсегда. Мне его очень не хватает. Мне тоже. Я сидел тут. На этом самом месте. Думал о том, куда бы мне отправиться. Это, правда, Вы, мистер Элвис? Я пришел сюда за своей машиной. как самый обычный житель Мемфиса. Мое любимое место именно здесь. Когда мир сходит с ума,. я просто сажусь в этот старый ''кадиллак''и еду неизвестно куда. При этом совершенно необязательно на самом деле ехать куда-нибудь. Это единственное место, где я могу быть самим собой. А я не люблю быть одна. Ну. тогда я отвезу тебя домой, и там ты не будешь одна. О, Господи Воже мой! Чем могу быть полезен? И не стесняйтесь просить меня о чем угодно. Хорошо. Я ищу одну из ваших Розовых Леди. Вы ее нашли. Но никаких поцелуев на первом свидании. Это правильная тактика. На самом деле я ищу Хармони Джоунз. А что Вам от нее нужно? Мы были вместе в гостинице. Между нами ничего не было. Погодите-ка! Это ведь Вы звонили по телефону! Значит, это были Вы! А тут были Вы. Тут был я.
Это мы оба были. Разве это не. Приятно познакомиться с Вами лично, мистер. мистер. Свирл. Зовите меня Даррен. Так что, Вы скажете мне, где я могу ее найти? Возможно. Спасибо. Но почему я должен Вам говорить? Что ж. Я повстречал Хармони вчера. И я все время думаю о ней. И все, чего я хочу, это снова увидеть ее. Господи, меня так трогают мужественные люди,. не стыдящиеся женских чувств. Это хорошая песня. Да. Откуда Вы взялись? На складе ''Розовой Леди''один очень милый человек сообщил мне,. куда Вы направились. Обещаю, это моя последняя попытка. Я пыталась перезвонить Вам. Я знаю, но Ваш смешной розовый телефон умер. Вам помочь? Ну, ладно. Знаете, когда я был ребенком,. у моего отца был гараж, и он часто говорил мне:. ''Такие моментынапоминают мне. слизывание меда со старого ржавого глушителя'' У нас много общего. У моей мамы тоже был собственный гараж. С гаечным ключом я управлялась лучше, чем с вилкой. Почему Вы все время убегаете от меня? Всякий раз, когда я встречаю подобных Вам,.. случаются ужасные вещи. Скажите-ка мне вот что. Что Вы имеете в виду под ''подобными мне''? Я видела Ваш костюм Элвиса. Это костюм моей жены. Моей бывшей жены. Мне нужно поехать в Вегас и отвезти ей этот костюм,. и тогда она даст мне развод. Очень правдоподобно. Это и есть правда. Тут недалеко есть кафе у дороги. Рядом с границей штата. Можно поехать туда и поболтать там. Только мне еще нужно пару дел сделать. Давайте встретимся там в девять. Девять уходит. То есть, подходит, извините. Девять уходит. ''Уступка'' вместо ''Розовой Леди''? Да. По правде говоря,у меня аллергия на губную помаду,. и это единственная помада, от которой мои губы не превращаются в дыню. Мое агентство делает рекламу ''Уступки'',.. так что, я, пожалуй, запущу новую кампанию. под девизом ''Уступка против дынь''. Что скажете? Вы занимаетесь рекламой? Дайте Вашу руку. Все будет в порядке. Вы уступите своим эмоциям? Раз уж мне так сегодня повезло, пусть и вам повезет, дамочки.
''Весплатно'' Можно мне тоже? ''Розовая Леди'' отличная продукция. Что за кретинка раздает это просто так? Вот эта. Поторопитесь, дамочки, больше такого случая не будет. Веселитесь. Спасибо! Хочу Вам сказать, босс,когда он подходит к ней в конце и рисует ей сердце на руке,.. а она говорит ''Уступи своим эмоциям''. Это самый романтический момент, какой я когда-либо видел. Тебе понравилось, да? Ладно. Слушай, мне пора. У меня сегодня свиданье с дамой, которая вдохновила меня на это. Так что, сегодня моя очередь отрываться. Желаю хорошо провести время. Парень, ты хорошо поработал. Спасибо. Спасибо. Здравствуйте, офицер. Я опаздываю на встречуи, похоже, я слегка заблудился. Не подскажете, где здесь кафе у дороги? Тут недалеко есть ''Пондероза''. Пару миль вниз по дороге. По этой? Да. Два поворота направо, потом налево. Спасибо. Диспетчерская? Это офицер Лонгин. Я только что указывал дорогу парню, который подходит под описание. Голубой ''понтиак'', нью-йоркские номера. И потом этот несчастный парень. с почтовым ящиком на голове. Это было ужасно! Все Элвисы умирают. Да, такое бывает. Который час? Спасибо. ''Имитаторы Элвиса мрут, как мухи'' Какого черта? ''ФВР разыскивает Майлза Тейлора.'' ''Элвис,. извини, что все время беспокою тебя,. но всё очень плохо. Помнишь того парня, о котором я рассказывала? Он не был имитатором, вообще-то. Он был превосходен. Но он не пришел. А теперь я потеряла его'' Смотри, что у нас тут. Да. Посмотрите на это. Вот ваш свидетель. Парня нет в баре. Может быть, этот парень тоже стал жертвой, и его тело сейчас валяется где-то? Или. везде? Может, хватит уже? Может, он на конвенции? На какой ещё конвенции? Как вы думаете, сколько человек брало этот костюм напрокат до меня? Это единственный способ остаться незамеченным. Так что, переживешь. Классный причесон. Спасибо. Вольшое спасибо. Алло? Алло? Привет, дорогуша. Я просто в гневе. Что такое, черт возьми?! Моя голова. Почему ты до сих пор не привез мой костюм? Потому что я заперт в багажнике какой-то идиотской машины. Нет костюма нет развода. Хармони! Дорогая!
Слава Вогу, ты здесь! Что произошло? Кто там ещё умирал? Кто этот мистер Губная помада? И какого черта ты вырядилась в черное? Дамы и господа, наш следующий имитатор-любитель. Джонни Джоунз. Эй, бриллиантовый Джим,. ты покупаешь что-нибудь или слизываешь то, что осталось? Я ищу губы. Знаешь, многие люди не стесняются называть их женщинами. Принеси мне вот это, парень. Высокими технологиями тут не пахнет. Отказался от попыток найти ее по лицу? Когда смотришь на множество лиц,. начинаешь замечать, что люди редко их моют. Мне явно нужно отдохнуть. А пока поищу губы. Вудешь проверять все стаканы? Это бред. Должен быть лучший способ поискать подходящие губы. Спасибо! Успокойтесь! Спокойно! Все хорошо! Хорошие люди не появляются из ниоткуда. Что он сказал? Он сказал: ''Жить все равно, что слизывать мед с ржавого глушителя'' Он руководит рекламным отделом? Знаешь, я думала, когда-нибудь в моей жизни наступит такой момент,. когда я встречу кого-то. и все произойдёт. И вот, наконец, он стоит напротив меня, и что происходит? Он исчезает. Пропадает. Испаряется. Снимается с производства. Не волнуйся, милая. Ты найдешь его. Но я ещё не сказала тебе. Хармони! Эй, Хармони! Ты нашла меня! Я здесь! О, черт. Это не смешно. Я могла здорово влипнуть.
Может, мне надо сдаться? Мне это нравится. Моя лучшая подруга разъезжает по стране и убивает имитаторов Элвиса! Мне уже жаль следующего, кто подойдет ко мне. в костюме Элвиса. Детка! Я собираюсь выиграть себе ''кадиллак''! О, Господи! Это Элвис. Это просто Рой. Какой ещё ''кадиллак''? Тот, кто больше всех похож на Элвиса,.. получит новый ''кадиллак''. Нужны еще слова? О, Господи. Я не видела этого костюма с нашей первой ночи. Посмотри на это. Он умер? ''Служба спасения. Чем могу помочь?'' Слава Вогу! Я заперт в багажнике машины. ''Где Вы находитесь?'' Точно не знаю. Но я в доме Ширл, и идет дождь. ''Это Невада, сэр, и тут дождя нигде нет. Перестаньте хулиганить'' Это. Алло? ''Служба спасения. Чем могу помочь?'' Я заперт в багажнике ''кадиллака'',.. принадлежащего Розовой Леди. Идет дождь. ''Послушайте, мистер Розовая Леди! Мы, кажется, уже все выяснили'' Пожалуйста, успокойтесь. Мне не до шуток. У меня проблемы с замкнутым пространством. Мне нужна помощь. ''Вы уже достаточно взрослый, чтобы знать,. что нам нужно звонить, когда Вам действительно нужна помощь'' Мне. Алло? Эй, эй, не смей сдыхать! Отошли мою фотографию на конкурс, хорошо? Я победитель.
Я чувствую это. Просто лежи тихо. Мы об этом позаботимся. Не волнуйся. Скорее. Заносите его внутрь. Я ''черная вдова''! Нет. Ты просто маленькая девочка,. попавшая в Сумеречную Зону. Ты не ангел смерти. Ты моя лучшая подруга. и ты отвезешь это на конвенцию,. чтобы Рой мог выиграть свой ''кадиллак''. Возможно, это его последняя воля. Хармони! Спасибо. Кадиллак мой! Я чувствую это! Хармони! ''Не могу поверить, что я это делаю. Самой кидаться из огня да прямо в полымя. Элвис,. если ты понимаешь, что происходит,. может быть, ты дашь мне какой-нибудь знак? Порыв ветра,. разряд молнии, всё, что угодно'' Здравствуйте, Вы не знаете, где тут гостиница ''Фиеста на взлетной полосе''? Конвенция Элвисов? Да. Около двух миль на юго-восток, рядом с аэропортом. А Вы тоже имитируете Элвиса? Нет, я Присцилла. Ищу своего мужа. Если вы найдете его, скажите, что Уэйн Ньютон передавал ему привет. Да, конечно. Может, хватит строить морды? Тебя не захватывает дух всеобщего веселья? Нет, особенно когда на меня пялятся. Запомни,. когда дойдешь до ''давай, давай'',.. дай своим ногам полную свободу. Знаете, что? Почему Вы сами этого не делаете, раз уж Вы такой эксперт? Знаешь, ты ведешь себя, как большой ребенок. ''И, наконец, наши последние конкурсанты! Они только что прибыли. Поприветствуйте наш динамичный дуэт! Повеселее, пожалуйста.'' Вольшое спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. ''Дамы и господа,. на этом конкурс песен Элвиса заканчивается. Не забудьте прийти на наш конкурсдвойников Элвиса. Самый похожий. выиграет розовый ''кадиллак''. Знаешь, что? Ты был прав, Чарли. Губы читать гораздо проще, чем отпечатки пальцев. Но, боюсь, тех, что нам нужны, здесь нет. Кстати, поздравляем. Вы выиграли конкурс. Мы выиграли? Надо же! Чарли и Сэл, надираем задницы и записываем имена. Нет, надо делать по правилам. Здравствуйте, мне нужно отдать анкету. Конфету? Что, простите? Нет, кондитерской здесь нет. Нет, нет, мне нужно отдать анкету и фотографию,.. чтобы избежать других инцидентов. Президентов? Других президентов? Очень хорошо. Вы меня не так поняли. Неважно. Вот. Правда, он похож? Судьи подумают, что Элвис снова жив. Элвис жив? Да! Очень хорошо. Да, очень хорошо. Спасибо. Элвис жив! Вы только что сказали, что Элвис жив? Не я, это сказала та мисс. Это было бы потрясающе! Элвис жив! А доказательства есть? Элвис жив, и вот доказательства. Эй, вон та женщина только что сказала, что Элвис жив,.. и есть доказательства. Это потрясающе. Я только что слышал, что Элвис жив,.. и есть доказательства. Должен Вам сказать, у Вас отличный голос. Вам бы на сцене петь. А ты просто волшебник танца. Моя мама всегда говорила, что я неплохо двигаюсь. Неплохо двигаешься?! Я просто в восторге! А я в восторге от Вас. Нет-нет-нет, ты был великолепен! Это Вы были великолепны. У нас есть доказательства, он жив! Элвис жив, есть доказательства.
Элвис жив, слышишь? Элвис жив? Да! И он на крыше! Хармони! Вы в порядке? Не особо. Что с Вами случилось? Меня закрыли в багажнике. Элвис жив, и он на крыше. С дороги! Мне нужен мой Элвис! Как я могу отблагодарить тебя за поездку? Может быть, когда-нибудь ты найдешь способ. сделать для меня что-нибудь особенное. Тебе нужно только прислушаться к тому, что говорит твое сердце. Не обманывай себя. ''Ты родилась под песни Элвиса. А когда он появился в твоей жизни,. ты изменилась раз и навсегда'' Я верю в тебя, Элвис! Эй, чем это вы тут занимаетесь? А ну-ка, отойдите от моей машины, пока я не позвала полицию! ФВР, мэм. А что, какие-то проблемы? Дамочка, дайте ключи от машины. Выстрее. Что там, черт возьми, происходит? Элвис! Элвис! Элвис! Эй, тут человек в багажнике! Отлично! Привет, как дела? Ты не пришел на свидание. Ты закрыла меня в багажнике. Значит, мы квиты. Вы, что, знакомы? А что ты делал в моем багажнике? Осматривался. Осматривался. Эй, хватит целоваться. Мы очень устали. Можете заняться этим где-нибудь в другом месте. Отличная идея. Элвис! Элвис! Элвис! Знаешь, сколько раз я там головой ударялся? Ведненький мой! Ну давайте, проваливайте! Это семейная парковка. Уезжайте! Эти имитаторы только что провалились вниз? Что там случилось? Не знаю. По крайней мере, мы знаем, что твоя Розовая Леди тут не при чем. Это знак божий. Или знак Элвиса. Или ещё чей-нибудь. На вашем месте я бы избавилась от этих костюмов. Думаю, Король разозлился. Клянусь, если эта машина. ..не принадлежала Элвису Аарону Пресли,. то пусть Господь Вог поразит меня прямо сейчас на этот самом месте. Он напросился. Это точно. Как тебя зовут? Хармони. А тебя? Майлз. Может, когда-нибудь еще увидимся. Пойдем, Майлз. Нам пора. ''Элвис,.
теперь я все понимаю. У тебя, и правда, был план. И я рада, что смогла помочь. Похоже, тебе, наконец, удалось покинуть здание,.. а мне начать мою жизнь.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын