Христианство в Армении

Понимаешь, когда игрок садится за стол, эта программа считывает эти.

она жила в вечном страхе, что настанет день, и ее пасынок женится, и она утратит трон и власть. Поэтому она делала все возможное, чтобы принц никогда не встретил ту девушку, которой он захочет подарить поцелуй истинной любви. Жизель, Жизель, подойдет это для твоей статуи? Да, в самый раз! Спасибо. На здоровье! Ладно, пустоголовые, кыш!

Нам надо, чтобы лицо на этой голове было похоже на то лицо, которое у нее в голове! Пип, это был такой прекрасный сон! Мы держались за руки танцевали и. А это для глаз. Синие! Как ты угадал? Вот так они и сияли. Вот. Вот так. Да! Именно так! Ага. Ага-ага. Публика ждет, моя радость. Представляю возлюбленного. Мой принц. Моя сбывшаяся мечта. Ах, боже мой! Что? Что не так? Я забыла сделать губы! А у него должны быть губы? Конечно. Встретившись с тем самым, Свяжешь с кем судьбу, Любовь узнаешь в сладком Прикосновенье губ. Может быть, подёргать хвост? Может, вкусно накормить?

Нежность поцелуя Нечем заменить. Как прекрасен Поцелуй любви Тот, что принц В мечтах мне дарит. И в этот миг Весь огромный мир Так счастлив! Губы принцу Мы должны достать Лишь губами можно целовать, Чтобы нам свою Любовь найти, Один лишь нужен Поцелуй любви! Если мы хотим найти пару прекрасных губ, нам понадобится помощь всех. Как прекрасен Поцелуй любви Тот, что принц В мечтах ей дарит, И в этот миг Весь огромный мир Так счастлив! Так счастлив! Губы принцу Мы должны достать, Лишь губами можно целовать! Чтобы нам свою Любовь найти, Один лишь нужен Поцелуй любви. Эй, внизу, берегись! Потрясающе, сир! Десятый тролль за месяц.

Обожаю охотиться на троллей. Большие, маленькие тролли. Тралляля, труллюлю. Извини. Да ладно, ничего. Да, хороший способ убить время, Натаниэль, но. но мое сердце жаждет чего-то большего. Как прекрасен Поцелуй любви.Тот, что принц В мечтах мне дарит. Ты слышишь, Натаниэль? Я ничего не слышу. Вообще ничего, Ваше Высочество. Я должен найти деву с этим прекрасным голосом. О, нет! Вернитесь, сир. У вас галлюцинации! Вперед, Жребий! Тьфу! Ну, вот. Совсем скверно. Столько лет бегать с ним за троллями, чтобы он не бегал за девушками. И. королева. Ну да, королева. Ей это совсем не понравится. Поцелуй любви. Поцелуй любви. Поцелуй любви.

Тебе не победить меня, грязный тролль! Эта дева моя! Дорогая, ты думаешь, что такой юноша есть на свете? Ах, Пип. Я знаю, что он где-то есть. Гляди! Глаз! Глаз! Гляди! Я. куда? Я тебя съем. Врассыпную! Попалась. Эй, так нечестно! Я должен съесть тебя! Ну, уж нет, громадина. Ух, надо завязывать с орехами. Вкусная девочка. Не бойся, прекрасная дева! Я уже здесь. Держись, моя радость. Я, кажется. Ох, ну надо же. Это ты. Да, это я. А кто ты? Жизель. О, Жизель! Мы поженимся нынче же утром. Никого тебя прекрасней нет, Ты пришла. Чтоб петь с тобой дуэт. Вместе мы любовь свою нашли В глазах друг друга, В сердцах друг друга, Отдав друг другу Поцелуй любви. Значит, эта мелкая лесная крыса думает, что может украсть у меня трон. Ни за что! Ох, простите! Мне очень жаль. Я не опоздала? Нет, госпожа. Надеюсь, что не опоздала. Вы вовремя. Ох, хвала небесам. Эй, радость моя, погоди! Мы же еще не закончили. Спасибо! На здоровье, Жизель! Ты выходишь замуж! Эй, мы что, похожи на бродяг?

Хлопать дверью передо мной! Если вы позволите. Только подумать, что через несколько минут мы с Эдвардом. Да, да. Что он и я. Что мы. О, боже мой! Ах, какая красивая невеста. Вы очень любезны, но я, в самом деле. Нет, нет! У бабушки есть свадебный подарок для тебя, дитя мое. Благодарю вас. Но мне, в самом деле, нужно идти. Понимаете, я спешу. Колодец желаний, милочка. Но все мои желания и так вот-вот сбудутся. Если я еще когда-нибудь увижу его толстую рожу, я. Мне, правда, надо идти. Да, но как же желание в день свадьбы. Самая волшебная вещь на свете. Просто закрой глаза, милочка, и загадай желание. Именно так, да-да. Наклонись поближе. Как, желаешь что-то? Да, очень. И с тех пор они жили долго и сча. На помощь! Эдвард! Принц Эдвард, на помощь! Моя божественная королева, куда же вы ее отправили? Туда, где никто никогда не живет долго и счастливо. Что это? АМЕРИКАНСКИЙ БАНК Уйди с проезжей части! Дамочка! Вы свихнулись? Платите теперь за все это. Ох, простите. Извините меня. Простите, добрые люди, не подскажете вы мне, как пройти в замок? Эй, смотри, куда прешь! Ворчун! Эй, дамочка, вы не в себе? Кажется, да. Постой! Погоди! Куда ты идешь? Неужели никто не знает, как пройти к замку? Мне нужно быть на балу, чтобы выйти замуж за принца Эд. О, боже мой. Здравствуй, дедушка. Можно, я сяду рядом? Я очень устала, и мне страшно.

Я еще ни разу не была так далеко от дома, и я не понимаю, куда попала. Если бы кто-нибудь проявил ко мне чуточку доброты, сказал бы ''привет'' или просто улыбнулся, мне, наверняка, стало бы гораздо легче. Да, милая у тебя улыбка. Куда ты побежал? Она же моя! Верни мне ее! Эй, ты! Вернись! Я не могу без нее! Ну, пожалуйста! .ты немного скверный старик! Нет. Я ни за что не отдам его, Итан. Потому что он нужен мне! Я не дам тебе его заполучить! Хэнк достанется мне. Погодите-ка. Я, кажется, неверно понял. Кто такой Хэнк? Хэнк Эрон. ''Милуоки Брейвз''. Его первая карточка, 1 954 год. Бейсбольная карточка? Все это началось из-за бейсбольной карточки? Ты всегда не любила Хэнка. Ты его любил больше меня. Да на что ты так злишься? Роберт? Спроси, что ты не сделал. Будет длинный список! А что делать, если ты. Мне нужно забрать дочь. Это можно перенести на девять? На девять, хорошо. Отлично. Тогда увидимся. Фиби, увидимся утром. Да ты просто боишься, что я без тебя обойдусь!

ТОО ХАЙРЛЕЙН & СМИТ Спасибо! И после такого дня ты все еще хочешь жениться? Эти люди оказались в браке по безумной прихоти. У нас с Нэнси все иначе. Никаких безумных романтических штучек, да? Перестань. Я хочу сказать, мы мыслим трезво. Мы прекрасно видим сильные и слабые стороны друг друга. Звучит, как постройка моста. Ты уже говорил с дочкой? Нет, не говорил. Еще нет. Сегодня собираюсь. Припас подарок, чтобы ей легче это воспринять.

Для такого разговора тебе следовало купить ей пони. Нет. Кое-что гораздо лучше. ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ЖЕНЩИНЫ НАШЕГО ВРЕМЕНИ Что, книжка? Ну, не смотри на меня так. Знаю, это не твоя любимая книга сказок, но это гораздо лучше. Посмотри-ка. Видишь? Роза Паркс. Мадам Кюри. Замечательная женщина. Всю себя отдавала науке. пока не умерла. от облучения. Она. умерла? Кто бы это мог быть. Да, привет. Завтра утром, да, замечательно. 7:30? Ты сейчас с ней? Да, я перезвоню позже. Хорошо. Пока. Это Нэнси. Она очень похожа на женщин из этой книжки. Малышка. .я хочу ее просить выйти за меня. Ну, она ведь тебе нравится? Мы все будем вместе. А где она будет жить? Она будет жить с нами. И мне придется отдать мою спальню? Нет, тебе не придется отдавать спальню. Нет. Ладно, тебе будет здорово. Я обещаю. Она не собирается стараться быть тебе, как мать. Мачеха. Она будет хорошей мачехой. Она хочет отвезти тебя завтра в школу, сама, чтобы у вас было время на настоящий девчачий разговор. Мне же только шесть. Тебе не всегда будет шесть. ВИННЫЙ МАГАЗИН КАЗИНО ''ДВОРЕЦ'' Эй, там! Это я, Жизель из Андалазии. Есть там кто-нибудь? Пожалуйста, откройте мне. Здесь очень холодно. Папа, а почему принцесса стоит на щите с замком? Это реклама. Или манекен. Она настоящая! Да нет. Что ты делаешь? Вернись в машину! Стой! Моргана! Стой! Принцесса! Моргана! Не делай больше так! Смотри! Смотри! Эй, кто-нибудь? Вы не знаете Эдварда? Стой тут. Ох, ну хоть кто-нибудь! Эй, девушка! Ах, здравствуйте. Я бы хотела знать, может, вы. Держитесь! Не отпускайте! Погодите! Держитесь! Ох, нет! Лови ее, папа! Вы в порядке? Все хорошо. Вы целы? Да, вполне. Что вы там делали? Звала на помощь. Понимаете, я сегодня столько бродила здесь, но, кажется, никто не захотел быть добрым ко мне. Да, добро пожаловать в Нью-Йорк. Благодарю вас. Ладно. Ну, вы действительно в порядке? О, да. Хотите позвонить кому-то? Боюсь, они не услышат отсюда даже колокол. Моргана, покажи ей, куда идти. И тогда старая ведьма велела мне. смотреть в колодец и загадать заветное желание. Наверное, я перестаралась, потому что начала падать, вниз, вниз, вниз. А потом я выбралась из большой круглой норы, и поняла, что заблудилась, пока не увидела замок. И вот я здесь с вами! У вас что, привычка такая? Падать отовсюду? Ну, обычно меня кто-нибудь ловит. Но не беспокойтесь, я уверена, что Эдвард уже ищет меня. Без сомнений, не позже утра он придет и спасет меня из этой странной страны. И дома мы подарим друг другу поцелуй истинной любви. Поцелуй истинной любви? Это самая могущественная вещь на свете. Да уж. Только бы найти, где преклонить голову на ночь. В каком смысле? Подойдет, что угодно. Цветущий луг или дуплистое дерево. Дуплистое дерево? Ну, или домик гномов. Я слыхала, они очень гостеприимны. Могу впустить вас на полчаса. Высушиться, позвонить.

Но сидеть с вами допоздна мы не намерены. Идемте. Вы очень добры ко мне. Что такое с вашим платьем? Красивое, правда? Нет, оно. Я собрала шелк у друзей, червей-шелкопрядов, а потом спряла его. Вы сделали все это сами?

Ну, с шитьем помогли мыши и кролики. Какие хорошие! Надо, пожалуй, заказать вам машину. Она может ночевать у нас? Нет. Самое разнетное нет. А вы, правда, принцесса? Пока еще нет. скоро буду. Ух ты, пап!

Она совсем сонная. Это неприемлемо. Нет. Ты же не заставишь ее уйти, ведь нет, папа? Быстро отправляйся спать. А я думаю, что она, правда, принцесса. Моргана. Одно только то, что на ней забавное платье, не значит, что она принцесса. Она заблудившаяся девушка, которая свалилась нам на шею. Она у нас не останется? Надевай пижаму и иди спать. Спокойной ночи, да? Алло, мне нужно такси на угол 1 1 6-й и Риверсайд. Подождите, пожалуйста. Спасибо. Добрый вечер, сэр. Куда вам нужно доехать? Моргана. Поспи сегодня у меня. Почему? Пожалуйста. Не страшись, моя Жизель! Я спасу тебя! Ага, а меня-то кто спасет? Ладно, закрываем его. Эй, приятель! Ты же. Молчать! Все, я все понял. Твое имя, смерд! Живо! Ужели ты в сговоре с коварной старой ведьмой, пославшей мою Жизель в это грязное место, Арти?

Замешан этот человек в злом заговоре, а, бурундук? Бедный бурундук. Онемел при Нашем Высочестве. Что ты сказал? Не испытывай мое терпение. О чем это вы вообще? Я ищу прекрасную девушку. Мою вторую половинку, мою единственную радость, второй голос в моем дуэте любви. От такой бы и я не отказался. Так ищи же ее денно и нощно, Арти. Идем, Пип. Ты не ранен?

Убирайся с моей машины, псих! Вы тоже видели бурундука? Ну и ну. Надо скорее за дело. СОСОСКИ В ТЕСТЕ КУРИЦА ГРИЛЬ ГАМБУРГЕРЫ Ох, боже мой! Что ж, всегда приятно найти новых друзей. Итак, все внимание! За уборку! Ну-ка, все сюда, песню спеть и прибраться в доме мы скорей должны. Мы отважны будем и сильны. Поскорее мы засучим рукава потуже. Вытрем в кухне лужи, Грязь прогоним мы. Песенка звучит тут и там, мы расставим мебель по местам. И намоем в ванной по углам. Буду петь я вам, чтобы не скучали мы. Песнь звучит со всех сторон. Не дадим промашки.

Мы начистим весь фаянс, Выкинем бумажки. Рады мы потрудиться, Распевая громко Динь-динь-диль. Вычистим из пылесоса пыль. Вместе всё должны Весело прибрать здесь мы. И песенку продолжим мы. Что за странные края, Здесь Эдварда жду я. За мной придет он. Как я очутилась здесь Не ведаю, но весь Свой пыл вложу в уборку. Как умелые пчелки Переделать много дел сможем мы, когда песенку поем. Мы в мешки весь мусор соберем. Каждый голос ценен нам, даже если очень тонок, Будь он голубь иль крысенок, Рады мы, что с нами он. В стирку быстро тащим грязное белье. Вымоем посуду и протрем ее. Пой, как мы.

Петь не рад, то свисти нам в лад. И закончим сей же час Мы со всей уборкой. Вот повеселились. Проснись, проснись! Проснись! Что такое? Идем, ты должен это видеть! Да что такое? Мне не рассказать. Идем, посмотришь! Что стряслось? С тобой все хорошо? Ох. Ну, что такое, Моргана?

Смотри! Ничего себе! Пошли вон! Кыш! А с ними, что делать? Выставить вон. Брось их! Положить обратно?

Выкинуть вон! А не класть обратно. Открой дверь! Отлично! Берегись! Стой тут. Но папа. Стой тут. Привет. Входи! Да, могу я. Ах, Роберт, доброе утро. Как это заботливо с вашей стороны. Спасибо! Надеюсь, тебе снились хорошие сны. По-моему, еще снятся. Это волшебная комната! Откуда идет эта вода? Ну, вода идет по трубам. А откуда идут трубы? Не знаю. Из. ну, откуда там трубы выходят. Просто волшебство. Привет, подружка. Привет, Нэнси. Ну, что скажешь, готова прошвырнуться? Прошвырнуться? А почему ты до сих пор в пижаме? А мы тут с утра немного заняты. Ух, ты. Надо же, как чисто. Вы что, девушку наняли? Нет. Не то, чтобы наняли. Не беспокойся. Мои друзья все уберут. Нэнси? О, привет! Кто это? Это? Никто. Я Жизель! Это никто. Я как раз собиралась в замок, чтобы выйти замуж. Она замужем? Пока что нет! Что значит ''пока что''? Она заблудилась. Я пытался помочь. Помочь принять душ? Душ. Душ это чудесно, Нэнси. Не сомневаюсь. Хватит, спасибо большое. У спокойся. Давай поговорим. О чем нам говорить, Роберт? Я не оставалась на ночь, потому что мы договорились, тут Моргана, надо держать границы. И я думала: ''Вот повезло.

Он такой чувствительный!'' А тебе, оказывается, нужно было не дать мне прорваться. Мы обсудим все. Не ручаюсь. Ты собиралась взять Моргану. Поболтать, как подружки. У нее есть теперь с кем поболтать, как с подружкой. Так что я ухожу. Но. Нэнси. До встречи! Она такая красивая. Собирайся, пожалуйста. В школу. Просто. сделай, как прошу. Нэнси! У гол Тридцать восьмой. Нэнси, погоди! Да, я здесь! Вам надо идти.

Я не знаю, что у вас такое, этот ваш прекрасный принц. Принц Эдвард! Неважно. Я посажу вас в автобус, поезд, самолет, куда угодно, лишь бы это кончилось! Не втягивайте меня ни во что! Что это? Где вы это взяли? Сшила. Нравится? Ты огорчен. Вы сшили платье из моих штор? Ты, правда, огорчен. Мне очень жаль. Я не огорчен, я зол! Это неприятное переживание. Слышали о таком? Я слышала, но я. Вы создали мне проблему с Нэнси, с которой мне теперь надо разбираться. Знаете, дело в том, что я собирался сделать очень важный шаг в жизни. Я хотел просить ее выйти за меня. Да, а теперь у нее в голове засело, что мы с вами. Целовались? Да, что-то в этом роде. Ох, нет. Вам надо спеть ей песню! Спеть песню? Возможно, это убедит ее в пылкости ваших чувств! Вам нужно подойти к ней поближе, взять ее руки в свои и излить сердце в прекрасной балладе. Тогда она будет знать наверняка. Почему вы так смотрите? Не знаю. Вы как будто сбежали с открытки или вроде того. Это плохо? Школа! Мы опоздаем! Придется бежать! Конечно, ей захочется хитростью вернуться сюда и украсть мою корону! Вышвырнуть меня, как какой-то мусор! Что? Может, принц Эдвард и не найдет ее. А может, найдет! Ох, боже мой. Я так хочу, чтобы кто-то, кому я небезразлична, пошел вслед за ним. Знаешь, кто-нибудь сильный и отважный. Я бы все для него сделала. Не страшись, моя королева! Я остановлю его! Ну, что еще? Как, опять? Тащите его оттуда. Беритесь. Тащите его. И откуда они только берутся? Ну, вылезай. Чудненько. Ставьте его на ноги. Эй, приятель. Дай угадаю. Ты тоже. .ищешь прекрасную деву? На самом деле, я ищу прекрасного принца. Понятно. Наконец, ты встретил равного в бою, мерзкое чудище! Всем оставаться на местах. Жизель? Любимая? Проклятье! Стальное чудище мертво, крестьяне. Я освободил вас. Да сдвинь ты автобус! Езжай уже, эй! Уберите этот автобус отсюда! Вы спятили? Кромсать мой автобус! Да я вас порву на куски! Вы слышите? Слезайте оттуда! Позвольте мне. Натаниэль, дружище! Сир, могу я предложить вам. Вы что, его друг? Этого психа в трико? Хотите выбить меня из графика? Да я вас обоих порву на куски! Нечего на меня таращиться! Прочь, пошла вон! Ну, строго говоря, он бурундук. Сир, мы можем поискать вашу невесту в другом месте? На что вы смотрите? Такая красивая. Это просто статуя! Идемте скорее. Скорее. Сэм? Только не говори мне, что миссис Бэнкс уже здесь. Миссис Бэнкс уже здесь. Здорово. И мистер Бэнкс с адвокатом. Давно? Правда, хочешь это знать? Пожалуйста, сделай кое-что для меня. Видишь эту девушку? Кто она? Понятия не имею. Но только не из этого города. Что нужно сделать? У знать, откуда она, доставить ее туда и проследить, чтобы не сбежала. Если позвонит Нэнси, обязательно передай мне. Жизель? Не пейте это, хорошо? У меня важная встреча. Сэм доставит вас домой. Сэм, это Жизель. Жизель, это Сэм. Здравствуйте. А я уношу ноги. Рада познакомиться. Я тоже очень рада. Ваше Величество. Натаниэль!

Ваше Величество? Натаниэль, сюда! Натаниэль! Наконец-то. Наконец-то. Я тут уже упарилась. Что, нашли вы ее? Боюсь, что еще нет, миледи. Время работает против нас. Нельзя, чтобы мой пасынок вернулся с девчонкой. Я не допущу, Ваше Величество! Клянусь вам! Да, нельзя. И я хочу быть в этом абсолютно уверена. Но, Ваше Величество, каким именно образом вы?. .добиваетесь такоговосхитительного вкуса? Отравленные яблоки, миледи. Вы хотите, чтобы я?.. Видишь ли, дорогой мой, если мы хотим жить вместе долго и счастливо сами. Счастливо. сами? О, миледи. Да. Это будет просто. Один маленький укус. И больше ничего. Один маленький укус, и она погрузится в глубокий и неприятный сон. И когда часы пробьют 1 2 раз, эта маленькая захватчица мне будет не страшна! Да, миледи, сгинет она! Клянусь вам. Ты найдешь девчонку в округе Колумба. Ваше Величество? Ах ты, маленький. Сир! Сир. Я прошу вас. Не слушайте этого сумасшедшего грызуна. Он, видимо, объелся гнилых орехов. Уж лучше я просто избавлю его от страданий. Пусти его, пусть он говорит. Но, сир! Он совсем обезумел. Он болтает какую-то Продолжай, Пип. Что ты хотел мне сказать? Смотри на меня. Ладно? Натаниэль? Натаниэль. Натаниэль рад, что при мне. Нет, нет, нет. Сейчас угадаю. Яблоко? Нет, спасибо. Вкусное. О, ну ладно. Ты говоришь, что умер бы тут без меня. Да. Ну, вот так. Неплохо. Что ж, должен сказать, все идет хорошо. Нет разумных причин быть неразумными. Отлично. Я думаю, мы близки к соглашению. Извините, я должен проверить ваши машины. Простите. Что? Что? У нее нет водительских прав. Нет паспорта. Она не нашла откуда уехала. Какое место? Андалузия. Андалазия. Неважно. Я обзвонила все туристические агентства. Я даже не знаю, страна это или город. Вряд ли это страна. Разве, что страна грез. Она сказала мне, что сразу за лугами Радости и долиной Довольства.

Что это вообще значит? О, святые небеса. Какие у вас прекрасные волосы. Вы так красивы. Что ж, спасибо. Повезло мужчине, который владеет вашим сердцем. Кто бы сказал ему об этом. Я уверена, он и так знает. Прошу прощения? А, так это вы? Вам так повезло. Только взгляните на звезды ее глаз. Прекрасно, что вы влюблены. Вмешайся! Прошу прощения. Извините. Жизель. Можно вас? Это совсем не так, понятно? Они больше не вместе. Я не понимаю. Они сейчас разводятся. Уходят друг от друга. Уходят? Именно. Надолго? Навсегда. Навсегда-навсегда? О, нет. Что вы делаете? Не плачьте. Вы плачете? Я не могу удержаться. Она что, правда, плачет? Просто это так печально. Что это за спектакль вы тут пытаетесь устроить? Это непрофессионально. Доброе утро, Фиби. Как дела? Сегодня хороший. Если вы тут вздумали морочить нам головы, можете забыть об участии в этом деле. Что здесь происходит? Кто это такая? Приятельница. Ну, на самом деле, знакомая. Ты умолял отдать тебе это дело, что я получаю в итоге? Я прихожу в контору и вижу, что все в ярости? Какая-то девушка плачет, будто мы в опере. Я обо всем позабочусь. Карл, все будет отлично. Да что с вами такое? Со мной? Эта выходка с псалмами и криками о любви. Им плохо. Конечно, им плохо. Они же навсегда расстаются. Были женаты, а теперь порознь. Что это за ужасное место? Реальность. Ох, лучше бы мне быть в Андалазии. Кажется, я тоже так думаю. Заходите, пожалуйста. Сир, по отдельности мы сможем увидеть больше. Вы будете искать там, а я там. Прекрасный план, Натаниэль. И куда мне, по-твоему, лучше смотреть? Смотрите, сир! Вон там! Бегите к ней, сир! Скорее! Не теряя ни секунды! Жизель! Я веду себя правильно. Пытаюсь быть любезным. Вы очень любезны со мной. За что и поплатился. Вот что, Жизель. Я не могу вам помогать. Вот вам немного денег. Возьмите их. Позвоните своему принцу.

Пусть он там, ну, прискачет и заберет вас. Потому что, если честно. Мне с вами просто никак. Роберт. Уходите. Мне так жаль. Вы стали мне добрым другом, когда я была совсем одна. И я бы ни за что не пожелала сделать вас несчастным или доставить неприятности, так что. .я пойду. Я желаю вам самого большого счастья. Какие у вас чудесные друзья. Хотите покормить птичек? Доллар за пакет. Конечно. Скажите, вы случайно не видели моего принца? Он тут был. Правда? Правда, был? О, да. Жизель? Что вы делаете? Роберт! Это Клара. Она видела Эдварда. Он был на том автобусе нынче утром. Едва не убил меня! Великолепно. Спасибо. О чем вы думаете? Нельзя раздавать деньги людям. Ну, вы же мне дали. Это другой случай. И она так помогла мне. Слушайте, насчет этого вашего принца. Давно вы знакомы? Ах, почти день. Кажется, что прошел день, потому что вы влюблены? На самом деле всего день. Вы шутите. Один день? Всего день? Ну, да. А завтра будет уже два дня. Вы смеетесь. Нет, ничуть. Смеетесь, еще как. А я вот нет. Вы собираетесь замуж через сутки, потому что влюбились? Не понимаю. Как вы можете любить кого-то, если совсем его не знаете? Я слышу голос своего сердца. Ну, да. Здорово. Это так вкусно! Даже не знала, что еда может быть такой вкусной. Доели? Отлично. Давайте, я выкину. А как насчет вас? Как давно вы знаете свою Нэнси? Уже пять лет. И вы еще не посватались? Ну, нет, ведь я. Что ж, не удивительно, что она сердится. Драствуй, дэушка. Дэушка хочет сладкае карамэльное яплоко? Бэсплатно для такой красивый дэушка. Надо же. Бесплатно?

Канэшно! Сегодня день бэсплатных карамельных яплок. А завтра будут бэсплатные. паразиты. Благодарю вас, добрый сэр. На здаровье, мисс. Заткнись. Принято узнавать друг друга, прежде чем жениться. Ходить на свидания.

Свидания? Ну да, на свидания. Вы идете в особенное место.

Скажем, в ресторан, или в кино, или в музей. Или гуляете и разговариваете. О чем же вы разговариваете? Друг о друге. О вас. Что вас интересует. Что нравится, что не нравится. Вы разговариваете! Странные у вас представления о любви. Может, надо их перенять. А то встретились и поженились. Вы забыли ''с тех пор жили долго и счастливо''. Забудьте вы о ''долго и счастливо''. Так не бывает. Что вы, еще как бывает! Мне жаль вас разочаровывать, но брак бывает удачен, если им умело управлять. Так что забудьте о счастье. А как же вы и Нэнси? Вы же знаете, что будете жить долго и счастливо. Я не знаю, переживу ли я нынешний день, что уж говорить о всей жизни. Это я и пытаюсь вам объяснить. Все не так просто. Но так не должно быть. Если она знает. Знает о чем? Как сильно вы ее любите. Ну, конечно, она знает. Мы не говорим об этом ежеминутно, но она знает. Что значит ''как''. Как знать ей, Что ты любишь? Не надо так. Как знать, что лишь её? Люди смотрят. Что лишь её? Только не пойте. Ладно? Пойдемте. Можем мы просто идти? А? Так, она знает? Как ей узнать, что ты любишь? Он тоже знает эту песню? Как показать, что лишь её? Как знать ей, Что ты на самом деле Любишь её? Не слышал этой песни. Как ей узнать, что ты любишь? Как показать, что ты любишь? Очень здорово, да. Откуда ей знать, что ты Ну, вот вам. Хватит. И вправду любишь её? Идемте. Просто своей любимой Так необходимо Напоминать о том, Как сильно любишь ты. Как мне узнать, Что любит? Как мне узнать, Что мой? Как часто он записки оставляет ТЫ ВОСХИТИТЕЛЬНА О своей любви? Часто ли он дарит В хмурый день цветы? Повод быть рядом с тобою Он находит каждый день Так ты поймёшь, Так ты поймёшь, Что он влюблён! Видите? Еще как вижу. Идемте. БАЛ КОРОЛЕЙ И КОРОЛЕВ Это было бы весело! Это совсем не весело. Одним желаньем быть рядом, Одним лишь словом и взглядом, Попробуй дать знать, Что ты и вправду Любишь её! Все, кто хочет в песне Жизнь свою проходят вместе, Это потому, что рядом с ними Их любовь! Как про любовь узнать ей? Как знать, что ты влюблён?

Он приглашает танцевать, Чтоб только лишь обнять Я не танцую. Песню он поёт лишь только Про любовь свою? И совсем не пою. Тысячу новых уловок Каждый день находит он. Находит он. Так ты поймёшь! Так ты поймёшь! Что он влюблён, Что он влюблён. Я мечтаю, что. Отнесите эти цветы Нэнси, пожалуйста! С ума сошли? Это птицы. Они не знают, где она живет. Так ты поймёшь он любит, Он любит. Он, правда, так влюблён! Его любимым цветом станет Цвет твоих горячих глаз, И для вас одних Восток зажжёт костёр. Это влюблённое сердце Навсегда теперь твоё Так ты поймёшь. Так ты поймёшь. Так ты поймёшь. Так ты поймёшь. Так ты поймёшь. Так ты поймёшь. Что он влюблён. Вот так она и узнает, Вот так оно и бывает. Так ты поймёшь. Скажи, что любишь, серьёзно. Так ты поймёшь. Вот так поймёшь, что ты любишь. Теперь ты знаешь, что любишь Лишь его. Спасибо. Спасибо. Огромное спасибо. Нэнси? Большое спасибо за цветы. Да, пожалуйста. То есть, я рад, что тебе понравилось. Ой, извини. Я, кажется, не вовремя звоню? О, ты не поверишь, если я скажу тебе, где я сейчас. Ах, сир! Ах, боже мой, боже мой. Вы упали на королевский. Я знаю. Мне очень понравилось. Правда? Обычно ты слал открытку по электронной почте. Цифровые цветы. А эти так изящны. Как ты раздобыл живых голубей? Это длинная история. Да еще и это. Мы идем на бал? Ну, если ты не хочешь. Шутишь? Это так романтично. Так неожиданно! Здорово. Я жду не дождусь. Здорово. Замечательно. .что касается Жизель. Я просто хочу ей помочь. И ничего. Знаешь что? Если ты так говоришь, значит, ничего не случилось. Я верю. Значит, до завтрашнего вечера? Это так на тебя не похоже. ГОСТИНИЦА ''ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ''.репортаж с Таймс-сквер, водитель того автобуса, который был атакован сегодня утром. Эта коробочка управляет волшебным зеркалом. Они были так странно одеты. А потом этот бурундук. Я всегда любил тебя. У тебя что, совсем нет гордости? Мне не нужна гордость. Мне нужен вкус твоих губ. Погодите, сир! Верните, верните! Пожалуйста! Как любить человека, который не нравится себе самому? Уйди от меня, Джерри! Ты мне отвратителен. Анжела, я не могу разлюбить меня. Любовь заставляет меня идти на безумства. Это не любовь. Это слепая страсть. Натаниэлю нравится, как я прыгаю? Я красив даже во сне? Бедный маленький бурундук. Помешался от истощения. Тебе хочется вздремнуть где-то в укромном уголке? ПОЖАЛУЙСТА, НЕ БЕСПОКОИТЬ Баю-бай. Сладких снов. Я пойду подышу воздухом, сир. Мне не нравится этот печальный конец. Скажите, вы. нравитесь самому себе? Что тут может не нравиться? Куда он пошел? Ага. Вот так. Следите за рукой. Смотрите внимательно. И вот он снова у меня в руке. Еще раз! Покажите еще раз! Это чудесно. Покажите еще раз! Последний раз. Пожалуйста. Вот он. Смотрите. Да вы волшебник! Тут очень красиво. И мы ужинаем? Так это свидание. То есть нет, нет! Мы просто. Мы просто друзья. Да, и на свидания обычно не приходят с детьми.

Очень жаль. Моргана прекрасная девочка. Такая добрая и такая славная. Да. Она очень славная. Она очень по ней скучает? По кому? По маме. Ну, мы. Мы не говорим об этом. Ох, простите. Я не хотела быть навязчивой. Нет, нет, все в порядке. Я не говорю об этом. ни с Морганой, ни с кем-то еще. Это очень грустная история? Ну, не с самого начала. Вы были влюблены. В том-то и беда. Как это может быть бедой? Любовь. ''до гроба, дураки оба'', о которой вы говорите, это все сказки. Но рано или поздно приходится просыпаться и. ты снова в реальном мире. И что же вас разбудило? .она ушла. Мне печально за вас обоих. Ничего. Я уже большой мальчик. Переживу. Я больше о ней беспокоюсь. Я знаю, что она застенчива. Я знаю, что у нее мало друзей. Я хочу, чтобы она была сильной, понимаете? Чтобы могла принимать мир таким, каков он есть. Вот почему я против сказок.

Я не хочу, чтобы она верила во всю эту чушь насчет ''сбывшейся мечты''. Но ведь мечты, правда, сбываются. И, может быть, произойдет что-то чудесное. Ну да, я совсем забыл, с кем разговариваю. А мне бы хотелось, чтобы не забывали. Мне нравится говорить с вами. Для прелестной сеньориты. От тайного поклонника. Слушайте, вам везде что-то дают бесплатно! Что это? Яблочный мартини, мисс. Яблочный мар. Кажется, это вкусно. Осторожнее. Это яд. Вы шутите. Конечно. Они пытаются добраться до вас. Я был бы начеку. Ладно, один глоточек. А больше и не нужно. Ах ты, отвратительный. У нас на столе грызун! Скорее, подойдите! Не троньте его! Он хочет мне что-то сказать! Пип, ты здесь! Он грызет ей лицо! Бурундук! Они разносят всякую заразу. Эдвард здесь! Эдвард здесь! Я спасу вас, мисс! О, боже! Пип? Все будет чики-пики. Берегите голову! Дайте, я осмотрю вам щеку. Со мной все хорошо! Пип никогда не укусил бы меня! Где Пип? Где он? Пицца дышит! Что не так? Вы в порядке? Ох, папа. Свет мой зеркальце, скажи, что это за ужасное место? Почему все так сложно? Найду ли я свою половинку? Осмотр камина в пиццерии не выявил останков грызуна. Это животное все еще на свободе. Мы берем интервью у женщины, подвергшейся нападению бурундука. Жизель! Скажите, как вы себя чувствуете, зная, что это опасное животное скорее всего живо? Замечательно! Пип мой лучший друг, и он. Пойдемте лучше домой. О, пожалуйста, не уходите, еще один вопрос. Это еще что за мужлан? Не является ли это нападение каким-то рекламным трюком?

Может, грызуны в моде? У моляю, волшебное зеркало, скажи мне, где она! С угла 1 1 6-той и Бродвея.

Сто шестнадцатая и Бродвей! Благодарю тебя, зеркало. с вами была Мэри Илин Казелотти. Боже мой. Ну и переволновались мы сегодня. А ты сперва испугалась? Немножко. Но ты, правда, думаешь, что с Пипом все будет хорошо? Не волнуйся за Пипа. Он очень храбрый. Я помню, как-то раз один бедный волк спасался от маленькой Красной Шапочки. Она носилась за ним с топором вокруг бабушкиного дома. Если бы Пип не пришел тогда ему на помощь, просто не знаю, что случилось бы. Что-то я не помню такой сказки. Красная Шапочка рассказывает эту историю совсем иначе.

Спокойной ночи, Жизель. И спасибо за чудесную сказку. Спокойной ночи, Моргана. РЕСТОРАН ''БЕЛЛА НОТТЕ'' Мадам! Выгул собак здесь строго запрещен!

Ты пришел слишком поздно. Я глубоко раскаиваюсь. Ах, Жизель! Знаете, Жизель, эта история про вашего бурундука была чудесной. Я знаю, каково это, разочароваться в ком-то. Видишь вещи такими, какие они есть, а не так, как тебе хотелось бы их видеть. Дело не в том, что я хочу. Он просто пришел. Ну да. Это бурундук вам так сказал. Да. Пип сказал. Знаете что? Не знаю, шутите вы или нет, или смеетесь надо мной, но бурундуки не разговаривают. Ну, это здесь они не разговаривают. Я не могу вам дать такой же совет, как лесной грызун, но я хотел сказать. что если в итоге вы решите остаться в Нью-Йорке, я готов помочь вам в этом. Вы очень добры ко мне. Но за мной придет Эдвард. А если он не придет? Почему вы повторяете это раз за разом?

Потому что я сталкиваюсь с этим каждый день. Когда отношения начинаются с каких-то проблем, дальше все идет хуже. Он придет! Жизель, он не придет. Нет. Я вынужден спорить. Нет. Это единственное слово, которое вы знаете? ''Нет''? Вот как? Нет? Нет. То есть, нет.

Нет, нет! Снова и снова! Из вашего рта вылетает только ''нет и нет''! Я от этого. Иногда я на вас. Вы на меня что? Я на вас. Я зла! С вами все в порядке? Я злюсь. Я злая! Да что с вами такое? Со мной. Со мной все замечательно. Вы уверены? Я в полном порядке. Как нельзя лучше. Спокойной ночи. Ну и ну. Доброе утро. Доброе утро, папа. Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро. Горячий завтрак. Здорово. Я открою. Спасибо. Чудесное платье. Спасибо. Это я! Эдвард, принц Андалазии, явился, чтобы спасти мою любимую невесту, прекрасную Жизель! Он здесь. Похоже на то. Ох, господи, боже мой. Как я выгляжу? Немного ошарашена. Да нет. Как я выгляжу? вы прекрасны. Жизель! Эдвард! Простите. Но не могли бы вы. Можно чуть осторожнее? Что такое? Ты один из тех, кто держал мою Жизель в плену! Пожалуйста, спокойнее. Что скажешь перед смертью? Вы меня разыгрываете. Странная речь перед смертью. Нет! Нет! Нет. Это мои друзья. Это Моргана. И Роберт. А это Эдвард. Я мечтаю, что любовь придет И этот поет. Моя дева меня где-то ждет, Чиста и нежна, Она одна достойна Моей любви.

Только ей, прекраснейшей из дев Закончить Что-то не так? Ты не поешь. Ах, да, не пою. Да, извини. Я задумалась. Задумалась? Прежде чем идти домой, я бы хотела одной вещи. Лишь назови ее, любовь моя, и она у тебя. Я хочу пойти на свидание. Свидание! Что такое свидание? Мы пойдем вместе на ужин. И поговорим о нас. О том, что нам нравится и не нравится. Что интересует. На свидание. Помните, я буду рада видеть вас у себя в Андалазии. Конечно. А если ты заглянешь в город, мы все вместе сходим поужинать. Это было бы чудесно. Мы скоро увидимся снова. Мы же не собираемся расставаться, ну, навеки. На веки вечные. Ну, так. Желаю удачного свидания. И вам. с Нэнси. И тебе удачи. Мы так чудесно провели время. Я никогда тебя не забуду. Ты ведь это знаешь? Благодарю, простолюдины, что приютили мою невесту. Я буду очень-очень скучать по ней. Я тоже, моя сладкая. Я не знаю, как они нашли друг друга, Ваше Величество. Я, правда, не знаю. Ты идиот! Но, Ваше Величество. Ты послан убить, не спасать! Неужели трудно не спутать? Я понимаю, вы расстроены. Неужели мне нельзя попытаться еще раз? Еще? Думаешь, отравленные яблоки растут на деревьях? Осталось всего одно! Твои попытки закончены! У моляю, Ваше Величество! Даже не думай! Теперь я пойду сама. И сама убью маленькую негодницу! Я все думал о том, что сказала та девушка. В глазах у Фиби светятся звезды. Это было первое, что я заметил при нашей встрече. Ее глаза, правда, светятся. Да, но послушайте. Как ваш поверенный, Фиби, я напомню: не поддавайтесь порыву после случайной встречи. А если она была не случайной? Что если мы совсем не случайно ее встретили? Но ведь у вас проблемы. У всех есть проблемы. У всех случается черная полоса. Отменяет ли она все то хорошее, что было до нее? Нравится тебе твой ''хот дог''? Нет не собака. Просто так называется ''хот дог''. Просто превосходно. Здорово. Что ж! Это было роскошное свидание. Теперь пойдем? Домой в Андалазию, конечно, чтобы пожениться. Чтобы вечно жить долго и счастливо. Ну, не обязательно же идти прямо сейчас. А как долго обычно длятся свидания? Ну, они. Они могут длиться столько, сколько пожелаешь. Могут длиться и длиться, столько, сколько останется мест, куда хочется пойти. Мы можем сходить в музей. Или в театр? И вот на бал. На бал? Там играет музыка и все танцуют. Тебе же это нравится. Ну, в общем, да. Так и замечательно. Значит, мы пойдем. Жизель? Потом домой в Андалазию? Конечно. Как только он закончится. Жизель! Ты вернулась! Ты вернулась! Ах, Моргана. Моргана, мне нужна твоя помощь.

Я собираюсь на бал, но я не знаю ни что там делать, ни что мне надеть. И я не знаю, где сейчас можно найти фею-крестную! У меня есть кое-что получше, чем фея-крестная. Папа говорит, это для экстренных случаев. Ну, этот точно экстренный.

Пожалуйста, вот ваши покупки. До свидания. До свидания. Следующий. ЭЛИ ТАХАРИ Спасибо. Хорошего вам дня. А когда выходишь куда-то, то не надо слишком краситься, а то у мальчишек будут всякие глупости на уме. Ты же знаешь, какие. Им всем надо одно и того же. Чего именно? Не знаю. Мне-то никто ничего не скажет. И что, вот так это и выглядит? Что, дорогая? Делать с мамой покупки? Я не знаю. Я никогда не ходила по магазинам с мамой. Но мне нравится.

И мне! И только подумай, скоро у тебя будет новая мама. То есть мачеха. На мачех всегда наговаривают. Я встречала много добрых и замечательных мачех. Вот у Эдварда есть мачеха. Я никогда ее не видела, но слышала, что она чудо.

КОКА-КОЛА На линии мистер N, он говорит, что его пышечка отдалилась. Итак, мистер N? Я всегда относился к ней как к королеве, но в последнее время чувствую, что в ней есть новые грани, будто я не знал ее до сих пор. Я думаю, вам следует поговорить с ней и выяснить, каковы ее истинные чувства к вам Привет, бестолочь. Соскучился? БАЛ КОРОЛЕЙ И КОРОЛЕВ Что она здесь делает? Понятия не имею. Странно вас здесь встретить. И мне. Вы сказали, что не танцуете. Я сказал, что не танцую. Но не говорил, что не умею. Это Эдвард. Он мой. принц. А это Нэнси. Она. Ну, она. Мы здесь вместе. Эта прекрасная дева Жизель, любовь всей моей жизни, Зеница моего ока. Что-то не так? Надо же, как вы это сказали. Так прямо и смело. Ни тени иронии. Это очень. романтично. Что ж, благодарю. Дорогие гости, настала пора каждому джентльмену пригласить чью-то спутницу станцевать с ним этим вечером вальс Короля и Королевы. Могу я пригласить вас? С удовольствием. А мы танцуем? Весь мир исчез, Ведь ты в моих руках. И музыка влечёт, Как нас любовь; С тобой так близко, Рядом мы сейчас, Так близко увидим мы вновь, Что жизнь, как миг, Мечты её, как сны, Пройдут, и их уж нет. Но как в кино, С тобой так близко Сбудутся они. И мне лишь нужно одно Только быть рядом С тобою, С тобой, С тобой так близко. Все прежние мечты Уйдут, как будто всегда Была лишь ты Так близко. И все так далеки Лишь мы близки. Не против, если я его заберу? Да, конечно. О, как теперь идти меж дней, В которых нет тебя? Мы с тобой так близко, От сказки в двух шагах, Мечта, как птица, Вдаль уносит нас, Вдаль уносит нас, Ты печальна. О, нет. Мне хорошо. Я принесу твою накидку. Мы с тобой так близко, как в волшебных снах. С тобой так близко И нет сейчас. Это ты, дитя мое? Ты! Ты послала меня сюда. Я так рада, что нашла тебя. Я страшно беспокоилась. Ужасная случайность унесла тебя в это ужасное место, где ты познала столько печали и столько боли. Быть разлученной со своим любимым. Обреченной вечно жить с другим. Но так не должно быть. Ах, нет, нет, нет. Я могу прекратить эту боль. Я могу заставить исчезнуть все плохие воспоминания. Всего один кусочек, моя девочка, и все это прекратится: твоя жизнь здесь, люди, которых ты встретила. Ты ничего не будешь помнить. Только сладкие сны. и счастливый конец. Но поторопись. Ты должна поспешить. Чудо свершится, если ты надкусишь яблоко прежде, чем часы пробьют 1 2. Скорее. Скорее, скорее.

Да! Да! Так! Вот так, вот так. Скорее, скорее, да. С дороги! Как она это сделала? Эдвард! Да. Ах, она. Я хочу дать ей глоток свежего воздуха. Она, кажется, в обмороке. Оставь ее, золотко. Я думаю, с ней все хорошо. Похлопай ее по щекам или дай воды. С ней все хорошо. Пожалуйста, помогите мне! Ты очень чувствительный. Не стоит так расстраиваться, дорогой. О, нет. Вызовите скорую. Не обращайте внимания. Идите, веселитесь. С ней все хорошо. Жизель. Алло, у нас тут женщина без сознания.

Я не видела, что случилось. Обморок. Но она очнется. Нет, не очнется. Натаниэль, ступай к машине. Я не пойду. Вы отравили ее. Она злая ведьма! Ты ее отравила? Она послала девушку сюда. Она отравила ее! И должен покаяться, что это не без моей помощи. Он лжет, золотко. С чего бы я связалась с этим шутом гороховым? Сам подумай. С чего? Молчать! Ты лживая, преступная ведьма!

Когда мы вернемся, Андалазия узнает о твоих злодеяниях. Тебе не быть королевой! Хочешь отнять мою корону? Тебе не кажется, что это пахнет дешевой мелодрамой? Я не знаю, чем пахнет недорогая мелодрама, но тебе больше не сидеть на троне. Я прослежу за этим. Хватит с нас твоих штучек, змея. Как помочь ей? Что делать? Я не знаю. Что ей поможет? Ничто ей уже не поможет. Она погибла. Поцелуй истинной любви. Это самая могущественная вещь на свете. Да. Да, конечно. Я и сам знал. Не получается! Теперь тебе ее не спасти. Когда часы пробьют 1 2. она умрет. Разве что. Что разве что? Это невозможно. Не может быть, чтобы я. Да вы не понимаете. Мы знакомы-то пару дней. Целуй ее, Роберт. Давай. Не покидай меня. Я так и знала, что это ты! Ну, что скажете? Чудесно. Куда лучше, чем прошлогоднее представление. Самая могущественная вещь на свете. Вы понятия не имеете, что такое могущество. Хотите представления? Сейчас я его устрою. Все назад! Сейчас будет главный номер! Ах ты, дрянная, злобная. Вся эта болтовня о ''поцелуе истинной любви''. Во мне просыпается зверь, когда слышу об этом. Назад. Я думала, что если хочу остаться королевой, мне нужно придумать сказочку про то, как тут все было. А, если внезапно появилось огромное, коварное чудище и убило всех до одного?

А бедная, беззащитная королева Нарисса не сумела никого спасти. Надо начать с той, с кого все началось, не так ли? Только через мой труп. Принято. Я покладиста. Пусти меня! Идем, Жизель. Я не хочу, чтобы ты пропустила развязку. Пусти меня! Ты сумасшедшая! Нет уж, я злобная, мстительная, огромная. Но не сумасшедшая. Жизель! Какой поворот сюжета! Отважная маленькая принцесса спешит на помощь.

Это значит, красавчик, что у нас тут барышня Не отставай, дорогуша. Рассказ подходит к самому пику! Ты хочешь, чтобы тебя освободили. чтоб помочь Жизель. убить чудище. Так что ж ты сразу не сказал? Спасибо. Нарисса! Я не позволю тебе убить его! Мы приближаемся к финалу сказки. Жизель, ты сидишь на краешке стула, умирая от желания узнать, чем все кончится? Как насчет ''И с тех пор они все жили долго и счастливо''? Ну, я, по крайней мере. Роберт! Держись! Это у тебя привычка такая? Падать отовсюду? Только когда есть, кому ловить. И с тех пор лишь счастье. Почему так печальна дева? Она потеряла туфельку. Представляете? Книги кончаются, Сказки становятся былью. В сердце надежду всегда мы На счастье храним. Точно по ноге. Принц и принцесса В итоге идут под венец. В сказке нам нужен Счастливый конец, чтобы. И с тех пор лишь счастье, И с тех пор лишь счастье, И с тех пор лишь счастье. Ой, прошу прощения. Надо же, какой тут хороший прием. И с тех пор лишь счастье, И с тех пор лишь счастье.

МОДНЫЙ ДОМ АНДАЛАЗИИ Старому платью Придуман новый покрой. И с тех пор счастье. Ждет тебя где-то Сказочный принц и герой. Дверь ему открой, Не горюй, не страшись В жизни за мечту борись. НАТАНИЭЛЬ ВСЯ КОРОЛЕВСКАЯ БОЛЬ Может, получится даже Быть просто собой. И с тех пор лишь счастье. ПИП МОЛЧАНИЕ ВОВСЕ НЕ ЗОЛОТО Пожалуйста, дорогие мои. Спасибо, Пип! Прошу вас, не толкайтесь. Книг всем хватит. Руки раскинешь, Как крылья в полете Запоет все, что молчало. Каждый конец, Это чье-то начало. И со злыми чарами Можешь справиться ты. И с тех пор лишь счастье. И с тех пор они все жили долго и счастливо. Я мечтаю, Что любовь придет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Министр, которого ты принимаешь сразу, начинает придавать себе слишком много значения.

Это два часа назад, а это сейчас. >>>