Христианство в Армении

Мне необходимо войти, умоляю.

Перевод: lil_kodomo Корректура: Yule Проект "Японская коллекция" Мои деньги у тебя? Как-раз об этом мы и пришли с тобой поговорить. Нет. Просто принеси их. Считай, что они у тебя. Короче, ты, блин, сиди тихо и жди пока я не выберусь и не верну, нахрен, деньги! Если бы не твой брат, ты бы уже давно был трупом. Ой, да ладно тебе, Мёрф.

Я уже отсидел пять месяцев, я отсижу еще пять стоя на одной ноге. Я не хочу, чтобы ты вышел отсюда и начал сходить с ума. Ты живо опять окажешься здесь. Ты гребаный стукач.

Пап, он что, считает нас кучкой гребаных придурков? Что, если тебе нужно немного бабла пойди и забери их у Мерфи. Наверное, не стоило тебе обо всем этом рассказывать. Блин, ну конечно-же стоило! Что? и если каждый хрен, который что-то воображает из себя, хочет получить, он у нас получит, да? Чтобы завтра деньги были здесь, иначе ты покойник! У меня для тебя уже приготовлена пуля. Стукач!? Проваливай и найди деньги! Чтобы завтра был здесь! ладно, хорошо. Завтра ты будешь трупом, Мэлоун! Дэнис. позаботься об этом. Ты здесь лежишь как лекс лютер. Который час? Ну да, поздновато уже, извини что разбудил, но у меня тут одна проблемка. Обычно я с таким сам справляюсь, но это касается и тебя, так что я решил сначала зайти к тебе. Какого хрена у меня проблемы? Я только собрался вылезать из постели. Слушай, ты ведь знаешь, я тут крутил одно дело с Мерфи, да? Это дело дало результат, мы получили деньги и сотня штук пропала. Эй, эй! Я разве не говорил тебе не иметь с ним дел? А ты пытался меня втянуть в то, чем я не хотел, чтобы ты занимался. Слушай, я знаю, что ты тут не причем ладно, не говори мне чтобы. ааа, я знаю что ты сейчас скажешь! Я пытался обьяснить Мерфи, что ты в этом не замешан. Да как тебе вообще в голову пришло, что я имею к этому какое-то отношение? Ну, из-за того, кто ты, он думает, что это ты меня ограбил. Я даже близко не хотел к этому подходить, так? Я тебе говорил, что с ним лучше не связываться, он мерзкий засранец. Так? Пятнадцать лет я пытался не портить с ним отношения и теперь из-за тебя они испортились! Дэйв, нужно что-то делатьон назвал тебя стукачем. ладно. Поговорим с тобой об этом утром. Ты только скажи "сделай это" и я все сделаю Не надо ничего за меня улаживать! Не надо ничего за меня улаживать, ты только выводишь меня из себя! ГОЛДЛЕКС ФИлМЗ ПРОДАКШН. ДЭЙВ КОРТНИ Билл МЮРРЕЙ ХЕЛЕН КИТИНГ ДЖИММИ КЕНТ ДЭЙВ ЛЕГЕНО ТЕРРИ ТУРБО Меня зовут Дэйв, Дэйв Мэлоун. и у меня для вас есть один совет Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня. Телефонный звонок мистеру Мэлоуну. Его зовут ларри. Если драка является частью вашей жизни, существуеттолько одно правило. Он мне должен денег. Много денег. Очень много. и я хочу получить долг.

БРАЙАНА ХОВМАНДА. СЦЕНАРиЙ ДЭиВА КОРТНи и МАлЬКОлЬМА МАРТиНА Победа любой ценой, не сдаваться и пленных не брать. Ты можешь от моего имени позвонить. Позвонить кое-кому. Уладить для меня это дело.

ПРОДЮСЕРЫ: ДЭЙВ КОРТНи МАлЬКОлЬМ МАРТиН, ОСТиН ВЕРНОН Хорошо быть важным, но важно быть хорошим. А если ты не будешь хорошим, за это придется поплатиться. ДВА СТВОлА Привет, ларри. Как дела, Беке? У меня тут небольшая дилемма, ларри. Прошлой ночью, жуткое дело. Я думал, может быть ты сможешь мне помочь. Да, я мог бы помочь. Но если я помогу, это не должно идти от меня. Мое имя не должно упоминаться ни в каких документах. Все должно как-будто идти от штатного осведомителя, но, тем не менее, Я хочу получить треть денег. Без проблем, ларри. итак, что там произошло? Ты ищешь совсем не в том месте, старик. и где же я ищу, ларри? Очевидно, везде, но не там, где нужно.

А где нужно, ларри? Рядом со мной. Я хочу услышать имя, ларри. и прямо сейчас. У нас есть вертолет, он обеспечит поддержку с воздуха если парень решит сбежать. Брендан, Сеймур. Не ожидал вас тут встретить. Вы рано встаете. О, ты заметил!? инспектор Беке ранняя пташка. Ранняя пташка? Да я всю гребаную ночь напролет разбираюсь с проблемой, От которой за версту несеттвоим боссом. Мы, типа, круто влипли в это дело, да? Да, я в этом уверен. Ну, так где он? Он за домом. Вами двумя я займусь позднее. Брендан и Сеймур. Я уже несколько недель не видел вас, Думаю, вы знакомы с моей коллегой, инспектором Бардо? Я бы хотел с ней познакомиться. ладно, ты будешь вести себя как джентльмен и пригласишь нас на чашечку чая. Ее я пущу в дом, а тебя нет. Ну ка, захлопни пасть. У добно устроился. Праздную, командир. Что это ты устроил прошлой ночью? На этот раз ты слишком далеко зашел. Нет, я всегда ем две полоски бекона. или вы сейчас не об этом? Ты знаешь, о чем я. О побоище вчера вечером. Да, Я читал о нем в утренней газете. и тебе еще много придется о нем услышать. Привет, Беки! Привет, Дэйв. Мы его забираем. Но только не раньше, чем я закончу свой гребаный завтрак. Вы не против? Командир, мы что, будем здесь стоять и ждать, пока этот. джентльмен ест? А тебе не обязательно это делать. Можешь подождать вон там, ты, гребаный придрок.

Похоже, Мэлоун работает в цирке? Человек загадка, мать его! Мне казалось, что ты, типа, отошел от дел? Конечно отошел. Да? Настоящее золото, Дэйв? Чистое золото. Восемнадцать карат. Это, блин, лучшее в мире оружие и ты это знаешь. и ты просто сидишь с ним за завтраком? Я отошел от гребаных дел. Серьезно? Вчерашнюю работу сделали слишком чисто, чтобы это мог сделать кто-то другой. Вчера вечером мы с Джен развлеклись. Я надеюсь, приятель, у тебя есть алиби на это время, потому что я слышал кое-что совсем другое. Слушай, ты давай, лучше выпей немного. Перестань думать обо всем этом. А потом тебя ожидает небольшой сюрприз. Мне станет намного лучше, приятель, когда ты окажешься за решеткой. Только не рассчитывай, что надолго. Ну, ты будешь доедать? Нет, я нахрен потерял аппетит. Давай, пошли. Эй, эй, эй! Привет, малышка, это что, твой большой братец? О, я думаю, ему паспорт не понадобится. Пусть побудет у меня. О, похоже он нас не ждал. итак, Джон, что у нас тут есть? Одна вязаная маска на лицо, один револьвер. "Королевская тюрьма Уэндсворт" Скажи, Дэйв, почему ты не показал им запись когда они повязали тебя возле клуба? им тогда пришлось бы девять месяцев допрашивать всех остальных насчеттого, не вышел ли я через пожарный выход и если бы я в тот же день предьявил ее, у них не хватило бы времени все выяснить. А так вердикт будет однозначный "не виновен" Это будет самое крутое алиби, мать его, которое я когда-либо слышал. Значит, выходишь, а? Определенно выхожу. Я просто использовал это для приобретение опыта, понимаешь о чем я? Это, блин, для меня как отпуск. типа передышки. Когда я выйду отсюда, я завязываю, хватит с меня. Да, завязываю. Эта игра мне больше не по душе. Да, я слышал слухи о твоем брате. Я тоже слышал. Можно выбирать своих друзей, но родственников не выбирают. Верно, черт возьми. Это поможет мне понять истину, понимаешь? Это поможет мне точно понять, что происходит. Правду говорят, что любовь, мать ее, слепа, когда речь идет о твоей семье и я не вижу то, что видят другие, а меня предупреждают. Я просто ни хрена не вижу это. Так, Фримэн? Все в порядке, Мэлоун? Ты сегодня припозднился, командир. Да уж, надо бежать, успеть на поезд. ладно, ребята, выключаем свет. В ходе разбирательства по делу об убийстве Мерфи в Оулд. Неожиданно Бэйли Дэйв Мэлоун был признан невиновным. Видео запись с камеры наблюдения в ночном клубе в лондоне подтвердила, что он не мог находиться на месте преступления в момент убийства. Мистер Мэлоун появился в суде появился в суде после девяти месяцев под следствием одетым в костюм шута. Покидая Олд Бэйли, он набросился на полицейского, признанного виновным в совершении незаконных действий. Мистер Мэлоун заявил, "Я предупреждал, чтобы духу его не было рядом со мной". ДЭЙВ ЕДЕТ РАЗВлЕКАТЬСЯ Я по ним очень соскучился. Это мило, но я, знаешь ли, не горю желанием встретиться там сегодня с ларри. Если ты мне расскажешь, что с ним не так, я не смогу ничем помочь, так ведь? Малыш, я не хочу, чтобы показалось, что я вас с ним рассорила.

Так, наши женские разговоры. Сегодня вечером тебе самому все станет ясно. Он мой брат, я не могу просто оставить его одного, сегодня вечером полюби его. Полюби его ради меня. За великую британскую систему правосудия! Давайте выпьем! Чтобы снять с тебя обвинения, пришлось, наверное выложить адвокату не одну сотню. Ральфу Хаймсу? Он обошелся очень дорого. Да, и кто платил? Где мой брат? У него дела, Дэйв. Он приедет как только сможет. Мда, он, похоже был занят во время суда, поскольку он ни разу не пришел навестить меня. Ну ладно, как у вас тут шли дела, потому что, я смотрю, вы тут обзавелись офигенно новой машиной. Когда меня сажали у вас был Форд Сьерра, а сейчас на лотусе катаетесь. Чем вы занимались? Дэйвид! Дэйвид! Слушай, сделай одолжение. Дай нам пять минут, немного поболтать. Мне очень нужно с ним поговорить. Он сказал, нам надо поговорить наедине. Да, пожалуйста. Откуда все эти деньги? Деньги? Это не деньги. Жалкие гроши. Ну, для меня это деньги. Я, блин, зарабатывал 6,50 фунтов в неделю, делая эти гребаные номерные знаки в тюрьме. Ну, кстати, мне пригодилась бы парочка запасных номеров для машины. Что у вас тут произошло с Дженни? Почему вы с ней не ладите? Мы с ней нормально ладим. Просто иногда у нас не совпадаютточки зрения, вот и все. Но она твоя жена и мы о ней заботились. Она ни в чем не нуждалась. А кто эти две маленькие шлюшки? Что это за малышки? Они со мной. Они же еще девчонки. им по шестнадцать. Ты за кого меня принимаешь? За Гарри, мать его, Глиттера? ладно, расскажи, чем ты занимался?

Ну, я сидел здесь и пытался, нахрен, понять, кто же меня сдал. Ааа, это всегда становится ясным. В один прекрасный день все становится ясно. Воттут ты на 100./. прав. Чем бы ты хотел заняться? Какие у тебя есть планы? Я приехал сюда посмотреть, как обстоят дела и чем тут ребята занимаются. Все, похоже, так же, как было, за исключением наркотиков. Все не так как было раньше. Да, и я это чувствую. и в этом замешаны большие деньги. и они зарабатывают большие деньги. Все теперь получают десять штук в неделю. Ну, похоже, что только половина из них получает десять штук в неделю. Одна половина ездит на той же машине, на которой ездили когда я сел в тюрьму, а другая разьезжае на гребаных лотусах. Что за дела? Не волнуйся. Просто некоторые из них не тратят свои деньги, некоторые ведут себя умно. Но для тебя мы тоже оставили много денег. Да? Что-ж, они мне сейчас нужны. и откуда эти деньги?

Я просто позаботился о том, чтобы ты был в доле. Говори со мной нормально где вы берете эти деньги? Потому что у меня появились нехорошие мысли на этот счет, и я не хочу слушать всю эту чушь. Чем вы занимаетесь? Во что вы влипли? Наркотики? Ох, черт побери, ну и что с того? Сейчас все занимаются. Ты же знаешь, что я не хочу иметь дело с наркотиками. Да любой придурок в лондоне сейчас занимается наркотиками. Слушай, до меня со всех сторон доходят слухи, что что-то не так с нашей маленькой Фирмой. Почему это происходит? В чем дело? Я хочу услышать это оттебя, а не от других. Дело в том, что одна половина людей получает меньше, чем другая. Но они не в деле, потому что все еще живут прошлым. Так же как и ты, Дэйв. Сейчас уже нельзя просто разьезжать на мотоцикле и грабить банки, как это было десять лет назад. Да, но я поехал и убил людей только чтобы ты не влезал в этот гребаный наркобизнес и я не хочу, чтобы на меня это все вываливали, когда я вернулся домой. Я это очень ценю. именно поэтому, со всего, чем мы занимаемся, ты будешь иметь свои законные пятьдесят процентов. Ты все устроил по поводу той картины? Все еще хочешь ее заполучить? Я тут перекинулся парой слов с одним человеком, он у них вроде как главный. Да, мне нужна эта картина. Да? ладно, она сейчас выставлена на аукцион, я знаю, где он проводится, и знаю, в какое время будут проходить торги.

Мне еще нужна парочка парней, которые будут поднимать ее стоимость. ладно, я их тебе обеспечу. Не могу притворяться, что я не замечаю какого хрена ты разгуливаешь с пушкой? Это так же глупо, как ездить на Феррари, если ты занимаешься этим бизнесом. Ты в своем уме? У меня тут хорошая компания, никто об этом ничего не скажет, кроме тебя. А, у меня есть для тебя небольшой подарок. Это тебе. Ты только взгляни, это произведение искусства. Ни хрена себе сюрприз. и в кого я должен, блин, стрелять из этого пистолета? Да в любого засранца, в которого захочешь, только не в меня. Пойдешь в бар? Нет, спасибо. Не сиди тут один. Увидимся через пару минут. Я жду ее, жду Джен. Прислать тебе сюда шампанского? ..Королевская тюрьма Уэндсворт.. Как ты хочешь развлечься в честь твоего освобождения? Это будет одна сплошная вечеринка, папа. Сплошное развлеченье. Все в порядке, Джон? Все было бы в порядке, если бы ты приехал, мать твою, вовремя. Они слишком рано выпустили тебя. Пол-восьмого достаточно рано. Я вышел в половине седьмого. ладно, Слушай, мне очень жаль твоего старика, он мне нравился, он был правильный человек. Да, он был правильным. Мне очень нужна эта штуковина, потому что я хочу разобраться с твоим гребаным братцем. Тебе ее завезут домой завтра утром, хорошо? и еще деньги. Да? Кстати, не знаешь, где я могу найти кого трахнуть? Я, блин, умираю как хочу трахаться. ладно, не беспокойся об этом. Я решу эту проблему в течение двух часов. Ну да? Что, привезут мне бабу? Нет, они сами приходят. Слушай, сделай одолжение, не появляйся возле моего дома. Я не хочу, чтобы нас видели вместе. До тех пор, пока все не закончится, ОК? МАлЬЧиКи и ДЕВОЧКи РАЗВлЕКАЮТСЯ Дорогой? Ты не против, если я пойду куда-нибудь с девочками, пожалуйста? Если будешь себя хорошо вести. Я всегда веду себя хорошо. Только не напивайся. Ты же знаешь, что бывает, когда ты напиваешься. О, я обещаю. Увидимся, детка. Увидимся позже, дорогая. Посмотрите на мой новый брильянт. Правда, огромный? Привет, подруга. Привет, Хелен, как дела, Джен? Слушай, я должна передать это твоему Джимми. Засунь себе в сумочку. Ты уверена? Никто на тебя не смотрит? Нет, конечно. Никто ничего не увидит. Я что, весь вечер должна ходить с ним? ладно, девочки, все в порядке? Хорошо провели вечер? Скажу вам, это было весело. Что это за тайная встреча? Я не знаю. Я больше не понимаю, что происходит. ларри говорил тебе что-нибудь? ларри ничего мне не сказал. Джимми сводит меня с ума, я больше не понимаю его. Мне это все уже надоело. Он мне ничего не рассказывает. Мне тоже больше ничего не рассказывают. Пойду, попрощаюсь с Дженни. Спокойной ночи, девочки. Спокойной ночи. Увидимся. Мне очень жаль, что мы с тобой давно не виделись, но у меня были кое-какие проблемы. Я просто не понимаю, что происходит. Ты ведь знаешь, что я ужасно люблю вас с Дэйвом? и я обязательно вас навещу, как только смогу. Я люблю тебя. Спокойной ночи. Спокойной ночи, дорогие. Спокойной ночи. Дэйв, это не Фредди там? Да, это он. Дэйв, извини, что беспокою, приятель. Я знаю, что ларри говорил об этом парне, Фредди. Да? ладно, Фредди. Приходи к нам завтра. Рад был познакомиться. Я сейчас немного занят, но завтра обязательно приходи к нам. Ну, и кого ты собираешься сегодня победить сегодня? Ты о чем? О боксе? Да что ты понимаешь в боксе, Сей? Я занимался боксом когда ты еще был сосунком. Послушай, мужик, мне не нужен бокс. Я просто выведу придурка на улицу и пристрелю его БАХ! Мне не нравится этот придурок, кем бы он ни был. Он правая рука ларри, настоящий гребаный слизняк. Фредди. Завтра, когда увидишься с Дэйвом, послушай этого парня, все будет в порядке. ОК. Позже мы с тобой пообщаемся. Стив, старый ты хитрец. Как дела, Эдди? Я за тобой наблюдал. Эта шлюшка на тебя запала. То ест, ты хочешь сказать, что если я разговариваю с какой-нибудь девченкой, значит я хочу ее трахнуть? Нет, но она хочеттрахнуться с тобой, это очевидно. Эдди, у нас с Кристиной особые отношения. Привет, ребята.

Эй, Чико, взгляни-ка. Я видела ваше выступление, оно так заводит!

Слушай, Стиви, эта шлюшка устроит тебе что-то необыкновенное, поверь мне. Эдди, я хочу, чтобы ты прекратил это. Немедленно. У нас с Кристиной особенные отношения. ладно, Стив. Хрен с тобой. Ты понял? Привет, подруга. Хорошо провела вечер? Да, замечательно. Здорово повеселились. Я вижу, старые подруги. Не хочешь обьяснить мне, почему я весь вечер таскала с собой эту штуку? Кто тебе его дал? Келли притащила его в клуб. Ей не следовало давать его тебе, подружка. ларри приходил, а тебя не было. Он отдал его Келли, а она передала мне. Это не по правилам. Ему следовало дождаться меня, не надо было отдавать пистолет ей. Кое-кому нужен пистолет, вот я и попросил ларри достать его для меня. Но почему ларри? Почему именно его? А зачем мне просить других людей, которых я даже не знаю?

Если попросить ларри, он все организует. Джим, мы с тобой живем уже много лет, и я знаю, когда ты от меня что-то скрываешь.

Я ничего оттебя не скрываю, поверь мне. Мне плевать на всех этих грязных маленьких потаскушек, которые у тебя были в прошлом. Они были нахрен не в своем уме, раз они обратили на тебя внимание. Мне наплевать, когда ты пытаешься прыгнуть выше своей головы. Пожалуйста, не надо говорить о прошлом. Мы так давно с тобой вместе, что ни к чему ворошить старое белье. Джим, ты говоришь мне правду? Я бы ни за что не стал лгать тебе. Я слишком стар, чтобы говорить тебе неправду, ты же знаешь. ладно, я пошла спать.

Дэйв, это Стив. У Цезаря, я полагаю. Кристина!? Кристина!? Кто это? Это мой парень! Твой гребаный парень!? Кристина!? Вы сраные ублюдки! ДОМ ФРЕдди Алло, Дэйв? Нет. Нет, я только что встал. правда?. сегодня? Да, конечно, я сделаю это для тебя. Я скоро буду там. Большое спасибо. Настоящие гангстерские дела. Гангстеры! Я не желаю, чтобы ты имел дела с гангстерами!

Я тебя не для того растила! В своем доме я этого не потерплю! Ты меня в могилу сведешь! Привет, Джимми, как ты, брат, все путем? Да, нормально. Я слышал насчет твоего отца, Джон, мне очень жаль. Я так, блин, расстроился, что Дэйв замочил его, приятель. Просто не могу в это поверить. Ну, ничего, он свое получит, приятель. Может, прикончу его брата за то, что он носит эти дурацкие костюмы. Брата лучше не трогать, слишком много хлопот, приятель, слишком много денег. Это его работа. Сто штук, и она будеттвоей. Берет людей за жопу, он гребаный стукач и он носит дерьмовые костюмы, приятель. Как ты можешь работать на такого как он? А через тебя, и я на него работаю! Тут замешаны слишком большие деньги, оставь его в покое. Воттебе адрес. Если сможешь сделать все в течение следующих семи дней, это будет очень хорошо. Вот здесь, у меня в сумке, эта штуковина для тебя, к нему еще глушитель, да, и все работает, там полная обойма. А эту штуку точно проверили? Все работает? Да, Я ни в кого не стрелял из нее, но я ее проверил. Черт побери, Джон, что ты делаешь? Что за херня, Джимми? Ты надо мной смеешься? Ты что, не веришь мне, что он стреляет? Черт, неужели бы я дал тебе пистолет, который не стреляет? Убери его, а то какой-нибудь придурок увидит. Знаешь, что с тобой не так? Положи сумку на пол. Знаешь, что тебе нужно? А? Тебе нужно немного расслабиться травкой. Очень помогает, приятель. Говорю, тебе, ты должен попробовать, я без нее вообще не могу. Нет приятель, правда, если бы я покурил, я бы не добрался до дома. и ты давай, потише, дело пошло, так что не надо дергаться. Меня столько времени имели, что мне просто нужно схватить что-нибудь и трахнуть.

Короче, ты получил деньги, иди и трахай их всех, приятель. Джимми, я пойду, приятель. Пока, Джон. Я найду тебя на следующей неделе, да? Я оставлю это в пепельнице на случай, если ты передумаешь. ладно, приятель, как хочешь. Осторожней там, приятель. У дачи тебе, Джон. Береги себя, да? Буду держать ухо востро. ДОМ ДЭЙВА Дэйв? Фредди пришел. Мистер Мэлоун. Хорошо, Фредди. Спасибо, то зашел. Я про Вас много слышал. и хочу сказать, что для меня настоящая честь оказаться сегодня в Вашем доме. Спасибо тебе. Я тоже все про тебя знаю, приятель.

Мы с твоим отцом были друзьями, ты знаешь об этом?

Я слышал, что он работал на Вас перед тем, как умер. Он умер, работая на меня. Как твоя мама? Не самая большая Ваша поклонница. Я знаю. Когда она была помоложе, твоя мамочка, она могла круто врезать, Должен сказать Вам, моя мама до сих пор может круто врезать. Да, однажды она мне здорово врезала. Это твое первое задание, так? Ты должен передать сто штук одному из парней ларри, он со мной сегодня идет на аукцион. и с того момента, как ты получишь сумку до той минуты, когда ты ее передашь, ты не должен никому звонить, не должен никуда заходить, не покупать курево, бензин, ты на задании, и должен передать сумку. От маршрута не отклоняться.

Поскольку я сказал тебе, что находится в сумке, нет нужды туда заглядывать. Вот штука лично для тебя. Когда будешь выходить, возьми у Сеймура ключи от машины и поезжай. А пушку мне дадут? Я просто так оружие не даю. Понятно?

Ты должен просто отвезти деньги, ты не на войну собираешься. Что с тобой такое? Я просто подумал ну, из-за всех этих наркотиков, и всего такого, понадобится оружие. Значит, ты подумал неправильно. Ты абсолютно ошибаешься, если считаешь, что я связан с наркотиками. Потому, что я наркотиками не занимаюсь, мы с ларри делаем разные дела, понял? Ты мне понадобишься, ты хороший парень, я тебе доверяю, но наркотой я не интересуюсь. извините, я ошибся. Я просто подумал, что все будет по-другому. Ты теперь в деле, так? Теперь ты в деле. и все, что я оттебя хочу, это чтобы ты держал свой член в штанах, а то я слышал про тебя кое-что. Держи свой гребаный член в штанах и не лезь к чужим женам. По этому пункту я настаиваю о своей невиновности. Я всегда думал, какая она, Ваша комната в подвале, я слышал о ней. Это моя комната для размышлений. Для размышлений. и несколько человек получили здесь по ушам, и все такое. Ты ведь не хочешь стать одним из них, да? Я Вас не подведу. Знаешь, Барри, когда на нас наехали, мы спрятались в том месте. Там все было нормально, единственное, что мы не могли туда приводить шлюх. Это единственная проблема, когда на тебя наезжают, да? иди сюда. Да, блин! Как поживаешь, приятель, круто? Все путем? Спокойно, не дергайся и не нервничай, хорошо? Все здесь приятель, все здесь. Для тебя лучше, чтобы так оно и было, ты ведь знаешь, чьи это деньги? Это деньги Дэйва. и если, мать твою, их там нет, у тебя, приятель, будут проблемы. и мы знаем, где тебя найти. Кто это? Это Джонни, Фредди. Фредди Джонни. Эй, мужик, давай. Вертись, крутись, оживай, дай пять. Хочешь выпить? Да, выпью чего-нибудь. Подойдите сюда. Сделайте мне двойную порцию в одном стакане? Эй детка, он не это хотел сказать. Он имеет в виду, что хотел бы один из этих гребаных больших молочных коктейлей с клубникой, с такой полосатой трубочкой и с вишенкой сверху. Тебе как подать в бокале, в стакане или в пробирке? Не обращайте внимания, я буду Джек Дэниелс и Кока-колу. Да, я буду просто Джек Дэниелс и Кока-колу тоже, пожалуйста. Эй, знаете что? У меня сегодня новая машина. Крутая. Ну что, подвезти вас, а? Все нормально, нас внизу ждет такси и нам уже надо идти. Нет, нет. Слушайте, я вас не спрашивал насчеттакси. Я говорю, вы хотите прокатиться на стильной тачке или ехать на моторе? Послушай, когда мы делаем дела, мы берем такси. и однажды ты поймешь, почему. Я тебе скажу одну смешную вещь. Он делает свои хреновы дела в Шкоде Рапид, с такой гребаной голубой подсветкой снизу, по бокам двадцать рейсерских наклеек, спереди двадцать дополнительных фар, дебильная отделка салона под леопардовую шкуру, одна из этих идиотских надписей, типа "Не пристраивайся за мной, я сам заблудился" и его гребаная старая мамаша за рулем. Слушай, не надо только трогать мою маму. Почему это? Не надо переходить границу. Что? Ты хочешь гребаную границу, линию, дорожку? Дорожку. Ну, знаешь, такой маленький пакетик с порошочком внутри, ты его высыпаешь, делаешь дорожку, сворачиваешь банкноту и нюхаешь. Тебе будет очень хорошо. Хочешь попробовать? Похоже, приятель, ты никак не уймешься. А ты? не хочешь нюхнуть? Нет, нюхай сам если хочешь. Я что, единственный здесь, кто принимает наркотики? Да вы оба просто бабы. Гребаный придурок. Кем он себя, нахрен, вообразил? Гребаный урод. "Я выпью Джек Дэниелс, Джек Дэниелс с Кока-колой". Гребаная идиотская прическа. Серьга в носу, как у сраной телки. Как будто. его выпустили из дома для умалишенных. С какими дебилами приходится работать. лучшее дерьмо во всей Англии! На самом деле, он неплохой мужик, я его уже давно знаю, ну любит немного нюхнуть. Но во всем остальном он нормальный мужик. и где ты его, нахрен, раскопал? Слушай, Мы с ним в свое время потрахали немало телок, я его знаю уже.. Я, нахрен, обоссался, смотрите, просто кошмар. Ты грязный ублюдок! ладно, давай двигать отсюда. Фред, не покажешь нам, как нужно пожимать руку?

Ну, типа "здорово, брат, дай пять". Все это "вертись, крутись". Вуууу.. Надеюсь все пройдет нормально, да? Гарри, сделай одолжение, отвези нас в отель, хорошо? Что это ты там устроил? А, он там спорил по поводу платы за проезд. Ты же знаешь этих таксистов. Все равно он не знал, где этот гребаный отель. Какой отель? Зачем нам ехать в отель?

Я обоссался. Мне же нужно переодеть брюки, разве нет? Давай, приятель! Поехали, поехали! Ну иди же ради бога! Что ты там делаешь? Эй, приятель! Похоже, у меня молния сломалась на этих гребаных брюках. Я сейчас приду! Да наплюй ты на свою молнию, мне нужно кое-куда попасть. Давай, шевели своей задницей. Хорошо, Я уже иду! Я думал, ты хотел переодеть эти брюки? Планы изменились,если бы я сказал, что я тебя везу сюда чтобы пристрелить, ты бы ни за что не поехал. Без обид. и я не понимаю, зачем ты работаешь на этого ублюдка. Ты заслужил, чтобы тебя пристрелили. Приношу свои извинения, Барри. Деньги у меня и я тороплюсь, увидимся, но не хотел бы оказаться на твоем месте. ДЕНЬ ПРОВЕДЕНиЯ АУКЦиОНА Алло, ларри? Да, твой человек не принес никаких денег. Нет, он не приходил с деньгами. Мне казалось, ты передумал насчет этой долбанной картины. Не могу винить тебя, если ты это сделал. Как он мог не прийти? Как дела, Юль? ладно, слушай. Ты знаешь, куда это должно попасть, не так ли. Конечно. Сегодня утром я потерял сто штук. Если я потеряю и эти деньги, я тебе руки отрублю. ладно, не волнуйся, все будет в порядке. итак, мы начинаем с лота 45, произведение искусства, потерянный шедевр мистера Ронни Крея. и мы начинаем торги с 20000 фунтов. Где этот старина Тайлер? Гребаные торги уже начались. А какая нам разница? Нам заплатят в любом случае. Он вечно носит с деньги в полиэтиленовых пакетах или типа того. Ну, ты же его знаешь, он всегда все теряет! Черт побери! Тридцать? 30000 фунтов? 30000 фунтов в переднем ряду! Услышу ли я 35? 30000 фунтов! Ну и где же Хэмфри? Я не знаю, я с ним разговаривал, он сказал, что едет. и что нам теперь делать? Просто ждать здесь. Нам ведь заплатят по-любому, так? 40000 фунтов! 40000 фунтов! 40000 фунтов в заднем ряду! Услышу ли я 45? Дэйв? Где деньги? Я сижу тут как лишний хрен на свадьбе. Торги уже начались. ладно, я думаю, они уже здесь. Спасибо. Я не выпущу деньги из рук пока они не попадут вон к тому придурку. Дэйв уже потерял сто штук и сказал, что отрежет мне руки если, это снова произойдет. Вполне справедливо. Услышу ли я 60 тысяч!? Сто тысяч! 100,000 фунтов. От мистера Мэлоуна. 100000 раз! 100000 два от мистера Мэлона! 100000! Продано мистеру Мэлоуну в переднем ряду! иди в бар! Выпей там что хочешь! Я заполучил эту картину. Ты все таки купил ее!? Я послал еще денег. То есть, она обошлась тебе в двести штук? Только сто. Другие сто штук я заберу у Фредди. Я найду его. Не волнуйся об этом. Я сам найду его. Знаю я, как ты найдешь его. Он мне нужен живым. Куда он направится с сотней штук? Я не хочу никаких обьяснений. ладно, хорошо. Я хотел бы поболтать с тобой, когда у тебя найдется пара минут. У меня сейчас есть пара минут. Вы, грязные маленькие ублюдки, я же здесь сижу! Черт! Прости, Дэйв. Оооо! Не останавливайся! Вы, грязные маленькие ублюдки. Я же знаком с твоей матерью! Привет, ларри. ладно, дорогая. Как там идут дела, ларри? У всех все хорошо. Ты хотел поговорить со мной. Что-то хотел мне рассказать. Да, нуу. просто обычные дела, ничего важного. Есть много важных дел. Даже телки что-то между собой не ладят. В чем дело? Они со мной очень милы. Там есть люди с такими пачками денег в карманах, гораздо больше, чем у меня Аа, так вот о чем мы говорим? Деньги. Они получают от меня неплохой куш, не так ли? Мы с тобой вчера вечером разговаривали в ресторане. Я же сказал тебе, я не хочу в этом участвовать. Дэйвид, ты должен. Я не хочу в этом участвовать. Что же, другого предложить не могу. Чем ты будешь заниматься на улице? Сядешь на мотоцикл и поедешь грабить банки? Ты не сможешь, ты слишком стар. Я сел в эту гребаную тюрьму, потому что не хотел в этом участвовать, так? Ха, подумаешь, тюрьма. Я убирал твоих врагов с тех пор, как достаточно подрос. Будь так добр, я хотел бы слышать в твоем голосе немного больше уважения. Ты провел семь месяцев, восемь месяцев в предварительном заключении Я попал туда, убирая твоих врагов, не так ли? Я тебе благодарен, но жизнь изменилась. Ты не должен плыть против течения. Какого течения? Моды? Того, чем все занимаются. Ты не можешь просто отойти и.. У половины из тех, кто там находится пушки, я сказал "привет" и пожал достаточно рук, чтобы понять, что парни вооружаются. Какого хрена, что происходит? У них нет оружия. Ни у кого нет оружия. Если бы кто-нибудь вооружался, я бы тоже это делал. Посмотри. Ничего. Вообще ничего, даже ножа нет. А тебе-то зачем? Кого ты так огорчил, что тебе может понадобиться оружие? Клянусь тебе мамой, ни у кого там нет оружия. Ты слишком стар, чтобы красоваться, бегая с пушкой. Не делай этого. Слишком стар. О, я думаю, ты прав. и насчет Фредди. он пришел оттебя. Я пытаюсь отнестись к этому легче, притворяюсь, что это отчасти моя вина Да, да, ладно, мне жаль. Приношу свои извинения. Я его найду. Никаких проблем, я верну твои деньги. Я также хотел бы услышать причину, почему он это сделал. Слушай, нахрена тебе все это? Тебе действительно нужна была эта картина? Я прошу, найди мне этого Фредди. Без проблем. Найди мне Фредди. Пойдем, попрыгаешь вместе со мной. Я тебе покажу, как надо танцевать. Я и тебя научу! Ты видел какие у этой Келли сиськи? Еще бы! Знаешь, если бы Роберт Максвелл имел по одной такой сиське под каждой рукой, он бы не утонул. Как поживаешь? У тебя проблемы, ларри? Нет, никаких проблем. Есть проблема для тебя. Я хочу, чтобы ты нашел для меня Фредди. и я не хочу больше его видеть. Он не должен говорить с моим братом. Без проблем. Предоставь это нам, положись на нас. Детка, детка, я скучаю по тебе. Приходи меня навестить. Келли, отвали. Келли, сгоняй-ка в магазин и купи нам "Сан", ладно? Да пошел ты! Не очень мило, не так ли? Он женился на ней. итак, договорились? Без проблем, мы все сделаем. Только один вопрос, где он живет? Не знаю. Понятия не имею. За это я и плачу вам такие деньги. Почему бы вам для начала не заглянуть к его мамочке? Он, как и вы, живет с мамой. Решено. Мы поехали. Где, черт побери, мои деньги!? Где мои гребаные деньги!? Держите его! Держите! Тащить его сюда? Что ты, блин, собираешься с ним здесь делать!? и что же ты мне врал: "У меня нет никакого оружия, Дэйв, никакого оружия"!? Что за херня здесь происходит, приятель!? Я клянусь, я передал деньги! Ради твоего же блага, перестань сопротивляться. Ты соображаешь, что делаешь!? Стрелять в него на глазах у 200 людей!?

Он только-что поимел тебя на сто штук! Что ты собираешься с этим делать!? Я знаю, он поимел меня! Так какого хрена ты орешь!? Он же МЕНЯ поимел! Что за хрень тут происходит!? Где он!? Где он, мать вашу!? извините, босс, извините, босс, он ушел Говорил я тебе, надо было его прямо там пристрелить! Ты отдал его мне! Вы кучка гребаных дебилов! Найди его! Да, ларри, мы возле дома. Не беспокойся, приятель, мы не подведем. Я тебе говорю, этому воришке осталось жить пять минут. Где Фредди? Где Фредди? Должна вас предупредить Пошла ты со своими предупреждениями! Увидимся, мам. Пошли вы нахрен, леди! Вы чокнутая!

Воттебе!

ДЕНЬ ПОЕДиНКА Прежде, чем начнется поединок, я хотел бы представить вам некоторых людей в зале, которые, я уверен, не нуждаются в представлении. Но сначала давайте пригласим на ринг моего любимого боксера, мистера Джоя Пайла! Давай, Джои. А теперь один из лучших бойцов, которые когда либо встречались с Джоем Пайли, пожалуйста, поаплодируйте мистеру "Красавчику" Рою Шоу! Он некоторое время был в отпуске. Рад, что он смог вернуться к нам, в этот зал. Поаплодируем мистеру Дэйву Мэлоуну! Дамы и господа, уважаемые гости, настало время начать поединок, и я прошу вас поприветствовать впервые участвующего в чемпионате на титул самого Крутого Парня в лондоне, выступающего в красном углу, Бульдога Бермондси! Ну и как твой Вик будет драться с этим здоровяком? Я думал, что это наш Вик? Да, наш Вик. Но я видел, как тот парень дерется, и ты должен признать, что он довольно крутой. Я полагаю, что Вику придется нелегко. и сколько ты поставишь, зная, что ему будет нелегко? ладно, я поспорю с тобой на штуку. Давайте поаплодируем единственному и неповторимому, Большому Вику! итак, леди и джентльмены, шесть двухминутных раундов или тот, кто останется на ногах, решат Когда поединок закончится, приведи ко мне этого Бульдога. в лондоне. и еще раз, давайте поприветствуем, выступающего в красном углу, Бульдога Бермондси! А в другом углу. ладно, ты! Пошел отсюда! Его противник, Большой Вик!

Что, мать твою, с тобой не так, Вик? Со мной все нахрен не так. ПослушайЯ поставил целую штуку на этот бой. Дай мне воды! Воды! К черту воду. Тебе нужно работать пошустрее. Прямо хочется самому туда полезть драться! Убью ублюдка. Мне нужно бежать. Есть кое-какие дела. Ты вернешься? Да, конечно. С кого мне получить деньги, если ты проиграешь? Я не проиграю. Я сдеру с тебя деньги. Но если нет, обратись к Эдди. Где ты набрал этих придурков? ладно, оставайся здесь, я пойду разберусь, Сделай одолжение, проследи за Дэйвом. Выясни, где он сегодня ночует. Хорошо? Без проблем, ларри. Бульдог! Бульдог! Бульдог, ты, жирный ублюдок! Гонг! Звоните в гребаный гонг! Все кончено! Минуточку. Что он здесь делает? Я его позвал. Я смотрел полчаса, как вы дрались. Ты хочешь его видеть другом или врагом? Он теперь при делах. Мистер Мэлоун! Все в порядке, малыш? Как ты? Да, хорошо. С этого момента я Дэйв, забудь про Мэлоуна. Вы двое будете работать вместе. Вам это известно, не так ли? У вас есть с этим проблемы? У меня с этим проблем нет.

Есть кому тебя подвезти? Я тебя отвезу. Слушай, я тебя знаю. У нас что, проблемы? У нас большие проблемы, Вик. Вы двое, умойтесь, достань ему костюм, и приходите в дом, я вам все расскажу. Мы кое-кого потеряли, мы потеряли немного денег Я думаю, это потому, что он мой брат. итак, ребята. Дайте мне пять минут, пожалуйста. Ну, в чем дело? Я думаю, что один из парней стащил у меня сто штук. Знаешь малыша Барри? Да, я его знаю. Вот, я послал Фредди передать ему сто тысяч. Кто такой Фредди? А, один новый парень, которого ларри мне прислал. Сейчас жалею, что вообще с ним связался. В общем, Барри сбежал с сотней тысяч, и я хочу, чтобы ты нашел его сегодня.

Потрать немного времени, но найди его сегодня и привези ко мне домой. Ох, Джонни! воттак! Да! Хватит, детка, я кончил. Знаешь что, Джонни? Ты кончил довольно быстро, но, может, в следующий раз ты продержишься дольше, а? В следующий раз? Не будет никакого следующего раза. Ради твоего же блага, одевайся. Поживее. Давай, проваливай. Где мои деньги? У тебя между ног, дорогая. Нет, я имею ввиду мои пять сотен, приятель. Пять сотен? Да ты спятила! Слушай, если я не получу свои пять сотен, я пришлю сюда своего дружка. Наглая шлюха! Ты знаешь, мать твою, кто я такой!? Знаешь, у меня кое-что есть для тебя и для твоего гребаного тупого приятеля! Ты грязная гребаная шлюха и сейчас ты будешь мертвой грязной бесполезной шлюхой. Воттебе и твоему дружку! Думаю, тебе понравилось, не так ли? Знаешь что? Ты второй гребаный труп, с которым я говорю за эту неделю. Я уже задолбался убивать людей. Чертова грязная шлюха. Почему ты не могла просто свалить? Сраная тупая шлюха. Зачем тебе понадобилось требовать у меня денег? Зачем тебе надо было меня заводить, как какого-нибудь гребаного придурка? Тупая чертова шлюха. Я, похоже, схожу с ума. Меня уже достало разговаривать с покойниками. Еще один чертов труп, от которого надо избавиться.

Знаешь что? Теперь, когда ты сдохла, ты выглядишь такой сексуальной. Мог бы трахнуть тебя еще раз. Ты бы потребовала с меня пять сотен? Уверен, что нет! ладно, шучу. Пока. Привет, Скаус.

Вик. Как дела? Да так.. ищу Барри. Знаешь, где он? Нет, приятель. Я его не видел. Ты его не видел? Да ты нахрен работаешь с ним, я думаю, ты должен был его видеть. Да, но я ведь на нем не женат, а, парень? Слушай ты, тупой ублюдок! Хватит вешать мне дерьмо на уши, а не то я тебе выколю глаз! Вик! Вик!

Я знаю, как меня зовут! Воткни вилку ему в глаз. Ну и где он!? Слушай, все. что я знаю это что он уехал на такси. Все, что я знаю, приятель. Я выколю тебе глаз! Я больше ничего не знаю! Подожди, давай поедим печеной картошки. Ох, черт возьми, не сейчас! ДОМ лАРРи Какого хрена ты тут делаешь? Просто был поблизости, парень. Тебе надо бы проветриться, Уинстон. Что это еще за "Уинстон"? извини, ларри, я просто был поблизости, приятель. Решил заскочить, чтобы повидать тебя. ладно, раз уж пришел, заходи. Поставь чайник, ларри, я не прочь попить чайку, приятель. Ээ, Джон! Привет, приятель. Не сюда. В эту дверь. Хорошее местечко у тебя, ларри. Да, спасибо Джон. Вопрос в том, что ты здесь делаешь? Я просто был неподалеку. Решил заглянуть, узнать, как ты живешь. Ну, знаешь? Быть в курсе. Джон, сделай мне одолжение? В следующий раз, когда решишь заглянуть ко мне, сначала позвони. Да ладно тебе, приятель, не кипятись. Не такое уж большое дело, а? Я не хотел, чтобы его жена видела тебя, понял? ладно, ОК, справедливо. и Дэйв мог быть здесь. Тогда я мог бы избавить его от мучений, не так ли? Только не здесь, нет. Ты бы расстроился, если бы я закопал его у тебя в саду? Его бы здесь никто не нашел, согласен? ладно. Я понял твою шутку. Для начала обьясни мне, что у вас за дела с ларри? У меня с ларри нет никаких дел. Ох уж мне эти секреты. Нет никаких гребаных секретов. Нет, что-то происходит. Что-то плохое, что-то неправильное, и я это чувствую. Слушай, воттолько не надо сейчас об этом. Подожди, пока вернемся домой. Что это был за парень? Я не знаю. Но, похоже, он тебя знает. Во вторник, нет, в среду, я подвез ларри до ресторана, ясно? Зашел выпить кофе, а он там сидел в углу. Я понятия не имею, кто этот парень. О да, о да, конечно. Как машина? Неплохая, я думаю, для старушки или семьи из пяти человек, понимаешь? У тебя есть сто штук, так? Так иди и купи себе новую. Куплю, наверное. Это действительно хорошее вложение денег. А как другая вещь? Оу, просто замечательная. Ты только посмотри, это мечта, приятель. Ты что, блин, делаешь? Ну, из-за этой агрессии на дорогах, какой-нибудь маньяк может выскочить из машины и начать бить мои фары. Мне же нужно что-то, чтобы защититься? Джон, забудь об агрессивных водителях, хорошо? Я хочу сказать, я и так в большом дерьме из-за того, что ты сделал вчера. Дэйву это жутко не понравилось. Да пошел он! Ты понимаешь, о чем я? Слушай, я обещаю, следующим в списке будет он. Тогда это нужно сделать как можно быстрее. Будет сделано, я тебе обещаю. ловлю тебя на слове. Для этого парня ты приготовил пистолет? Скажи мне правду. Конечно нет. Да что с тобой такое? Ты подставляешь Дэйва? Посмотри на меня. Ты хочешь подставить Дэйва? Ты же знаешь, что нет Послушай, я знаю тебя и знаю, когда ты мне лжешь. Я не лгу. Вот что я тебе скажу, ты поступаешь неправильно, неважно, что ты решил сделать, это неправильно. Слушай, пожалуйста, сделай мне одолжение, хватит говорить об этом пистолете! Приедем домой, и поговорим, а пока не говори ничего. Да, тебе придется многое обьяснить. Послушай, тебе нельзя здесь находиться. ОК. Пойду в какое-нибудь кафе или еще куда-нибудь. Поеду, выпью чаю со сливками. Вкуснотища. Увидимся. Мы позже все подробно обсудим. Конечно. Да, обсудим. Прошу прощения за вторжение. Все нормально. итак, Джим, на чем мы остановились?

Она может приготовить чашку чая? Хочешь чаю? Да, с удовольствием. Тебя не затруднит? Нет, конечно нет. Ты все найдешь там, на кухне. Спасибо. На здоровье. итак, в чем проблема, Джимми? При ней много не болтай. Между вами все в порядке? Нет, приятель. Ужасно, все просто ужасно. Не знаю. Она что-то подозревает, потому что видиттебя так часто. Но она же твоя жена.

Она преданная женщина, так? Она не дура. Я думаю, она частично знает, что происходит. Некоторые вещи. Не понимаю, как она узнает. Обо мне, о тебе, о небольших делах. О Дэйве. Не знаю. Слушай, если повезет, ему уже недолго осталось здесь мелькать. О, Боже. А затем мы продолжим наши дела. Когда мы с ним разберемся, все будет в порядке. Я надеюсь, она не станет для нас проблемой, Джим. Она не будет проблемой. Абсолютно никакой проблемой. Все в порядке? А, дорогая. Спасибо. Дэйв? Это Вик. Нет, мы его не взяли, но мы знаем, где он. Хорошо. Поехали. Как дела, парень? Привет, Дэйв. Все нормально, сэр Чарли? Все в порядке, командир. Эээ, Чарли, ребята, оставьте нас на пять минут, хорошо? Садись, садись, Дэйв. Для чего ты это сделал, Дэйв? Ведь я протянул тебе руку помощи. К черту любезности, ларри! Я изо всех гребаных сил стараюсь. из-за всей этой ситуации, да? Ты его уже нашел? Нет, пока не нашел. Ребята ищут его повсюду. и если быть честным, я не верю, что это сделал он. Я доверяю этому маленькому засранцу. Послушай, и Фредди и Барри пришли оттебя. Это очень неприятный факт, оба пришли оттебя. и это портиттвою репутацию. Я тут слышу разные плохие вещи про тебя, ларри. Понимаешь? Все идет от жен, все жены говорят об этом. Поэтому то Дженни с тобой не ладит. Ты понимаешь, о чем я? Они все об этом говорят. Это было слишком удобно. Ну, им надо было или заткнуться, или прийти ко мне, разве нет? Ты не можешь отрицать, что было очень удобно одним разом избавиться и от меня, и от своего самого большого гребаного врага. Даже в мыслях такого не было. Не надо игнорировать такую возможность. Помни, что я тебя знаю как облупленного.

и если я узнаю, что они говорили мне правду про тебя. тогда тебе придется за это поплатиться. Увидимся. Ты посмотри на этого гребанного. Алло, Дэйв? Да, мы нашли Барри, Не могу, приятель. Он лежит здесь, кто-то вышиб ему мозги. С ним все кончено. Понял, спасибо. В чем дело? Что вам нужно? Мы слышали, что твой брат ищет не только нашего Фредди, он еще ищет своего Барри. Он был с одним парнем по имени Джон. Да, один парень по имени Джонни М. Такой разодетый мелкий наркоман. Вы шутите. имя знакомое, но я не помню, чей он. Это парень Мерфи. Это единственный наркоман Джонни М в округе, приятель. Он совершенно не управляем, его нужно найти. Если он был с Барри, готов поспорить, что это он увел сто штук. Зачем ему красть сто штук? Я оставил его сиротой. Если он вышел, а я не знал. вы должны найти его. Будь я проклят, если мои сто штук не у него. Мартин! Мартин! Привет, Дэйв, Как ты, приятель? Отлично, у меня небольшая проблема. Ты знаешь такого Джонни М? Да уж, как не знать. Он где-то ошивается. Мне нужно найти его сегодня. Ничего проще. Ему там устроили сумасшедший миньет в доме дальше по улице. Ты уверен? Да, он два раза заходил ко мне. Взял двух моих шлюх, и четыре бутылки моего лучшего метамфетамина. Ты все еще хочешь работать на меня? ладно, иди домой и переоденься. Я не хочу, чтобы на меня работал какой-то грязный оборванец, иди и переоденься.

Я заберу тебя через минуту, Мне надо взять кое-какие инструменты. Шевелись. Отлично, Дэйв. Джонни М!? Его здесь нет, чувак! Он в солярии! В солярии! Заткнись! Я думаю, это то, за чем мы пришли. Отлично. Это значит, что меня ждет повышение? Где кабинки? По-моему, там кто-то есть. Кого там черт принес!? Уж точно не Винни Пуха! Он закончил? Да, детка, полностью. Привет, детка! Увидимся позже, днем. Мне надо с тобой поговорить. Это важно. В чем дело, дорогая? Дэйв, я кое-что знаю. Слушай, мне надо тебе сказать, только пообещай, что ты не сорвешься с катушек, хорошо? Просто успокойся. Хорошо? У меня для тебя есть важная информация, и, боюсь, тебе это не понравится. Расскажи мне. Твой собственный брат обокрал тебя. и, прости меня Господь, за то, что я говорю, но мой Джимми дал ему всю информацию. Прошу тебя, не надо об этом. Послушай, прости, просто пообещай, что не убьешь его. обещай мне, я люблю своего Джимми, обещай мне, что не сделаешь этого. Я должна была сказать тебе, потому, что это неправильно. Так это Джимми все время бегает к нему и докладывает обо всем? Да? Ты понял, да. именно так. Поверить не могу. в любом случае, спасибо, детка. Эй, все, все, все. Пожалуйста, перестань. Ох, Дэйв. Так не должно было случиться. Все из-за этих гребаных наркотиков. ладно, теперь ты знаешь, а мне пора идти. Надо выбираться отсюда. Проводи ее, детка. Черт побери! Детка, кто-то пришел. Где он? Я отдал эти деньги! Я клянусь! Мистер Мэлоун, я бы в жизни такого не сделал, я бы никогда так не поступил Все нормально. Все в порядке, я знаю об этом. Я все сделал неправильно. Все нормально. Перестань, я все знаю, я в курсе. Ко мне сегодня приходили, я теперь все про это знаю. Я знаю, что это не ты. Скажи мне, что делать. Я сделаю все, что надо. Сделай для меня звонок Джиму. Позвони от моего имени Джиму. Я знаю, что это не ты, все в порядке. Алло, ларри? Фредди только-что звонил, он хочет говорить с Дэйвом. Нет, нет, нет, нет. Я знаю, где он, он в пабе "Манхэттен". Что ты хочешь, чтобы я сделал? Выиграй немного времени, хорошо? Я сейчас же позвоню и пошлю туда парочку парней. Нам нужен Фредди. Где ты, мать твою? Да прямо передо мной. Я как-раз читаю. ладно, может быть. Эээ, дай мне знать утром Хорошо, ладно. Привет, Джим-бой. У тебя прямо коллекция здесь, а? Это коллекция из тюрьмы, приятель. Сраные Би Джиз? их слушает Джен. Хорошие новости из Олд Бэйли, приятель. Блин, не могу больше это читать. В чем дело, приятель? Ээээ, Фредди звонил мне. Он спросил не могу ли я заскочить к тебе и передать тебе послание. Он хочет с тобой встретиться. По этому адресу. Это срочно? Ну, он сказал, в течение часа, получаса. Торопиться не надо, не надо, понимаешь? Не знаю, в чем там дело. Как Хеллен? С ней все нормально, приятель. Настроение меняется, конечно, немного повздорили утром перед моим уходом, но ничего особенного Она сегодня приходила ко мне. Рассказала мне кое-что. Я ведь никогда тебе не лгал, правда? Нет, приятель. Я никогда не втягивал тебя в плохие дела, я всегда был честен с тобой, так? А ты мне солгал. Ты солгал мне насчет Фредди, в первую очередь. Что насчет Фредди? Я не видел Фредди. Мы говорили с ним по телефону. Когда он тебе звонил? Примерно полтора часа назад, вон на тоттелефон. Нет, приятель. Ты конченый идиот! Нахрена ты так со мной поступил? Зачем!? Дэйв, я не понимаю, к чему ты ведешь. Я не понимаю, что я такого сделал. Я все сделал. Все как ты сказал. Мать твою, так я и думал. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Езжай домой. Ну что, парень, у тебя проблемы. А? Ты мне хренову кучу времени лгал! Заткнись! Сейчас я говорю! Молчать! Молчать! Говорить буду я! Я все знаю о тебе и о моем брате идиоте, я знаю, что он меня сдал, а ты бегаешь туда сюда, передавая ему информацию! Дэйв, прошу тебя. Зачем ты так со мной поступил, гребаный идиот! Позвони ему! У тебя есть ангел-хранитель, а не то ты бы уже лежал с дыркой в башке! Позвони этому ублюдку и скажи, что Фредди находится на свалке металлолома! Не со мной говори! Говори с ним! Скажи, что Фредди на свалке металлолома и что он собирается все рассказать! Скажи, чтобы собирал всех и ехал туда! Звони ему, ты, гребаный идиот! Я никогда. Говори не со мной, а с ним! Все как я подозревал, да. Да, всех, собирай всех и ждите меня у офиса. Я немного задержусь. Так, немного со стукачами разбираюсь. Что-ж, Джим-бой. Я пойду переоденусь, возьму кое-какие игрушки, и вернусь поиграть с тобой чуть попозже. Привет, Джим. Я тут принес тебе кое-что прямо как в Рождество. Так на чем я остановился? Когда я сказал, что разберусь со стукачами. именно это я и собираюсь сделать. Ты жирный грязный вонючий стукач. Фредди!? Где ты, Фредди!? Фредди, выходи. Мы тебя не тронем! Просто поболтаем! Фредди! Это почтальон! Ты не можешь вечно прятаться. Что ты здесь делаешь? Хрен тебе, а не брат. Какого черта ты здесь делаешь? ищу маленького засранца Фредди. Я нашел Фредди. Фредди! Ты грязный маленький гандон. Где наши гребаные деньги!? Деньги у меня. А еще у меня немного больше информации, чем я хотел. Ты гребаный лжец! Да пошел ты. Ты же не будешь верить маленькому засранцу, вместо своего брата!? Нет. Но я верю вот этому маленькому засранцу! Дайте мне этого тупоголового! Выходите, гребаные придурки! Черт. У меня кончаются патроны. иди, звони остальным, скажи, чтобы ехали сюда. Так ларри представляет себе отдых у моря? Я просто заскочил полопать сладостей и покататься на ослике. Дьявол! Подмога идет? Я надеюсь, блин. Кто это еще приперся сюда!? Здесь становится жарковато, ларри. Какого хрена ты тут делаешь!? Найди кого-нибудь, убей кого-нибудь, отрабатывай свои деньги! Давай, вали отсюда!. Проваливай! Прикинь, повернуться спиной в перестрелке. Гребаные уроды. Слушай, у нас вроде неплохо получается, как ты думаешь? Сейму Эдди! Я до тебя доберусь! Не паникуй, Эдди, кавалерия подошла. Нужна помощь Эд? Парни!? Сюда, я нашел одного! Мы с вами прорвемся туда, понятно? Готовы? 1 2. 3! Придурки. Не знаю, как насчеттебя, но для меня здесь слишком много трупов, ты садишься в машину или нет? Я пойду за ним, а вы пойдите и найдите Эдди. Дай его мне. Эй, Вик. Нет, не вставай, я хочу, чтобы ты сдох, стоя на коленях. Пошел ты. Чем они больше, тем больнее падают. Нет, нет! Дэйв, прошу! Ты, кусок дерьма! Прости, Дэйв. Зачем ты так со мной поступил? Я не знаю, Дэйв. Почему ты поставил меня в такое положение!? Это больше никогда не случится, Дэйв. Ты абсолютно прав, это никогда больше не случится. У меня для тебя есть маленький сюрприз Дэйв, подумай о маме, что она скажет? Как ты будешь себя чувствовать? Пошел ты! Пошел ты! Ты же знаешь, я все для тебя сделаю, ты мой брат. Похоже, мы приближаемся к развязке, а я этого не хочу. Не доводи меня до этого.

и в кого я должен стрелять из этого гребаного пистолета? Кого угодно, только не меня. Привет, меня зовут Дэйв Кортни и я с самого начала хочу сказать, что мы рождаемся плохими, и гангстеры такая же часть истории, как пираты, рыцари в сверкающих доспехах и ковбои. Этот фильм ни в коей мере не прославляет преступность, совсем наоборот. Начали. Наверное, гангстер уронил. Он показывает, как предательство и подлость вырастают из жадности и зависти. В нем также говорится, как близко к Вам может находиться Ваш иуда, а Вы и не подозреваете об этом. Начали. А что здесь за херня напихана в картонной коробке? О, Боже! ПРЕСТУПЛЕНИЕ НЕ СПОСОБ РЕШАТЬ ПРОБЛЕМЫ, и это факт.

Больше не существует полицейских историй с загадками, как у Шерлока Холмса. Когда они решают, что пришел Ваш черед, они ставят жучки и два года прослушивают Ваш дом, машину и телефон и им все-равно, даже если Вы Мать Тереза. "благослови ее Господь". и, готов? Выстрел! Прижмись спиной к стене. ладно, вставай, вставай быстрей, у тебя получается очень глупо. Давай, подставь спину. Вставай, и прижимайся спиной к стене. Готов? Так, Джон, если получится удержать это все в кадре, так и сделаем. Посторонние из кадра, пожалуйста. Сразу закрывай глаза и прижимайся к стене! Закрой глаза, прижимайся! Закрывай глаза и прижимайся к стене! Стоп, стоп, ты портишь мой гребаный фильм! Вставай, и прижмись как-следует к стене! За два года они наверняка услышат что-то, что позволит либо изгнать Вас, либо запрятать в тюрьму. Поэтому сегодня не тот век, чтобы быть преступником, с ними слишком хорошо борются. Готовы? Начали! Ты видел какие у этой Келли сиськи? Еще бы! Знаешь, если бы Роберт Максвелл имел по одной такой сиське под каждой рукой, он бы не утонул. У тебя проблемы, ларри? Нет, никаких проблем. Есть проблема для тебя. Я хочу, чтобы ты нашел для меня Фредди. и я не хочу больше его видеть. Он не должен говорить с моим братом. Без проблем. Предоставь это нам, положись на нас. Детка, детка, я скучаю по тебе. Приходи меня навестить. Келли, отвали. Просто возвращайся в постель, и. Не говори так со мной! Где мы можем его найти? ларри сказал ей "отвали", и она тут же ушла. и не воспринимайте этот фильм, как мою попытку придать преступности ореол романтики, потому что это не так. В Англии намного больше людей, более плохих, чем я, и не давайте себя одурачить, только потому, что мое лицо сейчас мелькает в средствах массовой информации. имена тех, кто вправду играет по-крупному, никто не знает. "ЧТО КАСАЕТСЯ ЭТОГО ФИЛЬМА" 99% снявшихся в нем не являются актерами, и делали это просто так, просто чтобы показать Вам, как это бывает на самом деле. Надеюсь, это дало им небольшую передышку оттого мира, о котором мы с Вами обычно не имеем ни малейшего представления. Прошу прощения за ненормативную лексику, но, по моему, они все просто мудаки. Кроме того, с гордостью должен сообщить, что все они мои хорошие друзья. Как сказал однажды Уинстон Черчилль: "Никогда в истории человеческих конфликтов столь многие не были обязаны столь немногим". Дэйв Кортни "Одно-Сплошное-Эго". Хорошо быть важным, но важно быть хорошим! Очень хорошим! Никогда ирландец не должен наследовать землю. Когда сильные не хотят этого! Все люди равны.. А мой сын равнее всех остальных. Око за око, а зуб... за гребаный зуб! леопард никогда не меняет своих привычек. Он лишь иногда маскируется. Всегда доверяй своему первому впечатлению. Глаза человека окна его души. Очень плохо, когда сидишь молча, и все считаюттебя дураком. А ты открываешь рот и подтверждаешь это. Если тебе нечего сказать скажи "ерунда".

Не надо рассказывать лучше покажи! В жизни нужно не сдаваться и пленных не брать! Если человек долго говорит как мудак, значит они и есть мудак! Перо сильнее, чем меч. только если оно на ручке, размером с бейсбольную биту! Можно вынести человека из огня, но нельзя забрать у человека его огонь! Трусы никогда не побеждают. а победители никогда не трусят! иди за своей мечтой. и ты должен научиться прощать обиды но никогда не забывай о них!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тебя хоть раз интересовало, что чувствуют люди, живущие рядом на этой планете?

Он был тем пьяным. >>>