Христианство в Армении

Помоему, я нашёл наилучший подарок для вашего тестя.

Русские субтитры ЮГТ © 2012 Энтони Алк, Бруно Вердони Дарен Мур, Эдриан Дорваль, Майрон Натвик Композитор Майкл Нилсон Главный оператор Майкл Сливински Привет, Кендалл. Знаешь, что? Почему бы. почему бы тебе не подняться? Встретимся наверху, ладно? Алекс. Мне нужно поговорить с этими ребятами. Все нормально. Держи. Продюсер Харви Кан Нам больше не о чем говорить, ясно? Автор сценария Майкл Слоун Режиссер Майкл М. Скотт Давай, быстрее. Уйди с дороги. Это Ваш третий торговый центр, мистер Грант. Что заставило Вас решиться на это? Откровенно говоря, та компания была слишком корпоративной для меня. Я гораздо успешнее работаю в одиночку, а это место имеет подходящую репутацию. Спасибо, приятно слышать. Вижу, у Вас уже есть несколько химчисток и магазинов в этом районе. Верно, но мне кажется, что эта округа будет плотно заселена. Многие строят здесь квартиры. Профессионалы покупают. Вы планируете какие-либо перемены? Я подумывал о покупке франшизы сети кафе. Возможно, кафе-мороженое по соседству. Вы хорошо подготовились. Как обычно. Прошу прощения. Бренда, мистер Грант еще у меня. Нет, нет. Подожди. Извините, мне придется заняться этим. Конечно. Вас можно найти по этому номеру? В любое время. -Жду с нетерпением. Я тоже.

Мелисса? Мелисса? Что ты делаешь в этой глуши? Что происходит? Мне нужно было исчезнуть. Я. Я приехала. Чего ты хочешь? Никаких сентиментальностей. Я больше не дам тебе денег. Все та же прежняя старшая сестра перешла прямо к сути. Я ничего о тебе не знала последние полгода ни телефона, ни адреса. Я переехала. Наш отец в хосписе, Мелисса. Он умирает. Но знаешь, что он говорит всякий раз, когда я его навещаю? Он говорит: "Где Мелисса? Почему она не приходит?" Будто я виновата. Я собиралась.

Просто я была занята. Мне нужно с тобой поговорить. Пожалуйста, Кейти, у меня серьезные неприятности. Что на этот раз? Подделала еще один чек? Снова забыла оплатить аренду? Эти ребята ищут меня. Какие ребята? Не могу тебе рассказать. Лучше не дави на жалость, Мелисса, Богом клянусь. Я серьезно. Вчера вечером я видела то, что не должна была видеть. Нечто плохое. Это всего лишь машина! Мне надо идти. Нет, Мелисса. Почему бы тебе не рассказать, что происходит? Не стоило тебе звонить. Скажи хотя бы, где ты живешь, где тебя можно найти. Это плохая идея. Я дам тебе 20 баксов. Издеваешься? У меня серьезные неприятности, Кейт. Что мне делать? Больше у меня нет. Возьми пока это. Мне нужно кое-куда съездить, уже опаздываю. Я должна. Извини, что испортила твой загруженный день! Я не это имела в виду. Давай встретимся в банке, я дам тебе еще денег. Встречаемся через час. Но прежде, чем я дам тебе хоть одну монетку, Мелисса, мы присядем, и ты расскажешь, что происходит. Я опять все порчу. Через час. Я приду. Алекс Кендалл. Знаю, мир тесен. Черт побери! Эй, эй, милашка! Милая, куда ты?

Где ты была? Тебя ищет Карл. Что еще, Хобарт? Я просто передал сообщение, детка. Хотел меня видеть, Карл? Шелли, это детектив МакКларен из "полиции нравов". Привет, Шелли. Как дела? Что происходит, Карл? Я ищу Мелиссу Бреннан. Сегодня она не приходила. Я ее не видела. Не знаете, где она? -Дома, наверное. Еще что-нибудь приходит на ум? Карл, ты же знаешь Мелиссу. Она умна. Она встала на верную дорогу. Он спросил не об этом, Шелли. Я только говорю, что она хорошая девочка. Если не выходишь на работу, лучше отговориться потерей памяти. Ответь на вопрос детектива. У нее есть сестра, но они не ладят. Вы знаете, как зовут сестру? Она никогда не говорила. Если она даст о себе знать позвоните мне. Жаль Алекса. Мы придержим на пару дней его имя от журналистов. Посмотрим, что из этого выйдет. Все начнут интересоваться, где он. Это не первый раз, когда он не появляется в клубе. Мне нужно ехать. Я на несколько дней придержу остальных копов. Посмотрим, не объявится ли эта Мелисса? Неплохая мысль.

Что произойдет с его половиной клуба после его смерти? Хороший вопрос. Береги себя, Карл. Да. Ты тоже, Пол. Я начала предварительную обработку заявки мистера Гранта. Это займет всего день-другой. Спасибо, Бренда. Он кажется неплохим парнем. И глазками стреляет, будь здоров. Еще бы ты не заметила. Вопрос в том, заметила ли ты? Поверь, Бренда, некоторое время спустя, все клиенты выглядят на одно лицо. А, вот в чем проблема. В чем? Я тебя знаю, Кейт. Под строгим костюмом и сленгом выпускницы ЭмБиЭй скрывается настоящая душка. Может, стоит иногда выпускать ее наружу? Спасибо, Бренда, но у меня все прекрасно. -Ладно. Увидимся утром. Спасибо. В клубе тебя искал коп из "полиции нравов". Уверена, что оттуда? Он так сказал. МакКларен? Попросил тебя позвонить ему. Что происходит? Что от тебя нужно этому парню? Не знаю. Что сказал Карл? Ты же знаешь Карла.

Ему важно, чтобы ты вовремя приходила на работу, кстати, лучше позвони ему и скажись больной. Да. Позвоню. Они хоть что-нибудь сказали об Алексе? Мне нет. Алекс весь день не появлялся в клубе. Карл сказал, что он. Подожди. Вы с Алексом поссорились? В этом все дело? Я бы не хотела сейчас это обсуждать. Бедняжка. Этот мужик становился таким придурком, когда хотел. Ничего, если я останусь здесь на пару дней? Конечно, дорогая. Разумеется. При мне никаких вещей. Я подберу тебе что-нибудь подходящее. -Добрый вечер, мисс Бреннан. Привет. Я попросил придержать Ваш столик. Спасибо, Майкл. Сюда, пожалуйста. Долгий выдался день. В последнее время у Вас это часто бывает. Да, действительно. Как прошел концерт Сары? Мадонна, она прелестно танцевала. Но я все-таки ее отец, не так ли? Знаете, что? Закажу-ка я салат "Цезарь" и бокал Мерло. Вот и Вы. Здравствуйте. Я решил, что Вы прямо с корабля на бал. Как дела? Пробовали здешнюю кухню? Не пробовал. Лучший итальянский ресторан в городе. Обязательно попробуйте феттучини. Надеюсь, Вы проголодались. Я заказал Вам двойной скотч.

Собираюсь Вас сегодня напоить. Где твоя сестра? Не знаю. Кто. Говори, где она! Я не знаю! Пожалуйста, оставьте ее в покое! Она забрала наши деньги, мы хотим их вернуть. Если мы их не получим, я приду не за ней. Вы в порядке? Все хорошо. Все хорошо. Ничего страшного. Все нормально. Мисс Бреннан. Детектив МакКларен. Получил вызов по рации. Как Вы? Кажется, нормально. Дайте нам секунду. Хочу спросить Вас о сестре, мисс Бреннан. О Мелиссе? С ней все в порядке? Очень хороший вопрос. Вам известно, где она? Я видела ее сегодня днем. У нее есть другие известные Вам места проживания, кроме дома 924 по Декстер Авеню? Я никогда не была у нее. Вы не могли бы объяснить мне, что происходит? Она когда-нибудь упоминала человека по имени Алекс Кендалл? Сегодня я увидела ее впервые за последние полгода. Кендалл один из владельцев стриптиз-клуба около аэропорта, точнее, был. Прошлой ночью его убили рядом с собственным домом. Какое отношение это имеет к моей сестре? Около полугода назад она начала встречаться с Кендаллом.

Вчера вечером они отправились поужинать, затем поехали к нему. Она была там? Мы полагаем, что она стала свидетелем убийства. Мисс Бреннан, это скверные люди. Если они узнают, что она была там, придут и за ней. Кажется, уже приходили. Прошу прощения? Мы должны были встретиться днем. Возможно, сейчас они следили за мной. Например, это парень? Он спросил о Мелиссе, сказал, что хочет вернуть свои деньги. Какие деньги? Я не знаю. Вы же знаете, у Вашей сестры есть приводы в полицию. Неправда, нет. Неоднократное вождение в состоянии опьянения, хранение наркотиков, домогательство но эти обвинения были сняты. Вы считаете ее подозреваемой. Подозреваемая она или нет, мисс Бреннан, Вам лучше позаботиться о себе. Теперь и Вы втянуты в это дело. Вы в порядке? Не знаю. Не знаю, как Вы, но я не отказался бы выпить. В детстве мы с сестрой были очень близки. Каждое лето мы приезжали втроем с отцом на озеро Твин Оукс. Несколько домиков в глуши, отец целыми днями ловил рыбу, а мы с Мелиссой бродили по округе и говорили обо всем. Как мило. Должна заметить это странно. Я Вас даже не знаю. Ничего страшного. Иногда это к лучшему.

Никакого багажа, простой разговор. В этом вся проблема между мной и сестрой.

Вы же сестры обязательно во всем разберетесь. В выпускном классе в школе я устроилась официанткой, откладывала деньги на учебу в колледже. Чаевые хранила в коробке в своей комнате. Накопила около трех тысяч долларов. Однажды вернулась с работы домой и обнаружила, что деньги исчезли. Позвольте угадать. Их взяла она. О да. Она их взяла. Внезапно она объявилась в новой одежде, с новыми драгоценностями. Я задала вопрос. Она сказала, что ничего не знает. Так никогда и не призналась. Наверное, Вы очень разозлились. О да. Но сделать я ничего не могла. Денег уже не было, некоторое время спустя умерла мама, мне пришлось собраться и помочь отцу обуздать ее. Затем она устроилась на работу, стала местной моделью. Пока я училась в колледже, она бегала по вечеринкам. И все стало только хуже. Знаете, год назад я пообещала заплатить ей, если она вернется в школу. Она сказала, что хочет изучать искусство.

Я ответила: "Прекрасно, давай" и оплатила все ее расходы.

А полгода назад выяснилось, что она даже не подала заявление. Вместо этого она поехала в Канкун. И я решила забыть о ней. Теперь она снова вернулась в мою жизнь. Не знаю, смогу ли я ей помочь. Вы этого по-прежнему хотите? Да, конечно. Тогда стоит попробовать. Я провожу Вас до дома. Это необязательно. Все равно собираетесь провожать меня? Разумеется. Спасибо. Не бросайте ее, Кейт. Я даже не знаю, где она. Позвольте мне помочь в поисках. Зачем это Вам? Я вырос в приемной семье, у них был ребенок намного младше меня, сильно напуганный. Он никому не мог посмотреть в глаза, и я. я стал за ним присматривать, ввел в курс дела, понимаете? Мы очень сблизились. Мы подросли, у него начались неприятности. Поначалу мелкие. но вскоре он влип в серьезную переделку, я пытался помочь ему, но казалось, что чем сильнее я стараюсь, тем ниже он скатывается. В конце концов, я решил хватит. И что произошло? Однажды его нашли в канаве. Он был так сильно избит, что я не сразу его узнал. Копы так и не нашли того, кто это сделал. Мне очень жаль. Позвольте проводить Вас до машины. Перенеси все встречи на этой неделе. Миссис Сойер приезжает, чтобы ознакомиться с документами на дом на озере Эдмонд. Смотри, чтобы ее не отпугнуло повышение процентной ставки. Все будет нормально. Ставка еще не зафиксирована, она может и снизиться. Что? Нет. Сегодня утром я ни с кем не могу разговаривать. Принимай сообщения, я прочитаю попозже. Нет, нет, нет. Со мной все нормально. Ладно, Бренда, спасибо. Поговорим позже. Хорошо, пока. Здравствуйте. Привет, папа. Кэтрин. Как ты себя чувствуешь? Решил поработать над своим загаром, буду всем говорить, что побывал на пляже. По-моему, неплохая идея. Я принесла пару аудиокниг автора детективов, которые ты так любишь. Где Мелисса? Она не приехала? Папа, разве ты не помнишь? Я же говорила, она еще в Европе. Она там совсем одна, люди могут попытаться воспользоваться этим. Может, тебе стоит съездить к ней? Папа, я не могу, у меня работа. Сейчас не самое подходящее время. Это важнее твоей сестры? Она зависит от тебя. Она не такая сильная, как ты. Знаешь, папа, иногда я сама не такая сильная. Папа, ты в порядке? Вот так. Наверное, тебе лучше вернуть меня в комнату. Папа, знаешь, о чем я вспомнила? Об озере Твин Оукс. Домик номер 8. Как весело нам там было. Твоя сестра красивая девушка. -Да, папа. Да? Алло? Это она? Мисс Бреннан. Прошу, скажите, это она? Тело было найдено в брошенной машине. Документы не обнаружены. В данный момент тело считается неопознанным, но судя по описанию. Готовы? Это не она.

Вы уверены? -Да. Это не моя сестра. Сожалею, что Вам пришлось пройти через это, мисс Бреннан. Мы должны были удостовериться. Что с ней будет? С этой женщиной. Надеюсь, ее опознают, и ее заберет ее семья. А моя сестра? Мир велик, не правда ли? Пропадает множество людей, находятся не все. Не все хотят, чтобы их нашли. Думаете, она подставила Кендалла?

Считаете, что она взяла его деньги и сбежала, так? Да, это самое распространенное мнение. Она бы так не поступила. Как именно? Не подставила бы Кендалла? Или не обманула бы убийц? И то, и другое. Откуда Вы знаете? Она же моя сестра. Сестра, с которой Вы не общались сколько, 6 месяцев? Послушайте. Она приходила ко мне вчера. Ей нужна была моя помощь. Она просила у меня денег. Зачем ей это делать, если она кого-то ограбила? Экспромт? Возможно, она боится тратить его деньги. Может, она спрятала их там, откуда не может сейчас забрать. Или. Что Вам вчера сказал тот парень? Точные слова? Я не помню точно. Я не. Вы сказали дознавателю, что если они не вернут деньги, то придут не за Вашей сестрой, а за Вами? И что Вы хотите сказать? Что она специально втянула меня во все это? Чем дольше они наблюдают за Вами, тем проще ей исчезнуть. Как я уже говорил мир велик. По-моему, Вы ошибаетесь. Она бы так не поступила. Несмотря ни на что, она бы этого не сделала! Привет, это Кейт. Не могу подойти к телефону. Оставьте свое сообщение. Кейт, это Люк. Целый день звоню в твой офис. Мне пришлось, по сути, сделать предложение твоей помощнице, чтобы заполучить этот номер. Что происходит? Где ты? Можешь мне перезвонить? Извините, Мелисса сегодня работает? Должна, но я ее не видела. Можно оставить для нее кое-что? -За сценой. Спасибо. Чем могу помочь, детка? Одна из девушек сказала, что я могу сюда пройти. Я ищу работу. Мы в постоянном поиске новых талантов. Раньше танцевала? Да, конечно. Не здесь. Я только что переехала в этот город. Прямо с автобуса?

Вроде того. Мне нужно заполнить какую-нибудь анкету? Как тебя зовут, детка? Ты хорошо выглядишь, Реба. Парни занервничают, когда увидят тебя на сцене. Спасибо. Что привело тебя в "Винил"? Я услышала о клубе от девушек, которые раньше здесь танцевали. О да. От кого именно? Не помню. Это было давно, но они говорили, что владельцы порядочно ведут себя с танцовщицами. С девушками. еще как. Да, особенно Алекс Кендалл. Он ведь владелец заведения, верно? Да, конечно, но не строй иллюзий. Наймом и увольнением занимаюсь я. Картина ясна? Конечно. Так что с анкетой? Разумеется. Но сначала, может, станцуешь для меня? Что? Сейчас? Раздевайся. Здесь нет моей музыки. Импровизируй. Лучше загляну в следующий раз. Танцевать ты не хочешь. Хорошо, зачем тогда пришла? О чем Вы? Я видел, как ты рыскала вокруг шкафчика Мелиссы. Просто имя показалось знакомым, только и всего. Я, действительно, пришла по поводу работы. Почему я тебе не верю? Это больше похоже на правду. Продолжай. Дорогуша, это стриптиз-клуб. Все тащатся. Джефф, какого черта здесь творится? Не сейчас, Шелли. Ты, скользкий ублюдок. Карл велел тебе больше так со мной не разговаривать! Карл сказал, что он единственный, кто отсматривает танцовщиц. Не хочешь зайти к нему? Можем обсудить это. Лучше берегись. Зажмешь в уголке еще одну девушкуи можешь не вспоминать о Карле. Будешь иметь дело со мной. Ненавижу этого убогого отморозка. Через что только не приходится пройти в наше время, чтобы получить работу. Вам не нужна работа. Прошу прощения? Я в этом бизнесе уже 10 лет, готова поспорить, что Вы никогда не бывали в стриптиз-клубе. Это так очевидно? Это место не для Вас. Здесь работает моя сестра. Сестра? Мелисса Бреннан. Вы ее знаете? Я должна ее найти. Через 20 минут у меня начнется перерыв. Позади клуба есть аллея. Да, это я. Знаю. Нет, нет, все нормально. Хорошо. Немедленно. У Вас две минуты. Вы знаете, где Мелисса? Послушайте, Ваша сестра хорошая подруга. В последние месяцы она взяла себя в руки и очень старалась выбраться из этого места. Ходила в школу, не пропустила ни единого дня. В школу? Да, в основном, в художественный класс. Я видела ее работы. Они неплохие, в них что-то есть. Я всегда так считала. Кто эти мужчины? Я думала, Вы здесь из-за Мелиссы. Пожалуйста, взгляните. Тот, что справа Карл Дилейн. Он наблюдал за нами из бара, верно? Да. Он не любит, когда мы отвлекаемся во время смены. А этот парень -Алекс Кендалл, так? Откуда Вы знаете? Услышала его имя, когда детектив расспрашивал меня о Мелиссе. Да, сюда приходил коп из "полиции нравов", тоже спрашивал о ней. Парень по имени МакКларен? Постойте, "полиция нравов"? Какое отношение "полиция нравов" имеет к расследованию убийства? Убийства? Разве он Вам не сказал? Алекс Кендалл был убит два дня назад. Вы этого не знали. О, боже. Сожалею. Поэтому МакКларен и искал мою сестру. В тот вечер она была с ним. Она была там. Почему она мне не рассказала? Вы говорили с Мелиссой? Вы знаете, где она. Если Алекс мертв, значит. Значит что? Вы не должны здесь находиться. МакКларен считает, что она в этом замешана, что она подставила Кендалла. Я ничего об этом не знаю. Ладно, тогда мне следует поговорить с Карлом? Вы понятия не имеете, где оказались, верно? Мелисса иногда говорила о Вас, о том, как Вы умны, успешны и красивы. Проявите свой ум. Уходите. В какой бы беде ни оказалась Ваша сестра, ей придется разобраться самой. Это Кейт Бреннан. Мне нужна помощь. Одна я не справлюсь. Конечно. Заезжай. Приехали патрульные и начали составлять протокол, я не могла там оставаться. Видимо, те же люди, что вломились в квартиру твоей сестры. Зачем им обыскивать мой дом? Подумай. Они считают, что деньги у нее. Она встречается с тобой впервые за 6 месяцев. Лучше места не найти. Но она там никогда не была. Это ты так думаешь. Как это понимать? Тебе не приходило в голову, что Мелисса может быть не настолько кристально чиста, как тебе кажется? Ты же сказал, что хочешь мне помочь. Я пытаюсь. У тебя забавное представление о помощи. Тебе нужно раскрыть глаза.

Мелисса работает в стриптиз-клубе. Тебе это ни о чем не говорит? Думаю, мне пора. Кейт, девочки, которую ты знала, больше нет. Теперь она живет в их мире, в котором делают все, чтобы выжить. Ты ее даже не знаешь. Ты тоже. В этом вся проблема. Ты действительно считаешь, что она это сделала? Не знаю. Извини. Пожалуйста, давай попробуем разобраться. Да, я как раз отправляю фотографии. Нет, я все это время оставался при ней, мистер Фалькон.

Если бы она встречалась с сестрой, я бы знал. Встречается с тем парнем из ресторана.

Хотите, выясню, кто он? Ладно. Нет, останусь при ней. Еще она поговорила с одной из танцовщиц в клубе. С симпатичной брюнеткой.

Не знаю, но с этими двумя что-то происходит. Нет, здесь все в порядке.

Да. Клиенты довольны. Никто не сказал Шелли, что Кендалл мертв. Но разве второй владелец, Дилейн, не был бы в числе первых, к кому пришли бы полицейские? Почему он ничего не рассказал в клубе? Рано или поздно они все равно узнают, так? В газетах пишут, что полиция не сообщает имя жертвы. Возможно, деньги, которые они ищут, имеют отношение к клубу. Думаешь, у владельцев вышла из-за них размолвка? Если Дилейн хотел заполучить деньги, находившиеся у Кендала. И если Дилейн ничего не знал о друзьях Мелиссы или тех, кто может ей помогать, он постарается сохранить все в тайне, пока не найдет ее. Есть идеи, где она может находиться? МакКларен считает, что она специально впутала меня в это, чтобы я отвлекла на себя внимание, пока она постарается исчезнуть. Думаю, сейчас она может находиться где угодно. Да или отсиживаться в какой-нибудь аллее, перепугавшись до смерти, потому что ей некуда идти и не к кому обратиться. Пусть все остальные разбираются. А ты убедись сначала, что она в безопасности. Завтра я снова пойду в клуб. Думаю, Шелли знает больше, чем рассказала. Нет, Кейт, послушай. Эти люди опасны. Они убили Кендалла. Обыскали твой дом. Тебе нельзя туда возвращаться. Но если она знает, где Мелисса. Это сделаю я. Это разумно. Позволь мне. Меня они не знают. Я притворюсь обычным посетителем. Войду и попытаюсь что-нибудь разузнать. Почему бы тебе не остаться здесь на ночь? Не для этого. Тебе нельзя возвращаться к себе, а у меня пустует прекрасная комната. Здесь ты в безопасности. Спасибо. Это Шелли. Мне нужно с тобой поговорить. Мы можем сейчас встретиться? Я на пересечении улиц Шестая и Мэйпл. Знаешь, где это? -Заправка. Да, знаю. Будь осторожна. -Убедись, что за тобой не следят. -Ладно, пока. Шелли, что происходит? Почему ты позвонила? Я думала, ты работаешь вечером. Почему ты не рассказала мне про Алекса? Я хотела. Я. я не знала, как. Не знала, как? Черт, Мелисса, как ты могла мне не сказать? Забыла, сколько мы с ним встречались, пока не появилась ты? Я же сказала, что ничего не знала о вас двоих, пока все не закончилось. Что ж, теперь ты знаешь. И вчера вечером знала. Ты должна была сказать мне, что он мертв. У меня серьезные неприятности, Шелли. Не хочу тебя впутывать. О, так значит ты заботилась обо мне, оберегала? Вот только спряталась ты у меня. Это не значит "впутывать" меня, а? Я испугалась. Я. я не знала, куда еще пойти.

А как же твоя сестра? Похоже, она действительно о тебе беспокоится. Ты видела Кейт? -Да, это самое интересное, правда? Именно она рассказала мне об Алексе. И о том, что ты была там. Я видела, как они его застрелили. Было очень темно, лиц я не разглядела, но они меня заметили. -А деньги? Какие деньги? Пропавшие деньги. Все считают, что их взяла ты. Я не понимаю, о чем ты. У тебя прекрасно получается эдакая несчастная маленькая овечка. Понимаю, почему ты приглянулась Алексу. Наверное, ему казалось, что он тебя спасает, да? Будто он вытаскивает тебя из всего этого. Он, правда, был мне небезразличен. Что ж, Мелисса, ты не знаешь пару вещей. Например, иногда Алекс навещал меня. Прошу прощения? Не волнуйся. Мы не спали вместе. У меня еще осталось немного самоуважения. Но мы иногда разговаривали, и знаешь, что? Это было лучше, чем секс. Зачем ты это делаешь? Ты должна понять, насколько серьезные у тебя проблемы. О чем ты? В один из вечеров, когда Алекс закончил, ему позвонили на сотовый телефон, и он вышел поговорить на улицу. Окно было открыто, и я хорошо его слышала. Он начал орать на какого-то парня по имени Фалькон, что ему плевать, что скажет Карл, и что он не хочет иметь отношения к деньгам от торговли наркотиками. Наркотики? Да. Почему, по-твоему, Фалькон убил Алекса? Карл заключил на стороне сделку с Фальконом по отмыванию денег. Фалькон хотел подключить обоих партнеров для уверенности, но Алекс послал его к черту, и тогда он позвонил Карлу. Сказал, что хочет заниматься в клубе легальным бизнесом, даже если для этого ему придется спалить деньги. Думаешь, Алекс взял эти деньги? Ты должна знать, не так ли? Я их не брала. Хотела бы я тебе верить. Не возвращайся ко мне, ладно? Я не могу тебя больше прятать. Шелли, подожди. Ты сказала, что будешь заходить. Кое-что произошло. Ты не отвечала на звонки по сотовому. Я звонила тебе домой до полуночи. Меня не было. Ты шутишь? Тебя? Кто он? Как его зовут? Бренда, моя сестра звонила? Нет. У меня стопка писем, я пометила важные. Пришли предварительные решения по некоторым объектам, включая торговый центр мистера Гранта. Что там? Все хорошо. -У меня была тяжелая ночь. Твоя сестра. Может, обсудим это в другой раз, ладно? Я буду у себя. Ты ранняя пташка. Я оставила записку. Я видел. Я надеялся, ты задержишься, учитывая обстоятельства. Мне нужно заниматься еще и работой. Знаю. Просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь произошло. Я буду осторожна. Когда пойдешь в клуб? Он откроется только через пару часов. Позвонишь, когда выйдешь оттуда? Конечно. Слушай, Кейт. Что такое? Почему бы тебе вечером не вернуться ко мне? Я приготовлю ужин. К шести часам? -До встречи. -Увидимся. До свидания. Мы закрыты, жеребец. Приходи позже. Ты оглох? Привет, Люк. Я не знал, что это ты. Прошло много времени. Скажи ему, что я здесь. Я позову Карла. Вы пытаетесь сделать платный звонок. Для установления соединения, пожалуйста, заплатите три доллара. Черт, Кейт! Люк, ты, как всегда, франт. Вижу, все еще живешь американской мечтой. Да, иногда нужно себя ущипнуть. У тебя для меня хорошие новости? Я ее не нашел. Чем тогда обязан удовольствию? Это не действует, Карл. С ней я ничего не добьюсь. Она настоящая ледяная королева. Постоянно на расстоянии, понимаешь? И не говори. По правде говоря, она мне даже не нравится. Никакого влечения. Думаю, тебе лучше найти кого-нибудь другого.

Никакого влечения? По-моему, ты прекрасно справляешься. Оставайся очаровательным и понимающим, пока не объявится младшая сестренка. Ты приставил кого-то следить за мной? Не я, Люк. В деле есть и другая заинтересованная сторона. Фалькон присылает мне фотографии, я показываю их тебе. Так мы можем контролировать друг друга. Что бы ни взял Алекс, это, видимо, очень важно, раз ты впутался в такие трудности. Какие трудности? Всю тяжелую работу делаешь ты, разыгрываешь героя на парковке, расслабляешь ее. Ты мне напомнил. Хочу, чтобы ты перетряхнул барахло одной из моих танцовщиц. Нет. Я завязал. Ты завяжешь, когда я тебе прикажу, или ты забыл о своей затее, мистер "Торговый центр"? Я же сказал, мне нужна моя доля. Ты пришел ко мне, мы заключили сделку, ты получил кредит. А теперь ты дерешь такой процент, что я не справляюсь. Тот факт, что ты не справляешься с выплатой, должен всплывать в твоем сознании, когда я приказываю тебе что-то сделать. Иначе, дела заканчиваются и начинаются личные разборки. -Улавливаешь? Посмотри на это с другой стороны. Пару лет назад ты был простым ди-джеем, вертевшим в клубе свои диски, а теперь скупаешь торговые центры. Что произойдет с Кейт и ее сестрой, когда вы найдете то, что ищете? Это не твоя забота. Я задал вопрос, Карл. Мы сочтемся. Ты не будешь мне ничего должен. Разойдемся и не будем вспоминать об этом в приличном обществе.

Как тебе это? Как ты сам сказал "американская мечта". Клуб "Винил" Карл Дилейн Алекс Кендалл Я ее потерял. Мы были почти у цели. Что-то не так. Возможно, все потому, что Кендалл и Дилейн раньше были детективами. Да. Я провела небольшое собственное расследование и выяснила, что они были напарниками. Оба работали в "полиции нравов" в 83-ем участке. Рано вышли в отставку, организовали совместный бизнес и открыли этот клуб. А теперь угадай, где работает МакКларен? В 83-ем участке. Они старинные приятели, поэтому он и проявляет такой интерес к Мелиссе. И если они ему платят, он не должен ее упустить. Да. Он должен заставить ее молчать. В прошлом году Дилейна допрашивали о его отношениях с этим парнем, Рэем Фальконом. Кто это? Предположительно крупный наркоторговец, но это не доказано. Погоди, Дилейна допрашивали насчет Фалькона, но не насчет Кендалла? Имя Кендала не упоминалось. Возможно, их партнерство распалось из-за желания Дилейна иметь дело с Фальконом. Очень возможно, что деньги, которые они ищут, связаны с этой сделкой. Ладно, встретимся у меня в 6 часов, как и договаривались. Я возвращаюсь в клуб. Для чего? Найти доказательства ее невиновности или убедиться, что никто не сможет добраться до нее, если она виновна. Извините, детектив. Они ее упустили. Если все окажется не так, как ты рассказываешь, у тебя будут проблемы. Черт возьми, Карл! Сегодня Мелисса снова не появилась. Ты ей звонил? Джефф звонит целый день. Никого нет дома. Ты ее знаешь. Объявится, в конце концов. Как обычно. Значит, ты не беспокоишься. Вчера вечером ты разговаривала с ее сестрой в аллее. Ну да. Она искала ее. Что ты ей сказала? Сказала, что не видела ее. Ты ее видела? Какого черта ты здесь делаешь? Привет, Карл, у меня для тебя сообщение от мистера Фалькона. Да, он сказал, что ты опоздал с переводом денег на его счет. Если в течение двенадцати часов ты не откорректируешь ситуацию, сделка отменяется. Тони, ты хотя бы знаешь, что означает слово "корректировать"? Ты слышал, что я сказал? Скажи мне, Тони, ты по-прежнему ведешь все дела с мистером Фальконом по телефону и через Интернет? Да, так хочет он. Тогда откуда ты знаешь, что Реймонд Фалькон вообще существует? О чем ты говоришь? Ты его никогда не видел, никогда с ним не встречался. Откуда ты знаешь, что он существует? Спроси лучше своего партнера Алекса, существует ли он. Если я узнаю, что кто-то из вас имеет к этому отношение, тогда возврат денег станет малейшей из ваших проблем. Теперь убирайся из моего кабинета. Пахнет чудесно. Никаких изысков, зато сытно. Если не понравится, перейдем к плану Б -жареному на гриле сыру. Ты поговорил с Шелли?

Знаешь, что? Давай хотя бы немного поговорим о чем-нибудь другом. Конечно. С удовольствием.

Вот что спроси меня, о чем хочешь. Где ты родился? В Денвере. Это просто. Ладно, поняла. Почему такой парень, как ты, не занят? Хороший вопрос. Какой будет ответ? Не так давно у меня была девушка. Мы говорили о браке, но, в конце концов, мы так и не совпали. Что ты имеешь в виду?

Были времена, когда я очень любил ее. Были времена, когда она очень любила меня. Проблема в том, что эти периоды никогда не совпадали. Ей не повезло. По-моему, ты прекрасный повар. Спасибо. Шелли, ты дома? Только бы тебя не было. Шелли, о нет. Боже. О, боже. Сделка оформлена. Можешь заехать завтра и подписать документы. Отлично. Спасибо. Кстати, у твоей компании интересное название "Покер лжецов и компания". Да, единственная азартная игра, в которой я неплох. Зная, что на руках у остальных, используешь это против них. Серьезная философия. Нет, нет, нет. Что ты делаешь? Сядь. Я сам. Я тебе помогу. Кейт, подожди. Подожди минуту, пожалуйста. Просто. мне нужно. Прошу, выслушай меня. О, боже. Кейт! Мелисса? Пожалуйста, ты должна мне помочь. Я не знаю, что делать. Она мертва. Они убили ее. Это моя вина. Я во всем виновата. Скажи, где ты, и я приеду за тобой. Я у заправки на перекрестке Шестой и Мэйпл. Буду через 10 минут. Пожалуйста, будь осторожна. Никому не говори. Уже еду.

Я серьезно, Кейти. Не говори никому. Мне нужно идти. Я поеду с тобой. Кейт, тебе нельзя ехать одной. За тобой следят. Люк, она в истерике. Если я приеду не одна, она может снова сбежать. И я никогда ее не найду. Ладно, тогда, пожалуйста, хотя бы скажи, куда едешь. На перекресток Шестой и Мэйпл, но пожалуйста, дождись моего звонка. Мелисса? Мне так жаль. Ладно, успокойся. Ты в порядке? -Замерзла? Наверное, они узнали, что я жила у Шелли, и пришли за мной. Не понимаю, зачем понадобилось убивать ее.

Она ничего не сделала. Она защищала тебя. Ты знаешь, что она никому не сказала, что ты жила у нее? Даже мне. О чем ты? Я пошла искать тебя в клуб. Все потому что я видела, как они убили Алекса. И из-за денег. У меня нет никаких денег. На сей раз это не сработает, Мелисса. Не понимаю, о чем ты говоришь. Я видела, как они застрелили Алекса, и сбежала. Я бежала два дня не останавливаясь. Они перевернули твою квартиру вверх дном. Обыскали мой дом, дом Шелли. Кто-то что-то ищет! У меня этого нет! Тогда, где это? Я не знаю! Не знаю! Ладно. Как бы там ни было, ты знаешь, что тебя ищет еще и полицейский? Шелли мне рассказала. Она сказала, что он работал в "полиции нравов" с Алексом и Дилейном? Нет, этого она не говорила. Все знают, что Алекс бывший коп. Он и Карл тоже. Да, с Дилейном другая история. Думаю, он спутался с наркоторговцем. С Фальконом? Что ты о нем знаешь? Ничего. Шелли сказала, что подслушала, как Алекс спорил с ним по телефону насчет отмывания денег через клуб. Алекс сказал, что лучше спалит его. Но Дилейна все устраивало? Если верить Шелли. Он взял деньги. -Алекс не стал бы красть. Не украл. Спрятал, чтобы не позволить отмывать их через клуб. Тогда они должны были находиться при нем в ночь убийства, а теперь они не могут их найти. Поэтому они думают, что их взяла я. Я этого не делала, Кейти, клянусь. Ты должна мне поверить. На этот раз я не вру. Ладно, послушай меня. Алекс когда-нибудь говорил тебе о сейфе, депозитной ячейке или о чем-то подобном? Мне нет. Как насчет квартиры или другого места, о котором больше никто не знает? Ничего такого. Мелисса, давай, нужно найти эти деньги, иначе, в полиции не станут тебя слушать. Где еще он мог их спрятать? Так, ты должна вспомнить. Что ты сделала после того, как Алекса застрелили? Ничего. Я убежала. При тебе было что-нибудь из его вещей? Только ключи от его машины. Ты уехала на его машине? Мне пришлось, другого выхода не было. Где машина? Где она? Я ее спрятала. Подумала, что ее будут искать. Нужно немедленно ехать туда. Веди меня. Быстро! Надеюсь, ты не против. Я взяла ее из твоей квартиры. Твин Оукс. Мне так не хотелось уезжать оттуда. За нами никто не следит? Это здесь. Поворачивай. Я включила сигнализацию. Поверить не могу, что Алекс сохранил пистолет. Осторожнее с ним. Здесь ничего. Куда он мог спрятать деньги? Прости, что забрала тогда твои чаевые. Знаешь, иногда мне хотелось стать такой, как ты.

Я всегда была настолько поглощена учебой, работой и продвижением. мне не хватало времени для людей.

Заметить кого-то привлекательного, интересного или забавного. Но люди всегда любили тебя, и ты влюблялась, у тебя было много друзей. Ты никогда не была одна. Ты должна была сказать. Я должна была быть сильной для всех. Никто не может быть настолько сильным. В одиночкунет. Помнишь, мама и папа всегда нам говорили: "Семья на первом месте". Я так по тебе скучала. Давай вернемся к делу. Поехали отсюда. Погоди. Что это? Не знаю. Это было на связке. Похоже на флешку, или что-то вроде того. Они сказали, что он забрал деньги, но при нем не было наличных. Возможно, это то, что они ищут. Я не понимаю. Что это? Это конец пути, куколка. Я подумал, что рано или поздно вы найдете друг друга. У меня самого есть сестры водой не разольешь. Наверное, они очень Вами гордятся. Ладно, шутница, за это ты будешь первой. Остановитесь, ладно? Вот то, что Вам нужно. Что это? Это флешка. То, что все ищут. Не двигайся, или я выстрелю. Ладно, возьми мой телефон. Дождись моего звонка, ладно? Найди безопасное место. Уезжай! Давай! Алекс Кендалл узнал номера счетов. "Покер лжецов"? Из-за этого поднялась вся возня? Ого. Кейт, что ты делаешь? "Покер лжецов"? Позволь тебе объяснить. Нет, нет. Теперь я поняла суть игры.

Ты узнаешь, что на руках у остальных, и используешь это против них, так? Все не так. Пожалуйста, не надо. Не хочу ничего слушать. Кейт, послушай, у меня ничего нет, понимаешь?

Я тебя не обижу. Пожалуйста, давай просто поговорим. Поговорим, да. Давай. Ты работал на пару с Дилейном? И что, вы отмывали деньги через клуб? Я ничего об этом не знал, клянусь. Послушай, он выдал мне кредит. Они отслеживали процентную ставку по счетам клуба, понимаешь? Он сказал, будто Мелисса забрала то, что он хочет вернуть. Я даже не спрашивал, что именно. Что насчет меня? Я должен был подобраться поближе к тебе. Занялся одинокой сестричкой. Что ж, ты был убедителен. Сполна отработал свое жалованье. -Знаешь. Кейт, пожалуйста. О чем я вообще думала? Ты так выставлялся, набивался мне в помощники. Поначалу-да, но потом, когда я узнал тебя получше, когда я. Ты действительно стала мне небезразлична. Я сказал Карлу, что не могу больше на него работать. Но он не позволил мне остановиться. Я должен ему кучу денег, Кейт, и он шантажирует меня этим. А как же Мелисса? Ты собирался убить ее, потом убить меня, как убил Алекса Кендалла? Это был не я. Как насчет Шелли? Я никого не убивал. Ты ходил к ней домой! Я не видел ее и не говорил с ней. Просто обыскал ее квартиру, только и всего. Ее там не было. По-моему, ты великолепный лжец. Послушай меня. Кейт, послушай меня! Я лгал не все время. Парнишка, о котором я тебе рассказал, мой приемный брат. Его звали Стивен. Он звонил мне в ту ночь, когда его убили. Я даже не смог ему помочь. Я был под таким кафом, что не смог ему помочь. Не проходит ни дня, чтобы я не вспоминал о нем. И это правда, Кейт, это правда. Наверное, Карл получил мое сообщение. Он будет ждать снаружи. Что это значит? О чем ты говоришь? Я собираюсь потянуть время. Послушай, все нормально. Ты останешься здесь. Что бы ни случилось, не выходи. Когда мы уедем, бери сестру, идите в полицию и расскажите там все. Подожди. Подождать? Я не могу позволить снова причинить боль тому, кого люблю. Я не помог, когда должен был помочь. Я не смог помочь тебе раньше, но помогу сейчас. Где Карл? Вышел куда? Он не сказал. Видел когда-нибудь здесь человека по имени Реймонд Фалькон? Мне это ни о чем не говорит. Как он выглядит? Пусть Карл мне позвонит. Поскорее. Ты провернул неплохую операцию, Карл. Это твое? Я думал, мы уже все обсудили. Ты работаешь на меня и делаешь то, что я приказываю. Без вопросов и разговоров. Я помню. Почему же я получаю сообщение, что ты вышел из игры и идешь в полицию? Ты спятил? Ты влюбился в нее, так? В этом все дело. Сестричка вскружила тебе голову. И ты решил проявить благородство. Что с лабораторией по производству метамфетамина, Карл? Подрабатываешь на стороне? Она принадлежит Фалькону, которого беспокоит, что мы до сих пор не вернули его деньги. И если мы не вернем их быстро, плохо придется всем, особенно тебе.

Где девчонка? Похоже, ты нервничаешь. Этот тупоголовый нашел ее, но упустил. Он считает, что они разделились и встретятся позже. Ты так ничего и не понял? Она знает, что я работаю на тебя. Она ушла от меня. Не знаю, куда. Только не это, Мелисса. Набранный Вами номер в данный момент находится вне зоны действия сети. Клуб прекрасно работал, Карл. Зачем ты спутался с таким парнем, как Фалькон? Не понимаешь, да? Мы с Алексом на протяжении всей своей карьеры путались с такими, как Фалькон. Да, но тогда вы помогали их посадить. 18 лет пахали как проклятые, и ради чего? На место каждого, кого мы посадили, приходило двое новых. И каждый был богаче своего предшественника. "Если не можешь к ним присоединиться.", так? Алекс не понимал. Я пытался его завлечь, но он был настоящим бойскаутом. И ты убил его. Не я. Фалькон. Кстати, он ждет. Что дальше, Люк? Клянусь Богом, Люк, я не знаю, где она. Не знаю. Глупо, очень глупо. Может, он, и правда не знает. Проверь его карманы. Озеро Твин Оукс. Собственность, которую я хочу прикупить. Я позвоню Фалькону. Присмотри за ним.

Ну? Ты молодец, да? Я могу оценить ее привлекательность.

Она милашка, но спроси себя, стоит ли она этого? Если серьезно. Да? О, здравствуйте, мистер Фалькон. Да, они здесь. Я передам. Давайте спускайтесь. Вас, ребята, ждут на погрузочной платформе. Уже в пути. Нет, он ничего не сказал. Конечно. Я об этом позабочусь. Ты сказала в безопасном месте. Ты должна была мне сообщить. Твой телефон здесь не работает. Я знала, что ты догадаешься. Значит, Алекс не брал денег. Это лучше. Он понимал, что без номеров счетов Дилейн не сможет прокрутить в клубе деньги. Наверное, он стер эту информацию из компьютера Карла. Поэтому Карл так хочет ее вернуть. Это деньги Фалькона. Если Дилейн не переведет их ему обратно с этих счетов, его ждут серьезные неприятности. "Покер лжецов и компания"? Еще один мальчик на побегушках у Дилейна. И что нам с этим делать? Мы сейчас же отнесем это в полицию. Давай выбираться отсюда. Мисс Бреннан. Вы, должно быть, Мелисса. Я детектив МакКларен. Я искал Вас. Не подходите к ней. Кейт, его куртка. На человеке, застрелившем Алекса, была такая же куртка. Что, это? Это подарок. Она видела, что Вы сделали, ясно? Не знаю, что, по-вашему, здесь происходит, но чем скорее мы вытащим вас отсюда, тем лучше. Почему бы вам, девочки, не поехать со мной, а? Мы никуда не едем. Дамы, я полицейский. Продажный полицейский. Пропусти нас. Позвольте объяснить вам. Что с вами такое? Как ты, Пол? Чертовски больно, да? Да что тебе рассказывать? В тебя стреляли и раньше. Пару раз, да? Опусти пистолет. Ты тоже, Пол. Вы, ребята, работали вместе. Я думала. Я думала, Вам нужны деньги. Мне нужны были только номера счетов. Вы работаете на Фалькона? Никакого Фалькона не существуетбольше нет. Это был он. -Догадался, да? Еще раньше. Когда ты подключился к его операции? 8-9 месяцев назад? Убрал его с глаз, и никто не заметил подмену. Так Вы просто ждали, пока что-нибудь произойдет, а потом снимали трубку и отдавали приказы от имени Фалькона? Алекс так и не догадался. Ты убил Алекса. Честность Алекса ему же и навредила. У него была такая же куртка, как у нас, помнишь, Пол? Да, и он от нее избавился. Один негодяй решил откупиться, но мы все равно его прижали. Алекс сказал, что эти куртки взятка, что их нельзя оставлять себе. И что теперь? Сначала отдай мне флешку.

Пожалуйста, отпустите ее. Она следующая. Давай ее сюда. Бежим. Не останавливайся! Люк! Люк. Люк! Ты была права. Красивое место. Только. немного шумное. Мы вернемся, когда здесь все успокоится, ладно? Люк, Люк. Не надо. Пожалуйста, не надо. На озере Твин Оукс нужна медицинская помощь. Люди ранены. Быстрее! Привет, папа. Как ты сегодня? Как раз закончил свои три километра и немного устал. У меня для тебя сюрприз. Еще одна книга? Привет, папа. Мелисса! Я так по тебе скучала. Как все прошло?

Это только начало.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сегодня мы будем учиться доверию.

В котором часу начинается церемония? >>>