Христианство в Армении

Ты многому ее научил, но сколькому ей еще предстоит научиться.

Всего доброго. Спасибо. Возьмите. Осторожнее. До свидания. Гарри! Я так рада тебя видеть! Одну минуту, пожалуйста. Пройдите со мной, пожалуйста. В чем дело? Я объясню потом. Просто следуйте за мной. Вы вероятно ошиблись. Мы уладим это недоразумение, если вы пойдете со мной. Я надеюсь, что вы мне все объясните. Я не понимаю. Нет никаких причин для моего задержания.

Сюда, сэр, пожалуйста. В туалет? Я требую объяснений. Как насчет этого? О, мой Бог! Вам нравится? Вы не коп! У меня не берут! Простите. Я должен бежать. Почему? Не убегайте от своих чувств! Подождите! Куда же вы? Не будьте таким застенчивым. Мы все делаем это! Какой возбужденный аэропорт! Др. Торндайк? Др. Ричард Эйч. Торндайк? Замрите! Кто вы такой? Я Брофи. Я работаю в Институте. Я приехал вас забрать. Я буду вашим шофером и напарником. Как поживаете? Зачем эти фотографии? Я очень люблю снимать. Я сам очень фотогеничный.

Я даже сам все проявляю. Я меня есть своя лаборатория. Прошу вас, возьмите камеру, Док. А я возьму ваш чемодан. Замечательно. Держу. Держу. Не удержал! Я его возьму. Держу. Не удержал. Держу. Не удержал. Где машина? Вон там. Может вы откроете багажник? Хорошо. Так мы сэкономим время. Держим. Держим. Можем ехать. Док, я так рад, что вы будете новым директором нашей психушки. У нас не было настоящего шефа с тех пор как умер Др. Эшли.

Ну думаю, что у меня получится не хуже чем у Др. Эшли. Он был прекрасным новатором. О, да, новатором. Когда нам сообщили, что вы будете новым директором, Др. Монтегю прямо на стенку полез. Между нами говоря, он считал. что этот пост у него уже в кармане. Если вы понимаете к чему я веду. Ах вот как? А потом, вдруг из ниоткуда. появились вы, профессор Гарвардского Университета. Без обид. Боже, скажу вам, это был настоящий шок для всех когда Эшли умер. Парень был в такой прекрасной форме! Ну, никто не может предсказать инфаркт. Инфаркт? Не смешите меня. Брофи, о чем вы говорите? Если вы спросите меня, то я думаю Др. Эшли был жертвой. грязной игры. Грязная игра? Брофи, у вас слишком богатое воображение. Не забудьте, что вы работаете в психиатрическом институте. что способствует фантазиям. Может я неправ, может я неправ. Но я знаю, что прав.

Это я Брофи, с новым директором психушки. Что ж, Док, теперь это ваш новый дом. Др. Торндайк, я так рад с вами познакомиться. Я прочитал все ваши работы по психиатрии. Ваши лекции, ваши монографии, ваши книги. Я просто счастлив, что вы встанете во главе нашего Института. Спасибо. Вентворт, Др. Филип Вентворт. Очень приятно. В Институте я работаю 2 года. Я точно знаю, что теперь все изменится в лучшую сторону, раз уж вы здесь. Понимаете, с тех пор как умер Др. Эшли. тут довольно странные вещи происходят. Вентворт! Знаменитый Др. Торндайк. Это великий день в Институте для Очень, Очень Нервных. Позвольте сказать, что мы очень ждали вашего приезда. Позвольте представиться. Я Др. Чарльз Монтегю. Я здесь был главным до вас. Позвольте мне представить Сестру Дизель, моя правая рука. Др. Торндайк. Как поживаете? Шарлотта Дизель. Я оставила полный медицинский обзор о каждом пациенте в нашем Институте в вашей комнате. Уверена, что вы сначала захотите отдохнуть, а потом спуститься на ужин. Ужин в 8:00 в столовой. Тот кто опаздывает лишается фруктового салата. Простите. Др. Торндайк, позвольте мне сказать. Чарльз. До свидания. Теперь понимаете о чем я говорил? Я пытался сказать вам. Вентворт! До свидания. Держу. Держу. Не удержал. Входите. Торндайк. Мой Ричард! Профессор Литтл-олд-мен! Лиллольман. Лиллольман. Никто не может произнести правильно. Литтл-олд-мен, Литтл-олд-мен. Мой лучший ученик. Мой лучший студент из тех, которые у меня были. Приходит больной. Он страдает от истерии Белдена. Он сидит у тебя в кабинете. Что ты ему дашь? Два кубика Торазина вместе с кубиком Сомадиазина. Хорошо. А самое главное что? Никогда не брать чеки. Это мой мальчик. Это мой ученик. Профессор, я так рад вас видеть. Прошу вас, садитесь. Давайте поговорим. Сесть? Да. Ричард, я так горжусь тобой. Я так горжусь, мой мальчик. Я слышал о твоих лекциях у Джони Хопкинса. Профессора в Дартмуте. Профессора в Гарварде. Лауреат Нобелевской премии. А теперь. глава самого престижного психиатрического института на Западном Побережье. Прости меня. Когда ты стареешь, то становишься таким сентиментальным. Упс. Я кажется слишком резко высморкался. Вот, профессор, салфетки. Данке шон вам. Профессор? Я не думал, что вы работаете здесь? Работаю? Работаю это громко сказано. Я консультант. Это просто красивое название, когда ничего не делаешь. Я прихожу на 2 часа в день. Я никого не беспокою. И меня никто не беспокоит. Твой предшественник, Др. Эшли, он принял меня не работу. Такая жалость, что он умер так внезапно. Он собирался внести огромные изменения здесь в больнице. а потом. Ты видел какой здесь вид из окна? О, он великолепен. Я хотел посмотреть, но вечно был занят распаковыванием вещей. Распакуешь в другой раз. Иди сюда, Ричард, я настаиваю. Иди сюда и посмотри немедленно! Ну, если вы настаиваете. Иди сюда, Ричард, тебя это поразит. Иди сюда. Разве это не прекрасное время дня? Посмотри! Очень красиво. Подойди поближе к краю, и посмотри. Подойди. Какая красота. Подойди к самому краю и посмотри вниз. Вниз! Мой мальчик, с тобой все в порядке? Иди обратно, о боже мой! Садись сюда, зитцезен Зих. О боже. Спасибо, профессор. Я не знаю что на меня нашло. Я знаю, что на тебя нашло. Боязнь высоты, вот чем ты по прежнему страдаешь. Возможно это волнение и напряжение в связи с назначением на новый пост. Я уверен это пройдет. Такие вещи сами не проходят. Боязнь высоты может стать опасным врагом. Если это не предотвратить, то это может стоить тебе жизни. Завтра. Первым делом, мы начнем первый сеанс психоанализа. Мой мальчик, ты не был на моем диване уже очень давно. Мой мальчик, обещаю, мы победим это. До свидания. Но, профессор, это действительно необхо. Конечно "необхо". Я знаю что это "необхо". Только не говори мне, что это "необхо". Это я тебе буду говорить, что "необхо". Да, как я и говорил, как только я пришел, то обратил внимание на то. что до преждевременной кончины Др. Эшли. он планировал внести некоторые крупные изменения в Институте. Может кто-то из вас знает, что за изменения он планировал? Ну, во первых он хотел сменить. Занавески. Занавески? Занавески.

Он хотел сменить занавески в игровой комнате для психов.

Это было вершиной перемены? Занавески? Да, Др. Эшли считал что цвет. очень сильно влияет на эмоциональное состояние больных. В некоторой степени это так, мне кажется. Я опоздал всего лишь на 30 с. Как ты строга. Джентльмены. и Сестра Дизель. позвольте мне предложить тост? За нашего нового руководителя: Др. Ричарда Эйч. Торндайка. Долгих лет ему руководства. Спасибо. Да, прекрасный коньяк. Можно сказать только по одному аромату. Гораздо лучше того коньяка, который был раньше. Др. Монтегю, мне интересно. Как часто у нас в Институте поправляются больные? Выздоравливаемость больных? Одну минуту. Однажды в день голубой луны. Однажды в день голубой луны. Др. Торндайк. К сожалению. процент выздоровления о котором говорят в студенческих аудиториях. намного больше чем тот, который мы наблюдаем в реальной жизни. Мы имеем дело с больными людьми, вы понимаете. С очень больными людьми! Др. Торндайк? Вы будете участвовать в Ежегодной Конференции Психиатров в Сан-Франциско на следующей неделе? Да, я. Я думаю, что кто-то из нас должен поехать туда, ведь так? Я был бы рад такой чести. Я уверен вы хорошо проведете время. Спасибо. Вверх и вниз. По бокам, по бокам. Вперед, назад. По бокам, по бокам. Вверх и вниз. По бокам, по бокам. Вперед, назад. По бокам, по бокам. О, мой Бог! "Добро пожаловать! Корпус буйнопомешанных. " Док! Все в порядке? Кто-то зашвырнул в окно огромный камень. О, боже мой! Такого типа нужно посадить в психушку. Вы только посмотрите какого он размера! Нужно его убрать. Держу! Брофи, уберете его завтра. Что это было? Не знаю. Это из комнаты Сестры Дизель. У вас все в порядке? Сестра Дизель! Вы в порядке? Мы слышали какие-то странные звуки из вашей комнаты. Мы были взволнованы. Странные звуки? Это был ТВ. Извините что вас побеспокоила. Я сделаю потише. Что-нибудь еще? А то уже поздно. Нет, мы просто волновались. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи. ТВ? А я подумал, что меня дурачат. Да, ТВ. Это скорее всего ТВ. Спокойной ночи. Это был не ТВ. Кто это был? Это был Торндайк. Ты слишком громко орешь. Я ничего не могу поделать, мне больно. Ты преступила границы сегодня. Перестань. Уж я то тебя лучше знаю, чем ты сам. Тебе нравится садомазохизм и дисциплина. Слишком много садомазохизма. Слишком мало дисциплины! Ты хочешь дисциплины? Я дам тебе ее. Да. Прости меня! Да! Ой как хорошо! Др. Торндайк, Др. Монтегю хочет вас видеть. Пожалуйста уберите свою руку с носа и повторите еще раз. Др. Монтегю здесь. Спасибо. Пусть зайдет. Спасибо, что зашли. Извините за опоздание. У меня ушло много времени на прогулку сегодня утром. Пожалуйста садитесь. Спасибо. Я немного озадачен. Да, Др. Торндайк? Я изучал некоторые истории больных и среди них. есть пациенты, поведение которых вполне разумное и нормальное. Например, Закари Картрайт. Насколько я понимаю его семья платит 12,000$ в месяц Институту. А по его истории болезни его следовало бы отпустить несколько месяцев тому назад.

Эти истории болезни так поверхностны. Они вряд ли отражают полную картину психического состояния пациента. Картрайт прекрасный пример. То он ведет себя абсолютно разумно и здраво. то вдруг он самый настоящий псих. Вы непротив, если мы его осмотрим? Он ведь здесь неподалеку. Возражать? Почему я должен возражать? Кроме всего прочего, вы здесь главный. Вы можете осматривать кого хотите. Пожалуйста, пришлите ко мне Мр. Картрайта. Спасибо. Присаживайтесь, Мр. Картрайт. Вы знакомы с Др. Монтегю, не так ли? Здравствуйте, Др. Монтегю. Привет, Зак. Скажите мне, вы знаете почему вы здесь находитесь? Да, попал сюда 2 года назад. Я страдал от нервного переутомления. У меня были острые боли в области шеи и мне всюду мерещились оборотни. Оборотни? Оборотни. И за эти 2 года, вы считаете, что у вас есть некий прогресс? Да, боли больше меня не мучают. и уже 6 месяцев мне не мерещатся оборотни. Последний раз вы видели оборотней 6 месяцев назад. Скажите мне откровенно. Если бы вы вернулись сегодня в общество. думаете вы смогли бы вести себя нормально? Думаю, что да. Я совершенно уверен. Что такое? Эта боль снова вернулась. Вы видите как он непредсказуем? Давайте положим его на диванчик. Сядьте вот сюда. Голову назад. Глубоко дышите. Попытайтесь расслабиться. Спокойно. Расслабьтесь. Эта боль которую вы так долго не испытывали. она неожиданно вернулась без всякой причины? Я не знаю что это. Это такой странный случай. По-моему боль уже проходит. Хорошо. Дышите глубже. Я прекрасно себя чувствую. Что такое? Картрайт, опять та же боль? Дайте я вас посмотрю. Я просто хочу вам помочь! Я ничего не понимаю. Я тоже. Расслабьтесь, успокойтесь. Успокойтесь! Уходите прочь! Монтегю, что с ним такое? Не знаю! Успокойся, Зак. Картрайт!

Уведите его. Уведите его в палату. Дайте ему успокоительное. И дозу побольше. Печально. Я никогда не видел ничего такого. Ведь он шел на поправку. Я знаю. Да это печально, от этого сердце разрывается. Опять это мигание. Мигание? Началось сегодня утром и вот снова. Кажется это идет откуда-то. оттуда. Да, Северное Крыло. Палата 35, я так думаю. Прекратилось. А кто в ней? Больной по фамилии Брисбейн. Брисбейн. Артур Брисбейн? Промышленник? Да, думаю это он. И давно он здесь? Около 18 месяцев. 18 месяцев? Что-то мне попадалась его история. Должно быть не заметили. Я хотел бы с ним поговорить. Но он безнадежен. Вам не о чем с ним разговаривать. Я хочу с ним познакомиться после обеда. Отлично. Как скажете. Я это организую. Спасибо. Сестра Дизель? Это Др. Монтегю. Др. Торндайк хотел бы поговорить с Артуром Брисбейном сразу же после обеда. Уей о-ней эт-вей о-тей о-дей. Эт ит-гей? Все будет организовано. Вот опять началось. Мама! Падаю!

Сражайся, Торндайк. Борись. Ты должен бороться с ним, ты слышишь меня? Борись со своим страхом. Единственный способ преодолеть Боязнь Высоты это бороться с ней. Бороться! Бороться! Сражаться с ней. Да, сражаться! Бороться. Хорошо. Хорошо. Борись с ней. Хорошо, борись. Да, хорошо, это способ ее побороть! Сражайся с ней, да. Хорошо. Все хорошо. Скинем с себя эту враждебность. Хорошо. Ты хочешь драться? Хорошо. Я тебе покажу, что это такое. Я тебе устрою, что век будешь помнить. Давай, покажи мне свою сноровку. Покажи мне свою хорошую сноровку. Хорошо, я тебе дам. Давай, вставай, гавнюк! Вставай и дерись! Давай. Профессор! Что вы делаете?

Это непристойно. Что вы делаете? Прекратите! Ну же, мальчики. Мы пришли увидеть бой, а не танец. Так покажите его. Профессор, что здесь произошло? Я ввел его в гипноз. Он из него вскоре вышел. Понимаете, мы начали серию сеансов психоанализа. чтобы преодолеть очень серьезный недуг. называемый Боязнь Высоты. Боязнь Высоты? Вы хотите сказать, что Др. Ричард Торндайк. один из лучших психиатров в мире. страдает от Боязни Высоты? Да, но надеюсь вы никому не скажете об этом, ведь так? Профессор, позвольте вам напомнить, что я тоже профессионал? Меня шокирует то что вы подумали, что я скажу кому-то об этом. Эй, все сюда, знаете у кого Боязнь Высоты? Ричард? Падаю, Мама. Падаю, Мама. Я падаю. Ричард, сейчас я тебя выведу из гипноза. Я вывожу тебя из гипноза. Вывел! Ричард, мой мальчик, Ричард! Профессор! Вы не поверите через что я прошел. Это было ужасно! Я верю. Но некоторое время мы не будем проводить сеансы. Так что иди и отдохни, мой мальчик. Спасибо. Спасибо, профессор. Да, ауф идерзейн. Так посмотрим. "Мама, я падаю." Нортон, это наш новый шеф, Др. Торндайк. Он хочет осмотреть Мр. Брисбейна. Конечно. Очень приятно познакомиться с вами, Др. Торндайк. Мне тоже очень приятно, Нортон. Простите меня за любопытство. Но что случилось с вашими усами? Как вы знаете, здесь содержатся очень буйные больные. Последний раз, я не был достаточно осторожен. и один из них протянул ко мне руку и вырвал одну сторону. Это наверно было ужасно. Мало кто знает, что такое боль. Здесь нужно быть весьма осторожным. Что ж, идемте? Следуйте за мной. Эй, Нортон! Ничего не потерял? Это и есть Артур Брисбейн? Промышленник? Нет. Сидеть, Брисбейн, сидеть. Плохой Брисбейн. Сядь. Отлично. Не волнуйтесь, он не кусается. Просто дайте ему себя обнюхать. Он думает, что он кокер-спаниель. Кокер-спаниель? Очень хорошо. Никогда не видел ничего подобного. Сидеть! Сидеть! Удивительно! Я никогда не видел столь сложного психического феномена. Правда однажды я читал статью об этом, когда учился в колледже, думаю это был Отто Ранк. Или может это был Крафт-Эббинг. О женщине в Вене.

которая считала себя животным вроде антилопы. Что он черт возьми делает. Нет! Прекрати это! Мы так не поступаем с незнакомцами. Плохой пес! Надень на него ошейник, Нортон. Невероятно! Как такое существо могло догадаться вступить в контакт со мной при помощи зеркала? Ну, эта порода очень умная, вы знаете.

Это правда. Очень умные. Поймите, я так больше не могу. Клянусь Господом, я не скажу никому и слова, но и терпеть больше не могу. Ты замешан в этом не меньше чем все остальные. Никто отсюда не уйдет. Ты слышишь? Никто. Но я не сплю по ночам! То что мы делаем это неправильно. Разве вы не понимаете, это плохо! Я должен отсюда выбраться. Я чувствую себя в ловушке. Тише, дурак! Окно открыто! Возможно. я была слишком строга. Ты можешь покинуть Институт сегодня вечером. Спасибо, Сестра Дизель. Я обещаю, что никому не скажу и слова. Спасибо. Я знаю не скажешь. Я знаю не скажешь. Лопнули барабанные перепонки?

Это очень странный симптом для кровоизлияния в мозг. Согласно экспертному заключению, он умер от кровоизлияния в мозг. Я не могу ехать в Сан Франциско. Др. Торндайк, здесь ничего не поделаешь. Если мы получим еще какую-нибудь информацию о Вентворте, мы вам сообщим. Вам важно участвовать в конференции психиатров. Помните. вы представляете наш Институт. Да, развейтесь, ради Бога. Выбросьте из головы это убийство Вентворта. Т.е. несчастный случай. Отдохните. Я долго и упорно работал над докладом. Я еду. Вы меня убедили. Брофи! Я нашел камеру. Я хочу сделать один последний снимок. Прошу, Брофи, не сейчас. Замрите! Хорошо, поехали. Увидимся через три дня. Пока-пока. Пока-пока. Всего хорошего. По-моему ты мне что-то сломала с этим последним ударом. Ты все время перегибаешь палку. И слишком. Приходи ко мне после ужина. Только не сегодня. Я слишком устал. Я собираюсь лечь пораньше.

Я разрешу надеть мое нижнее белье. Приду. Торндайк и Брофи. Да, сэр. Спасибо. Др. Ричард Эйч. Торндайк? Сэр, очень хорошо. Все готово. Вау. Говорят о современности. Вы будет в номере 1702, а Мр. Брофи 1703. Простите. Но я же просил номер этажом пониже. Не выше 3-го этажа. У нас был забронирован номер 201 для вас. Но позвонил Мр. МакГаффин и сказал, что вас перевели на 17 этаж. Извините, но мы сможем вам помочь. На сегодня все номера заняты. Бросьте, Док. Это только на пару ночей. Думаю все будет хорошо. Просто. я не люблю верхние этажи. Деннис, проводи Др. Торндайка в его номер, пожалуйста? Вам что-нибудь еще нужно? Да. Мне хотелось бы газету. Я принесу ее вам, встретимся в лифте. Только не забудьте. Это очень важно. Хорошо. Я хочу посмотреть, есть ли что в газете о смерти Вентворта. Док, смотрите лифты. Ну же, Док. Вот и поехали. На самый верх. Отличный вид, не так ли? Приехали. Последний этаж. Вершина отеля. Выше некуда. Мы на приличной высоте. Мы знаем. Мы знаем, что высоко. Необязательно повторять об этом. Простите. Сюда. Сюда, пожалуйста. Сразу же за угол. Эй, Док, вы только посмотрите. Какой вид. Обалдеть. Я отсюда тоже вижу. Очень мило. Очень мило. Вы в порядке, Док? Я в порядке, Брофи. Извините, сэр. Я не знал что там кто-то был. Вы будете смотреть свои номера или нет? Уходим отсюда. Если бы ни я, вы разбились бы как тыква. Ваши мозги забрызгали бы весь холл. Брофи, прошу тебя. Вы сюда в 1702. Вы в 1703. Вот ваш ключ. Ваш багаж принесу через минуту. Увидимся позже. Спасибо. Мне пора. Спасибо вам большое. Спасибо. Что-нибудь еще, сэр? Я же просил газету? В киоске не было, а бежать за угол мне не хотелось. Но мне нужна газета. Это очень важно. Хорошо. Принесу я вам газету. Одни проблемы. Не забудьте. Хорошо! Что такого важного в этой вшивой, паршивой газете? Деннис, звонил Др. Торндайк из номера 1702 напомнить вам. Я знаю! Принести газету! Принести вонючую газету! Вот твоя газета! Вот твоя газета! Доволен? Этот тип чаевых не получит. Кто там? Кто там? Это не посыльный, правда? Отойдите от двери. Кто вы? Отойдите от меня. Секундочку. Тихо, они нас услышат. Не двигайтесь. Идите. Идите в свою комнату. Иду в свою комнату. Занавески! Закройте занавески. Занавески. Закрыть занавески. Закрыть занавески. Другую тоже. Вниз! Ниже. Хорошо. Быстро, ко мне. Встаньте. Сядьте. Нет не сюда.

Пожалуйста объясните кто вы такая и кто они? Быстро, сделайте вид, что вы знаете меня очень близко. Какой ваш знак Зодиака? Извините, он не зарегистрирован. Боже, от вас бросает то в жар, то в озноб. Не обижайтесь. Скажите кто вы такая? Меня зовут Виктория Брисбейн. Мой отец Артур Брисбейн. Вы дочка кокера? Вы видели моего отца в Институте? Он в порядке? Замечательно. Он чувствует себя прекрасно. Он очень нежный. Он даже лизнул меня. Ну, он думает, что он собака? Собака? Собака. Да. Не возражаете, если я закурю? Нисколько. Понятно. Собака. Др. Торндайк, уверяю вас мой отец такой же нормальный человек как и я. 18 месяцев назад, он перенес тяжелое нервное расстройство. Он поехал в Институт чтобы отдохнуть, но там его превратили в заключенного. Честно говоря, Доктор, я боюсь за его жизнь. Мисс Брисбейн, уверяю вас я компетентный психиатр. Я осмотрел вашего отца, и должен сказать вам, со всей ответственностью. он глубоко обеспокоен. Не отвечайте. Если они узнают, что я здесь, то они причинят боль моему отцу. Мы опаздываем, нас ждут. Сейчас спущусь. Это Брофи, мой шофер. Он хороший. Мисс Брисбейн, ради бога извините. Я должен идти. Меня ждут. Неужели вы мне не верите? Дело не в том, что верю или нет. Вы не понимаете. Я выступаю на конференции.

Я должен идти. Я опаздываю. Может быть встретимся с вами позже в баре? И там поговорим об этом. Прекрасно. Позже в баре, это идеально. Пойдемте. Выходим. Видите? Никого здесь нет. Никаких врагов. Бояться нечего. Разрешите мне проводить вас до лифта. Вот сюда. Милый отель, неправда? Высокоэтажный.

Прошу вашего внимания, пожалуйста? Дорогие члены Американской Психиатрической Конференции. с удовольствием и уважением. представляю вам нового руководителя Психоневрологического Института. для Очень, Очень Нервных. Лауреата Нобелевской Премии в области химиотерапии. при серьезных психозах. Знаменитый Др. Ричард Эйч. Торндайк. Спасибо, Др. Колбурн. Коллеги аналитики, психиатры. психологи и прочие. сегодня я хотел бы обсудить. некоторые аспекты Психобиологической Терапии. 100 лет назад, психология считалась близкой колдовству. Но эти великие люди, эти великие гиганты за моей спиной. дали нам великолепную жизнь. Я не знаю, о чем они говорили. Я знаю только то, что они встретились. Что я должен сделать? Убить их? Если вы хотите, то я их убью. Мне не обязательно их убивать, но я люблю убивать. Я убил Эшли и Вентворта. Убить еще одного или двоих, никакой разницы? Это делает меня счастливым. Я с удовольствием убил бы их обоих. Думаю было бы лучше, если я убил бы их обоих.

Ну, тогда, хотя бы одного. Кого убить. Хорошо. Я буду ждать. Но как вы только скажете, Я люблю убивать. Мне это дает огромное удовольствие. Итак, в заключении. позвольте еще раз подчеркнуть. нет конкретных правил. Каждый пациент это сугубо индивидуальная личность со своими качествами. которыми наделены все люди. из того сперматозоида из которого они родились. Спасибо. Да, Др. Колбурн. Можно задать вам вопрос? Конечно. Др. Торндайк, вы упомянули, что зависть к пенису. следует считать устаревшей психиатрической концепцией. Вы могли бы рассказать подробнее об этом? Конечно. Давайте вспомним, что термин "зависть к пенису". возник в доминирующей атмосфере мужского общества. Извините. Извините я опоздал.

Извините, что детей своих привел. Не мог найти няньку. Пожалуйста, садитесь. Как я говорил, в мире ориентированном в основном на мужскую психологию. было вполне естественно, что возник термин, зависть к пе. "Зависть к пиписке. " Так вы хотите сказать, что нет абсолютно никакой правомерности. в зависти к пиписке? Не больше правомерности, чем когда мужчины завидуют женским. шарам. Др. Торндайк не считаете ли вы, что нарушения в подготовке ребенка к туалету. влияют на сексуальное развитие в юности? Подготовка к туалету. Это огромная область. Вы не могли бы конкретнее. Вы имеете ввиду. аа или пипи? Рассмотрим, скажем, аа. Скажу как профессионал, аа. имеет очень мало общего с сексуальным развитием подростка. Спасибо. Добро пожаловать. Позвольте мне на секунду отвлечься. Женские эрогенные зоны. Вы имеете ввиду шары? Нет. Ниже, намного ниже. Откуда дети выходят. Кусь-кусь. Кусь-кусь? Да. Кусь-кусь. Я думаю это самый важный психологический женский компонент. известный человечеству. Вот, пожалуйста. 2 Би и 3 Би. Спасибо. Др. Ричард Эйч. Торндайк. А что "Эйч" означает? Моя мать любила Братьев Маркс. Она видела все их фильмы. И назвала меня Харпо. Мне нравится. Это очень свежо. Такие имена редко услышишь в наши дни. В любом случае, за выздоровление Папочки. За выздоровление Папочки. Чувствуете себя лучше. Др. Торндайк. Вы даже не представляете насколько мне стало лучше. когда сказали мне, что я могу посетить отца. Я не могу в это поверить. Я скоро его увижу. Мисс Брисбейн, должен вас предупредить. Для вас это может стать большим шоком. Мне все равно. Я знаю только одно, если я увижу и поговорю с ним, тогда все будет в порядке. Эй, сейчас настало время песни в баре у пианино. Это означает, что я пойду спать, а вы выйдите вперед и что-нибудь споете. Может быть вы, сэр? Может быть вы, мэм? Может быть вы, Док? Может быть вы нам споете? Я не пою. Нет. Я в самом деле не пою. По крайней мере профессионально.

Ладно вам, Док. Спойте. Нам будет приятно. Давайте. У вас получится. Давайте. Будет весело. Хорошо. Вы знаете Боязнь Высоты? Знаю. Си Би Моль? Си Би Моль? Тональность. Тональность. Прекрасно. Это тоже подойдет. Уже можно петь? Хорошо. Как вам угодно. "У меня боязнь высоты "Когда ты рядом "У меня боязнь высоты "Этот страх от тебя "Мое сердце боится лететь "Потому что оно уже разбито "Но затем мы беремся за руки " И мое сердце начинает парить "И снова "Боязнь высоты "Опять то же самое "И тебя я в этом упрекаю "Это итак для меня ясно "Я должен отдаться "Боязни высоты "Ты победила" Привет, Текс. Откуда ты? Из Цинциннати. Прекрасный городок. Мне нравится, машины красного цвета. Полегче с пастой. Привет, возлюбленные, кто бы вы. Что у меня в руке? Зернышко риса. Молодожены? Сегодня утром. Сегодня утром. А еще говорят любовь скоротечна. "Но затем мы беремся за руки " И мое сердце начинает парить "И снова Смени тон. "Боязнь высоты "Опять то же самое "И тебя я в этом упрекаю "Это итак для меня ясно "Я должен отдаться "Боязни высоты И помните, ребята. Будьте добры к своим родителям, ведь они тоже были добры к вам. "Ты победила" Обалдеть, Ричард, это было потрясающе. Спасибо. Я так потрясена. Вы когда-нибудь пели профессионально? Большие деньги в психиатрии. И это дает куда большее удовлетворение. Точно. Помогать людям. Точно. Извините, но мне нужно отойти? Я скоро вернусь. Мне нужно в дамскую комнату. Конечно. Позвольте. Извините. Я пойду. Спасибо. Извините за любопытство, но кто этот джентльмен? О ком вы говорите? Это же папа. Вы хотите сказать, что этот человек Артур Брисбейн, ваш отец? Конечно. Это не тот человек, которого я видел в Институте. Что-то совсем не так. Что же делать? Это серьезно. Он знает. Он видел фото. Он знает, что мы ему показали не настоящего Брисбейна. Еще кофе, пожалуйста. Шарлотта, что мы будем делать? Мы должны убить его. Мы должны разрешить ему убить. Этого нам только не хватало. Еще одно убийство. Дай печенье. Сначала Эшли, потом Вентворт. Мы не можем убить Торндайка, полиция что-нибудь заподозрит. Дай мне сливки, пожалуйста. Что же нам делать? Ну, а если он пойдет в полицию? Я об этом уже думала. Он не пойдет в полицию, потому что он не сможет пойти туда. Не понимаю. Сахар, пожалуйста. Что значит он не сможет пойти в полицию? Почему он не сможет? Потому что полиция будет сама его искать. А почему полиция будет его искать? Потому что Торндайк. совершит убийство. Да. Доешь штрудель. Вот ключи. Вы разве не уезжаете завтра? Не знаю. Сегодня утром он 20 раз сказал. что мы должны возвращаться в Институт немедленно. Какой роскошный отель. Можно сделать несколько снимков. Не возражаете? Как здесь шикарно. Мне нравится. Это прекрасно. Это потрясающе. Это превосходно. Это тоже прекрасно. Лифты. Хорошо. Др. Торндайк. Др. Торндайк. Я слышал вы уезжаете. А как же семинар сегодня днем? Др. Торндайк? Вот вам маленький подарок. Что это значит? Кто вы такой? Почему. Подождите! Кто вы такой? Что все это значит? Что это значит? Этот человек убил его! Нет, постойте. Вы не понимаете. Это не мой пистолет. О, Боже мой. Этот человек мертв.

Это не. Это он стрелял, я уверен. Он снял с себя маску. Он снял с себя мое лицо. Это мне кто-то дал, человек похожий на меня. Я это я! Это не мой пистолет. Господа, не беритесь за оружие. Я психиатр. Я могу вам помочь. Мы можем это обсудить. Мы разумные. Док! Зачем вы это сделали? Зачем вы это сделали? Нет, я в порядке. Все замечательно.

Я в Парке Голден Гейт. Встретимся через полчаса в Северной части через Северо-Западную часть. Да. Хорошо. Ричард, мир сошел с ума. Уже ничто не имеет смысла. Я не знаю во что верить, во что не верить. Моя жизнь вся вверх тормашками. Только что вы пели мне любовную песню. а потом всадили пулю в невинного человека. А потом говорите, что это не вы. Это другой Торндайк. Сколько еще может выдержать девушка? У меня нервы на пределе. Мне кажется я сейчас умру. Мне кажется я сейчас взорвусь! Вики! Успокойся, дорогая. Извини. Прости меня. У меня просто скоро будет менструация, что я готова закричать. Вики, прошу тебя. Мы должны подумать. Единственный способ выбраться из этой ситуации, это доказать что не я совершал убийства. Но, как? Хочешь посмотреть сегодняшние газеты? Это ты нажал курок. Это никто иной как ты. Но кто сделал фотографию? Как они ее получили? Брофи. Мой приятель, Брофи. Минуточку! Но я же спускался в лифте, в то время когда раздался выстрел. Вот лифт. А вот и я. Видишь эту точку? Но ты такой крошечный. Тебя здесь не узнать. У Брофи есть негатив. Ты должна связаться с Брофи. Нужно увеличить эту точку и доказать, что я нахожусь в лифте. Невозможно, он уехал этим утром. Вероятно он вернулся в Институт. Как ты можешь возбуждаться в подобной ситуации?

Не пойми меня неправильно. Это не то, что я фригидна. Мы должны расстаться. Боже, какой ты переменчивый. Мы не можем быть вместе. Нас не должны видеть вместе. Послушай, возвращайся в свой номер. Позвони Брофи. Скажи, чтобы он увеличил негатив. А я позвоню тебе позже. Да. Проявляется. Мама Родная, вы правы! В лифте действительно кто-то есть. Я думаю это док. Но это нужно сделать намного больше. Я должен увеличивать это до тех пор пока мы не увидим лицо доктора. Позвоните мне через час. Это же док. Хорошая работа. Отличная работа, Брофи. К сожалению, это никто никогда не увидит. Мы должны уничтожить негатив. Отдай негатив, Брофи. Вы никогда не получите его. Никогда, вы слышите? Никогда не получите. Уж я скорее умру, чем отдам его вам. Этот негатив уже появился на первых полосах всех газет в СанФранциско. Это ничего нам не даст. Ты права. Я не подумал об этом. Мы должны что-то придумать. Я придумал! Мы должны скупить все газеты в Сан-Франциско.

Нам понадобится примерно 10,000$ мелочью. Во первых нам нужен грузовик. Очень большой. Затем нужно объехать все киоски. Взять все газеты. Наверно это не очень удачная идея. Идея ни к черту. Нортон, возьми нашего милого друга, Мр. Брофи, и отведи. в Северное Крыло. Ты понимаешь, дорогой. нужно уничтожить не негатив, а Др. Ричарда Торндайка. Я думаю нам лучше позвонить нашему другу в Сан-Франциско с жестяными зубами. Я становлюсь так горяч, когда ты такая гнусная. Извините. Дизель, слушает. Вам звонят из Сан-Франциско. Да, я оплачу.

Алло, это я. Что хотите? Алло, Брачес? У меня для тебя маленький подарок. Ты можешь убить Торндайка. Спасибо. Я очень ценю это. Очень. Спасибо. Жизнь прекрасна. Послушай, мистер. Меня такое не заводит. Я знаю найдется немало девушек, которые заведутся.

от такого рода звонков, но меня они нисколько не заводят. Откуда ты взял мой номер телефона? Я не собираюсь больше слушать это. С меня хватит. Как ты одет? В джинсах? На тебе джинсы? И наверно в обтяжку. О, Боже мой. Ты животное. Виктория. Это я, Ричард. Я знала, что это ты. Просто решила подыграть. Я смеялась. А ты смеялся? Виктория, я только что убил человека. Еще одного? Послушай, Ричард, ты должен взять себя в руки. Ты не так поняла. Я убил человека. который убил того человека в холле. Неважно. Ты связалась с Брофи? Да и он сказал, что в лифте кто-то есть. и то что это можешь быть ты, и он будет увеличивать ее пока не убедится. Потом я подождала один час и перезвонила ему. И мне сказали, что его нет на месте. О, Боже мой, значит они знают. Они знают обо всем. Они захватили Брофи. У них фотография. Что мы будем делать? Как мы докажем, что ты невиновен? Мы должны вернуться в Институт и разыскать твоего отца. Мы должны разоблачить Дизель и Монтегю. Как мы покинем город? Полиция абсолютно повсюду. Иди в Армию Спасения. В Армию Спасения? Сгодятся ли они для такого рода вещей? Нет! Иди в Армию Спасения и возьми. Ричард. Подожди минутку. Что такое? Я не могу. Прости, просто. Посмотри на эту одежду. Неужели ты думаешь, что мы пройдем мимо кордонов? Виктория, если мы будем все делать так, как мы репетировали, то все сработает. Помни, мы не должны красться. Мы должны вести себя громко и раздражающе. В таких случая, люди психологически не обращают на тебя внимания. Давай. У нас получится. Громко и раздражающе. Я не могу больше нести. Сельдерей? Ты купила его в Сан-Франциско? Ты не могла купить его рядом с домом? Извини меня, я купила сельдерей на тот случай если. если нам дадут в самолете Кровавую Мэри. Кровавую Мэри? Ну, я не люблю Кровавую Мэри, которую дают в самолете. Ну уж нет. Там слишком много перца. Туда не кладут даже томатный сок, туда кладут только перец. Помнишь, Мюррея Вайнтрауба? Утром, днем и вечером он пил Кровавую Мэри с перцем. Ты знаешь где он сейчас? Он умер от этого. Мюррей Вайнтрауб не умер. Он жив и здоров. Моррис Тартлтауб ты говоришь о нем. Который вот так ходил боком. О, нет. Моррис Тартлтауб ходил не так. Моррис Тартлтауб, насколько я помню, ходил вот так. Немного нерегулярно. Он не мог ничего с собой поделать.

Давай, идем отсюда. Помедленнее. Не толкайся! Двигайся. Не толкай меня. Сэр, поставьте ваши сумки сюда, пожалуйста? Поставьте ваши сумки вот сюда. Зачем мне нужно ставить это сюда? Мы должны их проверить на рентгене, сэр. На рентгене? Смотрите. Вы хотите сделать рентген сельдерея? Вы думаете, что в нем наркотики? Сельдерей это не наркотик, он для супа. Сэр, другие ждут. Хорошо, проходи. Я не могу. Мне страшно. Ради Господа, проходи. Это что, там где ветер юбку подымает, и видно все из под низу? Используй свой шанс, проходи. Не создавай проблем аэропорту. Хорошо, теперь ты, Сэм. Хорошо. Я иду, ребята. я иду. Это шоу? Что я выиграл, пони? Мы должны обыскать вас. Но, сэр. Что я сделал такое? В чем мое преступление. Вы загудели. Я загудел! Заберите меня отсюда. Отвезите обратно в Россию. Наденьте на меня кандалы. Я загудел! Это оно ошибочно загудело. Заберите его. Отпустите меня. Все хорошо. Пожалуйста, проходите. Спасибо. Ричард, ты был великолепен. Ты сама была чудо. Пошли. Профессор Лилломан? Профессор. О, Боже мой. Он умер! Умер? Кто умер? Кто-то умер? Где? Профессор, мы думали что вы умерли. Я просто так сплю. Это вечно всех пугает до смерти. Профессор, вы видели моего отца? Вашего отца? А кто вы? Простите меня. Это Виктория Брисбейн. Ее отец Артур Брисбейн. Это дочка кокера? Как поживаете? Мне вас очень жаль. Профессор, где Брофи? Мы ищем Брофи. Нам очень важно найти его. Мне очень жаль, но должен вам сказать, что Брофи поместили в Северное Крыло. Согласно Монтегю, у бедного парня умственное расстройство. Умственное расстройство? Но Брофи не настолько умен, чтобы иметь умственное расстройство. Северное Крыло. Вперед, мы должны идти. Я пойду с вами, возможно я смогу помочь. Вперед, скорее. Брофи, ты видел Брисбейна? Где Брисбейн? Где он? Его отвели. Нортон повел его в башню. О, Боже мой! Они накачали его наркотиками. Они собираются сбросить его, что бы это выглядело как самоубийство. Вперед, идем.

Там! Смотрите! Сделай же что-нибудь. Я постараюсь. Я не могу. Что с ним? Он страдает от Боязни Высоты. Этот недуг поражает каждого седьмого. Не волнуйтесь, мисс. Я остановлю его. Я пошел. О, Боже. Я чувствую себя таким. Я больше не могу идти. Я держу его! Не удержал. Что же нам делать? Что же нам делать? Я сама спасу его. Он убьет тебя. Я пойду наверх. Он сейчас упадет! Держись! Соберись! Ты сможешь! Я не могу больше висеть! Ричард, слушай меня! Я исследовал твой случай. Я знаю, что вызывает Боязнь Высоты. Я нашел ответ. Вспомни. Ты маленький мальчик. Твой отец и мать ссорятся. Они всегда ссорятся. Они ссорятся из-за тебя. Я ненавижу этого ребенка! Мы из-за него как в тюрьме! Мы заперты в этом доме! Мы никуда не выходим! Ты что хочешь от меня? Ты хочешь, чтобы я от него избавилась? Ты этого хочешь? Пусть он замолчит! Пусть он замолчит! Я не вынесу это! Он падает! Теперь я понял. Я боюсь не высоты. Это родители! А теперь поднимайся, сукин ты сын. Поднимайся! Давай, Док. Ты сможешь. Он уже почти наверху. Скорей, Ричард. Давай, Док. О, Боже мой. Мр. Брисбейн, вы в порядке? Да, со мной все в порядке. Давайте спускаться. Спасибо. Вы спасли мне жизнь. Слава Богу все кончено. Я никогда не любил ее. Она никогда не мылась. Но вы мне нравитесь, я полностью на вашей стороне. Я сделаю все что вы скажете. Я буду хорошим. А если я буду плохо себя вести, то бейте меня не жалея. Я не буду возражать. Все в порядке? Мы видели, что кто-то упал. Это была Сестра Дизель, она вылетела в это окно. Папа, я люблю тебя. Мое дитя. Мой босс. Брофи. Мой Ричард. Профессор. Вы спасли мою жизнь. Вы спасли мою жизнь. Кто вы? Это человек за которого я выхожу замуж. Обалдеть, Вики. Неужели моя мечта сбылась? До свидания, папа. Мне так нравится моя новая фамилия. Миссис Виктория Харпо Торндайк. Миссис Др. Виктория Харпо Торндайк. Да. Доктор? У меня есть проблема. Проблема? Ну. может мы рассмотрим ситуацию. Прекрасный ракурс. Отводим медленно камеру назад. Мы не можем так быстро, мы сейчас стену прошибем. Что делать теперь? Неважно. Отъезжай потихонечку. Может быть никто и не заметит.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пробую снова и снова, а не могу.

Ты не должен переживать за мнея. >>>