Христианство в Армении

Все равно, блядь, твои вопли никто не услышит.

Русские субтитры: МС Через века. Мы бессмертные. Я Коннор Маклауд из клана Маклаудов. Горец. После смерти моего друга Рамиреса и моей возлюбленной жены Хетер, я оставил свой дом в шотландских и ушел скитаться по свету в поисках правды. Наконец, я оказался в Японии, на горе Нири, в пещере чародея Накано. в ролях Дебора АНГЕР Оператор Стивен ЧИВЕРС Композитор и дирижер Питер РОБИНСОН Монтаж Ив ЛАНГЛУА Авторы сюжета Уильям ПЕНЦЕР и Бред МЕРМЕН Автор персонажей Грегори УАЙДЕН Автор сценария Пол ОУЛ Продюсер Клод ЛЕЖЕ Режиссер Энди МОРАХАН Грядет большая опасность, Горец. Из далекой земли едет самый страшный злодей из нас. С каждым днем он становится все сильнее. Скоро не останется никого, кто мог бы остановить его. Если он победит, мир будет навеки проклят. Его имя Кейн. Где гора Нири? Зачем тебе это? Слушай! Где гора Нири?! Тебе нужна сила чародея Накано? Похоже, старик не может меня расслышать. Все сжечь! Как я убью его? С помощью сердца, души и стали. Я уже это слышал. Я знаю Рамирес. Как и он, я прожил много жизней. И как он, я подарю тебе свое Знание дается нелегко, Горец. Никогда не верь своим глазам, Ты должен все предугадывать и почитать силу иллюзии. Ты уже проиграл. Главное оружие твой дух, а меч последует за ним. Неплохо. Меч покоряется духу и может проделать путь как в небеса, так и в преисподнюю. Отруби мне голову и обретешь все мое знание. Ни за что. Даже за власть над иллюзией? Даже за это. Куда теперь, Кейн? Он здесь. Мы у цели. Ты должен уйти, немедленно. Верь мне. Ты должен уйти. Тебя ждет долгий путь. Почему я должен уйти? Твое время еще не пришло. Помните, они оба мои! Я не забуду тебя. Накано! Как я рад снова тебя увидеть. Я рад куда больше. Нет, я больше! Где Горец? Ты постарел и умрешь. А вот и Горец! Может быть только один! Ты всегда мне мешал, старик! Бегите за Горцем! Быстрее! Ты поднаторел в колдовстве, Чародей. Подари его мне. Я не отдал его тебе двести лет назад. И сейчас не отдам! Когда я отрублю тебе голову, вся твоя колдовская сила, все равно, перейдет ко мне. Мы можем сделать это легко и или тяжело и мучительно. Моя голова не слетит так легко. Конечно. Но она слетит все равно. Ты выдал себя, старик. Может быть только один. Только один и остался. но это не ты! Япония, 1 994 год Здравствуйте, Алекс-сан. Рад вас видеть. Здравствуйте, Такамура-сан. Как поживаете? Хорошо, спасибо. Археологическая комиссия ждет. Владелец корпорации грозит закрыть раскопки. Мы не можем прекратить раскопки Японское правительство уважает вас, как известного археолога, но ситуация сложная. Образцы, что вы мне прислали несомненно шестнадцатый век. Прочтите заключение. От этого места всего миля до центра горы Нири? На что вы намекаете? Алекс-сан, Накано это легенда. Вы мне напомнили. Бэйб Рут тоже. Легенда бейсбола. Да, это верно. Алекс! Комиссия. Горец бродит где-то там. Он должен мне за все эти годы. Найди его. И больше ничего. Только найди. Где мы? Что происходит? Это не страшно? Я не знал, что бывает молния без туч. Поехали. Как это может быть? Они все мертвы, победитель. Кто же это? И где он? О чем ты говоришь? Я должен уехать, Джек. Все дела я уладил. Мальчик знает, что ты ему не родной отец? Конечно. Он был усыновлен в младенчестве. Надеюсь, твое дело стоит того, что ты уезжаешь. Я тоже надеюсь, но у меня нет выбора. Я знаю, что он жив. И я должен найти его. Опять перемены пришли в мою Что они здесь делают? Это невероятно! Кто-то проник на раскопки. Что они взяли? Я не знаю. Полиция ничего не говорит, они нашли два трупа. Все в порядке? Видимо, это и есть внутренняя Но откуда они знали, что это здесь? Посмотрите. Шестнадцатый век? Превосходная имитация. Мне нужен образец. Зачем? _ Сомневаюсь, что это имитация. Я уезжаю ненадолго. Позвони мне. Нет, это ты мне позвони. Следи за домом. Теперь ты главный. Иди сюда. Я люблю тебя, Джон. Нью-Йорк Эй, дяденька! Ты что здесь делаешь один? Заблудился? И в штаны наложил. Придурок, тебе говорю. Хороший ножик. Быстрее. В реанимацию! Внутреннее кровотечение, две огнестрельные раны. Сообщить в полицию? Конечно. Но. у него нет огнестрельных ран! Это невозможно! Не отнимайте у меня время! В него же стреляли! Доктор! Скорее! Снотворное, быстро! Отпустите меня! Везите его к психиатру! Он сумасшедший! Это точно не подделка. Но это же невозможно. Алекс-сан, как вы обьясните это? Где вы это нашли? В пещере. Похоже на шотландскую. Шотландскую? Далековато от Японии. Особенно 4 века назад. Ватерлоо моя величайшая битва. Если бы я знал, то покинул бы ставку до рассвета!

Мы тебя сюда не вызывали!

Уходи отсюда! Я великий Наполеон! Мартен? Что ты здесь делаешь? Послушайте, вам угрожает опасность. Я знаю. Здесь ненадежное место. Отвяжите меня. О, величайший! Я еще не выполнил свое задание. Какое задание? Помните Веллингтона? Я должен его убить. Предоставь это мне. Солдаты, я горжусь вами! Я великий император Наполеон! Молчать! Я твоя тень! Где Кейн? О Кейне не беспокойся. Беспокойся обо мне. Ты уже проиграл. Может быть только один. Что тут у вас? Тут тело. А голова вон там. По-моему, тучи сгущаются. Может, перейдешь в синоптики? Это не обычное убийство. Где меч? Откуда ты знаешь? У меня хорошая память. Я все помню. Лейтенант, мы уже взяли его отпечатки. Потеря времени. Это ничего не даст. Это сделал сбежавший из больницы псих. Рассел Нэш. Видишь? Он гений. Мистер Нэш! 8 лет назад это вам сошло с рук. Спокойной ночи, лейтенант. Эй, брат! Сыграй с нами. Угадаешь бубновый туз, получишь 20 долларов. Давай, покажи класс. Ты такое видел? Как это он? Эй ты, отдай наши деньги! Мои очки! Ладно. оставь себе деньги. С возвращением, Маклауд. Со мной американский археолог доктор Алекс Джонсон, из нью-йоркского музея древней истории. Что вы можете сказать об этом открытии? Мы знакомы? Я так и думала. Ну, а что вы здесь делаете? Возможно, я ошибаюсь. но мне кажется, что это был дом Де Ферне. Вы отнюдь не ошибаетесь. Коннор Маклауд! Вы уже познакомились с моей неукротимой племянницей Сарой. Она приехала из Англии. Говорят, мне нужен укротитель. Приятная миссия. я полагаю. Я пригласил его на выходные поиграть в карты. Вы игрок, м-р Маклауд? По случаю. Что-то уже можно сказать? Вы действительно нашли пещеру легендарного чародея Накано? Повторяю, какие-либо выводы делать пока рано. Разве ваши исследования не говорят о том, что легенды могут помочь в археологических изысканиях? Существуют некоторые параллели между легендами и находками.

А надписи? Они могут помочь? Это древние письмена. Вы знаете, что они означают? Я знаю, что они означают. Написано кириллицей, по-древнерусски. Еще один факс от Томми. Найден обезглавленный труп.

Давайте обсудим последнюю надпись. Предпочитаешь игрушки настоящим девочкам? Сомневаюсь? Какой ты большой. Иди ко мне, мой дьявол. Неразговорчивый, что ли? Ладно, мне слова не нужны. Только сперва. надень это. Чего ты ждешь, любимый? Иди ко мне, малыш. Прошло три дня, что-то есть? Было непросто, но я установил причину смерти. Очень смешно. Что еще? Ничего. Если не считать отрубленную голову, он абсолютно здоров. Ни переломов, ни кариеса, органы в полном порядке. Как новорожденный. Выяснили, кто он? Никто. Ни отпечатков пальцев, ни стоматологических данных, Будто его никогда не было. Что ты думаешь, Хауард? Я думаю, что здесь не стоит Что он делал на нашей планете? Спасибо. Нью-йоркский музей древней Цвет был изменен. Его изгнали из клана в 1 536 году. Существует запись о том, что Коннер Маклауд Поэтому отец изменил цвет его фамильной шотландки. Записей об этой ветви клана больше нет. Только этот кусок ткани. Почему он оказался в японской пещере? Что там делать шотландцу? А если это связано с мистикой? Ведь Накано считался знаменитым чародеем. Тогда легенда все обьясняет. Интересная теория. Но, нет записей нет доказательств. Раз в год Маклауды собираются в Шотландии. Согласно журналу, эта регистрационная запись была сделана в 1986 году прямым потомком этой ветви. У меня есть его адрес. Ты его спросишь о предке? Он подумает, что ты сумасшедшая. Возможно. Но пока это единственная ниточка к Накано. Я пошел. Пока, Томми. Как называется это место? Простите? Это место как называется? Музей. Мы уже закрываем. Музей? Нет, прошу вас, я ваш поклонник, я видел вас по телевизору. Я сам немного историк. Это мне знакомо. Удивительно, правда? Как настоящее не может убежать от прошлого. Я могу вам чем-то помочь? Нет! Я просто. провожу исследование. О, какая пещера! Правда, маловата. Как это называется у вас в музее? Модель. А зачем это нужно? Это образ ушедшей реальности. Реальность? Нет, реальность так скучна. Я предпочитаю иллюзии. Может я и сам. кое-что умею. Пришел факс. Дополнительных данных по Коннору Маклауду нет. Коннор Маклауд!? Не волнуйтесь, я найду его. Я найду его. Все сжечь! Антикварный магазин Рассела Неша Я хочу, чтобы это продолжалось тысячу лет. А ты чего хочешь? Чтобы он провалился. Чего тебе надо? У меня плохие новости. Ты нужен в Париже. Почему сейчас? Там революция. Ты должен оставить девушку. Коннор, друг мой, сделай это ради нее. Ты не вернешься? Теперь везде небезопасно. Коннор, возьми это. Рассел Нэш? Простите? Извените, вы Рассел Нэш? Что если да? Я ищу, видимо, предыдущего владельца вашего магазина Коннора Маклауда. Вы не знаете, где он? Вы за мной следили? Я не видел его 8 лет. Он в Нью-Йорке? Не знаю, мисс Джонсон. Откуда вы знаете, кто я? Ваше открытие в Японии прославило вас. Я вижу, вы сами интересуетесь Японией, м-р Нэш. По-моему, уже поздно. Спокойной ночи, мисс Джонсон. но вы моя единственная ниточка к этому Маклауду. Воспользуйтесь телефонной книгой, там полно Маклаудов. Спасибо. Мне нужен только Мне тоже! Четыреста лет долгий срок. А ты мне даже не написал. Ненависть дает силы, помогает сосредоточиться. За девушку не беспокойся. Она не в моем вкусе. Слишком бледная. Хотя сейчас я могу сделать исключение. Здесь наш алтарь, Кейн. Я не могу драться в священном месте. Да? Ну, это мы еще посмотрим. Может быть только один!

За 400 лет можно научиться терпению. О Господи! Я иду туда. Слушайте! Что бы вы ни видели, вы ничего не видели! Вы не знаете, во что ввязываетесь. Держитесь от нас подальше. Полиция! Вы должны знать еще кое-что. У него была женщина. Она иногда с ним работала. Бренда Уайт. И что с ней стало? Она была увлечена всяким оружием, мечами. Лейтенант, причем здесь. Они упали в машине с моста в Шотландии 7 лет назад. Она погибла мгновенно. А он не получил ни царапины. Печально. Так вы уверены, что ничего не видели? Мисс Джонсон! Простите. нет. Рассел Нэш опасный человек. Советую вам держаться от него подальше. Он сказал то же самое. Возьмите. На дело революции. Маклауд! Иди сюда! Уходи, Маклауд. Если ты умрешь, мы потеряем великого борца со злом. Я пришел заменить тебя.

Иди домой и проспись. Брось. Иди домой. Никуда я не пойду. Пора, м-р Маклауд. Когда проспитсявышвырнете его. Да пребудет с вами Бог. За измену королю Франции. Коннор Маклауд! Слушаю вас. Вчера был очень интересный Я не успела посмотреть телефонный справочник. Маклауд. Желаете зайти? Проходите. Я что-нибудь вам налью. Располагайтесь. У вас прекрасная коллекция. М-р Маклауд? Это Дженет из авиакомпании. Я напоминаю, что вы зарезервировали билет на самолет до Глазго. Деньги вы уже заплатили. Ждем вас в аэропорту. Спасибо. До свидания. Он потомок Коннора.

Ее звали Сара. но мне кажется, это как-то связано с моей работой. Мы нашли в пещере кусок шотландки, принадлежащий к ветви клана Маклаудов, единственный представитель которой вы. Пещера была завалена 400 лет назад. Вы когда-нибудь слышали легенду о чародее Накано? Можете предложить что-то Говорят, мне нужен укротитель. Приятная миссия. Я полагаю. Надеюсь, вы меня известите, если что-то припомните. Что это? Что-то знакомое. Смерть Маклаудам! Здесь я встретил Хетер. Мою первую жену. Мою первую любовь. Я приехал сюда, потому что здесь все началось. Мне нужно набраться сил. Японская символика Последние 400 лет я был добр к тебе, Маклауд. Здравствуйте, оставьте сообщение. Привет, это я, Джон, я соскучился. Когда ты вернешься домой? Ты тоже можешь мне позвонить. Если забыл номер, то он такой: Маракеш, один-четыре-четыре-два. Люблю тебя, папа. Я знал, что вы меня найдете. Зачем вы приехали?

Накано. Похоже, вы здесь как дома. Может, так было когда-то. Но очень давно. Вы много времени проводите в одиночестве. Я к этому привык. К этому нельзя привыкнуть. Вы сторонитесь людей? И видеть, как они умирают. Как женщина на картине? Да. Я очень ее любил. Я знаю, кто ты. Ты Коннор Маклауд. Рожденный в клане Маклаудов в долине Финнах, на берегах Лох-Шилд. Ты покинул свой дом в 1 536 году. Я не могу умереть. С тех пор ты скитаешься по свету. М-р Маклауд? Вам звонит м-р Джек Донован. Какого черта ты в Шотландии? О чем ты? Джон вылетел из Маракеша. Он будет в Нью-Йорке завтра днем, как мы договорились. Что ты несешь? У тебя что с памятью? Я только что отвез его в аэропорт. У тебя неприятности? Все нормально, Джек.

Из Маракеша. Паспорт, пожалуйста. Ты прилетел один? Да, но меня встречает папа. Добро пожаловать в США, м-р Маклауд. Да! Они засекли Нэша! Ждите, я сейчас буду. Из Глазго Он где-то здесь, я его чувствую. Следующий. А где Порш? Какой Порш? Садись в машину. Кто вы? Друг твоего папы. У него мой сын. Какой сын, Нэш? В твоем деле ни слова о сыне. Ты врешь! Ты поганый врун, Нэш! Пожалуйста, выпустите меня! Пожалуйста, остановите! Смотрите! Самолет! Вот и нет самолета! Возьми-ка руль! Осторожно! Все, ребята, давайте теперь я. Ладно, удачи, лейтенант. Ну, Нэш, раскалывайся. Времени у нас полно. Смотри! Не надо! Черт! Так и не признался, у нас на него ничего нет. Мы не можем предьявить обвинение. Придется отпустить. Что-то душновато. Надо проветрить. Теперь, самое приятное. Погляди на дорогу! Что это?! Стена! Ладно, Нэш, ты свободен, и я тебя загребу. Я уже это слышал. Пропусти мерзавца. Что же папочка тебя не спасает? Горец, где бы ты сейчас ни был, твой малыш у меня. Надеюсь, ему не слишком плохо. Я в старой церкви, на шоссе, в Джерси-Сити. Приезжай. Молодежь должна почитать семейные идеалы! На, покури.

Не трогай его. Негодник! Иди сюда, Джон. Иди к папаше. Сынок пропал. Как ты сумел задурить головы стольким красавицам? Ни одна из них не была способна родить? Или твой бессмертный заморыш никуда не годится? Я знаю, ты очень разочарован. Столько лет думал, что остался только ты один. Но победа никогда не была за тобой. И уже никогда не будет. Аминь. Красивая речь, Кейн, но она не спасет твою голову. Где Джон? Идем со мной. Идем. Где же Джони? Джони здесь. Маклауд! Что ты здесь делаешь? Я поехала за тобой. Я хотела помочь. Маклауд! Да ты убийца женщин! А я предпочитаю убивать мужчин. Жизнь состоит из обмана, не так ли? Увидимся в аду. Это мы еще посмотрим. Может быть только один. Выполни мою просьбу, Коннор. Когда меня не будет, зажигай свечу и вспоминай меня в мой день рождения. Хорошо, любовь моя. С озера дует свежий ветер. Долина покрыта снегом. Это самый прекрасный вид на земле. За 400 лет я не видел места, которое могло бы сравниться с этим. который мне как родной сын. В моей душе мир. Наконец, все позади.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< В мире борются хаос и порядок.

Позже, я удивлялась как я могла позволить ему делать это. >>>