Христианство в Армении

Что вы делали вчера, после того как искали фотографии?

Тиффани Дюпон Холт МакКаллани Джина Филипс Крэйг Фэйрбрасс А также Винни Джонс "Угнанный" Согласно последним отчётам ЦРУ, именно террористическая организация под названием "Клан" нагнетает эскалацию в секторе Газа. Также в отчёте подчёркивается, что она расширяет сферы своего влияния и масштабы преступной деятельности. Специальный отряд ЦРУ уже несколько лет занимается этой группировкой. Немецкие власти подтвердили, что "Клан" уже десятки лет действует в Европе. Это заявление было сделано после того, как месяц назад выяснилось, что немецкое оружие было использовано пакистанскими террористами на границе с Афганистаном против войск коалиции. И торговля оружием, как известно, очень прибыльный бизнес. Интерпол активно расследует рост поставок наркотиков в Европу. Есть подозрение, что преступные связи позволяют "Клану" ввозить их через Францию, Германию и Италию. Переходим к другим международным новостям. Британского промышленного магната Брюса Либа вызвали в Нью-Йорк, так как комиссия по ценным бумагам и биржам захотела узнать подробности покупки "Либ Индастриз" компании "Полар Энерджи".

Деятельность "Полар Энерджи" была приостановлена ещё до заключения сделки, при этом компания отложила обнародование новости об обнаружении крупного месторождения урана, что вызывает подозрение об инсайдерской сделке. Заседание назначено на четверг. Пока ни один представитель компании не дал никаких комментариев по данному вопросу. Несмотря на серьёзные обвинения, все компании Брюса Либа успешно работают. Последний квартальный отчёт продемонстрировал огромные прибыли, что обвалило курс акций его конкурентов. Трейдеры пытаются вернуть свои позиции после неудачной попытки нажиться на падении акций компаний Либа. Несмотря на шумиху вокруг деловой активности Брюса Либа, его личная жизнь идёт своим чередом. Сегодня он прибыл в Париж, где состоится празднование 20-летия его деловой карьеры. Список приглашённых включает в себя всю бизнес-элиту Европы. Оператор Эдам Биддли это событие лишь укрепит репутацию Брюса Либа, несмотря на все обвинения в его адрес. Музыка группы "Зе Ньютон Бразерс" Продюсеры Чейз Хадсон и Брэндон Натт Празднование 20-летнего юбилея "Либ Индастриз". Благодарим Брюса Либа. Сюжет Скупа Вассерштайна, автор сценария Деклан О`Брайен Режиссёр Брэндон Натт А ты просто красавец, когда приоденешься. Да? Может быть, тогда станцуем?

Что ж, ещё пару бокалов, и, может, тебе повезёт. Так, где же наш Дик Трэйси? Это всё ему не по душе. Надо намекнуть ему, что пора отдохнуть и посмотреть Париж, раз уж вы здесь. С чего бы это? Лэнгли приостановили работу над делом "Клана". ЭмАй-6 тоже всё сворачивают. Ты же 10 лет этим занимаешься и ещё не в курсе? В общем, это обходится им слишком дорого. И они не верят в её существование. Майк. Майк Мелцер. Я сразу вас узнал. Рад видеть вас, Брюс. Мои поздравления. Спасибо. Брюс. Брюс Либ. Джо Баллард. Это моя сестра Мишель. Здравствуйте. Приятно познакомиться. Баллард. Вы из спецслужб, да? Я слышал о вас много хорошего. Спасибо. Я хотел сказать, что уважаю всех, кто служит интересам королевы. Спасибо. Прошу меня извинить. Конечно. Приятного вечера. Сколько времени прошло? 5, 10 лет? Спасибо. Оливия, привет! Привет, Джо. Прекрасно выглядишь! Не ожидал увидеть тебя здесь. Спасибо. Я здесь по работе. Приехала на один вечер, помочь с кампанией в прессе. Наверное, это так интересно? Вообще-то нет. Обычный рабочий день. Хотя, посмотрим. Ладно, у меня дела, приятного тебе вечера. Да, тебе тоже. Постой, Джо. Всё хорошо. Будет рад, если я передам привет. Всего хорошего. И тебе тоже. Баллард. Проснись и иди домой. В Париже тоже дрянная икра и полно болтунов. Агент Росс. Лидеры "Клана" сегодня будут в городе хотят провернуть одну сделку. Мы можем встретиться? Скоро буду. Обожаю мужчин с оружием. Я вижу по твоей осанке. И ещё он немного выпирает через смокинг. Который сейчас час? Мне пора бежать. Может, я провожу тебя домой? А если я бездомная? Как насчёт моего номера наверху? Извини, я на минутку. Никуда не уходи. Ну, что? У тебя талант звонить в самый неподходящий момент! Извини, что разрушил твои филантропические планы. Что случилось? Я только что говорил с агентом французских спецслужб. Он сказал, что сегодня ночью у них обмен. Там будет их босс. Что за чушь? Стал бы француз рассказывать нам! Они знают, что у нас больше опыта, чем у них. Этот француз всё рассказал. Каков план? Думаю, сработаем быстро и без шума. Ладно, я соберу парней. Кстати, там Мелцер можешь поболтать с ним. И, знаешь, приятель, эта брюнетка просто ураган! Осмотрите периметр. Да расслабься ты. Ребята сообщат, если что-то заметят. Просто проверьте, хорошо? Как скажешь, босс.

Ты разве ешь углеводы? Знаешь, я благодарен тебе, что ты согласился поучаствовать. Может, ещё и на танец меня пригласишь? Вас это тоже касается. Да, конечно. Жуй молча, ладно? Я сегодня видел Лив. Ну, что? Ты не мог раньше сказать? Ну, закрутился, вылетело из головы. Как она выглядит? Она до сих пор не берёт трубку. Прошло три минуты, гляньте ещё разок. Эй, кажется, у нас гости. Это та самая брюнетка. На счёт три. Джо, ты в порядке? Да, бронежилет спас. В порядке. Росс, они увезли девчонку! Идиот проклятый. Стреляй, стерва! Нет! Нет! Нет. Теперь объясни мне, почему на операции ЦРУ погибло пять людей из ЭмАй-6? Я не знаю что ответить. Не знаешь?! Правда? Не знаешь что ответить? Меня подставили. Ты не стал бы их мишенью, если бы не подобрался слишком близко. Прости, Росс, но это уже перебор. Мало того, британцы требуют отомстить, а французы злятся, что мы их не предупредили. Узнаёшь этого человека? Он твой информатор, да? Так вот, они нас и в этом обвиняют. Так что, приостанавливаем операцию до тех пор, пока не закончится расследование. Здравствуйте. Это голосовая почта Оливии. Оставьте сообщение. Послушай, мне нужно тебе кое-что показать. На жёстком диске, который мы нашли там, куча информации. Я не всё понял, но. Послушай. Отошли всё в центр. Но сначала послушай, ладно? Тут, по сути, настоящее досье на этого миллиардера Брюса Либа и его компании. Мне кажется, он их цель. А вдруг это его резервный диск? Да. Я сначала тоже так подумал, но потом обнаружил это. Подробная информация о его личном самолёте. Он вылетает из Парижа сегодня. Здесь точная схема системы безопасности, данные о лётном составе, технические характеристики самого самолёта. Но это не главное. Продолжай. Здесь есть досье на некоторые компании холдинга. И одна из них -. "Ай-Ай-Ю". Следуй за деньгами. Мне запрещено даже думать об этом деле. Совсем не обязательно об этом рассказывать. Скажу прямо мне это очень-очень не нравится. Мы знаем, Брюс, но тебя пригласили не на званный ужин. Твои завтрашние показания расставят все точки над "и". Показания? Ты же говорил, это обычное интервью? Так и есть. Считай это обычным интервью, которое могут потом использовать против тебя в суде. Она пришла. Можете пригласить её. Что ж, господа, увидимся вечером. Спасибо. Спасибо. Не смотри на меня так. Она здесь, чтобы замять этот скандал. Что бы ни случилось, завтра о тебе позаботятся. Так что, это всё не важно. Ещё как важно! У неё мало опыта, ей здесь не место! Это большая ошибка. Мишель! Речь идёт и о моём будущем! Оливия, рад вас видеть. Прошу вас. Спасибо. Здравствуйте. Здравствуйте. Я так рада, когда вы позвонили мне. Спасибо вам обоим, что пригласили меня. Да, мы впечатлены тем, как вы показали себя. Послушайте, не будем ходить вокруг да около. Скажите, вы бы хотели работать с нами на постоянной основе? Это так здорово! Я надеялась, что вы это предложите, поэтому набросала пару пунктов для вашей кампании, с упором на благотворительность. Плюс, провела кое-какие расчёты. Что ж, телевидение дорого обходится, но оно эффективнее всего. Оставим его для завтрашнего мероприятия. Стоит пригласить лучших сотрудников, а вам дать интервью. Отличный способ выставить вас в нужном свете. Правда? Отлично. Давайте приступим. Это именно то, что нужно. У вас есть шанс показать, на что вы способны. Хорошо. Прошу вас не стесняйтесь. Мишель обеспечит вас всем необходимым. Абсолютно всем. Отлично! Спасибо. Добро пожаловать в команду. Спасибо вам. Взаимно. Очень приятно. Позвольте, я вас провожу.

Мне нужен новый галстук. Оливия? Привет. Похоже, ты удивлён? Даже не припомню, когда ты мне звонила в последний раз. Да. Ну. просто у меня выдался отличный денёк, и я хотела рассказать тебе первому. Оливия. Я нашла нового клиента и. просто хотела поделиться. Такой чудесный день! Здорово. Просто здорово. Чёрт. Что такое? Лив, я правда очень рад, что ты мне позвонила, ты даже не представляешь насколько. Но у меня дела. Прости, я скоро перезвоню. Макс, что у тебя? Я кое-что раскопал на Брюса Либа. Его личный самолёт вылетает через два часа. Начальника его службы безопасности зовут Отто Саутвелл. Мы с ним поговорили, так что, он ждёт тебя на борту. Спасибо. Понял. Мистер Либ, ваши комментарии по поводу слушаний? Мистер Либ, что вы ответите на обвинения в ваш адрес? Мы прибыли сюда по делам благотворительности, а не в связи с обвинением. Мистер Либ, один вопрос, сэр? Послушайте, господа. Это формальность, ни больше, ни меньше. Завтра всё станет ясно. Абсолютно всё. Комиссия сообщит сделает достоянием общественности всё, что сочтёт нужным. Но, пользуясь возможностью, хочу сказать, что мы собрали более пяти миллионов долларов для нуждающихся детей по всему миру. И планируем собрать такую же сумму для детей округа Вашингтон. Так что, будем помнить о главном и забудем о мелочах, ладно? Спасибо за внимание. Мистер Либ, ещё один вопрос. Больше никаких комментариев. У них просто чудесные сады. Бывал там? Нет ещё, нет. Такая красота! Жаль, что нельзя остаться здесь подольше. Приветствую, господа. Вы вовремя. Ты видел прогноз погоды? Да, кажется, всё в порядке. А что там за циклон над Северным морем? Мы следим за ним. Покажем им, на что мы способны. У нас ведь на борту важные клиенты. Я тоже слышал об этом. Ну, ладно, поднимем нашу птичку в воздух. Так точно, капитан. Просто прекрасный самолёт. Это точно, капитан. Для меня летать всё равно, что дышать. Коэн? Будь добр, проверь систему слепой посадки. Так, эй, Роджер? Это твоя новая девушка в красном платье? А как же блондинка? Блондинка замужем за одним из инвесторов Либа. Они оба ещё так молоды. Да. Из богатых семей, джентльмены. Юноши с большими привилегиями. Явно ненавидят друг друга. Для нас с Тарой нет ничего приятнее, чем участие в этой организации. Благотворительность творит чудеса. Мы так благодарны вам за всё, что вы сделали. И в знак признательности в Нью-Йорке мистер Либ предоставит в ваше распоряжение своего шеф-повара. Как мило с его стороны! Это ваша щедрость достойна похвалы. Так, если что ваша комната номер два. Как только взлетим, она в вашем распоряжении. По всем вопросам обращайтесь ко мне.

Хорошо. Спасибо. Они что, на самом деле его важные инвесторы? Спасибо. Как я ошиблась с выбором работы. Да, и я тоже. Правда, Сэм, я так благодарна тебе за то, что ты бросила все дела и так меня выручила. Как твоя лучшая подруга, я рада помочь.

А как журналист я чую скандал за версту. Сэм. Не переживай, я тебя прикрою. Значит, у тебя есть всё, что нужно? Да. Пока всё отлично. Мне нужно ещё пару минут. Ладно. Потом я провожу тебя. Агент Росс. Отто Саутвел ожидает меня. Пришёл агент Росс, мистера Саутвелла. Я скоро. Подождите одну минутку. Агент Росс, поднимайтесь. Отто скоро придёт. Я как раз заканчиваю проверку системы безопасности. Могу устроить небольшую экскурсию. Это вам. Список пассажиров и небольшие досье на них. Неплохо, да? Ходят слухи, что он выиграл его в карты у Эмира Катара. Осторожно.

Спасибо. Добрый вечер, мистер Рид. Стэнли? Конференц-зал готов к приёму гостей. Вылет через 20 минут. Очень хорошо. Мишель, собери всех через 5 минут. Так, мы готовы к запуску главного двигателя. Сообщи диспетчерам, что мы готовы к буксировке. А почему у меня горит сигнал? Ты связался с диспетчерской? Я не понимаю, зачем это вы взяли с собой эту блондинку-репортёра. Вам надо бы. Сейчас некогда обсуждать эту тему. Надо подумать о заседании комиссии. Я вижу, вы уже познакомились. Добро пожаловать, Оливия. Послушайте, я сейчас уйду, отдохну. Вернусь через пару часиков.

И, прошу вас, сохраняйте спокойствие. Вот это была заварушка! Агент Росс. Отто Саутвелл. Здравствуйте. Приятно познакомиться. Взаимно. Мне нужно, чтобы вы отменили рейс.

Невозможно. Брюс знает о спецслужбах, но не может отменить вылет. Он понимает, насколько это серьёзно? У него другое мнение. Я могу с ним поговорить? Конечно. Идёмте. Комната босса просто произведение искусства, обшита титаном, полностью герметична. Прямая видеосвязь. Трансляция в конференц-зал. Брюс, агент Росс хотел поговорить с тобой. Спасибо. Извини, Отто, тебя там ждут. Ясно. Ещё увидимся. "Будь прям и тверд с врагами и с друзьями.

Пусть все, в свой час, считаются с тобой". Это одно из моих любимых стихотворений. "Если", Редьярд Киплинг. Не хотите выпить? Нет, спасибо, сэр. Этот рейс. Послушайте, агент Росс, я должен извиниться перед вами. Вы явно считаете меня упрямым идиотом. Но просто завтра у меня очень-очень важная встреча. И любая задержка с моей стороны может иметь непоправимые последствия для моей репутации. Да, я в курсе, но, сэр, всё гораздо серьёзнее, чем вы думаете. Я не рассказал все подробности Отто, но я знаю, что вы стали мишенью крупной международной преступной группировки. Не понимаю, зачем я нужен какой-то группировке. Точно не знаю, но это не просто головорезы с пистолетами. Эти люди управляют рынком и развязывают войны. Мы нашли досье с информацией по нескольким вашим компаниям. Может, это очередная охота на ведьм? Может быть. Но вы же понимаете опасность того, что им известны детали вашего перелёта. Я настаиваю на том, чтобы отменить рейс. Но если вы всё же решите лететь, нужно усилить меры безопасности. Да, да, конечно. К сожалению, я ничего не решаю, но я очень признателен вам за то, что поделились со мной информацией. Послушайте, я знаю, что это полностью противоречит правилам, но мне будет гораздо спокойнее, если вы полетите с нами. Не думаю, что это необходимо, но я поговорю с Отто. Надеюсь, вы передумаете. Спасибо. Удачи. Как дела, Пьер? Бонсуа, сэр. Точно не хочешь присоединиться к нам сегодня? Это мой первый выходной за очень долгое время. И я хочу провести его с женой и сыном. С сыном? Сколько уже твоему Майклу? О, большой мальчик. Мишель снова ходила по магазинам? Да, явно. Ну, ладно, передавай привет семье.

Спасибо. Бон вояж. Если у вас появится свободная минутка, я бы хотела ещё раз пересмотреть бюджет предстоящего мероприятия в Нью-Йорке. Да, конечно. Здорово. А я пропустил бы стаканчик. Оливия, какого чёрта ты здесь делаешь? Извините нас, Эрик. Сэм, он готов для тебя. Тебе нельзя лететь на этом самолёте. Ты сошёл с ума! С какой стати ты здесь? Наши отношения тут ни при чём! Это касается только меня. Это моя работа, Пол. Ты в порядке? Дай мне знать, если что-нибудь понадобится. Люди из "Клана" охотятся на Лейба. Пол, хватит! За три года мне надоело слушать этот поток навязчивых идей. Я думаю, если бы угроза была реальной, то ЦРУ уже были бы здесь. Да послушай ты, наконец! Нет, не буду я слушать! Просто держись от меня подальше. У нас проблемы? Никаких проблем. Передайте Либу, что я принимаю его предложение. Налить вам что-нибудь? Пиво с содовой. Плохо себя чувствуете? Нет, всё в порядке. Полёт разрешаю. Уровень 370-л-ти-ди. 7-40. Нулевой курс до Исландии. Всем счастливо. Большое спасибо, л-ти-ди-7-40. Послушай, Стив, а куда ты пропал сразу, как мы приземлились в Париже? Да, ты куда-то испарился, дружище. Ну, что сказать? Я питаю слабость к француженкам. А твоей жене об этом известно? А твоя знает про азиатку по имени Юкки? Мы набрали высоту. Можешь сообщить пассажирам. Говорит второй пилот Коэн. Приветствую вас на борту. Вы можете отстегнуть ремни и свободно передвигаться по салону самолёта. Как насчёт того, чтобы осмотреть нашу комнатку? Агент Росс, можно угостить вас выпивкой? Нет, спасибо. Не пьёте на работе? Трудно изменить своей привычке. Это пиво с содовой. Кто она? Невеста. Точнее, бывшая. Похоже, это будет интересный полёт, не правда ли? Всё будет в порядке, дружище. Надеюсь, вы правы. Боже мой! Вот это да! Потрясающе! Господи Боже! Просто здорово. думаешь, мы уже достаточно высоко? Не важно, милая. Это ведь частный самолёт. Спасибо. Это было весело. Сколько их там? Всего 12 человек, плюс Брюс и пилоты. Осторожнее с Отто Саутвеллом он служил в спецназе и работает на Брюса уже много лет. Нужно его убрать. Ни в коем случае! Он может нам пригодиться. Только у него есть доступ в комнату Брюса. Разберёмся. Ладно. Ждите моего сигнала. А каков сигнал? Когда всё будет готово, я скажу: "Готово", это и есть сигнал. Простите, можно ещё разок? Эй, не время препираться. Мне нужно идти. Вы пока всё приготовьте. Как мы поступим с ней? Она сводная сестра Либа. Хочет долю пирога её братца. И кто сказал, что свой своему поневоле друг? Имбирный эль. Предлагаю мир. Я присяду? Прости, ты должна понять я не знал, что встречу тебя здесь. Джо вчера убили. О, Боже. Так жалко! Как ты? В порядке? Знаешь, ты ему нравилась. Он мне тоже. Привет, Ник. Привет. Можно я налью себе чего-нибудь? Наливай. Умираю с голоду. Тут вообще есть нормальная еда? Ужин только через час. Привет, это я, Мишель. Брюс запросил расчётное время прибытия. Осталось примерно 3 часа полёта. Спасибо. Пойду в туалет. Вот так. Справишься без меня? Без проблем. Тебе чего-нибудь принести? Знаешь. Прости, босс. Всё готово.

Какого чёрта?! Обязательно было это делать? Прости, я перевозбудилась. Держи себя в руках. Что вы наделали? Где остальные? Четверо сейчас в главном салоне. Двое в служебном отсеке, и двое в баре. В кабине пилота порядок? Коэн контролирует ситуацию. Пойди, займи его делом. Больше никаких убийств. Не волнуйся. Всё будет в порядке. Кто такой этот Коэн? Коэн хороший пилот. Он справится. Так, ладно, за дело. А ты смотри, не усердствуй. Когда приземлимся, нужно сходить в это местечко, где мы были в прошлый раз. "Кэтфиш", кажется? Супер. Да, супер. Наверное, наши голубки, наконец, закончили. Войдите. Вам всё здесь нравится? Да. Всё в порядке. Просто "в порядке"? Просто в порядке. Джин с тоником? Да, двойной. Тяжёлый денёк? Да, типа того. Здравствуйте. Здравствуйте. Мы не представлены. Мишель Либ. Приятно познакомиться. Взаимно. Что с вами случилось? Небольшая неприятность. Это плохо. Что ж, будьте осторожнее. Давайте выпьем за осторожность. Эй, Стив, ты можешь открыть дверь? Я только что нажал кнопку. Что-то не сработало. Можешь ещё раз попробовать? Да, конечно.

Так, пробую. Нет, не получается. Странно. Наверное, сломалась. Может, проверишь рубильник? Ладно, понял. Забери его пушку. Так, всем встать, быстро! Вы слышали её! Живо! Руки за голову! Всем руки за голову, быстро! Вставай! Иди в хвост самолёта.

Есть при себе оружие? Руки за голову и повернись. Так, всем спуститься вниз и идти в хвост самолёта. Живо! Живо! Дамы и господа, прошу сохранять спокойствие. Я приношу извинения, что вынужден удерживать вас против вашей воли, но если будете с нами сотрудничать, никто не пострадает. Точнее, больше никто не пострадает. Сегодня не лучший день для героизма, мистер Саутвелл. Я здесь герой. Считайте меня Робин Гудом. Отбираю у богатых, отдаю бедным. Вы уже успели познакомиться с командой "славных товарищей". Брюс Либ опытный рейдер, укравший миллиарды долларов у людей по всему миру. Сегодня мы зададим ему хороший урок. Я лишу его нечестно нажитого богатства. Если не будете мешать останетесь свидетелями. А если встанете у меня на пути станете жертвами. Что вам вообще нужно? Назовите цену я всё улажу. Ты, наверное, его адвокат? Не надо давать обещания, которые не сможешь выполнить. Что конкретно ты предлагаешь? Если не можешь перевести за полчаса миллиарды долларов на мой счёт, то закрой рот! Не очень похоже на сотрудничество, мистер Саутвелл. Все остаются здесь. Убивать любого, кто шевельнётся! Хватай девчонку, идём. Прошу вас, отпустите меня! Отпустите, прошу вас! Свяжи всех. Господи Боже, полегче, мне больно! Очень убедительно. Отто, что происходит? Мистер Либ, вы уж извините, но мистер Саутвелл плохо себя чувствует. А ты кто такой, мать твою? Не важно, как меня зовут. Важно то, что мы захватили этот самолёт. Я очень надеюсь, что вы не станете усложнять ситуацию. Я бы предпочёл, чтобы вы вышли сюда, и мы обсудили всё, как джентльмены. Но вряд ли вы согласитесь. Поэтому вот как мы поступим. Вы переведёте два миллиарда 730 миллионов долларов на наш банковский счёт. Вам придётся сделать это в течение часа. Иначе люди начнут умирать. Я не могу этого сделать. Это абсолютно невозможно. Мистер Либ, можете. И сделаете. На борту есть аптечка первой помощи. Прошу вас, он ведь истекает кровью, дайте, я помогу ему. Пока не отдам приказ, пусть хоть подыхает. Можно я хотя бы остановлю кровотечение? Только быстро.

Какой у тебя протокол безопасности? Я нажал тревожную кнопку, и дверь кабины пилота теперь заблокирована. Комната Либа тоже. А пилоты? Им нужно связаться с управлением воздушным движением и запросить посадку в ближайшем аэропорту. Эти люди профессионалы, они должны были сразу взять под контроль кабину пилота. Хватит. Отойди от него. Пожалуйста, Брюс, сделай, что он говорит. Прошу тебя, подумай о том, что ты творишь. Пожалуйста, отпусти её. Господи Боже! Брюс! Он направил пистолет мне в висок, мать твою! Просто отдай ему то, что он хочет! Брюс! Не заставляйте меня убивать её, мистер Либ. Это так утомительно. Пожалуйста, отпустите её. Пожалуйста. Да пошёл ты, Брюс! Отдай ему деньги, ты, кусок дерьма! Отдай ему деньги, чёртов трус! О, Боже. Что ты сделал? Что ты сделал? Слушай сюда, ты, эгоист проклятый, выйдешь ты оттуда или нет, не будет денег ты труп. Послушай меня. Я не могу так просто перевести миллиарды долларов. Мне нужно время. Нужно поговорить с правлением. У них будут вопросы. Много вопросов! Так, ответь на них.

Теперь возьми ручку и запиши. Королевский банк Женевы. Номер счёта. У тебя есть 10 минут. Или я начну убивать твоих людей. Уберись здесь. Отойди от него сейчас же! У него остановилось сердце! Мне нужна аптечка из кабины пилота! Можно, я привезу?! Сядь! Быстро! Хорошо сработал. Хорошо сыграл. Возьми ножницы там, в кабине, быстрее. Наверное, они пробрались через грузовой отсек. Пойду посмотрю, с кем мы имеем дело. Я с тобой. Надо куда-нибудь спрятать Оливию. Надо быстрее вывести их отсюда. Всем нужно разделиться и спрятаться. Чтобы усложнить им задачу. Ну, идёмте. За мной. Слушайте меня внимательно. Здесь вы в безопасности.

Если придётся уходить идите к кабине пилота. Там есть где спрятаться. Но пока оставайтесь здесь. Я вернусь как только смогу, ясно? Эй, Пол. Будь осторожен. Всё будет хорошо. Главный офис "Либ Индастриз", Нью-Йорк-сити Послушайте меня. Вы должны перевести деньги, и немедленно. Ты уверен, что всё настолько серьёзно? Они только что прострелили голову моей сестре! Так что, всё серьёзно! Брюс, мы должны обратиться в ФБР, это единственное разумное решение. И что дальше? Они прилетят сюда на самолёте-невидимке и спасут нас? Я вам говорю это единственный выход, поверьте. Согласен. Никаких представителей власти. Если пресса узнает наши акции рухнут. И не будет шансов восстановить позиции. Не уверен, что у нас найдутся такие деньги. Даже если бросим в дело всю наличность. Похоже, у нас нет другого выбора. Эрику известно, сколько мы можем достать. Брюс, он с тобой? Он был со мной, сейчас он с ним. Не знаю. Я правда не знаю. Как успехи? Нам придётся импровизировать. О чём ты говоришь? Похоже, впереди грозовой фронт. Дожди с градом. Мы не сможем посадить самолёт в таких условиях. Что ты предлагаешь? Как насчёт побережья? Подержи. Ростоу, заложники сбежали. Это что, шутка, мать твою? Сейчас иду. Стив, просто посади самолёт. Мне наплевать как. Придумай что-нибудь. Куда это ты собрался, чёрт возьми? Спускайся вниз.

Не провоцируй меня! Пошёл! В чём дело, мать твою?! Он забрал мою пушку и рацию. Этот верзила? Я дал тебе всего одно поручение. Давай, сделай хоть что-нибудь свяжи его. Так, они хотят получить деньги и спрыгнуть? А это тогда что такое? Крикетная бита. Чтобы спрыгнуть, им придётся пойти на снижение. Да, правильно. Отто, я знаю, ты и твой дружок-верзила слышите меня. Вот что я скажу. Я ошибся, решив, что вы будете сотрудничать.

Так что, игры закончены. А ты, амбал, слышишь меня? Ты урод, мать твою! Я найду тебя. Он несёт всякую чушь. Не обращай внимания. Мистер Либ, как у нас дела? Послушай, я скажу тебе честно.

Невозможно ничего сделать, не обсудив с Эриком Элмвудом. Что ещё за Эрик Элмвуд, мать его?! Финансовый директор нашей компании. Господи. Добрый вечер, господа управляющие. Тебе это с рук не сойдёт! Как новый обладатель контрольного пакета, я подготовил новую резолюцию по вопросам управления и вознаграждения руководящего состава. Нет, нет, нет. Прошу вас, не убивайте меня. Где Эрик, мать твою?! Он в одной из комнат. В одной из комнат. Пожалуйста, не убивайте. Не надо! Нет, нет, нет! Всё, хватит, я звоню в полицию. Я бы хорошо подумал на вашем месте. Я всегда мечтал, чтобы "Либ Индастриз" стремилась к новым высоким стандартам, а не просто гребла деньги лопатой. У меня нет выбора, кроме как назначить себя управляющим компанией. О, мистер Элмвуд, присаживайтесь. Итак, господа, мы нашли понимание? Что же это такое? На кого ты работаешь? Тебе задали вопрос. Если не ответишь я пристрелю тебя на месте. Я не знаю. Никто не знает. Чушь собачья. Давай прикончим её. Подождите, подождите, я вам пригожусь! В этой машине бомба. Как только мы достигнем высоты 20 тысяч футов, бомба будет активирована и взорвётся через 20 минут. Кажется, у нас большие проблемы. Что там происходит? Кто-то идёт. Идите сюда. Прячьтесь. Ты в порядке? Да, всё хорошо. Ты уверен? Да, всё в порядке. Осторожно! Всё хорошо. Всё хорошо, милая. Думаешь, что можешь легко покинуть самолёт? Здесь всего три парашюта. Думай головой! Почему так долго? Уже всё должно быть готово. Проверь ещё раз. Королевский банк Женевы. Перевод средств завершён. Мы готовы. Коэн! Снижаемся. Я говорю тебе в грузовом отсеке бомба, и она будет активирована на высоте 20 тысяч футов. У тебя есть 20 минут, чтобы выбраться отсюда. Извини, Отто, у меня 10 миллионов долларов тут на второй линии. Почему именно такая сумма? О чём ты говоришь? Два миллиарда 730 миллионов. Именно такую сумму мы хотели обналичить.

Откуда ты узнал об этом? Ведь ты не являешься членом корпорации. Я называю это чисткой кадров. Мне пора. Никуда не уходите. Либ и Сэм в пассажирском салоне. Вы там будете в безопасности. Мы нашли на борту самолёта бомбу. Нужно попробовать обезвредить её. И взять управление самолётом на себя. Мы сможешь проникнуть в кабину пилота? Система безопасности разработана так, чтобы предотвратить вторжение.

Но я что-нибудь придумаю. Что случилось? Она в порядке? Думаю, всё будет хорошо. Посмотри на меня. Всё будет хорошо. Эй, ублюдок! Что-то потерял? Не это ли? Не знаю, кто ты такой, но ты меня уже достал. Вот так. Какого чёрта?! Вставай. Отключи её. Дональдсон, развяжи меня. Свяжись с управлением воздушным движением. Росс, это Дональдсон, я в кабине. Брэннон в порядке. Отлично! Слушай, постарайся садиться плавно. Мы пытаемся обезвредить бомбу. Как продвигается? Медленно. Похоже, она ни черта не знает. Помоги мне. Что ты делаешь? А ты как думаешь? Так служил в спецвойсках? Я должен тебе признаться. Да? В чём же? Вытащи пушку. Я здесь не на задании. Случайно попал? Зачем ты мне это говоришь? Просто хочу, чтобы ты знал. Я польщён. Красный или синий? Я уверен, что красный. Нет, думаю, синий. Серьёзно? Нет. Красный. Отто, как ты? Посмотри как там Брюс. Пойду проверю прямо сейчас. Это Росс. В комнате Брюса пожар. Нужно садиться. Через 10 минут. Пристегните ремни. Будет трясти. Давай-ка поднимем его и отведём наверх. Что там с Брюсом? Узнаем, когда приземлимся, босс. Ты в порядке? Так, дружище, давай. Вот сюда. Вот так. Как она? Держится. Советую сесть и держаться покрепче. Эй, не засыпай, Отто. Держись, приятель. Снижаемся. Закрылки 13 градусов. Давай ещё на 10 градусов. Закрылки на полную. Высота 100. Приближаемся к минимальной. Международная аварийно-спасательная служба, бригада Бермудских островов. Эй! Сюда. Пожалуйста. Спаси Брюса. Отошли все данные Максу Портеру в Парижский офис, и побыстрее. Он знает, что с этим делать. Привет, милая. Привет. Нам забронировали номер в гостинице. Езжай туда и отдохни, ладно? Я немного задержусь. Он отвезёт тебя. Только если ты обещаешь, что мы скоро увидимся. Уж поверь на слово. Всё, проваливай. Спасибо тебе. Значит, до скорого. Мы наконец-то проникли внутрь. Ну, и? Там почти ничего не осталось. О, чёрт! Привет, это Макс. Ты не поверишь.

Я хотел сказать тебе то же самое. Ну, что у тебя? На прошлой неделе ЦРУ и ЭмАй-6 хотели остановить разработку "Клана".

Только я и мой напарник из ЭмАй-6 Джо верили в то, что эта группировка правда существует. В ночь накануне полёта нас подставили, и он был убит. И всё же вы выжили? Мне повезло. Но потом мы с моим коллегой получили информацию, которая вывела меня на Брюса Либа. Тут, по сути, настоящее досье на этого миллиардера Брюса Либа и его компании. Мне кажется, он их цель. Когда Либ отказался отменить рейс, я не хотел лететь, пока не узнал, что на борту летит моя невеста. Тебе нельзя лететь на этом самолёте. Ты сошёл с ума! Её нанял один из финансистов Либа. Я здесь по работе. Вы бы хотели работать с нами на постоянной основе? Я нашла нового клиента и. просто хотела поделиться. Агент Росс, как говорится, ближе к делу. Дело в том, что он хотел, чтобы я полетел. Послушайте, я знаю, что это полностью противоречит правилам, но мне будет гораздо спокойнее, если вы полетите с нами. Держись от меня подальше. У нас проблемы? Передай Либу, что я принимаю его предложение. Фактически, все, кто знал о деятельности Либа, были в ту ночь на борту самолёта. Его сводная сестра. Отдай ему деньги, чёртов трус! Его адвокат.

Нет, нет, нет, пожалуйста. Его финансовый директор. И телохранитель. Пожалуйста, спаси Брюса. Два дня назад 2 миллиарда 146 миллионов швейцарских франков появились на одном из десятков счетов, которые принадлежат компании "Ай-Ай-Ю", связанной с "Кланом". Знаете, сколько это в долларах? 2 миллиарда 730 миллионов именно такую сумму финансист Либа собирался обналичить. Кому ещё могла быть известна точная сумма? Разве не идеальный способ для лидера группировки "Клана" удержать контроль, сохранить анонимность и получить деньги, которые он отмывал через предприятия Либа? Если бы угонщики самолёта добились своего, Брюс Либ провернул бы эту чёртову операцию. Так что, по-вашему, произошло? Господи. Это всё, что осталось. Наш лидер не погиб.

Он покинул самолёта ещё до того, как тот взлетел. Что будете делать, Росс? Я найду его и арестую.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ники, прости меня пожалуйста!

Традиционное языческое вероисповедание в городе теперь сосуществовало одновременно. >>>