Христианство в Армении

Я только закрыла крышку!

В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 1 "КАМЕННЫЙ ВЕК" Величайшим бедствием, которое могло приключиться с человеком. было отсуствие огня. Огонь. загадочное явление, который разогревал его пищу. обогревал его пещеру, и сохранял его жизнь. Если бы человек не смог добыть огонь. он бы непременно умер. Даже находясь в своем самом примитивном развитии. необходимость создавать что-либо, была неотъемлемой частью его природы. Желание творить, а также талант. безусловно, отличало раннего человека от диких животных. которым не было дано познать этого дара. И вот здесь, в этой пещере. где-то на территории Северно-американского континента. около 2-х миллионов лет назад. появился Первый Художник. И, разумеется, с рождением первого мастера. произошло неотвратимое. На свет появился. Первый Критик. Где-то за миллион лет до нашей эры. в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.

После которого, вскоре, появились и первые гомосексуальные отношения. Одним из первых орудий, изобретенного человеком. было копье. В древние времена, человек проявлял невежество. к природе смерти и ее причинам. Поэтому, отношение к ней проявлялось в благоговейном трепете. Но так, как у древнего человека не было на это времени. то исполнение сложных церемоний. или похоронных обрядов, производилось без лишних сантиментов. Даже для древнего человека. существовала потребность в юморе, необходимого для эмоционального выживания. Музыка. еще до того, как музыка оформилась. в ноты и стройные фразы. для человечества, все началось с чистой случайности.

Гунга услышал звук, и тот ему понравился. Гунга умолял Гови повторить столь прекрасный вопль. но тот не смог этого сделать. Поэтому Гунга думал. и думал. пока. не нашел верного решения. появилась первая музыка.. "Аллилуйя". "Аллилуйя". "Аллилуйя, aллилуйя". "Алли-луйя!" "ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" Моисей отправился в горы. и господь говорил с ним. "Моисей, это Создатель, Святый Боже." ". приказываю тебе подчиниться моим законам!" "Ты меня слышишь?" Да, слышу. слышу я тебя. Только глухой может тебя не услышать! Да ничего. Проехали. O, Господи, почему ты избрал меня? Что ты желаешь, чтобы я для тебя сделал? "Я вручаю тебе мои заповеди". "чтобы ты отнес их к людям." Конечно, Господи! Ни хрена себе! Господи, я должен передать эти заповеди. моему народу.

Услышьте! O, услышьте меня! Подчинитесь голосу свыше! Господь. наш господь Иегова. передал вам эти 15. 10. 10 заповедей. и вы подчинитесь им. "РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ" водоворот современной цивилизации. колыбель культуры. сияющее утверждение. величайших достижений рода человеческого. "ВСЕ ЗА ДОЛЛАР" Подходите, сейчас же. Колонны, колонны! Колонны! Колонны! Покупайте себе колонны! Ионические, дорические, коринфианские! Установите несколько колонн перед домом. и они превратят любой сральник в маленький дворец! Колонны! Господин, колонны руками не трогать! Налетай, подходи. Колонны, колонны! Стрижка, бритье, шампунь. кровопускание! Предсказания! Предсказания! Узнайте здесь для себя предсказание! Я могу предсказать будущее! Вот вы, господин! За символическую плату в две драхмы. Я могу предсказать ваше будущее! Ага! Да, да! Я вижу, вижу! Вижу. вы собрались в о-о-чень до-о-лгое путешествие! Да. Точно, господин, вы собираетесь в Рим! Но я и так в Риме!!! Так я вам соврал?! Нет! Нет! Ага! Предсказания, предсказания! Самые лучшие предсказания! Колесницы! Пользованные колесницы! Малый пробег! Они великолепны! ХРАМ ЭРОСА "ЕЖЕГОДНАЯ ОРГИЯ И ШВЕДСКИЙ СТОЛ" "Пришедшие первыми обслуживаются вне очереди". Я очень взволнован. Это совсем новая идея. Голая фотография на развороте журнала. Слесарные работы! Слесарные работы! Слесарные работы! Да, граждане, водопровод! Самое последнее изобретение в Риме. Он перемещает воду из одного места в другое! Это поразительно и невообразимо! Заходите в наш балаганчик! Вытолкайте ваше говно через трубупрочь из вашего дома!

Слесаные работы! Водопровод! "БИРЖА ТРУДА" Занятие? Гладиатор. Убивали на прошлой неделе? Пытались кого-нибудь убить на прошлой неделе? Это ваша последняя неделя в статусе безработного. Убейте кого-либо, или мы изменим ваш социальный статус. Распишитесь здесь. Следующий! Занятие? Философ-Ведущий. Философ-Ведущий. Я объединяю химеру человеческого опыта. с жизнеспособностью рационального осмысления. Ну-у-у. Вы трепались на прошлой неделе? Пытались трепаться на прошлой неделе? Комикус! Комикус! Комикус! Встаньте в очередь! В очередь! Он здесь не стоял! Он мой представитель, Свифтус. Отличные новости! Я нашел для тебя работу! Теперь это вам ни к чему. Постойте! Это же мое! У меня "винный" перерыв! Кретинус! Я держал их почти-что в руках! Мне это нравится! Я рискую своей жопой найти тебе работу, а ты еще злишься? Тогда ты псих. П.С.И.Х. Псих. Ну хорошо. Что за работа? Лучшее мероприятие в Риме. халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа. умрет без колебаний. Поверишь ли ты тому или нет. но ты выступаешь во Дворце Цезаря. В главном зале? В главном зале! Крутос! Крутос! Давай не опаздывать! Представление начинается через час! Главный зал! 10, 10, 10. 20, 20, 20. 30,30,30. 40,40,4O. Мне показалось 50? Продана за 50 либр! Да иди же сюда! Распродажа рабов закончена! Отведи этих непригодных в Колизей! Продай их в пищу львам! Обождите! Постойте! Вы что-то сказали о львах? Я не могу пойти к львам. потому как, я знаю они едят только Христиан! А я еврей. Жидюга во-плоти. Хотите докажу.

Давайте. Смотрите. Ха-ва. Ха-ва-на-ги-ла.

Ха-ва-на-ги-ла, ха-ва-на-ги-ла. Их вэйним шайх. Все вместе! А ну, остановись! Я еврей, говорю же вам! Позвоните в храм. Позвоните раввину. Позвоните Шеймусу Дэвису-младшему! Позвоните ему! Он за меня поручится! Мы в детстве вместе играли. Еврей, точно? Он промахнулся. Я отскочил и он промахнулся. Это был его первый день. Он нервничал. Я должен быть у него на приеме в Среду. это его единственное свободное время. я лучше пойду! Заберите его отсюда! Со мной, вы сможете заработать кучу денег! Подожди. Деньги? Иди-ка cюда! Ну и как? Я очень забавный. У меня особые способности. Сейчас покажу. Передайте песок. Вы стоите на нем. Дай ему песка. Что с тобой происходит? Спасибо. Немного песочка на сцену. для исполнения национального песчанного танца "Шим-Шам". Смотрите. Я начинаю. Рожден для танца! Эй, из какой ты страны прибыл? Из Эфиопии. Какой ее части? 125-я улица. Я его подписываю в дело. Большой разворот. Вот какой этот Эфиопский. "Шим-Шам"! Он великолепен! Он просто хорош! Парнишка просто замечателен! Давай же, ленивая тварь, поднимайся! Ты мне стоила целого состояния! Пожалуйста! Остановитесь! Бедное животное страдает от боли! Убирайся с дороги, не то тоже получишь! Прекрати! Ты что, с ума сошел? Приложись. Спасибо. O, благодарю вас. Он избивал эту бедную, изможденную лошадку. Ничего себе! O, никакого инеможения. Вот в чем проблема! Давай мальчик. Ты можешь встать. Давай же, дружок. Постойте. Я знаю этого коня. Он когда-то был самой быстрым скакуном в гонках колесниц. Его зовут "Чудо". Что за прелестное имя! А вас как зовут? Чудо. э-э, Комикус. Я Философ-ведущий. O, а я Мириам. Я непорочная дева. Очень печально слышать такое. Я работаю во дворце. Мы тоже направляемя во дворец! Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак. Мужик, ты спас мою жизнь! Я Комикус, Философ-Ведущий. Ну а ты? Я Иосиф. Первое блюдо из Колизея. Познакомься с моими друзьями. мой представитель, Свифтус Лазарус. Очень приятно, мужик. А этоМириам. Непорочная дева. Приветик. Взять его! Возьми это, поц. Не разговаривай так с ментами! Ты знаешь, какое наказание грозит рабу. ударившему гражданина Рима? Отлично. Давай ты. Ты первым поднял руку. Смерть в мучениях! Распятие! Неверно. Засунуть живую змею в его жопу. Aх, нет, хотя идея не лишена изобретательности. Теперь ты! Бросить его в клетку со львами! Правильно! Что ты имеешь против? Он был прав, бросим его ко львам! Императрица! Уберите этот жалкий кусок говна! Застыли! Не могли бы вы ступать ногой в ногу в одно и то время. .. а то, у меня сиськи вот-вот отвалятся! Императрица Нимфо! Императрица Нимфо! Мириам, что ты здесь делаешь? Непорочным девственницам запрещается выходить из дворца без сопровождения. Императрица, этот человек только что спас наши жизни. а они собираются его убить! Помогите нам! Кому из них? Белому парню или цветному? Цветной. он раб. Пожалуйста, сохраните ему жизнь! Возможно вы сможете использовать его во дворце. Он очень одаренный. Одаренный? Да, Ваше Величество. Послушай, Боб? У нас есть вакантные должности, подходящие для этого человека? Ну. он может быть. еще одним виночерпом. У меня превосходный штопор. Эй, это же хохма. Народу нравится. Отлично. Зашвыривайте его! Отныне, мы назначаем его нашим виночерпом и носильщиком. O, спасибо, Ваше Величество! O, как здорово! Отлично, отлично! Носильщики! Приготовиться к движению! Носильщики, пошли! П Р Е Д У П Р Е Ж Д А Е М! "НАС ОСТАНОВЯТ ТОЛЬКО ДИКИЕ СВИНЬИ" Увидимся во дворце. До свидания. До свидания. Эй, нам пора идти. Увидимся позже. Пока-пока! "ДВОРЕЦ ЦЕЗАРЯ" Славься, Великий Цезарь, Император Рима. монарх Римской Империи. и повелитель мира! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься, Цезарь! Славься. О Славься, командующий римскими легионами Его Величества. отважный и благородный Маркус Виндиктус. который вернулся в Рим после Великой Победы. одержанной им над кретинами из Спарты. Одержал вверх над Спартанцами с Крита. что свойственно смертному. что свойственно смертному. что свойственно смертному.

что свойственно смертному. Эй, отвали педрило. O, Цезарь. Я пронес твое прославленное имя по всей земле.

Я покорил и поработил орды варваров. во славу Великого Рима. Я проник в самые дальние. Что под покрывалом? Покрывалом? Покрывалом! Покрывалом! O! O, покрывалом, да. Начнем с. первого номера. замечательное алебастровое, ручной обработки. судно для купания. Очень мило. Не волнующе. но мило. Но чтобы наполнить его. за эти занавесом находится второй номер. сокровища Востока! Сокровища. Ванна. Ванна из сокровищ. Я собираюсь принять ванну из сокровищ! Ванна из сокровищ! Ванна из сокровищ! Сделайте это! Сделайте это для меня! O, Нимфо. Я бы сделал все, все. если бы вы только смогли даровать мне Ваше расположение. Как мне вас соблазнить? Как же мне вас заманить? Какую приманку я должен использовать, что бы пленить вашу любовь? Я Ваш покорный слуга. но слуга ожидает. пока хозяин ванну принимает. Возьми это и помой. О, да, сир. Муза поэзии посетила меня! Благодарю, Цезарь. Все успокоились! Его Божественное бессмертие благосклонно согласилось представить нам. новую поэму. Говори же. o, прославленный Цезарь! Говори же. Ах ты пидорюга! O, да, сир. Благодарю вас. Принесите мне маленькую лиру. Маленького вруна сюда!

Я не этого не делал! Меня даже там не было! А чек остался в почте! Не эту чертову лиру! Убри.тего к чер.у! Уберите его, уберите! Mириам, вина! Иосиф, вина. Скажите когда? Мне так одиноко на вершине Олимпа! Больше женщин! Больше вина! Больше. Oтлично, педрило! Что у тебя еще? Комикус, новый Философ-Ведущий с Везувия. Отлично! Мне нравятся горные комики! Комикус. Начинайте! Добрый вечер, дамы и императоры. Я только что вернулся из Венеции. и, боже, как устали мои руки. Венецияочень старый город. Очень красивый и древний город. Можно извлечь из этого много полезного. Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого! Все вы наверное слышали о новой Христианской секте? Это просто необузданность смеха. Во-первых, они настолько бедны. Ну и насколько они бедны? Благодарю вас. Они настолько бедны. что у них всего один Бог! Мы римляне, богаты.

У нас есть все и вся. одного только не хватает. преждевременного извержения. Но я слышал, это уже скоро произойдет. Смотрите, маленькому педриле понравилось! Прекрасно. Замечательно. Давайте признаем. Какая страсть овладела нами сегодня? Сжигающая страсть потери веса. Все римляне поголовно, включая банщиков и или блевальщиков. Добрая половина Рима жрет и блюет! Жрет и блюет! Но мы не должны их винить. за желание сбросить вес. Кто же захочет выглядеть большой жирной свиньей?

Он сказал "Большая жирная свинья"? Да, сказал, сир. Он имел ввиду меня? Кажется, что так. Никаких жирных шуток! Не говори "жирный"! Без "жира"! Нет, нельзя. Втречаются два еврея. нет Вот, Сирийцы Ух. нет, вот. Политика, политика, Политика, политика! Политика! Да! Римский Сенат. Римский Сенат. лучшая законодательная власть. которую можно купить за деньги! Коррупция берет свое начало на улицах. среди мелких плебеев. Они покупают законодателя, он покупает консулов. консулы, в свою очередь, покупают сенаторов. а сенаторы.

вообщем, все сходится на Императоре! Убейте его! Обождите! Никаких автографов! Взять его! Еще вина! Еще вина. Боже. когда умираешь во дворце, действительно. умираешь во дворце. Убить его тоже! Императрица! Спасите их, пожалуйста! Постойте! Меня посетила блестящая мысль! Какая была моя мысль?

O, конечно! Давайте заставим этих двух дураков драться друг с другом. до смерти. Во время нашего десерта! Мы те самые. кто. бу.ху.скоро умрет. приветстствуем вас! Нормально. Все путем, прости. Прости меня. Извиняюсь. Благодарю. В жизни не убивал ни одного живого человека. но нужно когда-нибудь начинать! Безумец! Эй! Обожди! Берегись! Подожди! Это, случаем, не Лена Хорн там сидит? O, Император, пощади этого бедняка. Он так мужественно сражался для вашего увеселения! Позволим ему. умереть. Мы в полной жопе. Пожалуйста! O, прошу, дружище. Полегче! O, я так не могу! Бери. бери щит. Нам нужно пробиваться на выход. Стража, убить их! Ты первый "белый", которого я уважаю! O, кажется начинается отлив! Держись рядом! Именем Цезаря.

Какие у тебя холодные руки! Найти их! Схватить! Убейте их! Помой это! Oх, это ты. Сюда, ребята! Ну хорошо! Забудь это дерьмо! Я чуть не грохнулась! Девственницы, "в отрыв"! Компетенция. Скажи мне, Компетенция.

Что будет с теми двумя шалунишками, когда их поймают? Если их поймают, то непременно повесят. Совсем необязательно. Я вас умоляю! Куда ты меня ведешь? Провести обзор. Вы должны выбрать свое сопровождение. для полуночной оргии. Запускайте их! Быстро, вперед! Вот это подборка!

Я начну с того конца. Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Да! Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Да, нет, нет, да. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, да! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, да! Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Секундочку! Да-а-а-а! Очень хорошо. На этом все. Быстро, трусцой! Я люблю, когда "трусцой". Не беспокойся. Кто это там? Быстренько. Спрячься за занавеской. Мне нравится ваш выбор. Вы приняли очень большие решения. Благодарю. Держаться вместе! Они не могли уйти далеко! Хорошо, девственницы. повесьте ваши "запрещающие" знаки. Мы готовы к противостоянию. Как ты посмел? Ни один смертный не может обыскивать покои Императрицы! Как вы пожелаете. Когда Вы, моя прелесть. Проваливай! Говори же, Мукус! срака. Этот раб, который там стоит. На вид достаточно слабоват. Разве не так. что когда евнухов кастрируют. они становятся громадными? Это Иосиф, разносчик вина. Помогите ему, пожалуйста. Ему нужно дополнительное время! Его только что обкорнали! Если он такой же, как и другие евнухи. то не будет никакого вреда от маленького опыта. Сойдите сюда. Позволим Каледонии исполнить свой храмовый эротический танец. во-славу Эроса. И если эти создания и есть в действительности евнухи.

тогда "ничего" не должно подняться. Врубились? Каледония! Каледония! Заставь их головки набухнуть! Этот евнух. И этот евнух. Этот мертвец. Он этого не выдержит! Шутки кончены! И я хиляю!. Вперед, мужики, взять его! Мы вернемся через коридор. Он приведет нас в Сенат. Мы встретимся с ним в раздевалке. "РАЗДЕВАЛКА" "Ин пекторум, квид про кво." "Ин пекуниам, сик транзит Глория". Я и не знал, что Глория больна. Ну где же он? Не волнуйся. Он будет здесь. Он должен был прийти. Началось заседание Сената. Мои собратья, члены Римского Сената, послушайте. Стоит ли нам возводить дворец за дворцом. для богатых. или же стоит устремиться к более высоким замыслам. и строить жилища для бедных? Как Сенат проголосует? Хер с ними, бедняками! Отлично. O! Иосиф. Когда я пришел этот мужик был уже мертв клянусь! Где ты был? И кто мертв? Да ладно, проехали. Как нам отсюда выбраться? Одень вот это. Я найду Свифтуса, и мы встретимся с вами у театра, прямо напротив бань. У театра, прямо напротив бань. Хватит "покакать"! Если нам удасться сбежать, пойдешь с нами? Конечно. Конечно. Конечно! Конечно! Она идет с нами! Она идет с нами. Смотри, сенаторы идут. Пойдем прямо за этими парнями. Давай. Херня. Херня. все это херня. Подайте Эдипу! Подайте Эдипу! Привет, Иосиф! Здорово, разъебай. Они должны были прийти уже 30 песчинок назад! Что их могло задержать? Я не знаю. Вот и они! Вот! Сюда! Давайте же. Давайте поторопимся. Все за мной! Быстрее. Переодевайтесь в Троянцев. ". и слева давай продырявь". " и справа давай продырявь". " дырявь и дырявь. быстро в бой! Расслабились. Аккуратней. Аккуратней. Что бы не произошло. без паники. Без паники. ". и слева давай продырявь". ". и справа давай продырявь". Вот они! Паникуем! ". и слева давай продырявь". ". и справа давай." Капитан Мукус! Быстро за ними! Я зайду слева! Ты что? Не можешь отличить "справа" от "слева"? Простите меня, я обознался. Давай проваливай на хер отсюда! Давайте сюда. Лекарь, помоги мне! Что вы ищете? Пачку Троянцев. Иисусе, они у меня уже все закончились. Капитан Мукус. Капитан Мукус, что-нибудь нашли? Ничего, начальник, Обыщите все магазины. и площадь. Ваша половина, проверит местность вон там! Все остальные, отправляются с Мукусом. Нам нужно сматываться из Рима! Улицы кишат солдатами. Вот видите? O, нам никогда отсюда не выбраться. Нас спасет только чудо.

Заберемся в ту повозку. Обожите здесь. Давайте. Быстрей! Нет, тебе не уйти! O, Боже! Я сражаюсь бутафорией! Попрошайся с башкой! Поздоровайся с яйцами! Давай же, Комикус! Быстрее, взлетаем! Вперед, Чудо! Начальник! Где они? По-коням! По-колесницам. Возьмите людей. Копья наголо! И принесите мне льда. Куда ты несешься? Я не знаю! Вот это да.

Плохие ребята за нами. Давай же, Чудо, быстрей! Они нас настигают! Давай, Чудо. Вперед, мальчик! Мы догоняем их! Они нас догоняют!

Давай же, Чудо! Скачи, мальчик, скачи! Тяни свои длинные белые ножки! Мы вырвались вперед! Они отстают! Быстрее! Налево! Направо! Пахнет чем-то знакомым! У меня есть мысль! Немного вперед! Осади здесь! Я знал, что не ошибся. Ты с ума сошел? Они же нам на пятки наступают. Нос знает. Какого хрена он. Зачем ему собирать цветы? "Римская Дурь". "Римская Дурь"? Полное поле дури. Да он косит дурь! Папирус. Папирус для закрутки. Бумажку! Давай бумажку! Какую бумажку? Эта подойдет? Отлично. "Простой Косяк". Никто не знает настоящей цены. Иосиф, быстрей! Держи это. Да, действительно! Они здесь будут с минуты на минуту. Нет нужды бескоиться. Сейчас мы вооружены мощным косяком. Мощным косяком? Вперед, Чудо! Торопитесь! Мы вот-вот их поймаем! Быстрее! За ними! Мы должны. Мы должны. продолжать. движение. Работает! Работает! Знаешь, мы кажется, потерялись. Давай охолонимся. и позволим невозмутимости проникнуть в наши спинные хребты. Вы на Север! Вы на Юг! Ну а я. поброжу здесь по-кругу. Что же нам делать? Мы в западне. Кто это такой? Смотрите, что он сделал. O, Боже! за замечательный мужчина! Ни хрена себе. Вперед, Чудо! Так их и держи!. Ах сукин ты сын! Ты ублюдок! Я старенький дедушка, а они не дают мне жить! Они не позволяют мне дышать. господи богу душеверу мать тебя нехай поц! Сукин ты сын!. Давай сюда. Это короткая дорога в порт. Оттуда судно уходит в Иудею. В Иудею? В Иудею! Сначала я постою здесь. Нет, перейду-ка сюда. Ты думаешь что она падет? Римская Империя. Да на хер ее. Это наши люди? Почему они остановились? O, Маркус. Почему вы остановились?!! Почему вы не преследуете их?! Вы что, не в своем уме? А ты, должно быть, хочешь быть разжалованным? Хочешь быть брошенным в темницу? Или желаешь. Желаешь потанцевать? КОМПАНИЯ "ЭЛЬ-АЛЬ" вон тот корабль. который доставит нас в Иудею! " Мы едем домой в Иудею." ". но вскоре вернемся назад." Видите. Я же говорила, что здесь можно найти работу. Ты была права. "Требуются: оффицианты, кассиры и мойщик посуды". Чур я буду. оффициантом. А я буду кассиршей. Ну а я, гардеробщицей. Ну хорошо, Буду мыть посуду. Я же покручусь по-округе, поищу ночные клубы. Лучше всего зависать в Галилее. У Царя Ирода там такие казино! Вперед, Чудо. Будь начеку, Свифтус. Пока, Чудо. Комикус! Да господин. Сегодня ночью у нас частная вечеринка. Примешь у них заказ. Будь точен. Будь любезным. и не забывай про горячее вино. Оно у нас закисло и его нужно продать. Да не пиши ты этого сейчас!. Да, хозяин. Никакой помощи в наши дни. "ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ" До того как выйдет эта ночь. один из вас трижды предаст меня Нет. Нет. Учитель, как ты можешь говорить о нашем предательстве. ты, за которого любой из нас пойдет за тобой на смерть?. Все будут суп? Пожалуйста, мы должны поговорить.

Может быть, это наш последний ужин! И мой первый заказ. Вы здесь все вместе, или каждому считать по-отдельности? Просим вас, уходите же! Ну хорошо, я понял. да будет так. но один. тот кто сидит среди нас. уже меня предал. Кто он? Кто это может быть? Желаете какие-либо напитки? Попробуйте горячее вино. Оставь нас в покое! Иди! Иди! Ну хорошо. Хорошо. Господи Боже. Господи Иисусе! это вы сказали "что." A, Леонардо! День добрый! Погодите секундочку. Все в-порядке. Мы заказывали групповой портрет. Что это? Это совсем нехорошо. Все, что я вижу, это только ваши спины. Отлично. Всех, кто желает быть на картине. попрошу пересесть на другую сторону стола. А теперь. замрите! "ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ" Шел 1489 год. Эпидемия Черной оспы опустошала континент. Наступил час печально-известного похода "во имя истинной веры". где для общественных развлечений, вероотступники и атеисты. подвергались пыткам и сжигались на огне, словно чучела на ярмарке. И этот поход воглавил самый жестокий из всего человеческого мира. который когда-либо занимал место Верховного Судьи. Великий Инквизитор. Торквемада. О, Слава тебе! Его Преосвященство, Торквемада. Великий идеолог Испанской Инквизиции. Торквемада. не просите его снисхождения. Торквемада. Не молите о его прощении. Торквемада. Не ждите его милосердия. А теперь "без дураков". С ним вообще нельзя разговаривать. Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах. и взойти в лоно истинной веры. обратиться в нее или. гореть вечно в аду. Да будет на то Инквизиция! Ах, Иквизиция. начинай. Огнем из ада. грех изгоняй. Должны мы вместе. окрестить жидов. Жид. жид.жиж Жид. жид.жид. Должны учить их. "да" иль "нет". Должны помочь им. увидеть свет. И делать так что не посмеешь отказать. что жид не смеет отказать.

Признай. Признай. признайся. Не скучай же. Сознай. сознай, сознайся. хватит врать?. Есть вещь. ее не видишь. Но лучше чем свой череп потерять. Oй гевалт! Ах, инквизиция. что за шоу. Ах, инквизиция. хорошо. Мы знаем, вы нас. просите уйти. Но знай, что церковь встанет. на твоем пути. Ах, Инквизиция. Бог наш строг Ах, Инвкизиция. ты восторг. Ах, инквизиция. Вэй, сидел в своем я храме. размышляя над делами. Вдруг Паписты налетели. и меня в темницу бросив. сделав стол из моей жопы разыграли в покер круг. Где ж деликатность. И где вежливый подход? К Христосу в храм еврей не в жизнь перейдет.. Сижу и ем я курочку. слежу за вором в дырочку. И вдруг ворвались Гои, сломав дверь. Я их совсем не знал. Они ж разграбив в лавке зал. Играют моими яйцами теперь. Что за мученье! Что за мура!

Мой частный бизнес не церковная игра!. Ах, инквизиция. что за шоу. Ах, инквизиция. как хорошо. Мы знаем, вы нас. просите уйти. Но инквизитор будет здесь. Да, он будет здесь. Эй, Торквемада, что ты сказал? Я только что оттуда, где "слово" искал.

Ты "слово" искал? Что же это за “слово”? “Что делать не нужно, а делаешь снова? Перекрестись! Нет, нет, нет, нет. Свинины съешь? Нет, нет, нет, нет. Иисус наш бог? Нет, нет, нет, нет. Так скажем “да”? Нет, нет, нет, нет. Тогда по-другому хочу вас спросить. вам уши отрезать или ноги разбить?!. Эй, Торквемада, иди сюда. Здесь для тебя есть крутая игра. Рычаг дерни этот. фортуну спроси. Кто знает, чувак. может вдруг повезти? Отнесите в мою машину. В машину. В машину. Как получилось? Есть должный успех? Ни одного. Нет-нет-нет. Мы пальцы им рубим и пейсы стрижем. а если нет толку. Монашек зовем! Ах, инквизиция. что за шоу. Ах, инквизиция. как хорошо. Мы знаем, вы нас. просите уйти. Так вот, жиды и арабье. Услышьте "слово" вы мое. Вам нужно веру изменить. сейчас.. Ведь инквизитор есть. и будет. здесь для нас! "ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ" Город ужасающей бедности. нужды и безысходности. Время неотвратимо назревающей революции. "УЛИЦА ГОВНА" Яблочные огрызки! Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей! Яблочные огрызки! Яблочные огрызки! Славные дохлые крысы на продажу! Идеально подходят для крысиного рагу. крысиного супа, крысиного пирога.. а так же. очень популярной. крысы "под-шубой". Ничего! Ничего! У меня вообще ничего нет на продажу! ГОСТИНИЦА МАДАМ де ФАРЖ ОБСЛУЖИВАЕМ ПАРИЖСКУЮ МРАЗЬ БОЛЕЕ 300 ЛЕТ. Cэр, помогите мне. Я умираю от голода. Помогите! Проваливай отсюда свинья. Пожалуйста! Денежку, еду, все что возможно. Помогите! Убери от меня свои грязные руки. Убирайся прочь! Пожалуйста!

Пожалуйста! Я умираю от голода! Поглядите, до чего мы докатились. Нищие просят милостиню от нищих. Добрый день, мадам Фарж. Добрый день, ничтожества. Ну хорошо, все успокоились. Начинаем наше собрание. Братья-бедолаги. Нет никакого смысла объяснять вам. что нищета захлестнула улицы Парижа. У большинства семей даже нет денег на хлеб. Мы потеряли почти что все. Лично у меня, на прошлой неделе, закончилась последняя шерсть. У нас нет никаких прав. И мы должны на это молчать. У нас нет чувства достоинства! Мы настолько бедны. у нас даже нет своего собственного языка. Только идиотский акцент. Она права! Она права! Мы все разговариваем, как Морис Шевалье. Что нам нужно. так это новый язык. Песня. в которой поется о борьбе. которая воспевает победу. Время действовать! Да! Да! Всем встать! Повторяйте за мной.

Нет, нет, нет, глупые ничтожества. Я хотела сказать: "Смерть Королю Луи-и-и-и-и"! Смерть Королю Луи-и-и-и-и! Отлично! Отлично! И наконец, давайте закончим это собрание. на высокой ноте. Из-за такого длинного путешествия и утомляющей беседы. Я проголодался Бирнез. У нас еще осталось. немного того вкусного изюма? Вы свою часть уже съели.

Остался только мой. Напротив. Этот изюм мой! Я за него заплатил! Дай же его мне! "Напротив.. Я за него заплатил!" "Этот изюм мой!" Не будь со мной "язвой", Хлеба! Хлеба! Граф де Мани! Граф де Мани! Граф де Мани! Граф де Мани! Граф де Мани! Де Moне! Де Моне! Граф де Мани! Граф де Мани! Вам следует выгнать портного. Мне не нравятся ваши манжеты. Мне не нравятся ваши манжеты. Мне не нравятся ваши манжеты.

Мужские манжеты должны доставать. до кончика пиписьки. ваши же обвисают ниже уровня яиц. По крайней мере, они у меня есть. Эй, лизоблюд! Граф де Мани. Де Моне. Мо-не-е-е. Повтори-ка!

Mo-не-е-е. Блестяще. Не забывай про это. Скажи еще разок. Моне-е-е-е. Где Его Величество? Король играет в шахматы. Шахматы? Неневижу эту игру. Ваш ход. Ваше Величество. Я немного в курсе дела, маленький поц. Конь идет на 4-ю клетку! Ваш ход, Попинье. Слушаюсь, сир. Пешка угрожает офицеру! Что он только что сказал? Пешка угрожает офицеру! Отлично! Я понял. Пешка угрожает офицеру! Ну хорошо, Попинье. Я вправе воспользоваться Королевской Привилегией. Три хода вместо одного. Конь берет Королеву! Офицер берет Королеву! Пешка берет Королеву! Все со мной! Вперед, все берут Королеву! Разгоните этих маленьких зассанцев! Мы наступаем! Что за зрелище. Разве можно тренироваться на Королеве? И он, вдобавок, полный дурак. Как бы то ни было, мы должны делать все возможное. что бы сохранить ту штучку, которая передается исторически по-праву и, которая, в настоящий момент украшает его голову. Его парик? Да нет же, тупица, Его корона!. Символ правоты могущества. источник нашего состояния и званий, соответсвующих. настоящей Монархии. Вы хотите поговорить с Его Величеством? Возможно попозже. У нас было очень тряское путешествие. А где "писюн"? Да вот он. Спасибо, господин. A, да, господин! Да. и немало. Пожалуйста. Поищите еще. Вы его непременно найдете. Отстань! Без тебя справлюсь! Твоя рожа мне знакома. На кого же ты похож? Ну, я не знаю. Кто эта девушка? Она великолепна. Извините, извините, простите меня. Вы писаете на мои туфли. Извините. Следи за своим корытом! Простите. Ты Куда? А стряхнуть! Вот, на держи. Это для тебя. Отсы отсюда!. Спасибо. Выловлю попозже. М-да, теперь намного лучше. Позволим же Королеве подняться! Она с нами была так добра!

Что это за шаловливая пышечка?! Ваше Величество. Как поживаешь, Мари? Хорошо быть королем!. Какое все зелененькое!. Ваше Величество. не могла бы я с Вами переговорить? Хочешь "потрубить в рожок"? Нет. Спасибо. Не любишь "трубить"? Ладно, нам больше останется. Ну и кто ты? Ваше Величество, меня зовут мадмуазель Римбо. Ну-у-у. Хорошенькое имя. Скажите мне, дорогая, что Мы смогли бы для вас сделать? Мой отец, господин Римбо. вот уже 10 лет томится в Бастилии. Если мне не удастся ему помочь, то он вскоре может умереть. Взываю к Вашему милосердию! Освободите его, пожалуйста! Так за что он попал в Бастилию?

Он что-то сказал за королевским обедом. Ну и что он сказал? Он сказал, что "бедные не так уж и плохи". "Бедные не так уж и плохи". Радуйся, что он до сих пор жив. Пожалуйста, Ваше Величество, не дайте ему умереть! Я сделаю все, чтобы Вы его простили! Я сделаю все-что-угодно! Все что-угодно? Ваше Величество! Я выросла в монастыре. Я не удовлетворяю свои желания через плоть. Не дашь зайти туда, он не выйдет оттуда. Но Ваше Величество! Я, попросту, не такая! Да ладно тебе. Ты именно такая. И хорошо знаешь, как это делать. Нам это понравится сделать. И ты, сделаешь это. Нет, не буду. Тебе это хочется сделать. Я это сделаю. Мне нравится это делать. Я уже это сделал, и, готов сделать опять. Только не говори мне, что не делаешь этого. Ты это сделаешь или твой папа умрет. "Трах или смерть". Хампердинк? Не Хампердинк, а "трах или смерть". У тебя 10 секунд. для правильного решения. Трах-смерть. Трах-смерть. Трах-смерть. Время вышло! Ну хорошо, хорошо! Трах! Oх! Очень хорошо. Я рад, что ты подумала. Будь в моих покоях в-полночь. Не задерживайся. Не надевай ничего. сложноватого. Хорошо быть Королем!. Выше Величество, мне нужно поговорить с Вами! A, граф де Мани. Не поправляй меня! В чем дело? Разумеется, Ваше Величество. Я пришел по-срочному делу. Поговаривают, что народ возмущен. Точно. Он смердит даже во льду. Это серьезная проблема. Крестьяне полагают, что Вы не заботитесь о них. Что? Это я не забочусь о моих крестьянах? Они же мой народ! А я их монарх. Я люблю их. Запускай! Смещение по-ветру влево. Ваше Величество, ситуация выходит из-под контроля. Крестьяне могут перейти к насилию. К насилию? Ненавижу насилие. Что я действительно ненавижу, так это насилие. Насилие это отвратительно. Запускай! Прямо как куль с говном шлепнулся. Но Ваше Величество. только в случае слабой возможности. временной революции. было бы гораздо разумней для Вас незаметно исчезнуть из Парижа? Возможно вы правы. Но кто же тогда займет мой трон? Подыщем двойника. A! Двойник на случай проблем. Мне это нравится. Но где вы сможете найти симпатичную скотину для замены? O, да. Разумеется, конечно. Я понял!. Ваше Величество, вы похожи на "писюна". А ты похож на ведро с говном! Вы меня не так поняли, Ваше Величество. Это воля Господня, сир. За исключением накладной мушки и усов. это, в точности. Ваш двойник. Ладно, ты прав. Я выгляжу как "писюн". При первом же признаке опасности. он должен занять мое место. Незамедлительно, сир. Эй мальчик, нам необходимо поговорить. Но я еще не закончил! Нет, ты уже закончил. Идем со мной. Вы уже пописали. Эй, лизоблюд! Ваше Величество! Хорошо быть королем!. Отлично. Ну а сейчас, накладная мушка. Вот так. Замечательно. Никто и никогда не заподозрит. что Его Королевское Величие, на самом деле, смиренный "писюн". Ой, ничего из этого не выйдет. Пожалуйста, граф де Мани. Де Моне! Де Моне, Дюбоне, Шмубоне Просто ничего из этого не выйдет! Я не умею вести себя как Король! Пожалуйста. Вы видите? Видите? Я даже не умею ходить как Король. Я не могу ходить на каблуках! А он прекрасно это проделывает! Зачем вы со мной это делаете? Зачем разодевать меня под-Короля? В-действительности, все очень просто. Как там моя прическа? Чудовищна. Тогда поправь ее! С недавнего времени, кругом витают слухи. по-поводу революции. И в том случае, если революция победит. народ первым делом потребует отрубить Королевскую голову. Но так как на троне будет сидеть его двойник. настоящий Король будет вне опасности. в то самое время, как двойник попрощается со своей головой. Понятно. Ни хрена!!! Теперь я понял!!! Они уже пришли за моей головой! Спрячься. Я посмотрю, кто там пришел. Ну хорошо! Берите меня! Надругайтесь надо мной, Ваше Величество! Сделка есть сделка! Ну хорошо. Обождите! Вы же не Король! Это правда. Я граф де Мани. Черт. де Моне-е-е. Король временно не "в-расположении духа". Но вы пришли по-адресу. Пожалуйста. Вы выглядите расстроеной, моя дорогая. Разрешите вам помочь. Я не вижу, как вы сможете это сделать. Почему нет? Я решила обменять свою девственность. на свободу своего отца. и покориться похотливым желаниям Короля.

Наебнулся. Это самая печальная ночь в моей жизни. И наисчастливейшая для меня. Простите. Граф де Мани! Граф де Мани! Де Моне-е-е. Де Моне-е-е. Извините. Вы графа не видели? Он только что был здесь. Ваше Величество, пожалуйста. Насытьтесь мною! Иисусе. знаете. я только что пообедал. O, берите же меня, Ваше Величество! Возьмите меня! Обесчестьте меня! Унижайте! Только сделайте это! Трах, трах, трах! Хорошо быть Королем. Послушайте, почему бы нам не сходить где-нибудь пообедать, выпить винца. поглазеть на парочку картин с обнаженными фигурами. Поднять настроение. понимаешь? Ваше Величество, я ничего не понимаю. Вы мне сказали, что если я позволю Вам со мной сделать "ЭТО". то Вы позволите выйти моему отцу из темницы. Так я это сказал! При всех моих намерениях и целях. Государство это Я! Где-то в моем столе лежит прошение о помиловании. Мы вытащим вашего папу из тюрьмы. Давайте проверим в столе. В королевском столе должны быть тысячи помилований. Сейчас проверим. Отличненько. Казнить, казнить, Казнить, казнить. Казнить, каз. Крутой чувак. Где-то долно быть и помилование. Посмотрим. Aга, одно есть. И одно осталось. Повезло нам. Ну что там? Имя вашего отца? Рэмбо? Не подскажете по-буквам? Р.Р. Рэмбо? Не обращайте внимания. Это по-французски? Ну вот и все. 14 Июля, 1789. Подписан Луи. как его? Кяторз. кэнз. шестнадцать. шестнадцать. Как сказать по-французки. шестнадцать? Сээз. чтоб тебя! Прекрасненько! Свернем-ка это. Значит так, сейчас вы отдадите это старшему надзирателю в тьме. и он выпустит вашего отца на свободу. O, Ваше Величество. Гули-гули. гули-гули. гули-гули. Не споешь мне сегодня, Пьер? Что с тобой происходит? Или кошка украла язык? Я был прав. Сожрал его язычок, глазки и клювик. сожрал все. O, моя дорогуша. Тебе не повезло, Пьер. O, моя порочная киска. Порочная, безнравственная кисюрка. Ну а теперь время для катапульты. Он находится здесь. O, мой дорогой отец! У меня замечательные новости! Ты свободен! А-у-у-у.. Свободен! Вы слышали это, мои маленькие, пернатые друзья? Свободен. свободен! и поэтому. вы тоже свободны. тоже! Лети, моя милая! Небо ваша стихия! Счастливой посадки! Тетя Шуля. Отец. поторопись. а то Король может передумать. Что за грохот! Я не могу заснуть! Ружейная пальба, фейерверки! Быстрее, Ваше Величество! Это революция! Нам необходимо бежать! Они уже ворвались в дворец! Так вот что это за шум! Революция! Я свободен! Я свободен! Это мой отец, человек, которого вы простили. Я думал, что никогда больше не увижу того дня. когда бы я. еще раз. Что за кретин повесил ковер на стенку? Быстрее же! Вы не такой высокопарный, как я привык вас видеть. Быстрее! Давайте же! Что за. Кто оформлял это место? Обождите! Стойте! Вы совершаете большую ошибку! Именем народа Франции. Фраун-ци-и. Фраун-ци-и. мы помещаем тебя, Король Луис. под-арест. Но. точка-точка-тире. вы не понимаете. Уведите его. Уведите их всех! Нет! Постойте! Я на вашей стороне! Держитесь, моя дорогая. Взгляните на меня или проверьте, как бьется мое сердце.

Может быть я и не родился Королем. или жил как монарх. зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель. Ваше Величество. Ваша очередь. Вам потребуется повязка на глаза? Ничего не нужно. Желаете напоследок что-то сказать? Проверка гильотины! Срань господня! Минуточку! Обождите! Последнее желание. Последнее желание. Ну и какое последнее желание? Новокаин. В медицинской практике такой препарат еще не используется. Я могу подождать. Взять его! Сруби ему башку! Сруби ему башку! Пожалуйста, послушайте меня. Я НЕ КОРОЛЬ! Херня! Херня! С вами так тяжело. Взять его! Подождите! Можно мне отойти! Я не хочу умирать! Не делайте мне больно! Только чудо сможет его спасти! Это "Чудо”! Не верю своим глазам! Ни хрена! Эй, детка! Запрыгивай. Давай. Прыгай вниз. Как же тебе удалось добраться в наше время из Римской Империи? Не умничай “мон шер”. Кино это Чудеса! Было бы лучше начинать целоваться! Мы приближаемся к концу. O, моя дорогая! O, моя любовь! Это большой “КОНЕЦ”. Подождите!

И куда это вы собрались? С К О Р О Н Е П Р О П У С Т И Т Е!!! В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 2 С М О Т Р И Т Е “ ГИТЛЕР НА ЛЬДУ ” С М О Т Р И Т Е “ПОХОРОНЫ ВИКИНГА” С М О Т Р И Т Е “ЕВРЕИ В КОСМОСЕ” Еврей в небесах. Мы рыщем кругом чтоб еврейский наш род не угас. Еврей в облаках. Как гой подойдет. его мы отгоним от нашего храма тотчас.

Но гой атакует. получит пинка. или просто шлепка в грязный фейс. Еврей в небесах. Мы рыщем вокруг. чтоб еврейский наш род не угас.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы ещё не пошли за помощью?

Пап, а можно какнибудь всё отменить? >>>