Христианство в Армении

Ваша честь, мы ещё не просили об этом.

Перевод субтитров Lola Jimenez В ролях: Иван Диксон Элизабет Фрайзер Джон Кволен Композитор: Джерри Голдсмит Оператор: Роберт Бёркс По роману Элизабет Ката Продюсер: Пандро С. Берман Автор сценария и режиссёр: Гай Грин Здравствуй, Розанна. Ещё не должно быть поздно, ты сегодня рано. Рано? Я как будто неделю на ногах простояла,.. убирая за толпой грязных тварей! Эй, чем ты тут занималась? Где мой ужин? Я как раз собиралась накрыть. "Я как раз собиралась накрыть", а дальше? Я как раз собиралась накрыть, Розанна. Вот так лучше! В моём собственном доме мне не оказывают должного уважения! Кто лакал мой джин? Я не знаю, Розанна. На донышке точно был глоток или два. Старый хрыч! Когда вернётся домой, я ему устрою! Тебе что обязательно было класть эту штуку сюда? Они все рассыпались! Почему они ещё не нанизаны? Отвечай мне! Ты, бродяжка! Или хочешь получить по физиономии? Тихо, трепло! Закрой свою пасть хоть раз в жизни! Ты, никчёмный пьяница! Ты снова вылакал мой джин, да? Обломись! Что за чёрт! Чуть не сломал свою паршивую шею! Откуда вся эта дрянь взялась на полу? Спроси её! Спроси Леди Слину! Ну, в чём дело? Ужин не готов! Бусы не нанизаны! Да что с тобой? Извини, Розанна. Я выходила сегодня, а. Ты выходила? Куда это? Всего лишь в парк. В парк? Как, чёрт возьми, ты сама добралась до парка? Мистер Фейбр забрал меня, когда приходил с бусинами. Фейбр? Вот нахал! Это была не его идея. Я его старая знакомая. Плетёшь интриги у меня за спиной, да? Слушай меня! Если тебе взбредут в голову ещё великие идеи, вроде этой, расскажешь мне! Ты поняла? Извини, Розанна. Я не думала, что ты будешь против. Ну, а я против! Против ясно тебе? Ты не видала мои очки где-то тут? Нет, Ол Па. Розанна? Розанна? Если я пообещаю сделать всю работу в срок, можно мне пойти снова. завтра? У кого тут, по-твоему, есть время вести тебя выгуливать в парк? Да-а. Завтра старик Фейбр не придёт. Ты мог бы отвести меня, Ол Па. Оставить там по дороге на работу. Нет, он не может. Ты никуда не идёшь. Пожалуйста, Розанна! Почему ты против? До него топать милю, дура! Когда ты будешь делать свои бусы? Я возьму их с собой! В парке я буду работать в два раза быстрее! Если не сделаю в два раза больше, чем в первую неделю,..

то я откажусь от этой идеи. Я обещаю! Сказала ты! А свою работу здесь ты когда собираешься делать? Я встану пораньше и подольше не буду ложиться! Я хочу, чтобы ужин был вовремя, как всегда. Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо! Кто бы говорил, ты, пивное брюхо! У твоей идеи только одна загвоздка, Слина. и дело не в ужине этой жирнухи. Что же тогда? Некому вести тебя домой. Ты мог бы! Я подожду! Я частенько возвращаюсь, когда уже как следует стемнеет. И это всё? Темнота ничто для меня. Я всегда в темноте. А ведь точно! Верно говоришь! Ты слышишь, Розанна? С таким лицом, как у неё, я бы не стала расхаживать по улицам. "С её лицом"? Что не так с моим лицом?! Если бы ты могла видеть, то знала бы. Это неправда! С моим лицом ведь ничего страшного, правда, Ол Па? Нет, с ним всё в порядке. Не обращай на неё внимания. Её лицо месиво! А теперь, давай, пошевеливайся с ужином. У меня тяжёлая ночь впереди. И убери-ка эти бусины! Забудь ты о парке, Слина! У тебя здесь прекрасная тихая жизнь! И никаких проблем. А где моя сумочка? Сегодня приготовь ужин вовремя. А ты постарайся на этот раз добраться до дома трезвым, свиное рыло! Иди, прыгни в озеро! Ол Па? Так лучше, Ол Па? Ты возьмёшь меня, если я надену это? Надень на себя что-нибудь и сними эту ужасную шляпу! Тебе ни к чему все эти наряды Розанны! Ты уверен, Ол Па? Я хочу сказать, если у меня такое плохое лицо? Оно не плохое! Просто. твои глаза. Единственно что людям всё время неймётся! Когда ты была дитём, они вечно доставали. "Бедная малышка", говорили они, "что случилось?" Розанна страшно бесилась! Ладно, пошли. Шевелись! Я не могу тратить тут целый день! Спасибо, Ол Па. Спасибо, что добр ко мне. Каждый день я так не могу. Нет, только иногда. Так здорово! По траве! Пойдём! Мистер Фейбр говорил, она зелёная. На что похож зелёный цвет? Зелёный это зелёный, дура. Как эти деревья. Мне бы хотелось знать зелёный цвет. Я помню синеву. Небо ведь синее? Да, иногда. Ну вот, ты и на месте. Ладно, сиди здесь, у этого дерева. И чтоб никуда отсюда! Ещё раз спасибо, Ол Па. И, Ол Па, моё лицо? Ты уверен, что оно не такое уж плохое? Кто это?! Вам помочь? Кто там? У вас, кажется, проблема. Я могу что-то сделать? Что-то ползучее попало мне на спину, а я не могу его достать! Теперь всё в порядке! Это гусеница. И, похоже, она испугана не меньше вас! Спасибо, сэр. Не стоит. Мамочки, мои бусины! Извините! Теперь мне их никогда не собрать! Сейчас, позвольте мне. Я знаю с вашей стороны очень любезно помочь, сэр. Ерунда. Это была моя вина. Что вы с ними делаете? Нанизываю их. Бывают у вас ошибки? Ошибки? Даже глупец не сделает тут ошибок. Так легко, что даже слепая девушка их не сделает, так, да? Да, так. Никогда раньше вас здесь не видел. Я была тут только раз до этого. А вы много здесь бываете? Почти каждый день. Значит, вы безработный? Нет, я работаю. По ночам. Но я живу неподалёку. Ну вот. Все бусины снова в ящике. Спасибо, сэр. Что ж, надеюсь мы их все собрали. Пока. Вы, должно быть, очень высокий. По голосу вы высокий. Примерно шесть с чем-то футов. Простите, это намного выше меня? Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы. пять футов четыре дюйма или около того. И значит, я выше вас на девять или десять дюймов. Ещё вопросы перед тем, как я уйду? Извините, я обычно не говорю так много. Мне надо поторапливаться. Я обещала, что к вечеру сделаю работу за два дня. Что это?! Эти проклятые штуки теперь все наперемежку! "Проклятые штуки вперемежку" так надо говорить. Что? "Все вперемежку". Вы говорите, как по радио. Правда? Это как? По-другому. Как-то. правильно. По радио многое различается. "По радио отличается". Простите, отличается. Так лучше. Что именно, например? Например, когда слова "Бог" и "Иисус" говорят не для ругани. Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, ей этого не надо. а Ол Па говорит, что религия полная чушь.

Ол Па? Это ваш отец? Он мой дед. Он живёт с нами. Мы ничего не слыхали о моём отце с тех пор, как со мной случилось это. Оно выглядит плохо? Нет, оно не выглядит плохо. Как это произошло? Это случилось, когда мне было пять лет. Однажды ночью, после того, как я легла. Гарри, это мой отец, он неожиданно пришёл домой. Он был на войне или что-то в этом роде. Розанна это моя мать была с одним из своих дружков. Гарри, он взбесился, и отделал дружка Розанны. Тогда Розанна бросила бутылку. Она предназначалась Гарри. Это ужасно. Извините. Что ж, мне пора бежать. Пока. Простите! Я знаю, с мои лицом кое-что случилось, но оно не?.. Вобщем. Кое-кто сказал, что оно напоминает месиво. Месиво? Нет! У вас пара шрамов вокруг глаз. И всё. Кроме шуток? Кроме шуток! Привет! Принёс вам подарок. Подарок? Почему вы принесли мне подарок?! Я не знаю. Держите. Это очки! Ол Па надевает такие для чтения. Не совсем. Это солнцезащитные очки. Солнцезащитные?

Это очень любезно с вашей стороны, но для чего они? Неважно. Наденьте их. Ну вот. Я так и думал. Теперь вы очень симпатичная девушка. Симпатичная? Я? Да. Шрамов не видно. Ваше лицо выглядит безупречно. Безупречно? Вы морочите мне голову! Нет! Я именно так и думаю! Всё из-за этих очков? Звучит волшебно! Да, так и есть. Волшебно. Слушайте, хотите что-нибудь выпить? Да, пожалуйста. Они мне очень нравятся. А вы сейчас в очках? Нет. Но я часто ношу их. Многие люди их носят. Почему? Ну, чтобы солнце не было слишком ярким. Чтобы спрятаться за ними. Вы удивитесь, сколько людей носят тёмные очки, чтобы спрятаться за ними. Иногда. Как называется этот чудесный напиток? Чудесный напиток? Это просто ананасовый сок. Нравится? Да! Хочу сказать вам спасибо. Да не за что. Полагаю, когда нанизывешь бусы, ужасно хочется пить. Мама дорогая! Бусы! Мне их ещё делать и делать! Эти бусы, похоже, много значат в вашей жизни. Конечно, значат. Это моя работа, и я обещала сделать сегодня в два раза больше. Размечталась тут. Когда они все перемешаны. Я вот что скажу. Я мог бы на пару минут к вам присоединиться и помочь, если хотите. Спасибо, но у вас есть чем заняться получше. Ну, это моя вина, что они все теперь свалены в кучу И я бы не хотел весь остаток дня терзаться угрызениями совести. Итак. Так, что тут у нас. Мне кажется, вы очень хороший человек. Вы не против сказать мне, как вас зовут? Гордон Ральф. Меня зовут Слина. Слина Д'Арси. Слина? Да, верно. А по буквам? С-Е-Л-И-Н-А. А! Селина! Красивое имя! Как вы сказали? Селина. Селина. Так действительно звучит лучше! Действительно лучше. Вам нравится эта работа? Ну, никто ведь не любит работать. Сколько вы этим занимаетесь? Пять или шесть лет. Пять или шесть лет! Даже когда учились в школе, да? Я никогда не ходила в школу. Почему, ради всего святого?! Ну, знаете, я слепая вот и всё. Это не причина. Есть школы для слепых. Не доходили руки. Думаю, Розанна была слишком занята. Вы не умеете читать по Брайлю? А что это?

Вы ведь несерьёзно? Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля? Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые? Меня ничему не учили.

Нет, это невозможно! Да ничего. Я обхожусь. Нет, исполняю танец ватуси! Может, тебе нужно это? "Свет в тёмном мире" Простите, здесь есть кто-нибудь? Есть кто-нибудь рядом? Тут есть кто-нибудь? Слина! Слина! Ты где, чёрт возьми? Слина! Ну прямо красотка-любовница в своих очках! Что ты сказала, Розанна? Я сказала, тупица, сказала, что у меня теперь новенькие очки. Они принадлежат кому-то другому. Теперь уже нет. Я нашла их в парке. Тот, кто их потерял, мог искать их сегодня. Сказала ты! Да прикрой ты свой рот! Обязательно вести себя, как свинья? Так ты, значит, провела день в парке, да? Ну, и как он прошёл? Потрясно! Ты что заболела?

Никогда не чувствовала себя лучше. А сейчас тебе "потрясно"? Я постирала твои чулки, Розанна. Прибралась. Я ничего не пропустила. Кроме моего ужина! Он, наверное неважен! Важен.

А что с твоими бусами? Сделала. Я сделала довольно много! Исправляешься! Смотри, куда прёшь! И вот ещё что скажу: если я приду вечером домой. . и узнаю, что это дитятко снова было в парке. Вы поглядите на время! Предупреждаю вас! Обоих! Вали. отсюда. Ол Па? Заткнись! Розанна взяла с собой те очки? Какие очки? Ну, те тёмные очки, когда она уходила? Не знаю. Вроде, нет. Вот твои зубы. Я знаю, у меня есть глаза. Мистер Фейбр отведёт меня сегодня в парк. Ты ведь заберёшь меня? Не важно, во сколько! Неважно во сколько, Ол Па. Только чтобы я вернулась вовремя приготовить Розанне ужин. Ты слышала, что сказала твоя мамаша? Ну, здравствуй, Паршивец, лучший пёс на свете! Ну и рада же я тебя видеть! А как сегодня моя лучшая работница? Уже так поздно, мистер Фейбр. Но у вас ведь осталось время отвести меня в парк? Снова в парк, да? Да. Пожалуйста?! В парке мне хорошо работается.

Глядите. Вот это здорово! Вы сейчас меня заберёте, правда? С радостью и даже больше! Спасибо, мистер Фейбр! Какая из них самая симпатичная? Думаю. та, что в белый горошек. Точно. Не видите где-то здесь солнечных очков? Забыла, куда я их положила. Сейчас посмотрю. Вот они.

Спасибо! Пожалуйста. Я нормально выгляжу? Выглядите прекрасно! Я не слышала, как вы подошли! Надеюсь, вы усердно сегодня трудитесь? Да, уже много сделала! А сейчас решила пообедать. Что у вас там? Крекер. Крекер? Крекер для птиц! Давайте! Пойдём купим что-нибудь! Как это я так вскочила? Это было легко! Вы поведёте. Кто, я? Да, дойдём до выхода покажу вам, что делать дальше. Я не знаю, как добираться до выхода! Значит, надо научиться, не так ли? Давайте! Это не так уж и трудно, если. немного знать географию. Вот. Солнце на себе чувствуете? Конечно. Оно горячее. Теперь постарайтесь повернуться точно лицом к нему. Хорошо. Примерно в это время дня солнце находится приблизительно на юге, а значит, вы стоите лицом к югу. Теперь, поднимите левую руку. Это восток. Теперь поднимите правую руку. Это запад. А ближайший выход к западу отсюда. Значит, куда мы идём? Хорошо. Мы на дорожке! Поверните направо. Ну, а теперь проще простого! Это парковочные часы. Парковка стоит 10 центов. ВРЕМЯ ПРЕВЫШЕНО Или 5 баксов, если вообразишь себя самым умным! Пошли. Сейчас мы будем переходить улицу. Так? Значит нам надо остановить машины. Остановить машины? Да. Это не проблема. Так, вот здесь столб почувствуйте его. Примерно на уровне вашего пояса есть кнопка. Вот эта? Да. Нажмите её. Это сигнал машинам остановиться. Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали. Теперь, один шаг вниз. и считайте шаги, пока переходите. Один шаг вверх! Вот и перешли! Так. Здесь чуть подальше есть закусочная. Погодите! Разве нам не надо пустить машины? Нет, это происходит автоматически. Погодите минуту! Вот это да!

Я, наверное, убила бы Ол Па! Он никогда мне ничего этого не рассказывал! И мистер Фейбр тоже. Что ж, большинство из нас считает слишком многое само собой разумеющимся. Теперь дальше. Я хочу, чтобы вы сказали мне, когда мы дойдём до закусочной. Как я узнаю? Думаю, вы узнаете. Это где-то здесь, да? Точно. Я так и подумала! Не знаю, что они тут готовят, но пахнет вкусно! Они делают отличные бутерброды с солониной. Вам нравится солонина? Я люблю солонину! И всё ещё горячая! Вот ваш напиток. Нет, спасибо, Гордон. Это ананасовый сок! Меня сегодня не тянет ничего пить. Вам не нужно беспокоиться! В нескольких шагах отсюда есть место, где маленькие девочки моют руки и так далее. Я покажу вам, как добраться туда, как только скажете. А теперь, как насчёт напитка? Попила бы с удовольствием! У вас будет. напарник по нанизыванию бус! Ассистент. Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз. я бы, наверное, вонзил в себя кинжал! Остановитесь, пожалуйста! Прошу вас! Не смешите меня больше! В чём дело? Порядок? Прямо вперёд. Чудесно иметь друга. Знаете, с сегодняшнего дня это будет моё любимое слово. Я знаю слово получше. Ну, наверное "друг" для вас не так много значит. Думаю, у вас их много. Несколько. Ну, а какое тогда ваше слово? Или это секрет? Терпимость. "Терпимость"? А что в нём особенного? Что оно значит? оно означает. А, я знаю! Это как если у меня болит голова, Розанна говорит: "Ты должна терпеть!" Ну, оно означает больше этого. Оно означает, что ты не бьёшь соседа. за то, что он думает или выглядит по-другому, не так, как ты. Это тоже очень хорошее слово! Уверена, что в вас много терпимости. Нет. Отнюдь. Какой необыкновенный запах! Это розарий. Пять часов. Мне пора на работу. Вам правда надо? Конечно, надо. если рассчитываешь жить в роскоши, глотая ананасовый сок! Как думаете, придёте сюда. завтра? Завтра воскресенье. Ах, да, точно. Ну, вот. Как насчёт понедельника? В понедельник приходит мистер Фейбр. В полдень в понедельник. Спасибо за мой прекрасный день, Гордон. Здравствуй, Паршивец! Это мой счастливый день! Добрый вечер, Слина! Я и Паршивец, мы с ним немного гуляли по парку. Хочешь, чтобы мы довели тебя до дома? Мистер Фейбр, какой вы терпимый! Да! Да! Вы чудный и терпимый друг! Нет, просто гуляю. Паршивец! Опять ты здесь? -Да! А вы что не рады, что вышли на улицу? Ну, ещё бы. Привет, Розанна! Как тут моя девочка? Привет, куколка! Давай, садись и отдыхай! Здравствуй, Сэди. Гляньте на это чокнутое привидение! Слышишь, как привидение говорит мне "здравствуй", Розанна? Пожалуйста, Сэди, сегодня не повторяй опять то же самое. И ты за неё, когда она со мной пререкается?! Слина, прикуси язык! Принеси Сэди и мне кофе, ладно? Да, и принеси мне стакан. С удовольствием. И ты дашь ей просто так уйти после такого?! Да ладно, Сэди, сегодня воскресенье. Успокойся. Ребёнок не хотел сказать ничего такого. Да? Ну, а я бы не стала и секунды терпеть. весь этот высокомерный трёп от неё! Спасибо, дорогая! Хочешь глоточек? Нет, спасибо, золотко. Сегодня я на кока-коле. Немного очищает мой организм на недельку. Да. Думаю, тебе надо за собой следить. Вообще-то, и ты уже совсем не Мерилин Монро! Может, и нет. Плеваться хочется, когда подумаю, кем бы я могла быть! Это точно. Мы обе не молодеем.

Да уж. Мы не молодеем, так ведь?.. Как думаете, придёте сюда. завтра? Завтра воскресенье. Как насчёт понедельника? В полдень в понедельник. В полдень в понедельник. В полдень в понедельник. Не останавливайтесь, Селина! А вы уже думали, я не приду, не так ли? Немного беспокоилась! Извините, свалились кое-какие дела. Даже не успел закупиться! А я это делаю по понедельникам.

Хотели бы мне помочь? Конечно. Я ведь не буду обузой? Конечно, будете! Но мне бы пригодился ваш совет. Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне. из моллюсков, томатный, гамбо с курицей. турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру. вишисуаз, овощной или обычный гороховый! "Из хвоста кенгуру" звучит интересно! Из хвоста кенгуру? Спорю, что и на вкус он интересный! Ладненько! Она ледяная! Отдел мороженого. Клубничное, шоколадное, ванильное и все виды фруктовых. А есть у них ананасовое? Ананасовое? Ананасовое. Ананасовый шербет. Хотите? Думаю, да! Нелегко выбирать становишься жадной!

Один ананасовый шербет и одно ванильное на пробу. Так. что ещё? Яйца, хлеб, молоко. Это вот здесь. Эй, запрыгивайте! Шаг вверх! Двигаемся далее по галлерее номер три! Справа от вас экзотические фрукты мира: Груши, ананасы, персики, абрикосы,сливы, манго, личи! Страна чудес от универсама Либби'с! И слева от вас пряности Востока.

Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья! Галерея номер шесть: готовая еда консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка! Чуть не забыл. У нет моющего средства. Вот где мне по-настоящему нужна ваша помощь. "Swish"? Сохранит бархатистую мягкость ваших рук! Хорошо! "Wizz"? Ваша кожа всегда будет как у девушки! Превосходно! "Jiffy"? "Jiffy" заставит почувствовать себя принцессой! Прекрасно! "Пенное"? "Пенное"? Никогда о таком не слышала. Оно просто для мытья посуды! Оно-то нам и нужно! Слезайте-ка! Здесь уже нет места для пассажиров. Так весело! Не то что Розанна, хождение по магазинам всегда вызывает у неё недовольство. Вы знаете, что это? Помидор. Не покупайте этот. Он слишком мягкий. Спасибо! Идите, наберите мне апельсинов! Да. Прямо. Сколько? Дюжину! Я что один уронила? Берите их сверху! Так надёжнее. Двенадцать. Ну вот. Теперь, всё что нам осталось это заплатить. Это будет стоить кучу денег! Вы, наверное, очень богаты! Не то чтобы очень! А что сейчас происходит? Они всё это считают. В голове? Нет, на машинках. Они больше не используют голову. Вот ваши бусы. Нам надо сгрузить всё остальное. Я живу здесь рядом. Вы ведь не возражаете? Нет, не возражаю! Так, повернитесь налево. Что это?! Что происходит? А вы как думаете, что происходит? Это лифт? Я подумала сейчас врежемся в потолок! Так, это общий холл. Вот это да! Что такое? Ковёр в холле?! Ш-ш! Не смейтесь так громко! Ну вы даёте! Ух ты! Тут прохладно! Здесь кондиционер. Здесь всё новое? Нет. А что? Пахнет новым. Посидите вот здесь, пока я пойду выложу всё это. Вы уверены, что не богаты? Вполне уверен! Здравствуйте. Здравствуйте. Вы что-то ищете? Всё нормально. Я просто жду мистера Ральфа. А где он? Вон там, кое-что разбирает. Тогда, может я могу вам помочь, но. что вы хотели? Ничего. Я его друг! Прошу вас, садитесь. Этот шум! Я Марк. Я. брат Гордона. Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну. Садитесь! Сейчас я его. извлеку оттуда. Скажи-ка, братец. Что тут происходит? Привет! Что стряслось? Больница сгорела? Или что? Мимо. Вообще-то, я пришёл принять душ и завалиться. А что с Сироткой Энни, которая сидит там? Она говорит, что она твой друг. Да, это верно. И давно? Я её раньше никогда не видел. Несколько дней. И откуда она взялась, эта. Селина. Ну да, спасибо! Где ты познакомился с ней? В парке. В парке?.. Ничего себе! Ты теперь цепляешь девчонок в парке? Прекрати. Эта девочка слепая. Ну да, я так и подумал что-то не так. Но я всё равно не понимаю. Всё очень просто. Она слепая. И ей нужна помощь. Она просто друг. Весьма трогательно! Ты, наверно, спятил. Ты этим добьёшься только одного получишь пинок в одно место. Почему бы тебе не пойти в душ и остыть? Хочешь пообедать? Нет, спасибо. Я уже. Это был Марк. Я знаю. Говорит быстро, правда? Да уж. Да. Он слегка на взводе. У него напряжённый период в больнице. Он болен? Нет, он работает там. Он интерн. Он считает себя очень энергичным человеком!

А как вы думаете? Я думаю, что он очень энергичный человек. Я так и думала, что вы так думаете! Откройте. Где вы её достали? Она принадлежала моей бабушке. Можно я ещё раз проиграю? Как вы её заводите? Послушайте, я умираю от голода. Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу как. Очень вкусно! Рад, что вам нравится. Ничего особенного. Может, это потому, что мы кушаем вместе. Так здорово есть и разговаривать! Вот это да! Большую часть времени у меня включено радио, но с радио не поговоришь. Ваше молоко. Спасибо. Звучит так нежно. Уверена ваша бабушка была точь-в-точь вот такой.. Ласковой и нежной. Как её звали? Её звали Перл.

Ей подходит! У меня когда-то была подруга по имени Перл. Она заходила в комнату и играла со мной. Нам было так весело вместе! Наверно, мы тогда крепко дружили! Больше не дружите? Нет. Розанна, она положила этому конец. Однажды она пришла домой рано и страшно разоралась. Что ж вы там натворили? Да ничего особенного. Она взбесилась, потому что Перл была цветной. Ну, знаете, чёрной. Она сказала, чтоб я не смела дружить с чёрными. А вы спросили её, почему? Когда Розанна выходит из себя, становится не до того. Просто держишься подальше. Жаль, что Перл была цветной. Вобщем, она больше не приходила.

Когда это было? Очень давно. Мне было всего. девять, но я очень скучаю по Перл. До сих пор за всё время только она была мне другом. Она тоже учила меня разным вещам. Каждому нужен друг. Продолжайте, расскажите мне о своей бабушке! Где она достала эту музыкальную шкатулку? Ну. Это был подарок. От мужчины? Верно. Он женился на ней? Нет, не женился. Почему же? Не знаю, почему. Я не знаю всех деталей. Видите ли. Моя бабушка была. Да, продолжайте! Тот мужчина. он был из другого мира. Вобщем, он был очень богатым и важным. А она? Она была просто красивой женщиной. Расскажите мне больше. Я больше ничего не знаю! Вы должны знать больше! А мужчина? Он был её любовником? Да, они были любовниками. Вы чего смеётесь? Вы говорите, как человек с большим опытом! Вы ребёнок! Я не ребёнок, Гордон. У меня был опыт. Был? Опыт? Надо мной надругались, году тому назад. Я не знаю, кто это был. Какой-то очередной дружок Розанны. Они напились. Не обращай на неё внимания! Я тебе не циркач на арене! Но она всё равно ничего не видит. Да, но ты всё-таки избавься от неё. Ладно. Пойду найду старика. Он её пока заберёт. Да ты с огоньком! Ну, давай! Розанна! Ол Па! А ну, тихо! Я тебя покажу, как кусаться, сучка! Розанна! Розанна! Ол Па! Отстань! Нет! Ол Па взбесился, когда услышал об этом. Розанне пришлось снять другую комнату неподалёку.

Думаю, он так и не простила меня за это. Знаете. Я раньше думала, что Розанна хорошо проводит время в постели. Теперь я знаю, как это на самом деле. Иногда мне её немного жаль. Вы ещё там, Гордон? Я. здесь. Что вы думаете о книге? Я и не знала, что слова можно чувствовать. Но я всё равно не могу её читать как и обычную книгу. Прочитаете. На самом деле, написала её слепая женщина. Она также была глухонемой. Неужели такое возможно?! Именно так. Пойдём. Нам пора. Хотите взять её с собой? Вы серьёзно?! Она ваша. Ну прямо красотка-любовница в своих очках!

Что ты сказала, Розанна? Сказала, что у меня теперь новенькие очки. Теперь ты в безопасности. Не плачь. Не плачь больше! Вот, возьми мой плащ. Завернись в него. Бедное дитя. Не плачь! Дыхание. никак не успокоится! Сейчас всё пройдёт! Что заставило тебя придти? Я не знаю. Сейчас темно? Я рада. Почему? В темноте ты больше похож на меня. Закончился. Да! Кажется, всё закончилось. Твой дедушка точно за тобой придёт? Хорошо. Мне ещё надо вернуться на работу. Там ступенька? Да, две. Не отпускай! Не отпущу. Ты в порядке? Я так люблю тебя! Не глупи, Селина! Я правда люблю тебя! Прекрати! Ты едва знаешь меня. Вот твоё дерево. Ты уверена, что дедушка придёт? Ол Па? Да, конечно, он должен скоро подойти. Спасибо тебе, что вернулся. Я была не в себе, что так испугалась. Теперь я выросла и больше не веду себя как ребёнок. Со мной всё будет в порядке. Всё будет в порядке. Ол Па, он должен скоро подойти. Слина! Слина, ты ещё тут? Это он. Пьян в стельку. Слина! Слина! Ты, слепая девка!

Слина! Не дай ему нас увидеть. Слина! Ты где, чёрт подери? Милая, бедняжка. Слина! Здесь! Я здесь, Ол Па. Милая моя. Милая моя!.. Где твоя сумка для обеда, Ол Па? Не знаю. Может, забыл её в салуне. Я не знаю. Ол Па, хочешь, я отмечусь за тебя на работе сегодня утром? Ты со мной говоришь? Ты ведь опаздываешь? Я за тебя отмечусь. Спасибо, Розанна. Ты молодец! Ох, чувствую себя ужасно. Это тяжко! Бедному старикану вроде тебя не стоит так надрываться. С тобой всё в порядке, Розанна? Со мной всё замечательно. Чувствую себя отдохнувшей. Сэди позвала меня на ужин вчера вечером. Мы расслабились. Не пойму, как с этой бабой вообще можно расслабиться. Ну, она, по крайней мере, не играет в неприступную невинность, ага? Ты смотри, не убейся не настолько смешно. Так, мне надо идти. Сегодня ты опаздываешь. Это насчёт того, чтобы брать Селину в парк и так далее. Ты о чём там? Ты застрянешь, если возьмёшь её с собой. Чёрта с два!

Чёрта с два возьмёшь, или чёрта с два нет? Чёрта с два нет! Я с этим закончил. С хождениями ночью в парк. под проливным дождём. Странно, что я не подох. Всё, хорош! До свиданья, Слина! До свиданья, Розанна. Ты ведь не взаправду, Ол Па? Ты ведь отведёшь меня? Это что? Это твой обед. Ты ведь отведёшь меня в парк? С меня хватит этих гавайских танцев. Куда лезешь! Отойди! Помогите мне! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! Плохо себя чувствуешь, дорогая? Нет, я слепая. Можете перевести меня через улицу? Конечно. Пойдём. Ступай аккуратно. И спокойно. Хорошо? Вы в порядке? Да, я в порядке. На какой я стороне? Я слепая! Я не вижу, где я! Вам не имеете права выходить одна! Где вы живёте? Дом 73. Дом 73, Пайн-стрит. Ну, это здесь рядом. Пошли. Позвольте помогу. А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов". Эту прогамму вам ежедневно представляет Swich, моющее средство. Пять часов. Мне пора на работу. Вам правда надо?

Конечно, надо. Если рассчитываешь жить в роскоши, глотая ананасовый сок! Я слепая! Я не вижу, где я! Вы не имеете права выходить одна! Не имею права. Вообще никаких прав! Я должна всё это выносить?! Должна?! Я ненавижу тебя, Ол Па! Ненавижу тебя. ты, грязный, пьяный, эгоистичный старый ублюдок! Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя тоже, Розанна! Ты, мерзкая, дешёвая, вонючая шлюха! Ты, жалкая, уродливая, слюнявая корова! Ненавижу вас обоих! Ненавижу всех! Всех в этом паршивом, вонючем мире! Ненавижу их! Я ненавижу их всех! Ненавижу их! Ничтожества! Ничтожества! Моя милая!.. Моя милая. Кто там? У меня сообщение! Никого нет дома. У меня сообщение для Д'Арси! Миссис Д'Арси нет. Вас зовут Селина? Меня зовут. Да, меня так зовут. У меня сообщение для вас от моего отца. От вашего отца? Для меня? Да, от мистера Фейбра. Он сказал, что ему звонил ваш друг, мистер Ральф. Он хотел узнать вы заболели или что-то случилось? Вы больны? Нет! Я не больна! Ну, если вы не больны, он сказал, что встретится с вами завтра. Он сказал, вы поймёте. Я понимаю, да. Да! Да! Тогда всё? Тогда всё. Спасибо! Совсем забыл! Папа сказал, что завтра пойдёт через парк. Хотите пойти? Да! Скажите вашему отцу, да! Пожалуйста! Хорошо. Тогда, до свиданья. До свиданья! Пока. Яичница была отличной! Думаю, я найму тебя поваром на полную ставку!

Ты бы не смог меня себе позволить! Я бы заставил брата платить половину! Я не позволю тебе делить меня с Марком! Я дам тебе свой номер телефона. Ты могла бы вчера позвонить, и не пришлось бы так убиваться. Это ничем бы не помогло. У нас нет телефона. Должен быть автомат где-нибудь рядом. Может быть. Я тебя поведу сегодня домой, и мы найдём автомат. Я не знаю, как звонить, Гордон. Об этом мы тоже позаботимся. Одновременно. Гордон, извини! Ничего страшного! Со мной такое постояно! Я никогда ничего не бью! Ну почему мне надо было разбить что-то твоё? Да забудь! Забудь об этом. Это был поцелуй? Это был поцелуй. Поцелуй меня снова! О, Гордон. Гордон. Я бы так хотела, чтобы надо мной не надругались. Что ты сказала? Ничего. Тебе причинили много зла. Ты сердишься на меня? Ты считаешь меня плохой? Грязной? Я сказала о том, что со мной было, потому что я так люблю тебя! Я знаю, почему ты это сказала. Я рад, что ты это сказала. Ты вернула меня на землю. Я не хотела, чтобы ты возвращался на землю. Я хотела, чтобы ты занялся любовью со мной. Спасибо. Подожди!

Слушай, можно мне затяжку? Тебе не понравится. Не дуй. Втягивай. Я тебе говорил. Тебе. это дейстительно нравится?! Помогает мне думать. А сейчас ты думаешь? Я думаю о тебе, на самом деле. Да? А что обо мне? Ты не можешь продолжать жить так, как сейчас. Это история из Тёмных веков. Я не знаю, как ещё мне быть. Должно быть решение. Со мной всё в порядке, Гордон, правда. Я никогда раньше не была так счастлива. Это хорошо, но мы должны смотреть вперёд. Всё меняется. Я не хочу, чтобы что-то менялось! Я просто хочу и дальше быть с тобой! В том-то и дело, ты не можешь быть со мной всё время. И я не хочу, чтобы ты продолжала жить с Розанной. Я подумаю. Так, если я поведу тебя домой, мне пора переодеться. Здравствуйте. Вот так сюрприз. Каждый раз нахожу вас покинутой. Не знаю, как вы с этим миритесь! Вы на него не злитесь? Я бы никогда не разозлилась на Гордона. И где он на этот раз? Переодевается. Извините. Ты приводишь сюда эту девушку каждый день? Нет, всего второй раз. Может, лучше тебе сделать его последним? Подожди-ка, ты давно стал моим блюстителем? Слушай, я не хочу быть блюстителем, но мне совсем не по душе. то, как ты попусту тратишь время. Думаю, эта девушка из мусорной кучи. Может быть, но она не мусор.

Будь хотя бы минимальная возможность, она бы кем-то стала. Ты собираешься обеспечить ей эту возможность?

Думаю, я могу помочь. Устрою её в школу. Ты что собираешься обучать белую девушку? Парень, это не твоя работа! Пусть снежки сами обучают своих женщин! Нам они всегда лишь усложняли жизнь! Ладно, Марк, давай не будем начинать политический спор. Это личное дело. Ну да, слишком личное, чтобы понравиться мне. Что ты имеешь в виду? А то, что никто не проявляет такого рода интерес, если за этим что-то не кроется. Ты путаешь. Да? Ладно, тогда скажи ей. Скажи ей, что на самом деле она для тебя никогда не будет ничего значить. Слушай, в расовых и политических вопросах мы расходимся. Давай закончим с этим. Скажи ей, что она не приживётся здесь. Если бы она могла видеть, то уже знала бы это. Я сказал, давай закончим! Позволь мне разобраться с этим по-своему. Это не твоё! Чёрт! Факты всегда были фактами для тебя! Никаких полуправд! Ты сам это мне постоянно вдалбливал. А теперь, парень, иди и расскажи ей, как обстоят дела, или это сделаю я! Не указывай, что мне делать! Я не обязательно знать, как обстоят дела. Сначала я хочу, чтобы она была пристроена.

Это ясно? Только. подумай над тем, виден ли тебе лес. убедись, что деревья не мешают.

Я взял её. 555-32-68 "555-32-68" Верно. 32-68. Теперь сними трубку. Вот монетка 10 центов. Эта цифра? Да, эта самая. Оператор? Я слепая и не могу прочитать цифры на диске. Будьте добры, соедините меня с номером 555. . 32-68. Спасибо! Они соединяют! Номер не отвечает. Стыдно их просто так беспокоить. Извини, меня не было на месте! Что это? Деньги возвращаются, если никто не отвечает. Вот. Нет, оставь себе на удачу! Ну,ты разобралась с этим? С ним нет особых проблем! Я не выношу этого старого скрягу. А я-то думала, ты будешь рада от него избавиться. Но ты не против Слины. Ну, это другое. Она может делать черновую работу. Когда я это увижу, Сэди? Отведу тебя туда сегодня вечером. Шикарное место! Тебе понравится! Ты погляди! Двадцать третий. Ты уверена, что отсюда дойдёшь сама? Со мной всё будет хорошо, Гордон. А она становится большой девочкой! Увидимся позже. Здравствуй, Розанна. Ты рано. Ты убирала эту комнату сегодня? Да. Да, убирала, Розанна. Не ври мне! Ты опять была на улице? Я убралась перед тем, как уйти. Что-то непохоже! Что не так с комнатой? Скажи мне, и я исправлю. Я скажу тебе, что не так! Я видела тебя с этим ниггером! С чем? С чёрным мужчиной! Ты знаешь, что я тебе всегда говорила насчёт цветного мусора. Я не знаю всех деталей. Моя бабушка была. Да, продолжайте! Тот мужчина. он был из другого мира. А она? Она была просто красивой женщиной. Чему ты лыбишься? Что там у тебя с ним? Он учит меня. Чудесным вещам! Да уж! Спорю, что замечательным вещам ты научишься у этого чёрного самца! Заткнись! Не смей говорить мерзости про Гордона! Он намного лучше. Не затыкай мне рот, ты, неблагодарная потаскушка! Ударила меня?! Свою мать?! Этому ты учишься у своего чёрного приятеля? Я ненавижу тебя! Если я. Если я ещё хоть раз увижу. тебя с ним, то изобью!.. Что, чёрт возьми, тут происходит? Что ты хочешь сделать Слине? Не лезь, куда не надо, тупой пропойца! Ты кого тупым называешь? В чём дело, ты, девка за три бакса? Ладно же, ты, сука с чёрным сердцем!.. если хочешь подраться. Ты, паршивый старый бездельник! За все мои тридцать пять лет. . ни разу не видела такого паршивого старого бездельника, как ты,.. мой собственный отец! Тридцать пять? Больше похоже на сорок пять! И выглядишь ты на все сорок пять! Ты жирная, 45-летняя шлюха! За доллар готова на всё, в любое время! А чего ты бы не сделал за доллар? Чего бы ты не сделал за доллар, свинья? Слина! Так и знала! Вылезай! Слина! Пошёл вон отсюда! Эй, Ол Па! На кухню! Да что здесь происходит?! Вы в порядке? Не лезь не в своё дело! А я полагаю, это наше дело! Мы думали, вы своим криком развалите весь дом! Кто тут говорит про крик? Это наш личный спор, ты!.. Да! Давайте, выметайтесь из нашего дома! Убери свои руки, prostituta! А ему известно, что происходит на другом конце коридора, когда он на работе? Да, ты! Она вертит своим толстым задом перед бакалейщиком!

Одного я достал! Ты видел его рожу? Мы их сделали! Мы хорошо их сделали! Прекрати! Прекрати, Слина! Оставь, её тошнит. Давай, поднимайся. Поднимайся! Не могу! Давай! Полегче с ней! Что за бардак! Ты чего расселся? Давай, убери здесь. Ты меня слышал. Она только хуже сделает. Сама убирай. Она твой ребёнок. Пойду, приму ванну.

Меня так сильно тошнит, Ол Па! Меня тоже. Я старый человек, Слина. Слишком старый. Я не могу убрать всё это. Хотел бы, но не могу. Сейчас пойду и напьюсь как следует. Понимаешь, Слина? Не уходи! Не сегодня, Ол Па! Мне надо. Мне жаль, Слина. Я ничтожный старый пьяница. Я неудачник! Давай, вылезай из кровати! У меня сегодня много дел! Заодно я и с тобой разделалась. Убила сразу двух зайцев. Что ты хочешь сказать, Розанна? Мы сваливаем из этой дыры. Сваливаем? Ш-ш! Тише говори! Ему не надо ничего знать. Но почему мы сваливаем? У меня и Сэди есть планы. У тебя и Сэди? Хватит повторять, как попугай! Мы с Сэди вместе начинаем дело, есть новое местечко. Сэди говорит, мы можем прилично срубить деньжат. Занимаясь чем? Не задавай глупых вопросов! Меня волнует только то, что у меня есть шанс покончить. с этой убогой работой в гостинице, и уж я его не упущу! Я не хочу никуда ехать с этой Сэди! Прикуси язык! Считай, тебе повезло,.. что она берёт тебя после того, что мы видели. А что же будет с Ол Па? Ничего не будет с Ол Па. Там нет больше места. Можно мне остаться здесь и приглядывать за ним? Я не хочу оставлять Ол Па! Ну да, это ведь тебя бы устроило? Сама по себе? Не говоря о том, чем бы ты тут занималась? Даже не думай! Но вы ведь могли бы взять девушку её возраста? Да, понимаю. Хорошо. Я буду завтра в три. Спасибо! Благодаря тебе, это место я видела в последний раз! Я им сказала, что они могут сделать с этой паршивой работой! Правильно, молодец! Я годами ждала этого момента! Посмотрела бы ты на выражения их лиц! Было бы здорово, золотко, если б ты мне помогла я жду не дождусь когда всё упакую. Ну, мы же ведь теперь партнёры! Подумать только! После того, как я вчера надавала ей по физиономии?! Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь!

Давай, Спиди Гонзалес, шевелись! Я сказал тебе, где это. Мне-то зачем идти? Хочу быть уверена. Поздравляю! Ты сделала это! Здравствуй! Гордон! Гордон, я пыталась позвонить тебе, но тебя не было дома. Почему? Что случилось? Розанна забирает меня отсюда. Я не смогу больше сюда придти. Куда она тебя забирает? Точно не знаю. но она бросает работу. Сваливает вместе с Сэди! Они хотят начать. в одном из тех мест. Розанна, видимо, стареет. Да, точно. Присядь здесь. И выброси всё это из головы. Как? Я всё думаю, что в этом месте со мной может случиться. Забудь об этом! Существуют законы против того, что задумали Розанна с Сэди. Одно-два слова в нужно месте быстро покончат с этим. Копы ничего не сделают. Копам нравится Розанна. Ты ничего об этом не знаешь, поэтому перестань беспокоиться. Я не могу не беспокоиться, пока это висит у меня над головой. Это не висит у тебя над головой! Теперь уже не висит. Через несколько дней, надеюсь, ты покинешь Розанну навсегда. Я нашёл школу для тебя. Школу? В моём возрасте? Люди ходят в школу в любом возрасте. Но если ты можешь остановить Розанну с этим новым местом, мне не нужно ходить в школу. Можно всё оставить как есть. Как есть недостаточно, Селина. Ты ведь хочешь узнать, как жить правильно, не так ли? Да, хочу. Но эта школа она далеко отсюда? Не слишком далеко. Я буду рядом с незнакомыми людьми. Они будут смеяться надо мной. Не думаю, что они будут смеяться. А ничего другого мы не можем сделать? Думаю, это лучшее. А я смогу с тобой видеться как раньше? Конечно! Хорошо? Хорошо. Думаю, для тебя сейчас самое время приготовить мне обед! Хорошо, Гордон! Пойдём! Чёрт, я чуть не забыла! Мне надо кое-что забрать! Я пропущу свой обед! Пошли! Надеюсь, с ней всё в порядке! Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка! Подождите минуту! А что до тебя, я, пожалуй, позову копа! Судя по тому, что я слышу, это неплохая идея! Что?! Погоди, пока я приведу тебя домой, болтливая дрянь! Отпусти меня! Всё хорошо. Всё хорошо! Успокойся. Убери свои лапы от моего ребёнка! Оставьте её в покое, миссис Д'Арси! Вы это видели?! Он стукнул меня! Он меня стукнул! Ты не можешь уйти с этим!.. Это моя дочь у него! Это моя дочь! Эй! Неужели никто ничего не сделает? Слина! Вернись сейчас же! Ты соображаешь, что делаешь?! Ты, дура! Ты, маленькая слепая дура! Вернись сейчас же! Ты. На чьей ты стороне?! Тебе всё равно, что случится с ребёнком? Она больше не ребёнок, Розанна. Селина? Да, Гордон? Что ты делаешь в темноте? Ох, извини. Всё нормально. Ол Па всегда это делает. Ну, всё устроено. Они могут забрать тебя сегодня вечером. Они высылают за за тобой школьный автобус. Позвонят, когда он выедет. Я же поставила чайник! Подумала, ты захочешь кофе. Они спросили, сколько тебе лет. Я сказал восемнадцать. Правильно? Да, 23-го апреля. Послушай, ты должна. Гордон Ральф. Да, верно! Спасибо. Да, она будет готова. Это из школы. Автобус выехал. Когда я смогу с тобой увидеться? Я буду недалеко. Ты уже женат? Что ты имеешь в виду "уже"? Я имею в виду, что. я подумала. Ну, ты никогда не говорил. не говорил, что женат. и я подумала, что, если ты уже женат, то, значит, поэтому и.. Извини. Я не должна была спрашивать. Пожалуйста, будь терпимым. Всё нормально. Ты можешь спрашивать меня о чём угодно. Нет, я не женат. И никогда не был. Тогда почему ты не?.. Почему я не прошу тебя выйти за меня замуж? Не проси просто женись на мне! Тебе не надо спрашивать! Пойдём. Возьмём это в комнату. Я хочу поговорить кое о чём, прежде чем приедет автобус. Я ведь не ошибаюсь? Ты ведь любишь меня? Конечно. Гордон, ты ушёл от меня. Всё меняется. Нет, не ушёл! Я думала, ты ушёл! Селина, есть много видов любви. Большинство из них никак не связано с женитьбой. Ты имеешь в виду, что не хочешь жениться на мне? Думаю, существуют причины, по которым ничего бы не вышло. Из-за того, что я слепая? Из-за того, откуда я? Селина, ты встретишь много новых людей, мужчин и женщин. Многие вещи ты увидишь по-другому, и спустя какое-то время ты сможешь сказать. мы оба сможем сказать,.. имеет ли отношениек женитьбе то, что мы чувствуем друг к другу. Сколько всё это займёт? Скажем, год с сегодняшнего дня. Год?! Год это навсегда! Я не смогла бы вынести больше недели! Год это не навсегда, Селина. Теперь послушай меня минуту. Я хочу рассказать тебе кое-что о себе. Я знаю всё, что мне нужно знать о тебе. Я люблю тебя. Я знаю, что ты хороший и добрый.

Я знаю, что ты цветной. И я. и я думаю, что ты красивый. Красивый? Большинство сказало бы наоборот. Это потому, что они не знают тебя. Пора прощаться, Селина. Гордон, мне действительно надо ехать? Да, милая. На время. Как ты узнала обо мне? Розанна вчера видела нас вместе. Хочешь, чтобы я пошёл с тобой? Чтобы снова попрощаться? Мисс Селина Д'Арси? Она готова.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Бледная, тонкая, как былиночка, с большими глазищами.

Течение тащит их на глубину. >>>