Христианство в Армении

Знаешь, ты же никогда не сможешь вернуться и прожить сначала эту часть своей жизни.

"Однажды, когда ты созреешь,.. ты расскажешь историю нашей семьи. И только тогда ты поймёшь, что произошло. И почему". фильм Роберта Редфорда В нашей семье не было чёткого разграничения между религией и рыбалкой. ТАМ, ГДЕ ТЕЧЁТ РЕКА Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. где индейцы ещё выходили, из лесов,.. чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка. Крэйг Шэффер Брэд Питт Том Скеррит Брэнда Блетин Эмили Лойд Композитор: Элмер Бернштэйн Оператор: Филипп Росселот Продюсеры: Роберт Рэдфорд и Патрик Маркей Режиссёр: Роберт Рэдфорд Мой отец был пресвитерианским священником. и заядлым рыболовом. И хотя один день в неделю он полностью посвящал религии,.. даже тогда он рассказывал, что ученики Христа были рыбаками,.. так что нам с братом оставалось предполагать,.. что все лучшие рыбаки в Галилее ловили на "мушку",.. а Иоанн, любимец Иисуса, на особую, сухую "мушку". Бедняки, не знающие Христа несчастнейшие из смертных. Но бедные со Христом -. короли и принцы всей земли. Днём, в перерыве между службами. мы шли на прогулку. Обычно он вёл нас вдоль берега Биг Блэкфут,.. которую мы считали семейной рекой. Это место всегда давало отдых его душе и будило воображение. Давным-давно, дождь полил грязь и она стала камнем. Полмиллиарда лет назад. Но ещё раньше, задолго до камней. были слова Божьи.

Слушайте. И если мы с Полом будем слушать внимательно всю жизнь,.. то услышим эти слова. Тем не менее, в детстве нас с Полом обучали рыбной ловле на "мушку",.. кажется, ничуть не меньше, чем другим духовным дисциплинам. Будучи пресвитерианцем, мой отец верил,.. что человек довольно неприглядное создание,.. и только настроившись на Божий ритм,.. мы можем вновь обрести силу и красоту. Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,.. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся. Мы учились рыбачить по-пресвитериански,.. с метрономом. Каждый урок он начинал с одной фразы:. "Искусство закидывать удочку это ритм на четыре четверти. между десятью и двумя часами". И будь его воля, он запретил бы всем неумелым рыбакам. оскорблять рыбу, вылавливая её. Так же было и с моим образованием. В будни, пока отец писал воскресную проповедь,.. я посещал школу преподобного Маклина. Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. верил, что искусства письма добиваются прилежанием. Вдвое больше. И пока мои друзья ходили в начальную школу Мизулы,.. я сидел дома и учился писать по-американски. Ещё раз. Вдвое больше. А теперь выкини. Норман! Норман! Подожди брата! В суровой системе моего отца было равновесие. Каждый день до ужина. я был предоставлен самому себе. и мог самостоятельно познавать Божий мир. А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом. На этом мире ещё лежала роса. В нём таилось больше чудес и возможностей, чем где бы то ни было. Чёрт возьми! Открой говорю!. Но этот мир бывал и жесток. Даже детьми. мы знали это и уважали. И, конечно, мы хотели его испытать. Я знал, что не слабак, потому что прошёл крещение боем. Дай ему! Дай ему! Бей! Давай! Дай ему! Врежь ему! Пол был другим. Его сила шла откуда-то из недр его души. Он просто знал, что он крепче всех на свете. Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу. Человек ест овсянку тысячу лет. и восьмилетнему мальчику не пристало менять эту традицию. Помолимся. О Господь,.. прости нам прегрешения, дай нам всегда. стремиться к добру, исходящему от Тебя,.. и согрешив, всякий раз очищаться покаянием по благодати Твоей.

Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь?. Думаю, священником. Или профессиональным боксёром. И смог бы побить Джека Джонсона?. Думаю, смог бы. Могу поспорить. А ты кем будешь?. Профессиональным рыболовом "на мушку". Такого не бывает. Не бывает?. Тогда боксёром. Не священником?. В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война. и увела всех крепких лесорубов,.. оставив леса старикам и мальчишкам. Так в шестнадцать лет я. исполнил свой долг и поступил в лесную службу. Это была жизнь, полная тяжёлого труда. бок о бок с мужчинами, крепкими, как топорища,.. и бескрайними горами повсюду,.. куда ни посмотри. Пол был слишком молод для службы,.. поэтому устроился спасателем в городской бассейн,.. чтобы днём глазеть на девушек,.. а вечерами предаваться другой страсти рыбалке. Заткнись!. Я рассказывал, как ревёт лесной пожар, когда несётся. Заткнись. -.на бешеной скорости?. У меня есть идея.

Вы ведь хотите войти в историю?. Как это?. Мы одолжим у старика Сеферта лодку и пройдём порог. Порог нельзя пройти, Поли. А если попробовать?. Ноги протянешь. Тогда тебя похоронят с почестями. Скажи им, Норм! Вы станете королями Мизулы. Да, королями. Вы прославитесь, и ваши фото напечатают в газете. Я попробую. Правда. Он спятил. Нет! Давайте. Вперёд. Я с вами. Хорошо, идём. Тащи вёсла. Чья это была идея?. Каким путём мы пойдём, Поли?. В этом направлении. Мне нужна женщина. Иисус, Мария и Иосиф! Ну, всё. Пойдём по течению. Так. Переворачивай. Всё. Залезаем. Давайте. Мы отправляемся. Мне что-то не хочется. Нет, я. Отлично. Значит я, Норм и Чаб. Боже, Поли. Идут только Макуины. Осторожней там! Вперёд, на битву! Выводи на середину. Давайте, давайте, парни! До скорого, ребята! Держи правее. Справа, справа, смотри. Держи прямо. Ладно! Правей, правей. Держись! Хватайся за борт. О, Боже. Макуин! Где вы! Эй, Чаб. Что за чёрт! Господи, Боже мой! Ах ты сукин сын! Ребята, вы живы?. А где же?. Проповедник, ты цел?. Конечно. Вы отправитесь в церковь молиться о прощении. Ваша мать всю ночь проплакала. Вы хоть немного о ней подумали?. Миссис Кэмбл звонила. Кто дал вам лодку?. Мы её одолжили. Одолжили?. Мальчики, что вы наделали?. Вы отработаете всю её стоимость. Да, сэр. Я сам отработаю, отец. Это была моя идея. Что это?. Знаешь, что тебе нужно, старик?. Ветчина, сыр, сардины. Ненавижу сардины. Сейчас покажу. Слышал, что случилось?. Они хотят всем рассказать, что это сделали они. Знаешь, я напишу статью. "Маклины укрощают порог". Это их присмирит. Ненавижу сардины. Напечатаешь в школьной газете. Ну, Чаб. Боже, Поли. Вот трусишка! Не нужны мне чёртовы сардины! Нет! Прекратите! Прекратите! Хватит! Ты её ударил! Скотина! Ты сбил маму с ног! Сукин сын! Нет! Я сама поскользнулась. Я поскользнулась. Мы подрались единственный. раз в жизни. Возможно, потом мы спрашивали себя, чья бы взяла,.. но если такой вопрос остался в своё время без ответа,.. больше его не задают. И мы снова стали добры друг к другу,.. как учила нас церковь. В тот день я увидел нечто знаменательное. Пол впервые отступил от отцовских правил,.. и установил свой ритм. Вот так. Вот так. Они обе чудесные. Сегодня Господь нас благословил. Просто со мной он был особенно щедр. В тот год меня приняли в колледж Дартмута. Незадолго до этого отец сказал мне наедине, я могу учиться в колледже, который выберу. Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,.. поэтому его предложение было мне очень дорого. Будь молодцом. Постараюсь. По вагонам! Норман! Норман! Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился. за три тысячи миль к востоку, в неизвестность. Для сына священника из Монтаны Дартмут был не просто учёбой,. а откровением, подарившим мне неизведанный мир. В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков. с поэзией Романтизма. И хоть тогда я этого не понимал,.. преподавание мне давалось. Но большую часть времени в те годы я проводил за игрой в карты. в студенческом клубе, обучая собратьев-новичков премудростям покера. Я провёл в Дартмуте шесть лет,.. почти постоянно вдали от дома. В отличие от меня, Пол решил учиться в колледже нашего города,.. не желая покидать ещё не пойманную рыбу. После окончания он стал работать репортёром в газете города Хелена. и переехал туда. Его связь с семьёй слабела, так же как моя. Только весной тысяча девятьсот двадцать шестого года я,.. наконец, приехал домой. Ужин будет через полчаса, успеешь принять ванну. Я похудел, мама?. Я постарела, Норман?. Нет. Ты вовсе. Жаль, что Пол не смог приехать. Он работает допоздна. Норман?. Зайди ко мне. Жаль, что Пола не будет.

Жизнь газетчика. Ты знаешь, как он любит. Я слышал, что он. Я ведь всегда всё слышу, паства не даёт мне пребывать в неведении. можешь поверить, все в округе знают и подробности твоей учёбы, Норман. Это большое достижение. И какое же применение ты для него избрал?. Я подумал, может быть, лесная служба. В качестве профессии?. Нет, нет. На лето. На время. Хорошая мысль. В здоровом теле здоровый дух. Да, такие у меня планы. А потом?. Потом?. Я ещё не совсем уверен. Пока. У тебя было шесть лет на раздумья, Норман. Ты думал о продолжении образования?. Юриспруденция?. Медицина?. Богословие?. Я подал заявку на место преподавателя. Вот как?. Да. В высшей школе. Пока ответа нет. Ещё рано. Ты ведь уже преподавал, верно?. И это пришлось тебе по душе?. Я хочу сказать, ты думаешь, в этом твоё призвание?. Призвание?. Ужин, господа. Описались?. Именно, описались. Неплохая история, но моя лучше. Где Пол Маклин?. Он там. Там такие правила, что нельзя даже в туалет выйти,.. вот бедолаги стояли там и описались. А что с покойным?. Джордж Мастерсон. Я этим займусь. Его вдове двадцать три, её не разговоришь. Нет, её возьму я. Ты пиши про тех ребят. Я навещу безутешную вдову. Начальник здесь я, Макуин. Слушаюсь, начальник. Какой ты стал. Ребята, это мой старший брат, профессор. Господа. Здравствуй. Спасибо, что заехал вчера вечером. Чёрт,.. прости, я не успел. Я хотел приехать. Хотел послушать, как он скажет: "Норман, зайди в кабинет на минуту". Надо же. Профессор. Давай отпразднуем. Знаешь, для меня рановато. Ты что-то размяк на востоке. Неужели?. Тебе там удалось порыбачить?. Совсем?. Тогда есть предложение. На нашу речку?. Готов?. Хочешь, я перейду подальше?. Нет, не надо. Нет, нет, нет. Хорошее место.

Течение сильное. Закидывай дальше. Рыба ушла на середину. Чуть подальше. Закидывай прямо в поток, там легче будет удержать удилище. Возьмись крепче и всё. Он называл свой заброс "тенью". Размахивая удочкой над водой всё дальше и ниже,.. он создавал над ней радугу. И я вдруг понял, что пока меня не было,.. мой брат стал виртуозом. Однажды тренер мне сказал: "Мак, хочешь встретиться с. -.Джоном Салливаном?. " С Джоном Салливаном?. С тем самым Салливаном, чемпионом мира по боксу. Только там, на ступенях городской. библиотеки, наконец по-настоящему ощутил, что вернулся домой. Поздней ночью. Я снова рассказывал истории ребятам,.. которые уже сотни раз слушали меня на этих ступенях.

И в моё отсутствие стали мужчинами. Сейчас. Мир полон мерзавцев,.. число которых возрастает по мере того, как удаляешься от Мигоулы, штат Монтана. Видишь, профессор?. Вот почему ты должен остаться здесь. А где выпивка?. Ты навестил дядюшку?. Да. Да. Да. Свожу тебя на танцы в День Независимости. Там будут все. интересные девчонки. Без мамаш. Найдём тебе красотку. Господа, приятно было поболтать. Ты что, уходишь?. Куда ты собрался, Поли?. На свидание?. С карточным столом. Видел, на дороге повесили новые плакаты. "Муж не слушает тебя?. Взвейся, выйди из себя. Всыпь скотине из ружья!" На какой это дороге?. В Лоло. На горячий источник. Придя в отцовскую церковь, я до конца ощутил возвращение. И понял, что сильнее всего чувство дома. дарили мне слова отца. И в свете пробудившихся воспоминаний,.. когда задеты самые тонкие струны души,.. мы вспоминаем строки стихотворения:.. "Время, прошу, поверни свой бег вспять,.. верни меня в детство. хоть на день опять". Узнаешь кого-нибудь?. Тебя слишком долго не было. Кто это?. Вон там. Околдовала?.

Кто это?. Джесси Бернс. из Вулф Крик. Её брат уехал в Голливуд. Джесси Бернс. Прошу прощения, можно вас пригласить?. Будьте душкой, принесите нам выпить. Джесси, кто это?. Прошу вас. Благодарю. Спаситель. До чего изящно! Мне нужно быть осторожной. Вы сотрёте мне всю пудру. Призрак оперы. Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга. в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке. Правда?. Лучший джаз в мире. Знаете?. Настоящий. А не Пол Уайтмен или "Клико Клуб Эскимос". Моя мама обожает "Клико Клуб Эскимос". Правда?. Потанцуем?. Внимание, внимание начинается фейерверк! Идём, посмотрим. Джесси, пойдём. Идём, Джесси. Ух ты! Смотрите! Здорово! У меня отличная мысль. Лучший урок для этих девушек поездка в резервацию. Прекрасный пример христианского милосердия. Я всё устрою.

Ни о чём не волнуйся. Спасибо тебе, Ева. Более благородной затеи я давно не видела. Ты знаешь, что у их детей нет даже обуви, Норман?. Тебе нужен телефон?. Нет, необязательно. Нет. Нет. Пожалуйста. Хорошо. Но если тебе нужно. Нет, нет, у меня полно дел. Лоло, миссис Хэтчер,.. я хотел. Она в порядке. Мне бы. Да, отлично. Да, у нас все здоровы. Соедините с домом Бернсов в Вулф Крик. Я знаю, что междугородний, миссис Хэтчер. Спасибо. Можно Джесси?. Это Норман Макуин, но она, наверно. Нет, я принёс вам бокал. Нет, мы не успели потанцевать. Начался фейерверк. Мы говорили о музыке. Я сказал, что слышал, как Луи Армстронг. Да, это я. Я немного нервничал. Потому что. вы такая. Не знаю даже. Я подумал, нельзя ли мне зайти послушать "Клико Клуб Эскимос" с вашей мамой. Я звоню, чтобы узнать, не могли бы мы с вами встретиться. Ну, может быть, в субботу?. В восемь?. До встречи. А вот и они. Привет. Привет. Джесси, это мой младший брат Пол. Это Монасита. Мэйбл. Привет, Поли. Проповедник. Проповедник?. Как живёшь, Мерф?. Давненько не видались. Рад тебя видеть. Пол, ты знаешь правила не хуже меня. Никаких индейцев, точка. А мне страшно не нравятся эти правила. Мне тоже.

И что я должен сделать, Поли?. Найди нам столик, на четверых. В последний раз, Поли. Привет, Джордж. Можешь в отместку напиться и плясать голышом. И выбить из мерзавца дух. Молли, дорогая. Привет, Пол. У них тут отличная выпивка. Даже стаканы моют. Выпьете?.

Что закажешь, Джесси?. Ты ведь Джесси?. Я буду мартини, Пол. Ты ведь Пол?. Так. Неплохо. И Норману, как обычно, джин со сливовым соком. Двойной, пожалуйста. Извините. Я тоже хочу сделать заказ. Виски. Двойной. Да. Где ты сейчас работаешь, Мэйбл?. Наживку продаю. Знаешь, твои волосы самые красивые из всех, что я видела. Думаешь, стоит их остричь?. Нет, нет, ни за что на свете. Ну, что ж. Ладно. Моя свеча горит в ночи,.. ей не увидеть дня,.. но кто друзья мне и враги,.. тех озарит она. Это красиво. Выпьем за моего редактора. За старого, прошу прощения, за пожилого брюзгу. Который отнял у меня сюжет. Я репортёр в "Пчеле". Я знаю. Откуда ты знаешь?. Я знаменит. Репортёр-рыболов. Ты и про рыбалку знаешь?. Об этом все знают. Братец, ты отстал от жизни. Кажется, да. Моему редактору. Пожилому брюзге. Да. Именно. кто-то звонит. Никаких имён. Одни угрозы. Серьёзные?. Приятно, что вы заинтригованы. Что они сказали?. Что они сказали?. Что они сказали?. У тебя ничего не выйдет. Как обычно. Ребята зайдут перекинуться со мной парой слов. И примерят тебе цементные калоши. Вот именно. Я хочу потанцевать. Смотрите! А теперь зажигательный танец. Смотрите! Я танцую в сто раз хуже брата. Но ты не окажешь мне честь?. С удовольствием. Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла. над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. в моей душе звучит песня. Я замечаю, что тихонько. напеваю про себя, но не в такт музыке. В такт какому-то месту. Из моей памяти. Цветущий луг, где, должно быть, не бывал никто, кроме оленя,.. пробуждает воспоминание о том, как ты танцуешь. в моих неумелых объятьях. Что случилось?. Всё в порядке, мама. Кто это?. Я Норман Маклин. Нет. Залог вносить не нужно. У него здесь друзья, они всё уладили. Вы только заберите его и отвезите домой. Что он сделал?. Ударил одного парня и выбил ему два зуба. За что он его?. Здесь написано: "За неуместное замечание, отпущенное в адрес индианки". Так ему и надо. Ваш брат стал часто сюда попадать. Вот как?. К тому же, он здорово проиграл в покер в Лоло. Очень вредно проигрывать в Лоло. Он ранен?. Нет. Он цел, но ему плохо. Слишком много пьёт. Там, в Лоло, это не принято. Отвезите-ка брата домой. Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал. Она живёт за скотобойней. Я могу помочь. Поверни. Теперь посмотрим, на что мы способны. Недурно. Что с тобой, Норман?. Клара. Это ты приготовила желе?. Да, Этель. Восхитительно. Спасибо. Это твой старший?. Да, мы им так гордимся. Рада, что вы снова дома. Спасибо. Её дочь настоящая красавица. Вон она. Там. Ей только исполнилось двадцать. Она просто прелесть, Норман.

Мистер Мерчисон, как поживаете?. Как поживаете?. Как поживаете?. Благодарю, неплохо. Очень рада. А это Пол?. Нет. Нет, это Норман. Норман! Норман. Отлично выглядишь. Правда, он подрос?. Пол приехал, идём. Прости, я не могу. Встречаюсь с семьёй Джесси Бернс на вокзале. Её брат приезжает из Калифорнии. Ну, что ж. Ты пригласишь её к нам на ужин, Норман?. Может быть, мама. Привет. Мама. Так, так! Привет, Пол. Привет, Маклин. Привет, Сэм. Дай-ка мне на минутку. Конечно. Почему бы и нет?. Здравствуй, отец. Сынок. У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он. всё равно едва сводил концы с концами. Это Норман. Они были методисты, отец называл их: "Баптисты, которые умеют читать". Рад познакомиться. А это моя мама. Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт. Вы не родственник репортёра-рыболова?. Он мой брат. Джесси сказала, вы окончили колледж. Джесси ведь училась в университете. Она занималась. Ерундой. Кажется, политологией?. Но потом бросила. Тётя Салли! Она могла бы у вас поучиться. Дайте ему вздохнуть. Он к такому не привык.

Он пресвитерианец. О, Нил, сюда! Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. как держится чемпион по теннису. Прекрасно выглядишь! Отлично выглядишь. Как дела?. Братик, ты просто красавец. Нил, это Норман, Норман, это мой брат Нил. Очень рад. Ты, наверно, всю ночь не спал в поезде?. Познакомился с отличными ребятами. Да, ты не мог отказать. И не говори. Дайте ему передохнуть. Да, пойдёмте перекусим. У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. Миссис Миллер дала нам немного вишни. Я могу сделать твой любимый пирог. Только не домашнее пиво. А оно недурное. А ну-ка, стариканчик, налей и мне стаканчик. Так какая нынче первая остановка?. Помню, когда я ездил, она была в Сан Берду,.. а дальше пустыня. И вокруг один песок. Потом, конечно, Солт Лейк. Да, точно Солт Лейк. Там была гостиница, где подавали. Отличных устриц. отличных устриц. Да. Норман, вы пьёте?. Он пьёт?. Совсем чуть-чуть. Ну, за нашу фамилию! За нашу фамилию! Отличная штука! У него всё нормально?. Он просто устал после долгой поездки. По крайней мере, у него ещё есть аппетит. Долго собираетесь пробыть?. Спорт. Спорт, ко мне. Ко мне. Не знаю. Скучаю по океану. Какой он?. Огромный. Синий. Люди катаются на волнах. Я неплохо наловчился. Чёрт! Плохой пёс! Плохой! Плохой! Мама! Он разыгрался. Неважно. О чём я говорил?. О воде. Об океане. О волнах. Да. Мы с ребятами целыми днями катались. Рамон, я, Ронни Колман. Ронни Колман?. Ронни Колман?.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Болты в его шее, которые часто принимают за скрепы, соединяющие голову с туловищем, на самом деле являются электродами, с помощью которых был оживлён труп.

Значит, меня обвиняют в убийстве? >>>