Христианство в Армении

Четыре года назад он потратил шесть месяцев на школу каскадеров.

и выбился в ростовщики. Однажды, в снежную предновогоднюю ночь отправился он к самураю Синдзаэмону Фуками потребовать уплаты долга. Синдзаэмон задолжал Соэцу 30 золотых, да долг за три года вырос. Теперь должен он был целых 65 золотых. Господин Фуками, прошу вас вернуть долг. Сказал же, ничего я платить не стану! Заплатите хотя бы половину, иначе я не уйду. Мне нужны деньги на новогодний праздник для дочек. Неужели? А у меня даже на рис не хватает!

Но ведь на саке у вас денег хватило? Заткнись! Я не потерплю оскорблений от ничтожного массажиста!

Но вы взяли деньги и не хотите вернуть. Это несправедливо. Если сейчас у вас нет денег, когда же они появятся? Думай, что говоришь, или не сносить тебе головы! Мало вам не вернуть мне долг, вы ещё и убить меня грозитесь? И Синдзаэмон чуть не разрубил ему голову. Раненый Соэцу пополз, пытаясь спастись, и вдруг наткнулся на серп, который кто-то обронил в снег. Так ты смеешь сопротивляться? Несчастный Соэцу! В чём он провинился перед Синдаэмоном? Пнув распростёртого на земле умирающего, самурай снова ударил его мечом. Господин Фуками! Будьте вы прокляты! Синкити! Синкити! Синкити! Неподалеку от той деревни текла глубокая река, где муж когда-то утопил женщину по имени Раи. И с того дня, кто бы ни утонул в этой реке, никогда больше не всплывал на поверхность. О таком и подумать жутко! Там-то и задумал Синдзаэмон сокрыть своё чёрное дело. Тело Соэцу бросили в глубокую реку. Смилуйся, Великий Будда! Сестрица! Осиротевшие дочери Соэцу везде искали своего отца. Бедняжки, отец ваш, Соэцу, покинул бренный мир. И с того дня невзгоды преследовали семью Синдзаэмона Фуками. В конце концов Синдзаэмон сошёл с ума, зарубил любимую жену и наложил на себя руки. Дом его так и остался стоять пустым. Господин Синкити… Взгляните на родной дом в последний раз… С этого и начинается наш кайдан. К А Й Д А Н Режиссёр: Хидэо Наката 25 лет спустя. Дядя, я пошёл. Ступай, удачи тебе. А вот кому табак! Ароматный табак! Синкити, как поживаешь? Та-ба-ак! Ещё раз. Нет, неверно. Ещё раз. Хорошо, теперь ещё раз. Холодный денёк сегодня! А вот кому табак! Ароматный табак! Не желаете ли табаку? Нет… В другой раз. Нет… Я передумала. Дочь убитого массажиста, Тоёсига, и сын убийцы-самурая, Синкити. Не ведали они, как связаны их судьбы, но жестокий рок свёл их. Пожалуйста. Жизни их неразрывно сплетены судьбой. Синкити, отличный у тебя табак! Такого табаку больше нигде не найдёшь. Только здесь! А аромат какой! Спасибо. Приходите к нам почаще. Сколько у вас покупателей! Можно и мне вашего табаку? Дай ей целую коробку! Что вы говорите? Это называется щедрость. Не говорите глупостей. Пойду в баню. Но на улице дождь. Ничего, будет меньше народу. Идите осторожно. Вот, скрываюсь от дождя. Зачем же стоять на улице, пройдите в дом. Не хочу мешать вам, наставница. Но если табак промокнет, он испортится. Не хочу беспокоить вас. Стоя здесь под дождём, вы меня ещё больше беспокоите. Проходите. Не упрямьтесь. Смотрите, снег. Мне пора. С Новым годом, наставница! Наставница, с Новым годом! В этом году занимайтесь усерднее. Три года уже к вам хожу. Но, наставница, я вправду хочу стать мастером игры на сямисэне. Это такой прекрасный инструмент! Вы только говорите, но не упражняетесь. А что это Синкити-сан не видно? И куда это он пропал? Может, с ним что случилось? Только бы он не заболел. И правда. Наставница! Погода ужасная. В такую погоду ничего не продашь. Что-то вас давно не видно? Все о вас спрашивают. Где вы пропадали? У меня всё по-прежнему. Это хорошо. Каждый раз, когда мы встречаемся, идёт снег. Похоже, это на весь день. К вечеру перестанет. Снег скоро кончится, пойдёмте ко мне. До моего дома совсем недалеко. Пойдёмте. Снег всё идёт. Что же вы, садитесь поближе к огню. Мы с вами видимся в последний раз. Благодаря вам наши дела пошли в гору, но так больше продолжаться не может. Разве в этом есть что-то дурное? Если я буду навещать вас, пойдут слухи. Подумают, что я хожу к вам на свидания. Я полюбил вас с первого взгляда. И с тех пор думаю только о вас. Ничего не могу с собой поделать, меня тянет к вам. Что вы говорите? Я гожусь вам в матери. И мне нравятся мужчины постарше. И повыше. Зачем мне такой мальчишка? Простите. Я сразу понял, что не нравлюсь вам. Вы любите другого? Ты ещё очень молод. Но подари мне эту ночь. Я так одинока. Снег перестал. Ты можешь идти домой. Ты ведь всё равно исчезнешь рано или поздно. Наставница! Мой отец исчез однажды снежной ночью. На следующее утро мы с сестрой отправились искать его. Но к вечеру снег растаял, и мы вернулись, покрытые грязью с головы до ног. — Добрый день. — Добрый день. Сестрица! Сестрица! Я здесь! Я надела кимоно, что ты мне подарила. Сестрица. А, ты здесь. Здравствуйте. В память о Соэцу Не понимаю! Что она нашла в этом желторотом Синкити? Синкити небось на седьмом небе! Просто поразительно! Эх, если бы она обо мне так заботилась. Неужели? Да она за это все соки из тебя высосет! Хотите цветок? О чём вы думаете? Ещё раз, сначала. — И не смей перечить мне на людях! — Я не перечу… Придержи язык! Сколько можно позорить меня перед людьми?

Помни своё место! Раз так, можете больше сюда не приходить! Я вас не приглашала. Но я хочу учиться у вас, наставница. Мать хотела отправить меня к другой наставнице… Но разрешила пойти к вам, потому что вы лучше всех. Всё так изменилось… Чего вы от меня хотите? Зачем мне слушать чушь вашей матери! Идите к другой наставнице. Ступайте к той, что по нраву вашей матери. Как вы назойливы! О-Са-сан. Вон отсюда! Наставница. Вы тоже можете уходить. Но она пришла учиться. Приходите в другой раз. Я сегодня не в настроении. Больше всего на свете я люблю петь. Если я вернусь домой, мачеха будет браниться. Вы не ладите? Приходите в другой раз. Мне опять снился отец. Всё тот же сон. Появляется отец и говорит: Тоёсигу постигнет кара небес.

Мне всё равно. Ведь это он бросил нас. Сестрица. Я хочу, чтобы ты рассталась с Синкити. Ты ведь сама знаешь, что долго это не продлится. Забудь его. Давай вернёмся в деревню. Я знаю, ты одинока, но если бы ты… Я с ним не расстанусь. Я не оставлю его. Что бы ни случилось, я буду рядом с Синкити! Убирайся! Вон отсюда! Ступай в свою деревню! Сестрица! Видеть тебя больше не хочу! Сестрица! Послушай меня, сестрица. Что вы делаете? Прекратите! Ничего. Извините. Я больше не приду сюда. Пожалуйста, позаботьтесь о моей сестре. О-Сано-сан. Берегите себя. Зря вы так рассердились. Она ведь ваша единственная сестра. И учениц вы тоже подозреваете зря. Позвольте им продолжать учёбу. Так ты на стороне О-Са?

Бедняжка живёт с мачехой, ей тяжело, но она молодец, всегда улыбается. Конечно, не то что я! Да что с вами, наставница? Я слишком обременил вас своим присутствием. Думаю, мне лучше вернуться в дом дяди. Нет, раз учениц больше не будет, всё будет хорошо! Син-сан, я не могу без тебя жить! Не надо так. Вам это вредно. Я никуда тебя не отпущу! Я не могу без тебя жить! Умоляю тебя! Нам лучше расстаться! Наставница! Что я наделал? Синкити… Ничего, скоро заживёт. Прости меня… Прости… Нет, это вы меня простите. Я поранил ваше прекрасное лицо. Что со мной происходит? Стала такой злой на язык, обижаю людей, а потом жалею. Что со мной? Я люблю тебя, Син-сан. Что же мне делать? Мне так плохо. Лучше бы мы никогда не встречались. Я никогда вас не покину. Я обычный человек. Без всяких талантов. Вы ни в чём не виноваты. Я недостоин вас. И всё-таки вы всегда со мной, заботитесь обо мне. Син-сан… Это правда? Я это запомню. Я этого никогда не забуду. Наставница. Наставница! Опухоль увеличилась. Если она не спадёт, придётся разрезать и выпустить гной. Син-сан… Син-сан… Не оставляй меня одну! Син-сан! Мне приснился страшный сон. Как будто уши у меня сгнили и отвалились. Это всего лишь сон. Син-сан. Укуси меня… Укуси, как раньше… Что это со мной? Сильнее! Вам это вредно. Вот поправитесь, и всё будет хорошо. Я никогда не поправлюсь. Что вы говорите? Подумайте, каково мне слышать такое. Я знаю. Я… Знаю, что надежды нет. Я это прекрасно понимаю. Пойду пройдусь немного. У реки будет фейерверк, пойдёмте посмотрим? Я не могу идти с таким лицом! Мы не можем пойти вместе. Беги домой. Не говори матушке, где я. Синкити-сан! Синкити-сан, вы пришли поглядеть на фейерверк? Нет, купить лекарство для наставницы. Как она? Плохо. Не встаёт с постели. Можно мне навестить её? Не стоит. Она сердится, когда приходят женщины. Вот как. Тогда до свидания. Проходите, пожалуйста. Располагайтесь как дома. Знаете, почему я хотела снова увидеть вас? Я хочу уйти из дому. Я написала дядюшке, он живёт в Ханю. Написала, что мы не ладим с мачехой. Спросила, нельзя ли мне пожить у него. Дядя написал, что готов немедленно принять меня. Это очень далеко. Мы не сможем больше видеться с вами. Конечно, сможем. Я ведь родился в Ханю. Хотя я совсем не помню деревню. Вы не знаете, почему наставница так сердится на меня? Она ревнует, ведь вы такая красивая. Она правда так думает? Как это… мило. Я сам отведу вас в Ханю. Но если вы уйдёте, кто же будет ухаживать за наставницей? Вы думаете, наставница красивая? Поэтому вы заботитесь о ней? И потому, что другой у меня нет. Ни одна другая не смогла бы мучить меня так, как она. Если бы я был храбрым, как вы.

Если бы я набрался смелости… Но я совсем не храбрая. Когда мачеха бьёт меня, я не плачу, чтобы не доставлять ей удовольствия. Я не хочу возвращаться в этот дом. Ни на минуту. Я пойду с вами в Ханю! Если так будет продолжаться, я не смогу остаться с наставницей. Син-сан… Синкити, что ты здесь делаешь? Почему ты ушёл, ведь наставница больна? Эй, Синкити! Зачем тебе меч?

Я ухожу в Ханю. А как же наставница? Мне нужны деньги. Всё остальное — потом. Перестань дурить! Она заботится о тебе, как о муже, любит тебя. Исполняет все твои желания. Всё только Син-сан, Син-сан, а ты что же? Она ждала тебя. Зачем вы пришли? Я подумала, ты разлюбил меня и бросил. Наставница, простите его. Он ведь ещё молод, сам не знает, что делает. Нет бы слушать вас… Син-сан. Можешь идти куда угодно, но не оставляй умирающую. Зачем вы так говорите. Вы сто лет проживёте, если побережёте здоровье.

Она больна, несите осторожно. Подождите-ка. Кто там? Синкити-сан здесь? Синкити-сан, наконец-то нашёл вас. В чём дело? Наставница… Она… Она скончалась. Где же вы были? Тело уже готовят к похоронам. Скорее беги туда! Син-сан! Куда вы? Наставница, она… Син-сан! Я нашла эту записку рядом с телом. Если ты найдёшь другую женщину, ей не жить. Клянусь в этом. Если ты найдёшь другую женщину, ей не жить. Клянусь в этом. Я думал, вы ушли в Ханю. Мне так жаль наставницу. Если бы я осталась с ней… Нет, это я должен был остаться. О-Са-сан. Вы всё ещё хотите уйти в Ханю? Идёмте вместе. Согласны? Вы опять заставили меня плакать. Я думала, между нами всё кончено. Ничего ещё не кончено. Заберите меня отсюда. Умоляю вас, заберите меня отсюда.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Оно все еще существует?

Я знаю, вы за мной охотитесь. >>>