Христианство в Армении

Ээ, а лопатка для гамбургеров тоже для насильника?

в фильме "Канзас-сити" Вы не Мисс Бэйб. Бэйб приболела. Я вместо нее займусь ногтями миссис Стилтон. Хорошо? Ладно, наверное, хорошо. Рядом, Кисс. Отойди. Пошел прочь. Пичис, пошли, пошли. Миссис Стилтон наверху в своей комнате. А, извините, пожалуйста. Я должна взглянуть в ваш саквояжик. Зачем? Это требование мистера Стилтона. Спасибо. Теперь я могу подняться? А долго вы там пробудете? Недолго. Мне дождаться вас, чтобы закрыть за вами? Нет, дверь я сама закрою. Хорошо. Только обязательно закройте за собой и большие ворота. Миссис Стилтон? Да. Входите. И закройте дверь. Почему так долго? Мне казалось, что уже час, как вы пришли. Вы не Бэйб. Бэйб заболела, миссис Стилтон. Заболела? Она попросила меня поработать. Поработать? Сделать вам маникюр. Да, но я ждала, Бэйб. Она должна была меня предупредить. Располагайтесь там. А она. А Бэйб не просила вас кое-что мне передать? Как вас зовут? Блонди? Да, Блонди. Вы что, комиксы не читали? Но вы же не блондинка. Ну и что? Вы спросили мое имя, я вам его назвала. Блон-ди. Я просто спросила. Ваш муж еще не вернулся, да? Так, Бэйб передавала мне что-нибудь? Это же ее чемоданчик? Обычно там под лотком. Понимаете, она мне кое-что приносила. Да, у меня тоже для вас есть кое-что. Ш-што такое? Вот, пожалуйста! Побереги свои кольца. Это не ограбление. Так, так. Вдохни поглубже. Ну, давай же, остынь, чтобы мы могли заняться делом и помогли друг другу. Так, где твой муж? Ушел? Куда? Когда он вернется?.. Отвечай, дамочка! Где он и когда вернется домой? тебе нужно лекарство? Настойка опия Ты же не собираешься сыграть со мной злую шутку? Быстро работает, да? В фильме так же снимались: Майкл Мерфи Увидимся в пятницу. Дирмо Малрони, Стив Бушеми Брук Смит, Джейн Адамс Бэйб! Можно тебя? Ее зовут Перл Каммингс. Ей четырнадцать, и она цветная. Меня зовут Нети Болт, я из лиги Юниоров Канзас-сити. Мы должны были здесь встретиться с ней полчаса назад, но мы опоздали. Я хочу поблагодарить всех здесь собравшихся. Почему ты сегодня не работаешь? Взяла три отгула. Я накопила. Накопила? Миленькая штучка. Ты мне можешь занять пару баксов? Два доллара? Спасибо, сестренка. Это. для Джонни. Сюрприз моему Джонни. Джазовая битва. Лестер Янг против Кольмана Хоукинса. Только послушайте. "Наступило однодневное затишье в шоу-бизнесе. короткая пауза перед настоящей битвой, битвой, в которой, наконец, определится победитель. Завтра на рассвете начнется заключительная схватка". Вот, что говорят эти гомики из "Канзас Сити Джорнал Пост". Сэлдом Син говорит вам, то, что случится завтра на рассвете будет зависеть оттого, что случится, когда солнце сядет. Вот это наверняка. Мы выберем всех демократов из списка без исключения! Оператор: Оливер Стэплтон Голосуйте за демократов. Отдавайте каждый голос за кандидатов от демократической партии! Голосуйте сплоченно. как в старые добрые времена. Здесь нельзя сидеть. Места для белых. Ну, только если не хочешь, чтобы тебя убили. Ты только пришла, или уже уходишь? Пришла. А кто тебя должен встречать? Не знаю. Какие-то белые дамочки. Белые дамочки. Но зачем? Меня сюда послали из-за ребенка. Меня должны встретить. Ты беременна? Не очень похоже. Сколько тебе лет? Ладно, что ж, нам придется пойти и найти ее. Руфь, ты вечно опаздываешь на полчаса. Сегодня нам это стоило цветной девочки. Спасибо большое. Как дела, Флин? Это Джонни мой Джонни. Убери ихденьги. Что ты здесь делаешь? Ты же вроде на работе? На работе. Так и возвращайся к ней. Подождите меня, ребята! Чудный у тебя парень, твой муж. Спасибо, сестренка. Авторы сценария: Роберт Олтман и Фрэнк Вархидт Это же Стилтон! Стилтон! Давай, сфотографируй его. Мистер Стилтон, Я -Джим Вильсон, "Канзас Сити стар". Это правда, что вы со своей женой переезжаете в Вашингтон? Я никуда не переезжаю. Но слухи, сэр. Никогда не доверяйте слухам, молодой человек. Будьте ответственным. Эти слухи появились после того, как вы сблизились с президентом. Подразумевалось, что вы уезжаете. Вы это отрицаете? Прямо сейчас, собственно, Генри Стилтон направляется в Вашингтон на встречу с президентом. А могу я задать вопрос, мистер Стилтон? Мистер Стилтон, как вы прокомментируете нынешнюю политическую ситуацию здесь, в округе Джексон? У меня нет никаких заявлений для прессы. Канзас-сити единогласно выбирает демократов. Продюсер и режиссер: Роберт Олтман Вашингтон? Что значит"в Вашингтоне"? В округе Колумбия? Что он там, черт возьми, делает? Он туда часто ездит. Он там работает. Он советник президента Рузвельта. Нет, не лгу. Это его работа. Я знаю, чем он занимается. Думаешь, я не знаю, чем он занимается? Могу я теперь прилечь? Ты мне расскажешь, где он там остановился и все остальное. Только не пытайся юлить. У меня отчаянное положение. И я не знаю, что сделаю дальше. Поэтому, не тяни резину, у меня очень мало времени. И я тебя пристрелю вместе с твоими овчарками. Так что выкладывай. Во сколько придет поезд Шипшэна? Он уже должен быть здесь. Кого ты послал забрать Шипшэна Рэда? Блу Грина. Он тут все утро ждал заказа. Блу Грина? Он же наихудший водитель здесь. А вы чего ждете? Чаевых? Шипшэн и дерьмом орла не поделится. Он ни хрена не дает. Позовите меня, когда он прибудет. Хорошо? Каковы ставки, парень? Сорок к пяти. Ребята, залезайте в грузовик. Пошли, загружайтесь! Скажи, Блу, если ты, конечно, по-прежнему работаешь таксистом, мы бы хотели проехаться с тобой, если ты свободен. Уходи, Паркер, пошел. Пошли! Вон туда. Ладно, поехали. Сэр! Подождите. Сэр! Вон там вас ждет такси. Я хочу в Стрит Отель. Да, сэр. Вы же Шипшэн Рэд?

Да, меня так называют. На каком он едет поезде? Скорый "Гран Каньон" в Чикаго. Потом скорый "Капитоль" до Вашингтона. Значит, сейчас он едет в Чикаго, а не в Вашингтон, так? А ты вруша, дамочка. Я не вру. Чтобы добраться до Вашингтона, сначала надо доехать до Чикаго, а там пересесть в другой поезд. Ладно. Во сколько он будет в Чикаго? в 3-50 или без десяти 3. Не знаю. спасибо. Знаете, мой муж заплатит. Не беспокойтесь. Какие деньги? Деньги здесь не причем. Мне не нужны ваши деньги. Тогда что? Это все из-за Джонни О'Хара. Я просто хочу, чтобы мне его вернули невредимым. Если Генри мне не поможет, я тебя убью. Лично против тебя я ничего не имею. По крайней мере, такой у меня план. Думаешь, он согласится? Кто такой Джонни О'Хара? Деньги давай! Что? Что? Гони деньги. Просто делайте, как он говорит, и никто не пострадает. Давай свой пояс. Я знаю, он на тебе. Черт подери. черт подери. черт подери. Ты его лицо запомнил? Кто это? Черт его дери. Отвези меня в клуб "Хей-хей". Да, сэр. Пусть об этом дерьме узнает Сэлдом! Да, сэр. Это Лестер Янг. вон там. Приехали, сэр. ваша шляпа. Пошли, водитель. Ты пойдешь со мной. У меня другой заказ. Какой еще заказ, урод! Я твой заказ! Ты мой свидетель! И ты пойдешь со мной. Вот я и пытаюсь тебе сказать, кто-то украл мои чертовы деньги! Сунул мне в лицо пушку и содрал с меня пояс с деньгами. Но ты же только что приехал на поезде. Я приехал на такси с поезда, Сэлдом. Сэлдом, пальто. Пальто. Да нахрена мне это дурацкое пальто? Кто-то обул меня, Сэлдом! Меня поджидал какой-то нигер. А ты меня знаешь, я этого терпеть не могу. Что ты такое говоришь? Какой-то нигер ограбил меня в твоем такси! Сунул мне в лицо пушку и забрал все мои гребаные деньги. Вот о чем я говорю. В моем такси? В твоем долбаном такси, Сэлдом. Блу Грин! Блу!. Где Блу? Тот нигер знал, где он. Он меня ждал. Иди сюда, Блу. Чего ты там шкеришься? Иди сюда, мальчик мой. Что там у тебя произошло? Я ничего не знаю. Какой-то мужик прыгнул в мое такси и начал размахивать пушкой. Цветной? Да, Сэлдом. Ты его узнал? Нет, Сэлдом. Шипшэн, тут какая-то путаница. Здесь никто не занимается подобным дерьмом. Тут таких тупиц нет. Мы о вас позаботимся. И все выясним. Найдем. Черт возьми, что за дерьмо? Дьявол, что это? Это на вашей одежде. На что это похоже? Похоже на сажу, понюхайте. Я ничего об этом не знаю. -Ты же там был! Что значит, ты ничего об этом не знаешь? Я ничего об этом не знаю. О чем ты не знаешь, Блу? Ни о чем я не знаю, Сэлдом. Пахнет жженой пробкой. Понюхай. Чем пахнет? Ты со мной в прятки играешь? Господи, вас же кинули Эймос и Энди. Только подумай. Эймос и Энди. Да, Эймос? Я ничего об этом не знаю. Ну-ка, скажи мне еще раз, мальчик! Что случилось? Кто это задумал? Только не свисти мне! Кто это задумал? До свидания, Эймос. Пошли, парень! Пошли! Надевай пальто! Хорошо, иду. Поторопись, парень. Поторопись. Одевайся быстрей. Я итак тороплюсь. Надо еще припудриться. А зачем все это? Мы немного прогуляемся. Да, правда? И что мне надеть? А что ты надеваешь, когда идешь в магазин или еще куда. ничего вызывающего. Только не выкинь чего-нибудь. У меня есть твой номер, сестренка. Что это за лекарство ты принимаешь? От нервов. Настойка опия. Да? И как? Оно расслабляет. Тонизирует нервную систему. Может, и мне попробовать. Может, и меня успокоит? Болван!. Хочешь попробовать?

Бэйб сказала, что это наркотик, а ты наркоманка. Бэйб известная болтушка. А кто этот Джонни? Ведь ты мне на самом деле ничего не рассказала. Ты плохо слушала, дамочка. Я достаточно хорошо слушала. А Бэйб твоя сестра? Где сегодня вечером была Бэйб? Она об этом знает? А, может, ты заткнешься? Он же не причинил никакого вреда. Он просто обо мне думал. размечтался. Может, выпьешь, куколка? Нет, спасибо. Хороший американский бренди. Пей. Спасибо. Мистер, мой муж совершил глупость. Вы получили назад своим деньги, так? Да, деньги я получил сполна. Молокосос даже пачку сигарет не купил. Хорошо. тогда. можно мне получить своего мужа обратно? А тебе как его вернуть?. В мешке или в ящике? Ах ты, сукин сын, не тронь его! Я тебя убью! Я убью тебя! Что они теперь с ней сделают? Отпустите меня!. Прекратите! Отстаньте! Куда мы идем? Выходи. Не заставляй меня повторять трижды. На поезд? За город? Заткнись! Хорошо. Спокойно. ты можешь идти? Конечно, могу. Тогда иди. Чего я тебя тащу? Это я тебя тащу. Господи, ты можешь идти, как нормальная женщина? И не делай ничего смешного, поняла? Смешное слово, да? А что смешного? Мы в публичном месте. Но это не значит, что я не буду стрелять, если это потребуется. И это будет не смешно, да? Хватит уже о смешном. Лучше сама себя неси. А я не такая уж и большая. Привет, Эдди. Здравствуйте, мисс Блонди. Мы зайдем ненадолго в кабинет мистера Хойта. Как ваши дела? Я еще не закончила кое-какую работу. Паркуй свою тушку, сестренка. Снимай пальто. Нам придется здесь побыть какое-то время. А ты дерзкая. Делай, что я говорю. Юнион Стэйшн. Чем могу служить? Мне надо знать, если скорый "Гран Каньон" в Чикаго вышел из Канзас-сити сегодня в. во сколько? В четыре. Где поезд сейчас? И если я попрошу одного из пассажиров выйти на следующей остановке, где она будет? Это срочно, мэм? Да, конечно. Поезд должен прибыть в 9-30 в Форт Мэдисон, штат Айова. Значит, я смогу поговорить с человеком только в 9-30 Тогда поезд остановится. Ладно. Спасибо. Ладно, ты будешь прилеплена к этому стулу. И не глупи, у меня тут за дверью будет свой человек, она тебя побьет, если что. Понятно? Да, очень. Мне нужна твоя помощь, Эдди. Эта дама сбежала от мужа. Он избивал ее и издевался. А я пытаюсь ей помочь. Но сейчас мне надо пойти послать телеграмму, поэтому присмотри за ней. Присмотреть? Да, не спускай с нее глаз. Нельзя, чтобы она куда-нибудь пошла. Строишь из себя умную Джейн, да? Я ничего об этом не знаю, мисс Блонди. Я дам вам прямые указания. Она наркоманка. Знаешь, что это значит? Да, мэм, знаю. Да, она бьется о стены. Рассказывает жутчайшие истории. Если она захочет куда-нибудь пойти, просто скажи ей, что нельзя. Мы же не хотим, чтобы она себе навредила, да? Нет, мэм.

Как ты его зовешь? Как ты его называешь? Генри, Хэнк, как? М-мистер Стилтон? Я не знаю. Так и зову. Наедине, дурында. В частном порядке? Домашнее имя. В частном? Не понимаю, что вы имеете в виду. В кровати, когда вы этим занимаетесь. Вы ведь этим занимаетесь? Хайни. Иногда я зову его Хайни. А он тебя как зовет? Как он тебя зовет?. Как он тебя зовет? Да, тебя. Наедине. Кошечка. Кошечка?. Кошечка и Хайни. Какое ужасное вторжение в частную жизнь. Неужели?. Как сын? Чарльз? Прекрасно, мисс Блонди. Он хороший. Он играет в группе при колледже.

Да? Молодец какой. Вон там Лестер Янг с саксофоном. Видишь того человека? Это Сэлдом Син. Сэлдом Син? Странное имя. Настоящего имени он никому не говорит. Он игрок. И бывает в разных местах. Он часто надолго исчезает. Он уже трижды сидел за убийство. Хотя он много болтает. Его редко видят, но часто слышат. Привет, Блонди. Привет, Люси. Эй, Эллис, можешь передохнуть. Не знала, что ты сегодня работаешь, Блонди. Да, старая перечница снова поменяла мои часы. У тебя быстро отрастают волосы. Да, каждый день. Мистеру Генри Стилтону, особой важности. Вестерн Юнион, штат Айова. Вы не Роуз. Нет, мэм, я Эдди Паркер. А где Роуз? Вы про мисс Блонди, мэм? Да, да, я про Блонди. Где Блонди? Она в операционной. Операционной? Да, мэм. Так это. это больница? Нет, Это Вестерн Юнион, телеграф.

-Телеграф? -Телеграммы. Я позвоню тебе. Дождись моего звонка. Кошечка. Мой муж. Да. Мы свяжемся с мужем. Я об этом ничего не знаю, мэм. Что ж, не думаю, что ей понравится, если окажется, что мы слишком много болтали. Обычно переговоры ведет мой муж, но, по сути, он больше не является членом местного политического сообщества. Он им не был уже в 1932 году, когда президент Рузвельт назначил его советником. И, независимо от исхода местных выборов, мой муж останется в Вашингтоне. Да, мэм.

А что касается местной ситуации, не знаю, беспокоится ли он, насколько хороши козы, или насколько плохи кролики. То есть, он симпатизирует кроликам, но это никак не связано с моим здесь сегодня положением. Точнее сказать, нашим положением. Вам что нравится? Вы мне кажетесь очень хорошенькой женщиной, мэм, и вам пойдет любая из этих шляп. Я про коз и кроликов. Я мало что знаю про коз и кроликов, мэм. Да, мэм. Здравствуйте. Будьте любезны, мне надо послать телеграмму.

Я спешу, но мне надо связаться с матерью этой девочки сегодня вечером. Это для. О, Блонди, здравствуйте. Что случилось с вашими волосами? Я их отрезала.

Слишком много перекиси. Понятно. Они другие, совсем не похоже. Давайте телеграмму. Хорошо. Эта миссис Перл Каммингс. Ой, извините. Перл это ее дочь.

Это для миссис Камингс. Телеграмма очень важная. Ее надо послать срочно. А эта для губернатора Парка. А потом нам надо связаться с президентом Рузвельтом. Вот срочная. Мы просим их прислать сюда национальную гвардию. Я думал, мы сможем все решить как джентльмены. Сними пальто. Здесь все? Там все, Сэлдом. Присаживайся. Давай, давай. Еще давай. Вот, черт! Невезуха! Поздравляю, Шипшэн. Рад видеть старого друга. Спасибо. Что здесь происходит? Ничего, мисс Блонди. Пошли, мы отсюда уходим. Отдай мою шляпу. Я за нее пять долларов выложила. Ничего себе! Копейки!. Миллион спасибо, Эдди. Всегда пожалуйста, мисс Блонди. Никому не рассказывай о том, что здесь произошло. Вряд ли меня кто спросит. Меня никогда не спрашивают. Вот, что я тебе скажу. У тебя есть кишки. Есть кишки и нет мозгов. Но сами по себе кишки бесполезны. Они дешевы. Даже у чертовых свиней есть кишки. Блу здесь сидит всю ночь и сосет поросячьи потроха. Даже не знаю, что тебе понравится больше: горшок снеди или хорошая телка. У свиньи и той мозгов больше, чем у вас. Ты пришел сюда, покачиваясь. как Тарзан. словно посреди черного моря. Как будто тебя в кино снимают. тебе нравится кино?. Я с тобой разговариваю. Тебе нравится кино? Могу смотреть, могу не смотреть. Лучше не смотри. После того, что они сделают с твоей задницей. Все это мясо и близко не будет похоже на Степина Фетчита. А, может. может, ты человек-радио. Ты любишь радио? Отвечай! Да, иногда нравится. Черт возьми, именно. Эймос и Энди. В кино и на радио, в округе целыми днями сидят белые и думают над этим дерьмом. А потом они в него верят. Здравствуй, Руби. Здравствуй, Эдди. -Ты по мне скучал? Не мог дождаться нашей встречи. Господи, я думала. Знаю, что ты думала, я тебя не виню. Я даже не осмеливался пытаться с тобой связаться. Я хотел только убежать. Как только я смог за тобой послать. Конечно, знаю. У меня для нас двоих огромные планы. И для ребенка. нашего ребенка. Оператор. Здравствуйте. Я хочу позвонить в Канзас-сити, штат Миссури. Я тогда еще решил, что мы поженимся. Но все эти трудности. Все будет хорошо. Ты будешь моим, а я -твоей, навсегда. Господи, как хорошо, обнимать тебя вот так. Я люблю тебя, Эдди. Ты еще вменяема? Междугородний разговор. Форт Мэдисон, штат Айова, вокзал. Поторопитесь. Что значит, ушла? Что случилось? Что происходит? Она ушла с женщиной, приходившей сделать ей маникюр. С Бэйб? Нет, сэр. Это была не мисс Бэйб. Я бы тебе советовала глотнуть еще своего снадобья. Сейчас тебе придется разговаривать с Хайни. Лучше его так не называй. Ему не понравится. Я сделала все, что должна была, мистер Стилтон. У меня же не будет проблем, да? Мистер Стилтон? Вам звонят. Межгород. Из Канзас-сити. Это ваша жена. Ладно, Роуз, миссис Стилтон звонит по другой линии. Не ложитесь спать. Выпейте кофе. И оставайтесь на телефоне на случай, если вы мне понадобитесь. Да, сэр. Кэролайн, что происходит? Я не Кэролайн, мистер Стилтон. А кто это? Полегче, на поворотах, умник. Это срочно? Я просто звонил домой. С моей женой все в порядке? Она не спит? Да. Она здесь со мной. Тогда, пожалуйста, дайте мне с ней переговорить. Через минуту переговоришь. А сначала послушай меня. Что это? Кто вы такая? Ручка есть? Записывай. Есть парень по имени Джонни О'Хара, слышишь? Его схватили бандиты-негритосы во главе с Сэлдомом Сином. Ты найдешь его в Хей-хей Клубе на 18-ой улице. Минутку.

На 18-ой улице. Они прикончат Джонни, если только вы их не остановите. Думаю, любой парень подскажет тебе, где найти Ванду Лега, а они помогут тебе вызволить моего Джонни. А для подстраховки твоя жена останется у меня, ясно? Если Джонни освободится, ты получишь свою жену назад. Если нет, я продырявлю ей голову. И не надо мудрить, умник. Будешь в игры играть, умрут оба. И Джонни, и твоя жена. Понимаешь? Хорошо. Так, где находится клуб? На 18-ой улице, клуб "Хей-хей". А сейчас я позову ее к телефону, чтобы ты услышал ее голос. А потом отправляйся работать для Джонни. И если что-то пойдет не так, мистер Стилтон, она покойник. Х-х-хайни. Кэролайн, с тобой все в порядке? Да, да в порядке. Я спокойна, насколько это в моих силах. Она просто в отчаянии, если можно так сказать. Я с ней сотрудничаю. Ты уверена, что с тобой все в порядке? Я справлюсь. Хватит, кошечка. -Ты зря тратишь его время. Нет, нет, я ничего не принимала. Ладно, мистер Стилтон, делайте, что вам велено. Свяжитесь по телефону с Лэйзи или Пендергастом, или еще с кем. Думаю, следующим поездом вы вернетесь сюда. Я позвоню вам домой, когда вы вернетесь. И, надеюсь, к тому времени вы уже приготовитесь. Кажется, ваша жена не слишком хороша. Мозги у нее расплескиваются находу. Кажется, на какое-то время, мне придется за тобой присматривать. Как считаешь, справишься с такой компанией? Его можно найти где-нибудь здесь.

Он в одном из этих крысиных гнезд. Это уж как дважды два. Знаешь, я не очень в курсе этих дел. Поэтому мне трудно тебя понять. А кому нужно твое понимание? Никому.

Тогда заткнись. Твою душу сожрала жадность. И она же уничтожила твою мыслительную машинку. Белых уничтожит жадность. Им всегда всего мало. Всегда чего-то не хватает. Даже если им это не надо, все равно они за всем гоняются. И путь достижения цели не важен. Вы лжете, обманываете, юлите, насилуете. вы убиваете своих матерей, сжигаете своих детей.

Ссыте в суп. Вся эта депрессия случилась из-за вашей жадности. У чертового автобуса нет водителя. Рузвельт сидит в Вашингтоне в своей каталке и пытается спасти тощие задницы неудачников. А Марк Гарви здесь, в Нью-Йорке, пытается посадить негров на корабли обратным рейсом в Африку. А что, черт возьми, ты будешь делать в Африке? А? Ты вляпался в дерьмо по самое не хочу, подделавшись под цветного. Что мне с тобой делать? Что-нибудь придумаю. Я тебе говорю, он в подвале, или где-нибудь в задних комнатах. А что это за место? Я не с тобой говорю, полоумная. А с кем? С собой. А мне как понять? Понимаете, кроме нас здесь никого. То есть, когда один человек говорит, подразумевается, что он говорит с другим человеком, разве нет?. Послушайте, оператор. Все очень просто, не надо ни о чем рассуждать. Мне нужен особняк губернатора в Джеферсоне, штат Миссури. Мне надо переговорить с губернатором Гаем Парком. Это срочно.

Один звонок, и я вернусь. Генри, что я могу для тебя сделать? Гай, мне нужна твоя помощь. Мою жену похитили. Пока я был в поезде, к нам в дом пришла женщина и забрала ее. Женщина требует вернуть своего мужа. Его схватили какие-то цветные. Ты где? И где это случилось, в Канзас-сити? Я свяжусь с полицией, они все уладят. Нет, нет, нет, нет. Не надо полиции, не хочу, чтобы об этом узнала общественность. Понимаешь? Я не хочу, чтобы эта история дошла до Вашингтона, потому что там она может нанести серьезный урон. Все надо уладить быстро и тихо. В Канзас-сити завтра выборы. Это крутые выборы. Все будут заняты. А Джон Лэйзи. Ты с ним можешь связаться? Да, уж экземплярчик тот еще, этот Лэйзи. Я не могу с ним напрямую говорить. Думаю, я свяжусь с ним через Пендергаста. Не люблю просить об услугах, это стоит мне кучу неприятностей. Слушай, Гай, я в долгу не останусь. Президент Рузвельт. Знаю, знаю. Не надо ничего обещать. Твоя жена в опасности. Верни ее. Вот, что важно. Ее, кажется, Бэсс зовут? Кэролайн. А, ну, да, конечно. Бэсс жена Трумэна. Послушай, Гай, я это ценю. Спасибо. Извините, а во сколько здесь будет поезд обратно в Канзас-сити? Что ты о ней думаешь? Прости, ты это мне? Да. тебе. Что ты о ней думаешь? О ком? О Харлоу. Ее прическа дешево выглядит. Дешево! Ха! Очень смешно. Джоан Крофорд дешево выглядит, а не Джин Харлоу. Джоан кто? Крофорд. "Гранд-отель"? Господи. Что ты целыми днями делаешь? Ну, я не очень часто хожу в кинотеатры, только, если мне что-то понравится. И мне все это незнакомо. Знаешь что, Харлоу и Крофорд две ярчайшие звезды Эм Джи Эм. Крофорд родом отсюда. Они обе, и Джин Харлоу приехали из Канзас-сити. Я знаю дом, в котором выросла Джин Харлоу. Она не может дешево выглядеть. Ее отец дантист. Доктор Карпентер. Он до сих пор живет в том же доме. Стой, стой, что?Дантист? Доктор? Карпентер? Причем тут это? Бесполезно. Все равно, что с рыбой разговариваешь! Не надо меня оскорблять. И следи за пеплом.

Ты же спросила меня, что я думаю. Я и сказала. Ее блестящая прическа выглядит дешево и низкопробно. Как у людей из низших слоев, так я и сказала. А все твои волосы разве не фальшивые, твои щеки, губы, ногти. Или что ты там еще раскрашиваешь? Дешево. если Джин Харлоу-дешевка, тогда я дядя обезьяны. Что я делаю, болтаю с какой-то идиоткой. Сидим тут как две клуши. Она не дешевка. Больше я с тобой не разговариваю. Отлично. Отлично. Похоже, у нас неприятности. Кончился бензин. Веселая погоня. Может, ты сумасшедшая, и у тебя нет никакого мужа. Ты умираешь, и я умираю. Заткнись. Я не могу сосредоточиться, когда ты разговариваешь, как лунатик! Ладно, ненормальная, выходи. Нет, нельзя остановить то, что предрешено. Существует нечто, что мы можем не замечать, но все предопределено. И мы должны просто следовать своему предначертанию, пока, наконец, не окажемся в доме тысячи свечей. Да. Северная сторона. Штаб демократов. Джона Лэйзи, пожалуйста, говорит Том Пендергаст. Минутку. Джон, тебя спрашивает Том Пендергаст. Том Пендергаст? Чего-то он поздновато. Он же обычно ложится с курочками. Мистер Пендергаст, Джон Лэйзи слушает. Да, Джон. Прости, что так поздно. Еще не поздно. Что я могу для вас сделать? Послушай, Джон, мне звонил губернатор Парк. Генри Стилтону нужна помощь. Кажется, исчезла его жена, ее похитили, он где-то в Айове. Ее похитили в Айове? Нет, ее похитили не в Айове. Ее похитили здесь, в Канзас-сити. Для нас это может оказаться большим подспорьем. Тебе приходилось раньше пользоваться пистолетом? Ты кому-нибудь стреляла в голову, как собираешься? Думаю, у меня бы это получилось лучше. Расслабься, хорошо?

Если надо, глотни еще своего лекарства. Но только не разговаривай. Мне твой целовальник уже поднадоел. Бензин кончился? Да, машина стоит недалеко. И канистры нет, да? И канистры нет. Извините, молодой человек. Здесь есть туалет? Прямо за углом. Спасибо. Сюда только два галлона влезет. И еще десять центов залога за канистру. Да, хорошо. Какого черта ты тут придумала?. дверь не закрывай. Это же Томми-пушка. Ты слышала?. Не стреляйте. Хорошо, хорошо, не стреляйте. Не стреляйте. Я сдаюсь. Пошли. Но ты же за бензин не заплатила? Ваш напиток, сэр. Спасибо, я не хочу. Простите, пожалуйста. Ваш напиток, сэр. Большое спасибо. Куда мы едем? А далеко ли мы уедем с двумя галлонами? Никогда об этом не думала.

О бензине. и насколько его хватает. Ничто просто так не едет. Чтобы ты не делал, приходится чем-то пользоваться. Хотя бы временем. Прикури мне. когда ты сказала, ну, это, про дешевку-Харлоу. Ведь это часть ее роли. Понимаешь, она актриса. Я смотрела это кино шесть раз. Я читала в "Фотоплэй", что она снова снимается. Называется "Девушка из Миссури". Очень хочу посмотреть. Я же тоже из Миссурии. Люди говорят, что я на нее похожа. когда у меня были светлые волосы. Разве мы не здесь были до этого? Надо же нам где-то ночь перекантоваться. Думаю, здесь безопасно. Никто не подумает, что мы вернулись сюда. Полиция будет искать на улице. Будут охранять избирательные участки. Что значит "в безопасности"? Ведь здесь людей убивают. Ты слышала о резне на вокзале? Это, кажется, в прошлом году было. Я же здесь работала. Правда? Знаешь, тогда у Фрэнка Нэша даже парик слетел. Ставок больше нет. Ты должен понять Шипшэна. Он неудачник. А неудачников надо уважать. Это же основа моего бизнеса. Они мои клиенты, а я забочусь о своих клиентах. Они годами ждут этой игры. Там, в Миннесоте, он сажает эти деревянные члены в землю. Телефонные столбы, только для того, чтобы потом сыграть здесь. Насколько мне известно, он единственный из всех цветных, у которого контракт с телефонной компанией. Вот, сынок, надо уважать негров. Можно я вопрос задам? Я с тобой пока не разговариваю. Шипшэн жуткий сукин сын. Если он проиграет, то посчитает, что это ты ему удачу сбил. И он захочет тебя порезать. А если он выиграет, то за тобой приду я. И тогда уже ты будешь молиться, чтобы тебя порезал он. В любом случае, вам с Блу здесь висеть, что бы вы ни задумали. А пока вы с ним по-прежнему можете играть в Эймоса и Энди. Да, сэр. Если кто-то захотел бы подсыпать стрихнин, ему бы пришлось залезть по лестнице в окно, и что? Его бы облаяли. А в доме Линдбергов кто-то был. Значит, и ты веришь в теорию, что Виолет Шарп тоже замешана? Слушай, никто не станет просто так глотать цианистый калий. Я тебе скажу кое-что. Если так пойдет и дальше, этим Линдбергам придется взять цветную служанку, а этого никогда не случится. Эти Линдберги слишком заносчивы. Им пришлось прибегнуть к помощи английского языка. Шотландского, шотландского. Не важно. Они определенно прекрасная пара. Господи, и такой милый ребенок. Отлично.

Прекрасная пара, прекрасный ребенок. Ему было всего три года. Не было трех. Не было даже двух лет. Ему было все 18 месяцев, когда они его нашли. Каждый раз, как я вижу его фотографию в газете, я плачу. У тебя есть дети? У меня тоже. Есть! Ух, ты. Все, поехали! Карманы. Сэлдом. У тебя слишком много дурацких карманов. Кто-нибудь захочет их почистить. Поэтому у меня коробка. Прости меня, Сэлдом. Только один человек залазил в мою коробку Марк Гарви. Гарви сказал: "Сэлдом, я хочу купить себе несколько кораблей, и я хочу собрать всех черных Америки и отправить их обратно в Африку. Я хочу, чтобы ты вложился в мою "Блэк Стар Лайн", я заработаю тебе кучу денег". Я тебе рассказывал про Марка Гарви, еврея и белого? Они потерпели кораблекрушение и оказались на острове. Однажды они гуляли по пляжу и нашли бутылку виски. Они стали ее очищать от песка, и оттуда вылетел джин.

И джин говорит:. "Я был заперт здесь 4 тысячи лет, я хочу вас отблагодарить за то, что вы меня освободили. Все, что хотите, по одному желанию". Все повернулись к Гарви, и тот сказал: "Я хочу, чтобы все черные во всем мире навсегда вернулись в Африку". Потом джин повернулся к еврею и спросил: "А ты чего хочешь?" Еврей сказал: "Я бы хотел, чтобы все евреи со всего света вернулись на Святую землю и вечно там жили". А потом он повернулся к бедняку:. "А ты чего хочешь?" Бедняк ответил: "Постой-ка. То есть, все негры со всего света отправятся в Африку, а все жиды в мире отправятся в землю обетованную?" Джин ответил: "Да". "Черт возьми, тогда дай мне мартини". Кто-то нибудь хочет свинины? Черт. Давайте, ребята. Пойдемте слушать музыку. Прощай, Блу. Пошли, надо вернуться домой раньше моей матери, иначе она отправится в тюрьму за убийство меня. А я с тобой? А куда ты еще пойдешь? Пошли. Эй, просыпайся. просыпайся. Вставай. А, что? Что ты здесь делаешь? Это я. Блонди. Да. Я тебя знаю. Да, пошли, надо идти. Мой муж здесь? Нет, но он уже близко. Он может здесь появиться в любую минуту, так что, нам надо спрятаться. Мы же не хотим, чтобы он подумал, что мы опустились. А мы не опустились? Совсем нет. Ты храпела во сне. Чего-то вы совсем рано, дамы. Чтобы быть первыми? Да, конечно. Вы же знаете, кто рано встает, тому Бог подает. Я люблю эту поговорку. Понятно, значит, вы считаете, ваши голоса внесут изменения, понимаю. Конечно, да. Мы здесь сегодня, чтобы отдать свои голоса даже еще раньше мистера Пендергаста. Мистер Пендергаст! Не сегодня, ребята. Я приехал просто проголосовать. Что ж, пошли. Спасибо. Это правда, что вы поддерживали Гарри Трумэна? Один вопрос, только один вопрос. Простите. Отнесите в машину. Я здесь. То есть, резиденция Стилтонов. Спасибо. Роуз, это мистер Стилтон. Могу я поговорить с миссис Стилтон? Она еще не вернулась, мистер Стилтон. Роуз, прекрати реветь. Роуз, здесь нет твоей вины. Никуда не уходи, я скоро приеду. Ты когда-нибудь видела старика Бэйб? Это его бар. Так, ребята, внимание! Пора голосовать. Выстройтесь в две шеренги. Быстро. Стройтесь, в шеренгу. Отложите выпивку и стройтесь. У него много клиентов. Это не клиенты. Это голоса. Они собрали их со всего штата. Каждый из них проголосует десять-двенадцать раз. Они берут свои имена с кладбищ. Вряд ли покойники расстроятся. Сейчас вы воспользуетесь своим правом голоса, дарованным вам свыше. Однако, вы будете голосовать так, как скажу вам я. И столько раз, сколько я вам скажу. Понятно? Понятно? Заткнитесь! Этим занимаются демократы? Демократы? Да кто заплатит, за того и проголосуют. Это же Америка. Направо! Быстрей. Лучше не можете? Ребята вы сборище тупых уродов. Но я придам вам стройность. Больше так не делай. Я хочу пить. Иди домой. Пригнись. Это он. Пригнись. Теперь понятно?. чего уставилась? Убери машину отсюда! Блонди, это ты? Что ты тут делаешь? И кто это такая? Это? Моя подруга Рэд. Она приехала из Джоплина. А где Бэйб? Она здесь? У твоего парня большие проблемы. Он не мой парень. Один хрен. Он мой муж! Что ты слышал? Слышал, что у него большие проблемы. Сукин сын получил, что заслуживает. Только не втягивай в это Бэйб. А Бэйб уже здесь завязла. Будь ты проклята, Блонди. Мы войдем, Флин. Подождем наверху открытия избирательных участков. Мы никому не помешаем. Выходи. Лучше не надо. Я сыт по горло твоими выходками. Иди сломай еще пару носов. Ну-ка, все заткнулись. Давай, вперед, в правую шеренгу. Пошли. Выходим на улицу. Пошевеливайся. А тебе что? Особое приглашение? Пошли. Эй, Флинн! Флин! Дай пару отбивных с рисом и два пива. Кока-колу. Да, и кока-колу. Я похож на твоего негра? Позови официанта. Я позвоню Бэйб, если ты считаешь, что одурачила меня с подругой из Джоплин. Я знаю, кто это. Даты все ответы знаешь, да? Я когда-то здесь работала. Машины водишь, парень? А то у нас одна вакансия открылась. Только что потерял одного из своих водителей. Здравствуйте, Гленн Дора. Мама уже вернулась? Твое счастье, что нет. Водишь девиц в дом. Привет, сестренка. Да что с тобой такое? Кто-тоже должен был сделать маникюр. Ты с ума сошла? Последний ум порастеряла? Ты же всех нас погубишь. А я стану козлом отпущения. Я получу больше всех Миссис Стилтон, простите. Если у вас с собой все ваши вещи, я вас немедленно домой отвезу. Но мы только приехали. Ты что тут из себя героя изображаешь? Невероятно. Я не могу поверить. А ты поверь. У тебя пистолет? И ты его наставляешь на меня? На собственную сестру? Заткнись и сядь. Ты тут не причем. Все дело в Джонни. Моем Джонни. Вот и все. Миссис Стилтон, мне искренне жаль, что так получилось. Я ничего об этом не знала. Не знала, что моя сестра окончательно тронулась. Да что с тобой такое приключилось? Почему ты мне ничего не сказала? А если бы я сказала, что бы ты сделала? Вызвала бы Пендергаста или Лэйзи? Думаешь, они сделают для меня что-нибудь? А почему ты не обратилась к Джонни? Моему Джонни? И что бы он сделал? У него есть связи. У нее тоже.

Ты же мне сказала, что просто попросишь его. У меня особого выбора не было. Сэлдом Син и его негры говорят только о бизнесе. Они убьют моего мужа. Мы так не говорим дома. Мы говорим: цветные. Господи, Блонди, ты совсем спятила. Ты же ее похитила. Я хочу вернуть мужа. Больше мне ничего не важно. Но ты уничтожишь меня. А может, и моего Джонни. А он к твоему Джонни никакого отношения не имеет. Он не грабит негров, извините, миссис Стилтон. Да что ты об этом знаешь? Они ко мне приходили, Блонди. Они думали, это я. Или, по крайней мере, они считают, что я с тобой заодно. Ну, так она скажет. Что ты тут не при чем. Так, дамочка? Самое удивительное, что вы обе замужем за мужчинами по имени Джонни. Господи, Блонди, ты зашла слишком далеко. Еще и меня вписала, и моего мужа. Твой Джонни знал, что этим все закончится. Он знал, что случится, если его схватят. И. Блонди, его не отпустят. Отпустят! Не так, как ты думаешь. Ты должна отступиться от этого безумия, и ее тоже отпустить, потому что они убьют тебя. Я больше не могу. Прости. Ты все-таки выстрелила!. ты выстрелила! Поднимайся. Мы уходим. Сукин сын. Спасибо за помощь, сестренка. От души благодарю. Останови здесь, Джим. Куда они повезли этих ребят? Ладно, ребята. Спускайтесь и стройтесь. Джонни? Хорошо, хорошо. Не забывайте голосовать за демократов, джентльмены. Будь сегодня хорошим демократом. Они же воняют. Ну и вонь. Что здесь происходит? Отойдите, пожалуйста. Ну-ка, ребята, выходите из очереди. Ты живешь не в этом округе. Здесь такое не пройдет. Здесь будут голосовать только местные жители. У меня тут проблема. Этот парень не местный житель. Они не будут здесь голосовать. Надо их отсюда выкинуть. Нет, нет, нет. Постойте. Заткнись! Поехали. Возвращайтесь в очередь. Как будто я простыла. Вся эта беготня. Будь осторожна. Ты следующая. Простуда волнует меня меньше всего. Надо найти телефон. Поговорить с Хайни. Хайни в Вашингтоне. Он с президентом Рузвельтом. У тебя короткая память, да? Ах, да, мы же с ним говорили, да? Да, а теперь нырни еще глубже, Энштейн. И дай мне ваш домашний номер. Мой. ах, да. да, 4-7. Ничего страшного, я позвоню через оператора. Эти джентльмены пришли к вам. Закройте дверь, Роуз. Кто вы, и что вам надо в моем доме?

Меня зовут Чарли Гарготта. Здравствуйте, мистер Стилтон. Я Джеки Сиро. Да, я вас знаю.

Господи, нельзя было вам приходить ко мне посреди белого дня. Думаете, люди не следят за мной? Здесь вам делать нечего. Одевайтесь, Роуз. Обо всем мы можем договориться по телефону. Вас здесь кто-нибудь видел? Нас прислал Джон Лэйзи, мистер Стилтон. Мы здесь, чтобы помочь вам вернуть свою жену. Северный штат демократов. Джона Лэйзи, пожалуйста. Я звоню от Генри Стилтона. Здравствуйте, это Джон Лэйзи. Джон, это Генри Стилтон. Господи, зачем вы прислали этих людей ко мне домой? Так попросил мистер Пендергаст. А по телефону нельзя было все решить? Пендергаст попросил меня все уладить. Кажется, вы не понимаете последствий подобных вещей. Т-о-н. на 56й. Миссис Паркер. Эдди. Прекрасно выглядите. Простите, но эта линия занята. Привет, Эдди. Здравствуйте, мисс Блонди. Что вы здесь делаете? Голосовала, только что проголосовала. Да, там столько народу. Там, в Вестерн Юнион, и все тебя ищут. Да уж, оно понятно. И что ты им сказала? Ничего, потому что меня никто не спрашивал. Но они спрашивали всех остальных. О том, где вы были, и о миссис Стилтон. Вы недалеко живете? Да, мэм. На Олив-стрит. У вас есть телефон? Да, мэм. Конечно. Пошли, Эдди, я тебя подброшу домой. Я не хочу утруждать вас. Здесь недалеко. Я дойду сама. Мне это не трудно. А потом, если бы ты разрешила, я бы позвонила с твоего телефона. Так что, садись. Спасибо. Здесь тесновато. Хорошо. Знаешь, почему Блу уже нет, а ты по-прежнему жив? Потому что я хочу, чтобы ты был жив. Я не уверен, что получил все сполна с твоей задницы. Я знаю весь твой бизнес. Я знаю все, что мне надо знать о вас, белых. Ваши женщины приходят и орут:. "Верните мне моего мужа". "Вы же получили свои деньги". Это Шипшэн получил деньги. От чего у него поднялось настроение. Именно, хоть он и проигрывает. А что я? Кто позаботится о моем бизнесе, моей репутации, моем имени? Перл, иди сюда. И как давно ты здесь живешь, Эдди? Хороший район. Это женщина из клуба. Которая? Та, что дралась и кричала. Ее выкинули из клуба.

Ты уверена? Ну, кажется. Тогда лучше никому больше не рассказывай.

Один из людей Лэйзи был уже на пути к Хей-хей клубу прошлой ночью, но он так ничего и не сделал. Он пристрелил шерифа Ваш. Это я знаю, сама видела. Ты видела? Не важно. Продолжай. Так получилось. Ужасное совпадение. Теперь другие парни пытаются вытащить твоего мужа. Так что, думаю, скоро все получится. С Джонни все в порядке? Да, он в отличной форме. Потому что, если с ним что-то не так, а ты об этом знаешь, ты напрасно тратишь время. И никому не говори, что здесь произошло. Дай мне денег. Зачем? На школу. У тебя все в порядке? Ты неважно выглядишь. Молодец, что привел ее сюда, Чарльз.

А теперь отправляйся по своим делам. Можно отдохнуть у тебя часик-другой? Вчера ночью мы не слишком много спали. Кажется, мало кому удалось поспать прошедшей ночью. Была бы жива моя мать, она бы тебе яйца отрезала. Женщины всегда конкретней подходят к решению задач. Она никогда не колебалась. но, конечно, возможно, ты не так страдал, как она. скажи. Ты за всю свою жизнь хоть раз страдал?. тогда откуда тебе знать, что такое чувствовать себя хорошо? Сейчас тебе должно быть хорошо, а тебе плохо. Послушай эту музыку. Это Бил Бэйси. Частично из-за него ты еще жив. Знаешь, а за похищение осуждают на смертную казнь? Господи. Ты хочешь, чтобы мне кошмары снились? Мой бы муж никогда не допустил бы со мной то, что допустил твой муж. Заткнись. все совершают ошибки. Ты бы для Хайни сделала тоже. Я права? Нет, не думаю. Тогда ты ничего не смыслишь в любви. В смысле? Да, в любви. Настоящей любви. Той, что превращает тебя в часть одного целого с другим человеком. Частью тела. Словно он часть моего нутра. Ты же понимаешь о чем я, да?. понимаешь? Думаю, надо постараться поспать. Если это настоящая любовь, вы как один человек.

И один никак не может причинить вреда другому, потому что. это ты сама. это как. как дыхание. я потеряла нить. Я не боюсь смерти. я каждый день с этим дерьмом сталкиваюсь. Она приходит ко мне спрашивать о разных людях. потому что она знает, что я знаю все, что должно произойти. Она хладнокровный хреносос. Когда-то смерть и за мной придет. Ну и что? Каждому придет свой черед, рано или поздно. Одним раньше других. но кто точно знает, когда?. в твоем случае. я знаю. Послушай музыку. Миссис Стилтон?. Миссис Стилтон. Миссис Стилтон. Здесь никого. Простите, я ищу свою подругу. Привет Привет. А я про вас сон видела. Про меня? Да. Вы были в том клубе, где музыку играли. Черное платье с белым воротником. А еще у нас в гостях был художник Томас Харт Бентон. Вы о нем слышали? И он видел Луис, среди ее предков были и индейцы Чироки, он хотел ее нарисовать, а она отказалась. Том, хотел, чтобы она ему позировала. Ты видела меня во сне? Да, вы танцевали на сцене. А Чарли играл на пианино. А где ваша подруга? Ты меня знаешь? Я вчера вас в клубе видела. Может, ты и это во сне видела? Нет, мэм. Я вас там ясно, как днем видела. Вы дрались и кричали, а те мужчины вышвырнули вас. А за что они вас так? Сколько тебе лет? Здесь живешь? Нет, мэм. Я из Джоплина. Приехала сюда рожать? Я как-то раз тоже так сделала. Сигарету? Раньше я не курила. И сейчас пробовать не стану. Скажите, а вы знакомы с работами Энни Феллоус Джонстон? Вот это, вот Юг, который видела я, совсем не похож на описанный в ее романах. На юге, который видела я, с неграми обращались, как с грязью. Никакого сходства с Канзасом. У вас есть собственный дом, достаточно большой для проживания всей вашей семьи. А вашим детям не надо работать. Ладно, поехали, миссис. Кто-то должен забрать Перл. Все в порядке, я ее подброшу. Я знаю, куда ей. И она спит со свиньями. Представляете степень моего разочарования. Уверена, нам еще удастся поговорить. Увидимся на работе. Да, увидимся на работе. Позвони мне, Перл. Не забудьте сегодня проголосовать до закрытия избирательных пунктов. Голосуйте за будущее и за будущее ваших детей. Голосуйте за демократов. Раньше ты когда-нибудь была в дали от дома? Все будет замечательно. Постарайся занять кровать возле окна. И не соглашайся на чистку туалетов. Хорошо. Я не знаю твоей истории, но у тебя точно будет все в порядке. А уж какая я была плохая, когда туда попала.

Тебе же 14, да? А мне было 17. и я думала, что больше никогда не увижу Джонни. За все время, пока я там была, я его так и не видела. А потом мы поженились. Я жила в Критендон. Это заведение для белых. Но в остальном, там все тоже самое. Там не так уж плохо. Все точно такие же как ты. Они все беременны. А у тебя был мальчик или девочка? А какая разница? Ребенок есть ребенок. Ты можешь делать все, что тебе вздумается. Я ее не оставила себе. А ты хотела ее оставить? Я хотела то, что хотел Джонни. Пошли наверх. Дамы и господа. "Изи Эйтс". Энн, разве сегодня не твоя очередь дежурить на кухне? Да, мэм. Тогда лучше туда и отправляйся. Здесь ясли, с обеих сторон спальни. А теперь я познакомлю тебя с девочками, с которыми ты будешь жить в одной комнате. К вам новенькая, девочки. Ее зовут Перл. Представьтесь. Привет, Перл. Кровать в центре -твоя. Ну, все. удачи! Шипшэн, дорогой, ну, как дела? Когда я заглядывал в последний раз, рукава были засучены. Никак у меня из головы не идет тот случай. Как меня грабанул белый парнишка. Постоянно портит мне это дерьмо все настроение. И всю удачу сбивает. Знаешь, Сэлдом, ведь ты давно меня знаешь, ведь меня не сильно расстраивает потеря денег. Насколько ты меня знаешь, ведь ты можешь подтвердить справедливость этого утверждения.

Думаю, это весьма справедливое замечание, Шипшэн. У тебя есть репутация. Ты хороший растратчик. В прошлый раз ты сказал, что его вытащат другие. Ты сказал, что это скоро произойдет. Это было почти 10 часов назад. Что-то не так, я нутром чувствую. Все идет по плану. Это все из-за выборов и неразберихи, с ними связанной. Просто сейчас не то время, и все. Мне плевать на время. Мне нужно знать про мужа. Его освободят или нет? Абсолютно. Вам надо уяснить, что для некоторых людей исход выборов важней вашего мужа или моей жены. Ведь ты не пытаешься водить меня за нос, а? Конечно, нет. Весь вопрос в его транспортировке. Куда вам его привести? А когда точно это произойдет? чтобы все прошло гладко, я бы сказал, сразу после закрытия участков.

И помните, здесь замешана и моя жена. Да, сделка есть сделка. Сначала я получаю Джонни, потом отпускаю твою жену. И еще: он должен быть один. Если я увижу возле кого-нибудь подозрительного, твоя жена очнется в куче грязи. Только она уже не очнется. Уловил? Не будет никаких сложностей, молодая леди, только если вы их не создадите. Надеюсь, вы от своего слова не отступитесь. Я никогда не отступалась от своих слов. Хорошо, что мы понимаем друг друга, мистер. Джонни знает, где я буду. Когда я его увижу, и мы сможем безопасно уйти, тогда твоя жена может идти, договорились? Да, я понимаю. Хотите ей что-нибудь сказать? Нет надобности. Я вам доверяю. Не хочу, чтобы она возбуждалась, понимаете? Да. Хорошо. теперь все обговорено. Отправьте его домой. Он не захотел говорить со мной? А, да. Конечно, не захотел. Он просто не хотел тебя расстраивать там или огорчать. Я знаю только, что эти женщины привели ее сюда. А кто они? И какая у них должность? Кажется, всем плевать на мою. Ну, вообще-то, это была Эдди Паркер. Она позвонила мне и спросила про вас. Ладно, это совсем другая мозоль. А я ей про вас рассказала. Все, остановитесь. Все, кажется, налаживается, Рэд. Скоро ты вернешься к старине Хайни, и оглянуться не успеешь.

Мне совсем не нравится, как тут все происходит. Полный бардак. Блонди, здравствуй. Что ты. а, понятно, ты нашла Перл на станции. Спасибо, Блонди. Это так мило с твоей стороны. Не за что. Ах. О, миссис Стилтон. У меня кое-какие дела. Спасибо вам, что помогли. Спасибо вам большое. Я так рада вас видеть, миссис Стилтон. Мы встречались несколько раз. Я Нети Болт. Юниорская лига. А вы, кажется, знакомы, да? Кажется, да. Вы же меня помните, миссис Стилтон? Да. вы Нети Болт. Лига Юниоров. Простите, может, я что-то не так сказала? Просто у нее сегодня память не очень. Понимаешь? Нет, Блонди, ни малейшего понятия. Я сегодня вообще запуталась. Миссис Стилтон слегка подсела на опиум. Господи Боже? Опиум? Все нормально. С ней все будет хорошо. Я обо всем позабочусь. Миссис Стилтон наняла меня, чтобы я в такие минуты за ней присматривала. Ведь Хайни в Вашингтоне, да? Президент Рузвельт. Простите, Хайни? Генри. Ах, да, Генри Стилтон. Да, он очень важный человек. Конечно, важный. Но, сейчас, забудь обо всем. Ему не нужны всякие дурацкие слухи. И, особенно, от людей, вроде тебя. Да, Блонди, я не люблю сплетничать. Это противоречит моей природе. Что же, рада была нашей встрече. Пойду найду Перл Каммингс. У меня тут для нее кое-что есть. Привет. Что ты собираешься сделать с теми ребятами, Сэлдом? Я об этом думал. Блу уже кормит собак. Но еще этот белый. Пока я еще ничего по нему не придумал, но, думаю, ты можешь принять участие. Как думаешь? Черт, я не знаю. Это должно быть что-нибудь плохое, особенно, если учесть потерянную удачу. Все будет жутко. Весь вопрос: насколько? Пойди наверх, поиграй еще. А мы обо всем позаботимся. Надо бы добавить мяса, Сэлдом. Кажется, пора мне вернуться к костям. Мне нужно еще пять штук. Черт возьми, можно, и еще пять взять. Я взорву игру. Удачи, Шипшэн. Да что с тобой? Не знаю. Кажется, я очень устала. Кончай хандрить. Ты жива, так? Вот здесь закончатся наши приключения. В смысле? Будем ждать. закрой дверь. Дверь закрой! Здесь мы дождемся Джонни, а потом уйдем. не волнуйся, мы все чисто сделаем. А тебя подбросим куда-нибудь, чтобы ты могла добраться домой. Как тебе план?. присаживайся. Тебе здесь все кажется крайне убогим? Привет, Дэйзи. Люблю ее. Какой позор. Какой позор? Но ты же здесь больше не сможешь жить. Ну, да, конечно. И что? Мне все равно. С Джонни мне будет хорошо в любом месте. Где у нас будет дом, там мне и понравится. В этом доме я чувствую запах Джонни. А я нет. Что с тобой? Ничего. думаю, это нервы. Он по-любому не вернется домой, пока не закроются избирательные участки. Знаю я этих политиков. А это Джонни, да? Да, симпатичный, правда? Да. Он убийца? Да. Видишь галстук? Это я подарила. 6 долларов. Весьма забавно. А это ты, да? Разве ты не миленькая? Подожди секунду. Тонк сказал, ты хочешь меня видеть. Да, я тут подумал. Для меня нет никакой возможности выйти отсюда свободным. Это я знаю. Так или иначе, моя жизнь теперь принадлежит тебе. Больше мне добавить нечего. а еще я подумал. если ты меня убьешь, это тебе может дорого обойтись. ну, то есть, убить белого. как на тебя будут смотреть?. черный убил белого?

Даже, если он и заслуживал смерти. Ты понимаешь меня?. может, на твою задницу обрушатся итальянцы.

Сейчас у вас с итальянцами хорошо идут дела. И никому не хочется причинять тебе проблемы. Все занимаются своим делом. А потом, это ограбление, итальянцы о нем слышали. Блу уже кормит собак. Один негр убил другого, и что? А вот убить белого совсем другое дело. Конечно, если не забывать об итальянцах. Ты понимаешь? Да ты и сам знаешь, что я правду говорю. Как это все на тебе отразится? Вот о чем мы здесь говорим, о тебе. Думаю, мою жизнь ты уже получил, убьешь ты меня или нет. я твой слуга. хочешь чашку кофе, я тебе ее принесу. Если надо выполнить работу, не делай для меня исключений, я все сделаю.

Ты хотел порезать Блу на корм собакам. Я мог и это сделать, потому что мне нечего возразить. Я задолжал свою жизнь тебе.

Вот как ты должен на это смотреть. У тебя появился раб. Как тебе такой поворот?. Джонни О'Хара принадлежит тебе. Джонни О'Хара будет всю жизнь работать на Сэлдома Сина. Как тебе? Сукин сын говорит больше, чем я. У тебя есть кишки. Теперь они твои. Что скажешь? Твои кишки? Все твое. Это хорошо. тот доктор, друг Бенни Мотена, как его.

Русс Уайтхолл. Русс Уайтхолл. Скажи, что я хочу с ним поговорить. Рэд, иди сюда. Помоги мне. Сними пальто. Я задам тебе работенку, девочка моя. И что мне делать? Бери лопатку и наноси массу на волосы. Фу! Какой жуткий запах. Это ты мне говоришь? И обязательно промазывай до корней. Это жжется? Да, кожу головы жжет, но руки нормально. Просто потом надо будет хорошо руки вымыть.

В прошлый раз я взяла слишком много перекиси. И все волосы выпали. Чепуха! Прямо в раковину. Густая каша. Я думала, Джонни меня бросит. Я была похожа на утопшую крыcу. А он что сделал? Он был такой милый. Он сказал: "Ангел мой, думаю, все будет в порядке, если ты всегда будешь в шляпе". И целый месяц он сам ходил по магазинам. Это очень мило. Ладно, кажется, я приноровилась. Знаешь, о чем я думаю? Я не сентиментальничаю, не подумай, просто мне любопытно. Куда ты пойдешь, когда все это кончится. Не знаю. А знала бы, тебе бы не сказала. Да, ты, кажется, мне многого не рассказываешь. Например? Ну, ты не сказала мне, что у тебя был ребенок. У меня не было ребенка. Ну, то есть он у меня был, но я ее бросила. Ну и что? А тебе не было любопытно, что с ней стало? Ведь она где-то сейчас есть. Да, на небесах. Ее приняла семья из Айовы. У нее что-то там с легкими случилось. Она не могла дышать. и она умерла. ей было всего два года. Она даже толком и не поняла, что была здесь. Она мало страдала. Сильная прическа, да?. Выпить хочешь?. что, язык проглотила? Курить будешь? Ты что-нибудь слышала? Кажется, я слышу машину. кажется, я машину слышала. Здравствуй, ангел. Не надо, ангел. Я ранен. Везде. Хочешь сесть?

Эй, дамочка, дай мне руку. Даты мертвецки холодный, Джонни. Ты же дрожишь весь. Эти ребята безумны. Но ты все-таки дома. Джонни? Джонни. Господи!. Что они с тобой сделали, Джонни? Рэд? Рэд! Они его очень серьезно ранили. они его порезали. Все будет хорошо. Все будет хорошо, главное: ты дома. Рэд, иди помоги мне. Я не могу остановить кровь. Какое кровотечение. Рэд, надо остановить кровь. Господи, она сильно течет.

Сделай же что-нибудь! Джонни, все будет хорошо.

С ним же все будет в порядке? Рэд, помоги мне! Пожалуйста. Пожалуйста, Джонни, я не могу. Я не могу без тебя жить, Джонни. Я теряю его. Не уходи. Я не справлюсь без тебя. Рэд, пожалуйста, я не могу. Не бойся, я тебя не оставлю. Я здесь, здесь. Пожалуйста, помоги мне. Пожалуйста! Помоги мне! Пожалуйста, помоги! Пожалуйста! Добрый вечер, миссис Стилтон. О, Кэролайн. Знаешь, что я сегодня не сделала?. не проголосовала.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что ж, вы вольны делать всё, что хотите, но без того, чтобы чтото влияло на ваше решение.

Мы готовимся к его прибытию. >>>