Христианство в Армении

Твоей матери же здесь нет?

перевод: ГД Добрый вечер. Здравствуйте. Мы не помешали? Позвольте представить Вам моего брата, учителя латыни, мою сноху и моего племянника. Постараюсь посадить всех четверых. Погодите. Мой брат и его жена в трауре. Они похоронили дядю. Это наш первый выход в театр. Вам нужен печальный спектакль? Мы так горевали. Не очень веселый. Чтобы было смешно, но не очень. После его смерти вы не смеялись? Нет! На людях не смеялись. Скажите-ка. А пьеса. Простите. Ничего. Она не очень фривольная? Подштанники есть? О Боже! И много? Две пары. И Вы тоже?

Нет. В этой пьесе я штанов не снимаю. Простите. Я тороплюсь. Я прибыл из Бельгии. Прямехонько на Северный вокзал. Где тут "телефоун"? На вокзале есть "телефоун"? Что Вы сказали? Аа, телефон. Не знаю.

Спрашиваю Вас как железнодорожника. Спасибо за путешествие.

Вот Вам сигара.

Я уже накурился. Теперь Ваша очередь! "Телефоун"? Телефон? Вон там. Спасибо. Я умею позвонить по "телефоун"? Откуда мне знать, умеете Вы или нет. Он спрашивает, может ли он позвонить. Первая кабина. Алло, мадемуазель, покличьте-ка мне моего племянника. Скажите локомотиву, что он мне мешает! Мой племянник. Марсель Курбуа. Алло! Что такое? Кто говорит? Это локомотив! Локомотив? Не знаю такого. Это я, племянничек. Я тебе делаю сюрприз. Звоню с вокзала. Вот проклятый локомотив! Я приехал на свадьбу. Хочу познакомиться с твоей невестой. Да. С невестой. Ты сказал, что женишься! Я? Женюсь? Конечно-конечно, дядюшка. Да, я женюсь. Мадемуазель. Как ее звали? Амели? Амели д'Авранш.

Амели д'Авранш. Амели д'Авранш. Мадемуазель Амели д'Авранш у себя? Второй этаж! Спасибо. Скорее! Скорее! Ваш выход. Вы меня звали? Да. Закройте окно и приберите со стола. Вечером я Вам не нужен? Нет. Спасибо, Адонис. Эй! Я не допил! Получай! Злодейка! Что случилось? Он дал ей пощечину! Этьен! Этьен! Вот так. Этьен, он меня ударил! Что случилось? Он меня ударил! Бандит! Разбойник! Так ей и надо этой курице! Курице? Вышвырните его отсюда! Она дала мне пощечину! Да ты что? Боже Господи! Расшнуровать твой корсет? Не стоит. Почему ты обидела Адониса? Кто первый начал? Не кричи! Он тайком пил ликер. Молчи! Кто первый ударил? Ты или он? Ну я. Ты не права. Пусть извинится. Она сама виновата! Ничего себе.

Месье Этьен. Не вмешивайтесь. Давай, Амели. Не артачься. Будь паинькой, Амели. Не артачься. Амели, я пришлю тебе Адониса. Амели, я запрещаю. Да замолчите Вы! Я имею право высказаться. Я Вам не слуга. Я тут за все плачу. Ой спасибо! Не сердись. Это мой папа. Тогда я уйду! Уезжайте поскорее на сборы! Ну чего вы стоите? А ты стой здесь. Поторапливайтесь. Адонис! Это же папа! Не позволю! Никакого папы! Я выставлю его за дверь! Отпусти меня. Что такое? Наконец-то. Вот и хорошо. Она спит со слугой? Что ты сказал? Да Вы что? Безумец! Это ее брат! У меня вырвалось! Больше не желаю этого скрывать. Замолчи, папа. Она должна помогать брату. Она взяла его к себе слугой? Кто еще на такое способен? Никто. Мы одна семья. Пожми ему руку. Он же твой шурин. Только левую. Какая разница. Их всего две. Как поживаете? Спасибо, неплохо. А Вы? Поцелуй меня и поди открой. Я к мадемуазель Амели д'Авранш. По личному делу. Да, мадам. Пройдемте в кухню. Что еще такое? Надоели! Это мой папа. Невероятно! Ни минуты покоя! Давайте сюда. К тебе пришли с визитом.

Не смей ей тыкать! Или сними ливрею. Прекрати. Кто пришел? Тетка в плотной вуали. Видно, прячет лицо. Не плеснула бы она в тебя серной кислотой! Тебе нечего бояться, правда? Ты у нас честная. Конечно!

Если что мы прибежим на помощь. Надо сказать Этьену! Его здесь нет. Он в ванной. Я хотел принять ванну. В сапогах? Они водостойкие. Мадам спрашивает, выхожу ли я замуж за Марселя Курбуа! За Марселя? Ты? Что в этом смешного? Марсель мой лучший друг. Он безумно влюблен в замужнюю женщину. Как приятно слышать. Она красавица. Он преувеличивает. О, мадам! Что такое? Она работала у меня горничной. Горничной? Ах черт, ты здесь! Простите. Я сказала "черт". Это Вы? Вы теперь блондинка? Я осветлила волосы. Как Вы поживаете? Как поживает Ваш супруг? Хорошо. Бедняга. Садитесь. Я не смею. Прошу Вас. Ну надо же! Значит, Вы теперь. Кокотка. Да, мадам. Прислуживать это не мое. Жаль. У Вас хорошо получалось. Я с Вами согласен. Этьен! Амели Поше! Ах, бедняжка. Как Вы могли так низко пасть. Амбиции, мадам. Да, помню. Вы были кокетливой. Очень. Это уж точно. Любили душиться. Моими духами. Моего жалованья не хватало на духи. Надевали мои платья. Я их возвращала! У нас с Вами один размер. Вы целыми днями занимались своей прической. И я Вас уволила. Я использовала стручки ванили как бигуди! Это было слишком. Вы правы, мадам. Но я жалела, что выгнала Вас. Ой, спасибо. Но почему? Почему Марсель придумал эту историю с женитьбой? Я ему позвоню. Что такое? Все ушли. Мне было скучно одному. А ты остался? Этьен, нам надо поговорить. Ты едешь на сборы. 4 недели без тебя! -28 дней. Это много. Нет, Бибишон. Нет. Два луидора. Я 28 дней не буду просить у тебя взаймы. Это такая экономия! Этьен! Ты неправ. Знаешь, что я о тебе думаю? Ты. О, Марсель!

Бибишон! Ах, Марсель! Бибишон! Тебя послал сам Бог. Займи луидор! Нет, ты. Ты не вернешь. Откуда тебе знать? Ты сначала дай. Нет, лучше уж ты мне дай. Зачем давать, если ты мне его вернешь? Остановится шлепну. Шлепнет остановлю. Ой-ой-ой! Уходи! Дядюшка! Племянничек! Дядюшка! Я хотел сделать тебе сюрприз. Я понял. Вы куда? Пришел к твоей невесте. Я ведь знатный насмешник! Время позднее. У них что, церемонии? Семья д'Авранш, дядюшка. Аристократы? Да. Ложатся в 8 вечера. Как куры? Я хочу ее чмокнуть. Чмокнуть? Поприветствовать. С пустыми руками? Напротив есть цветочная лавка. Садитесь в лифт. Так дольше. Но проще. Пойдем со мной. Не могу. Я должен цветочнице. Невеста стоит дорого. Только не говори ей, что я здесь. Хочу ее удивить. Она так удивится! Не переживайте, она очень удивится.

Алло! Марселя нет дома. Звонят. Адонис! Он дуется. Прекрасно. Мне что, и дверь самому открывать? Здравствуйте, дорогие! Марсель! Зачем пришел? Сейчас объясню. Решил жениться на Амели? На Амели? Как это? Вы все знаете? Это правда? Надоело безденежье. Я денег не дам. У меня есть 1,2 млн франков. Миллион двести тысяч? Присаживайтесь! Ему их не дают. Как это? Отец оставил деньги дяде. Он их отдаст, когда я женюсь. Так мы женимся? Понарошку. Здравствуйте, милая парижанка. Знаете ли Вы. Амели д'Авранш. Вы знакомы? Сколько у нее любовников? О, месье. Генерал! Генерал, этого я не знаю. Мадемуазель, мне нужна корзина белых цветов. Во Франции не уважают генералов? Она кокотка? Я цветочница, а не шпионка. Как Вы милы! Тогда возьму цветочек. Иностранцы думают, что им все позволено. Мне нужна большая корзина белых лилий. Для девушки по имени Амели д'Авранш, невесты моего племянника. Миллион двести тысяч! Надо ему помочь. Я тебя отблагодарю. Я не хочу. Что значит "не хочу"? Ну хорошо. Я постараюсь. Спасибо, Амели. Спасибо, Этьен. Он увидит, что Вы не женитесь. Я этого боялся. Но слава Богу, завтра он отбывает в Америку. Нет. За рояль. Я не умею играть. Невеста играет на рояле, жених сидит рядом. Генерал Кошнадиефф! Кто это? дипломатическое предложение. Следуйте за мной. Кто из мужчин имеет права на эту даму? Права? Да, есть такой. Но он скоро уезжает. Держите. Спасибо, мой генерал. Разменяйте. Генерал Кошнадиефф. Адъютант Его Высочества князя Палестрии Николая. Его Высочество послал меня к Вам. Его Высочество? Да. Князь безумно в Вас влюблен. В меня? Но мы не знакомы! Он видел Вас на скачках. Спросил у президента, кто Вы такая. Но тот не смог ответить. Ну надо же. Президент плохо осведомлен. Мы обратились в полицию. В полицию? Да. Они выдали нам Ваши координаты. Это неделикатно. Его Высочество по уши влюблен. Его. укусила муха. Я правильно выражаюсь? Он вернулся сюда инкогнито. Чтобы повидаться с Вами. Правда? Так точно. Ради меня? Это неудивительно. Ну так что? Когда? Что "когда"? Какую ночь Вы ему подарите? Что Вы такое говорите? Меня шокируют Ваши манеры. Я несвободна. У меня есть друг. Что он хочет? Может, дать ему орден? Наш орден командора! Нет. Я ему верна. Так что? Это отказ? О. нет. Что Вас останавливает? Не догадываетесь? Измена с Его Высочеством это не измена. Безусловно. Мы можем ничего ему не говорить. Это невозможно! Мой друг уезжает на 28 дней. Видите, как все хорошо складывается. Князь очень щедр. Меня обеспечивает мой друг. Обеспечивать это одно. а баловать это совсем другое. Вы не пожалеете! Не пожалею! Не знаю, что Вам сказать.

Прекрасно! Ой, простите. Адонис разменял Ваш луидор. Ах, да. Пять монет по 20 су. Спасибо. Держите. Спасибо. Мой отец. Генерал Кош. Кошнадиефф. Адъютант Его Высочества князя Палестрии Николая. Ваша дочь. Хотите быть командором ордена Палестрии? Я? Конечно! А за что мне дадут орден? За особые услуги. Его Высочество влюбился в Вашу дочь и послал меня к Вам. Он хочет на ней жениться? Нет, конечно. Тогда при чем тут отец? Это оскорбление, генерал. Поймите меня правильно. Как только Его Высочество выйдет из Елисейского дворца, я приведу его сюда. Что? Князь почтит нас своим визитом? Князь? К нам? Так точно! Садитесь. Спасибо. Как мы его встретим? У нас нет Вашего флага! Князь хочет прийти инкогнито. Жаль. Ах, знали бы соседи. Ну ничего. Значит, я получу малюсенький крестик командора? Да. Договорились. Я говорю "малюсенький". Вы же понимаете. Генерал! Можно и большой! Конечно-конечно! О твои глаза! Голубые озера моей мечты Наша сказочная любовь Закончится вместе с весной Я так этого боюсь У цветов короткая жизнь Сегодня цветут, завтра увянут Нужно ли хранить надежду? Я никогда не раскрою тебе эту тайну Я обожаю эту тайну Ты не узнаешь, люблю я или ненавижу Смеюсь или страдаю Ты ищешь в моих глазах Ответа на вопрос Хочешь знать, люблю ли я тебя Я тебе не признаюсь. Никогда О, дядюшка! Позвольте представить Вам. Попробую догадаться. Мадемуазель Амели д'Авранш.

Поздравляю. Она такая хорошенькая! Месье. Говорю, что вижу. Я тебя понимаю. А Вы как думаете? Это моя дочь. Ну так примите мои приветствия. Хорошая работа. Нас было двое. Наверняка. Нас было двое! Нас было двое! Перед девушкой! Вы правы. Она ничего не поняла. О невинная душа! Она чиста, как бриллиант! Нынче их нет. Бриллиантов? Невинных девушек. Брилиантов тоже. Можно ее чмокнуть? О, дядюшка! Чмокайте! Ах, эта чистая любовь! Я привез Вам небольшой подарок. В честь Вашей свадьбы. Вы любите украшения?

Еще бы! Жемчуга и бриллианты это не для девушек. Теперь все будет по-другому. Теперь Вы его невеста. Умеете обращаться с бриллиантами? О, конечно! Сейчас увидим. Примите от меня этот скромный презент. Одуреть! Я хотела сказать "изумительный". Одуреть! Неплохой. Вы просто душка! Радуется, как ребенок. Смотрите! Чистой воды! Он стоит не меньше. Роскошный камень. Похож на хрусталь. Это одинокий камень. В этом его недостаток. Я выбрал его из тысячи. Бриллианты моя страсть. В Голландии у меня свой заводик. Шикарно! Это коллекционный экземпляр. Начало коллекции. Этим пусть занимется муж. Не правда ли? Где она? Роскошное кольцо! Да уж. Ты рад за меня? Но почему? Я скоро уезжаю, а мы даже не попрощались. 28 дней без женской ласки. Мы пожмем друг другу руки, и все? Давай попрощаемся как следует. Как следует? Как следует попрощаемся? Попрощаемся как следует? Как следует? Хитрец! Корзина с цветами! Этьен, мы же договорились. А как же наше прощанье? Попрощаемся попозже. Ой-ой-ой! Дядюшка, познакомтесь. Это кузен Амели. Мой двоюродный брат. Военный? Замечательно! Хорошая семья. Что Вы делаете? Отнесем ее на кухню. От них такой дурман! На кухню? Нет. В гостиную. Но я сплю в гостиной. Я твой должник. Я запомню. Проси чего хочешь. Амели будет скучать без меня. Как это? Да-да. Я не могу надеяться на своих дружков. Ты приличный человек. Прошу тебя, присмотри за Амели. Поводи ее в театры, в рестораны. И все такое? Да. О нет! Ничего такого! Займи ее, чтобы она ни на кого не заглядывалась. Кого это несет? И пусть нас никто не беспокоит. Я могу на тебя положиться? Конечно. Я присмотрю за Амели. У Вас много вечерних визитов.

Вот, что значит Париж! Князь Палестрии! Боже мой! Где он? Поднимается. Прячьтесь! Прячьтесь! Идите за деревья! Что происходит? Идите за деревья! Что такое? Король! Где канделябр? Вон там! Зажги свечу! Зачем? Так встречают королей! Зови его. Боже мой! Музыка! О! Национальный гимн! Ваше Высочество, это отец мадемуазель д'Авранш. Поздравляю, месье командор. О, сир! Не пора ли Вам пойти спать? Как я могу Вас оставить? Вы мне не нужны. Где Ваша дивная дочь? Идет. Я могу ее заменить. Голубчик, сними сапоги. Убирайтесь отсюда! Что ж Вы дверь не закрываете, черт Вас побери! Одну минуту, Ваше Высочество. Она сейчас выйдет. Покупайте программку! С содержанием пьесы.

С фотографиями актеров. Покупайте программку! Мы уходим. Как скажешь.

Уходим? Зря я взял бинокль. Заплатил 50 сентимов. А мы уходим. А я купил программку. Пустая трата денег. Подаем плохой пример мальчику. Давайте останемся. Идеальный бюст Принимайте восточные пилюли Молочный шоколад "Виней" Корсет "Верю Сер" Присылаем образцы Париж. Правительство дало разрешение России на новый биржевой займ на весьма выгодных условиях для акционеров. Конец паленым прядям! Электрические щипцы для завивки фирмы "Майоль" Вбейте в голову! От изжоги Вам поможет порошок "Кок" Крем "Симон": непревзойденное средство для ухода за кожей Что нужно для счастья? Золотые украшения Фонтенбло. В городской казарме началась эпидемия свинки Вы нас покидаете, лейтенант? Да. Нас возвращают домой. В казарме началась эпидемия свинки. Вот уж Амели обрадуется. Что это? Орден Палестирии. Вы тоже имеете на него право. То есть?

Я могу замолвить за Вас словечко. Она не ночевала дома? Нет, она уже ушла. В 6 утра? На моих часах 6:05. Что это такое? "Князь Палестрии Николай". А! Теперь я понял, откуда у Вас орден. На что Вы намекаете? От Вас я ничего не добьюсь. Но мой друг Марсель. Мадемуазель, соедините меня с номером 996 51. Нет. Месье еще не вернулся. Не знаю, месье. Закончили? Который час? 12:35. Наплевать! Мне тоже. К Вам какой-то кучер пришел. Что Вам нужно? К Вам пришел кучер. Кучер? Что за ерунда? Оставьте меня в покое! Как скажете. Который час? Наплевать! Я знаю. Держите. Вы ошиблись. Ошибся? Тут нет женщин. Консьерж! Это не здесь! Не верится! В квартире напротив? Наплевать. Позвоню.

Это не Вы забыли платье в моем фиакре? Где моя горничная? Почему не несет мне горячий шоколад? Что это? Что это? Амели! Как ты сюда попала? Войдите. Вы меня звали? Да. Убирайтесь. Амели, просыпайся! Вот наказание! Ой, Марсель. Да! Марсель! Что ты делаешь в моей кровати? Как это я тут оказалась? Я бы тоже хотел знать! Мы что, переспали? Это ужасно! Я предал друга! Он оставил мне тебя на хранение. Да, мой зайчик. Что я скажу Этьену? Ничего не говори. Как это могло произойти? Этьен мой лучший друг. Он просил меня. Присмотреть за Амели. К черту! Он думал, что я бесчувственный? Он с тобой спит? Еще бы! И все же это нечестно. Как это могло произойти? Что мы делали вчера вечером? Были на ярмарке, катались на свинье. Зря. Что это такое? Мы забавлялись тем, что пугали прохожих! Идиоты. А потом. Потом я плохо помню. Помню бары, огни, шампанское! Много. Слишком. А потом? Ты сказал: "Пойдем ко мне. У меня есть нашатырь". Значит, хороши мы были! А потом? А потом все в тумане. Провал памяти! Так что же было потом? Когда? Ты не понимаешь, о чем я говорю? Ночью. Было или не было? Между нами? Ты что, не помнишь? Не помню. Одному Богу известно. Он не скажет. Значит, не было? Да. Не было. Можно еще поспать? Нет! Вставай! Вставай. Я спала в ботинках! Это не смешно. Куда ты подевала платье? Вот твоя шляпа. Мы даже маску не сняли. Так вчера был карнавал? Нет. Оправдания нет. Где мое платье? Не знаю. Вставай! Ищи! Ищи. Я же не собачка. Ой, простите! Да, это я. Я шла мимо. Вы ищите месье? Я не знаю, где он. Я зайду попозже. Что Вам тут надо? Я услышала мадам. О дорогая, какая приятная неожиданность! Убирайтесь! Глупая гусыня. Она все поняла. Где твое платье? Не знаю. Я тоже не знаю. Ищи. Оно же не могло испариться! Марсель! Смотри! Мы принесли ее домой! Хлопушку! Наплевать мне на хлопушку! Влюбленные любят хлопушки. Мы не влюбленные. Ты прав. Где платье? Как ты пойдешь домой? Дай мне лист бумаги! Я сейчас все устрою. На столе. Все очень просто. Горничная отнесет это письмо. Ты умеешь писать? "Папочка, принеси мне." Через "е". При-не-си. Ничего страшного. Папа простит. ".мой костюм". Мой дядя! Он не уехал? Что Вы сказали? Приглашаю вас с невестой на обед. Мы должны с ним отобедать. Я не могу. Должны, должны. Хорошо, дядюшка. Мы придем. Где? В ресторане Маргери? Прекрасно. У меня обед! Тебе лишь бы поесть. Это не простой обед. А! Хотела изменить Этьену? Признавайся! что я за тобой присматриваю. Откажись. "Мы должны, мы должны"! Можно? Вы меня звали. Можно войти?

Гусыня! Да, месье.

Отнесите эти письма. Одно папе. Он в своем кафе. А второе. Поторапливайся! Минутку! Ваше Высочество. Дрянная девчонка! Это тебе! Что это? "Ваше Высочество". Ты снова легла? Пока папа не придет. Вставай! Впустите меня! Я его дядя! Черт бы его побрал! Прячься! Внизу нас ждет такси. Я приехал за тобой. Не волнуйтесь. Это простая маска. А под маской женщина! Вы думаете? За несколько дней до свадьбы! Ты не готов жениться. Готов. Ты делаешь это ради денег. Я этого не позволю! Мадемуазель д'Авранш! Я зашла на минутку. В твоей кровати! Вы правы. Ну надо же! Вам было хорошо? Еще не поженились, а уже хулиганите. Хорошо, что с ней, а не с другой. Ты опережаешь события. Это, конечно, твое дело. Проказник. Ему не терпится. А что об этом думает папа Амели? Он ничего не знает. Держите это в тайне. Конечно! Вы отложили Ваш отъезд? Это сюрприз! Я остаюсь на свадьбу! В память о твоем отце я остаюсь на свадьбу. Я отправил в Америку своего помощника. А сам приеду после свадьбы. Что с тобой? Ты заикаешься? После свадьбы? После свадьбы я вручу тебе твое наследство. Ты рад? Я счастлив! Пусть невеста оденется. Я заеду за Вами через четверть часа. О, мой зайчик! Боже мой! Это папа! Папа идет! Какой папа? Твой папа! Ну и что? Он Вас увидит, он все поймет! Прячьтесь! Вот пристал! Хорошо, что я вовремя его увидел.

Здравствуйте. Амели здесь? Нет! Я все проверил! Месье д'Авранш. У Вас были какие-то дела. Он что-то подозревает. Не волнуйтесь. Наври ему что-нибудь. Обязательно. До свидания. Он вернулся? Как снег на голову. Какая досада. Мне не нравится этот маскарад. Это может скомпрометировать Амели. Это отвадит от нее клиентов.

Я так и знал. Я тебе написала. "Ваше Высочество". Я этого не писала. А это что? Она перепутала письма! И ты поверил? Я ведь теперь командор. Кто тебя знает. Амели, это легкомысленно! Согласен. Ты не ночевала дома. Чуть-чуть. Чуть-чуть не ночевала. Совсем чуточку. Ничего не хочу знать! Спокойно. Вы болели свинкой? Нет. А что? Сегодня утром вернулся Этьен. О, ужас! Содержатель! Вы слышали? Содержатель? Содержатель! Князь! У меня дома! Я в исподнем! Боже мой! Канделябр! Канделябр! Сколько здесь народу! Месье папа. Опять со свечой? Я не успел ее зажечь. Далась Вам эта свеча! Это какая-то мания! Где мадемуазель д'Авранш? Амели! Амели! Тебя зовет Его Высочество. Выходи. Так хочет король. Она прячется. Глупышка. Мадемуазель д'Авранш, выходите! Она одевается. Я в исподнем. Значит, Вы меня ждали? Я понимаю, как коронованная персона.

Понимайте молча. Простите. Генерал несет Ваш костюм. Не зная Вашего размера, он выбирал на глаз. Я об этом не просила. Как? А это что? "Папочка." Простите. Как это мило. Обожаю. "Папочка, принеси мне костюм на улицу Камбон, в комнаты Курбуа". Этот месье. Да, это он. Ваше Высочество. Хозяин квартиры? Но Вы не папочка. Мне нравится, что Вы меня так называете. Это так по-славянски, так нежно, так сердечно.

Видишь? Ему нравится. Я произведу Вас в офицеры. Только отстаньте! Звонят. Это генерал. Содержатель, откройте. Он принимает меня за своего служку! Держите.

Наденьте, что Вам подойдет. С удовольствием. Отнесите это туда. Кошнадиефф! О, князь. О, генерал! Это его обязанность. Зачем тогда нужны генералы? Сюда, генерал. Не так, генерал. Вот так. Туда, генерал. Спасибо. Что Вы тут стоите? Я? Просто так. Смотрю. Я ведь еще. Пойду оденусь. Если позволите. А мне-то что?

Ваше Высочество. Я Вас где-то видел. Вы служили. В пехоте! В Монте Карло, в отеле "Де Пари"? Никогда! Это Ваши комнаты? Непрезентабельно. Да, весьма непрезентабельно. Ой-ой-ой! Это не мое. Я снимаю эти комнаты. И сколько? Сколько Вы платите? Я? 1800 франков.

Нет! В год! Сколько получается в день? Конечно, когда приходит срок оплаты. Сколько получается в день? В день? Надо посчитать. Ну так посчитайте! Что за интерес! 1800 франков в год. В день это. 1800 франков. В году 12 месяцев. Если бы я платил 100 в месяц. Не торопитесь. 100 в месяц. Умножить на 12. Получается 1200. Это просто. Отложим 1200 в сторону. Так. 18 минус 12. Получается Нет шесть! Вы сами просили посчитать. Так что не мешайте. Иначе у меня ничего не получится. Значит так. 600. 600 на 12. 600 на 12, получается. Прошу Вас! Ради Бога! Не отвлекайтесь. Это Вы меня отвлекаете! Значит так. 600. 600 это половина 1200. 1200 это по 100. Минус 600. Получается 50 франков. Посчитали? Сейчас-сейчас. Отложенные 100 плюс 50. Полчается 150 франков! В день? Нет. В месяц. А сколько это в день? Это важно? Это очень важно! В день?

Понятно. Не хочу с Вами спорить. В месяце 30 дней. 150 разделить на 30. 15 это 30, поделенное на два. 30 умножить на 2 это 60. 60 разделить на 15. 5, 7, 9, 0. Все! 25000 франков! В день? Нет. Я где-то ошибся. 150 в месяц. Сколько это в день? Точно?

Спрашиваете! Это. Скажите генералу. Ему тоже это интересно? Это его заботы. Понятно.

5 франков в день, мой генерал. содержателю комнат. Содержатель комнат! Дожил! Что это? Луидор. Зачем? За комнаты. Я не арендатор! Не артачьтесь. Заберите! Не скандальте. Он неопытный. Простите его. Опять Вы? Как же Вы мне надоели! Вон отсюда!

И Вы тоже! Я очень недоволен! Я больше никогда не сниму у Вас комнат! А не угодно ли Вам самому отсюда убраться? Смутьян! Революционер! Почему бы и нет! Террорист? Да, террорист! Помогите! Генерал! Прикройте меня! Генерал! Что случилось? Террористический акт. Месье кузен, это Вы? Кузен? Ах, да! Я приехал за голубками. Марселем и Амели. Амели у Марселя? Там, где Марсель, там и Амели. Вы не здесь живете? А что? Что это? Платье, которое дамочка забыла в моем фиакре. Ну-ка. Их было двое. Такие были пьяные! А вдруг это платье Амели? Вот было бы забавно! Это платье Амели! Ах, молодость. Ей повезло, что я запомнил адрес. Да. Ей очень повезло. Простите за беспокойство. Давно пора. Им пора пожениться. Обещаешь держать это в тайне?

Не хочу расстраивать Марселя. Обещаю. Я видел малютку в его кровати. В его кровати? В нижнем белье. Насмешница! Боже мой! Мерзавцы! Не судите строго Вашу кузину. Стоило мне уехать, как они переспали!

Может, она просто прилегла. Устала и прилегла. Устала! Они мне за это заплатят! Не подводите меня. Наплевать! Они поженятся! Поженятся? Идите-ка Вы. Я знаю, как им отомстить. Не надо. Ну хорошо. Вы правы. Буду молчать. О, Этьен! О, моя Амели! О, мой друг Марсель! Ты хорошо за ней присматривал? Она не шалила? Не шалила. Они не расставались ни на минуту! Ах, вот как? Они не расставались. Приглашаю всех на обед. Идите за фиакром. Надо было задержать такси. Бегите за ним. Мой дядюшка хочет присутствовать на свадьбе. Присутствовать на церемонии? Ты должен радоваться. Значит, все пропало? Да, все пропало. Не видать тебе твоих денежек! Не отчаивайся. Как тут не отчаиваться? Надо что-то придумать. Я не оставлю друга в беде! Он хочет свадьбы? Так устроим ему свадьбу! Жениться на Амели? Ни за что! Отдать тебе Амели? Такую честную, верную. Не надо. Ты выдашь меня за Марселя? О нет, только не это! А что? Я был женат на ее матери! Надо обмануть твоего дядю! Предлагаю сделать публичное объявление в мэрии. Настоящее? Значит, мы поженимся? Не обязательно. Простите, месье аббат. Не понимаю. Зачем? Чтобы дядя поверил. В день бракосочетания я арендую зал в мэрии. А можно? Конечно можно! Мэрия принадлежит всем гражданам! Я договорюсь со знакомым, Тото Бежаром. Ты его не знаешь. Он такой шутник! Скажу ему, чтобы он сыграл роль мэра. поженит в присутствии твоего дяди! Этьен, ты мой спаситель. Дай я тебя обниму. Невероятно! Браво! Ты настоящий друг. Как и ты. Как тебя отблагодарить? Я этого не забуду. Он так рад, что женится! Скорее! Нас ждет такси. Этьен нам так помогает! Ты тоже ему помог. Как это благородно. Браво! Браво! Понравилось? Очень. Великолепно.

То-то еще будет. В третьем акте. Мы должны ехать в Понтуаз. Наш поезд в 23:07. Следующий поезд в 00:14! Молчи. Тебя не спрашивают. Тебе понравилось? Да! Особенно сцена, где она была в исподнем! Замолчи! Хочешь познакомиться с Амели? Познакомить вас? Да, месье. Амели! Амели! Можно мальчику к тебе войти? Не оставляй его одного. Пойдем с нами. Заходите. Красивая, правда?

Я так взволнован. До слез. Но это не слезы горечи. Так плачут, когда чистят луковицу. О, брачные узы! Как это правильно! Успокойся, папа. Вы останетесь на свадьбу? Дело в том. У нас поезд. Мы долго не задержимся. Мы же не идем в церковь. Этого еще не хватало! После церемонии у нас будет угощение. Оставайтесь! Идемте. Это здесь. Церемония начинается. Это западня. Нет, дамы и господа, не сюда. Вон туда.

Прошу вас, рассаживайтесь. Кортеж! Дамы, господа. Журналисты, стойте там! Дайте им дорогу! Террористы! Полиция! Ах, это магний! Удачная шутка! Невеста. Отец невесты. Тетя сюда. Свидетели сюда. Какой день! Мои детки. Да уж, детки. Мадемуазель сюда. Он всех рассаживает. У нас хорошие места. У меня в 4 часа свидание с князем. Не опоздаешь. Он от меня пьянеет. Его Высочество. Дамы и господа, потерпите немного. Месье мэр сейчас выйдет. Он сейчас выйдет! Мэр это Тото Бежар? Да, конечно. Как зовут бургомистра? Тото Бежар. Мэр это Тото Бежар. Что же ты дома не сходила? Пожалуйста. Противная! Что случилось? Ничего. Ничего? Она хочет. Отведи ее. Что случилось? Ничего. Девочка хочет. Естественное желание. Скажите, месье, где тут у Вас. Для молодого человека? Для малышки? Простите. Пойдемте, мадемуазель. Пойдем. Отстань! Иди с ней! Не хочу! Тебе что, трудно? Выставили меня на посмешище. Ладно. Я понял. Найду. Противная девчонка. Дайте девочке пройти. Дайте ей пройти. Дорогу девочке! Дамы и господа! Месье мэр! Месье. Ой, простите. Поше. Сядьте, пожалуйста. Да. Я стоял. Это Тото Бежар? Да, это Тото Бежар. Месье? Месье. А он не будет смеяться? Нет, он очень серьезный. Прошу Вас. Месье жених! Марсель. Что? Вы мне? Да, Вам. Тут еще есть другие женихи? Какой талант! Назовите Ваше имя. Жозеф Марсель Курбуа. Что тут смешного? Нет-нет. Все в порядке. Мадемуазель?

Клемантина Амели Поше. Я не у Вас спрашиваю. Простите. Клемантина Амели Поше. А я что говорил? Это моя дочь. Я давно ее знаю. Я Вас попрошу! Продолжайте, месье мэр. Поше? Я думал, что ее фамилия "д'Авранш". Это лишь титул, подаренный им Папой Римским. Понятно! Такое может быть только в Париже! Мы зачитаем текст свидетельства о браке. Читайте. "8 мая 1910 года, 3 часа пополудни. Свидетельство о браке". Ты видел его пенсне? Папа, ты видел его пенсне? Видел ли я пенсне мэра? О да! Это всем пенсне пенсне! Ты не говорил, что он носит пенсне. Оно не настоящее. Это придает важности. А пенсне-то не настоящее! Пенсне не настоящее! Не может быть! Вот забавно! ".вице-мэр по актам гражданского." Что такое? А похоже на настоящее. Хорошая подделка. Пенсне мэра. Говорят, оно не настоящее. Пенсне мэра. Да Вы что? Что такое? Пенсне мэра. Оно не настоящее. Ну надо же! Пенсне не настоящее! Пенсне не настоящее! Не настоящее? Не настоящее. ".супруги решили не заключать брачный контракт." Что такое? Оно не настоящее. Не знаю. Что это за люди? Ну и бракосочетание!

".соединены брачными узами." Встаньте! Нет. Встаньте. Нет. Сядьте. Да встаньте же! Месье Поше! Сядьте! Понятно. Вы сказали: "Месье Поше. Сядьте". Месье Амедей Поше, согласны ли Вы выдать Вашу дочь за месье Жозефа Марселя Курбуа? Одну минуточку! Месье мэр, дамы и господа, Отдайте! Согласны или нет? Конечно. Да или нет? С радостью. Да или нет! Говорю, что думаю. Да или нет! Да. Мы же для этого и собрались. Хорошо. Я зачту Вам выписку из закона о правах и обязанностях супругов. Слушайте внимательно. Тихо! А я что говорю? Вам понятно или нет? "Статья 212. Супруги обязаны хранить друг другу верность. Статья 213. Муж обязан заботиться о жене, жена подчиняться мужу". Все в порядке? А ты как думала? Да прекратите же! Она уже все сделала! Была бы она постарше, он бы понял шутку. Это уж точно! ".без разрешения своего мужа". Месье Жозеф Марсель Курбуа. Марсель. Я тут. Встаньте. Согласны ли Вы взять в жены мадемуазель Амели Поше? Ты волнуешься? Ой, простите! Да! Мадемуазель Амели Поше, согласны ли Вы взять в мужья месье Марселя Курбуа? Конечно. А как же? Да. Именем закона объявляю вас мужем и женой! Дамы и господа! Мы не в театре! Нет, конечно! Спасибо, Амели. Подпишите свидетельство о браке. Родители, свидетели. Распишитесь здесь, мадемуазель. Да что это такое? Не толкайтесь! Не толкайтесь! Распишитесь! Ваши друзья вели себя неприлично! Вы талант, месье Тото. Т-с-с. Это мой дядя. Что он сказал? Тото Бежар просто гений. Как он вжился в образ! Он нас не выдаст? Никогда! Садитесь! Послушайте приветствие месье мэра! Потрясающе! Вы были таким мэром! Как Ваше пенсне! Прекрасная идея! Речь! Речь! Спектакль закончен! До свидания! Вернитесь! Дамы и господа! Церемония завершена! Все было, как взаправду. Поздравляю! Осторожно! Шлейф. Ты была прекрасна. Тото так сыграл свою роль! Мое почтение, мадам. Вас ждет Его Высочество. Знаю. Иду. С позволения супруга. Конечно.

Я иду, генерал. Прощай, Марсель. До свидания, Амели. Спасибо. А теперь праздничный обед! Это чек? Нет. Билет на поезд. Зачем? Я дарю Вам свадебное путешествие. Не надо. В Венецию. Это далеко. Чек вручу на перроне. На перроне? Он не дал тебе чек? Одолжи мне Амели еще на чуть-чуть. Мы сядем в поезд. И он вручит чек. А потом мы сойдем. Браво! Вот как! Вот как! Получилось! Получилось! Мы его провели!

Конечно. Дядю! Ну и история! Она еще не закончилась. Ну надо же! Дядя подумал, что свадьба настоящая. Это уже неплохо. А ты подумал, что она не настоящая. Ты действительно женился, мерзавец. Ты переспал с Амели? Я все знаю. Теперь ты можешь спать с ней сколько тебе влезет. Она твоя жена! Забирай свою Амели! Тото Бежар! Отстаньте! Кто Вы? Я мэр 8-го округа! Значит, я женат? А Вы что думали? Нет, этого не может быть. Этого не может быть! Не смейте! Фелисьен! Куда ты? Не вмешивайся! Прошу тебя, Фелисьен! Не смейте! Кто эти люди? Отдайте реестр! Кто Вы такие? Убирайтесь! Брак священен! Это же спектакль! Мы не позволим! Дайте нам закончить пьесу! Ни за что! Чего надумал! Вырвать страницу! Амели твоя жена! Будьте ей хорошим мужем! Вы теперь женаты! Я с ней разведусь! Ветрогон эдакий! Я все равно заполучу мой чек! Я на вас плевал! Шалопай! Бородач! Почему бородач? Смотрите! Что такое? Смотрите! Он не получит этих денег! Ваше Высочество! Невеста! Ваше Высочество! Моя маленькая д'Авранш! Чтобы не терять времени. У меня в доме. Это неприлично.

К черту приличия! Снимайте платье! Так сразу? Вы так долго меня томили. Я считаю каждую минуту. Лег на Вашу кровать. В сапогах? Но не смог заснуть. А я бы поспала. Распустите Ваши прекрасные волосы. Спасибо. Это похоже на первую брачную ночь. Как прошло бракосочетание с террористом? Было очень мило. Ну давайте же! Снимите платье.

А ну-ка! О! Святая Мадонна! Мне щекотно. Мне тоже. Молчи, молчи, молчи. Ты моя малышка. Ну что? Ничего. Ну что, малышка? Ну вот. Амели! Амели! Сюда нельзя! Можно! О, террорист! Вы правы. Амели, мы женаты. Взаправду. Мы с тобой законные супруги! Что Вы сказали? Тото Бежар был настоящим мэром. Ты шутишь? Этьен узнал, что ты и я. Мы сами этого не знаем. Поздно. Вот оно что. Значит, я мадам Курбуа? Ой, как это здорово! Мои поздравления. У меня на родине жениха целуют в губы. Не надо! Ваше Высочество, это мой муж. Князь Палестрии Николай. Очень рад. Я схожу с ума! Мой дорогой, мы женаты. Ой! Да что это? Я в нижнем белье! Надо же! Позвольте, месье Амели. Месье Амели? Войдите в мое положение. Я все понял. Не буду утомлять Вас своим присутствием. Мадам, честь имею. Ваше Высочество. Мы женаты! Я буду тебе хорошей женушкой. Женушкой! Чистоплотной, заботливой. Заботливой! И верной. Верной? А это что? Это было до того. До чего? До нашей любви. Гусыня! Марсель! ПАРИЖ-ВЕНЕЦИЯ Билеты! Марсель! Поднимайся! Грубиян! Да. Я грубиян. Поторапливайся! Раньше ты таким не был. Раньше я не был женат. Это здесь. Хорошенькое начало. Это только начало. У вас есть багаж? Мы сидим против хода поезда! Мы никуда не едем! Ну и что? У меня уже началась мигрень. Как только он даст мне чек. Мы выскочим. Осторожно. А то овдовеешь? Об этом я и не мечтаю. Куда он подевался? Поезд в Венецию? Я же сказал, что мы заблудимся в метро! Пройдемся по вагонам! Ой-ой-ой! Я чуть не опоздал. Надо скорее отдать чек. Я хочу поскорее избавиться от этих денег. Так избавляйтесь! Где же моя чековая книжка? Куда она подевалась?

В каком она кармане? Не в этом. Боже мой! Где мне подписать. Вот тут, дядюшка. Миллион двести тысяч. Счастливчик! Да, дядюшка! Месье Путсебум! Не давайте ему ни одного су!

Никакого чека! Смотрите. Что здесь написано?

"Амели д'Авранш". Это не ее фамилия! Это имя кокотки! Ее фамилия Поше. Брак недействителен. Они не женаты. Вы не должны давать ему чек! Амели. Мы не женаты! Я поняла. Это чудесно! Ты расстроена? Я уже стала привыкать. Тебе не нужен такой муж. А тебе такая жена, дорогой. Да, дорогая. О! Я сказала "дорогой"! Выходите! Спектакль окончен. Амели, давай останемся. Поедем в свадебное путешествие? Раз уж мы не женаты. Поезд тронулся. Выходите! Это тебе наш сюрприз, дядюшка! Мы едем в Венецию! А как же кольцо? Мой бриллиант! Он роскошный! Правда? Он дорогущий! Боже мой! Не расстраивайтесь так, дядюшка! До свидания, дядюшка! До свидания! Я бы тоже сумел присмотреть за Амели.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Естественно, перед тем как ты себя убьешь.

Дело в том, что они надирают нам задницы каждый год. >>>