Христианство в Армении

Как и предполагалось, мир стал изменяться к лучшему.

Те из вас, кого должны расстрелять, лицом к стене. Остальные, слушайте меня. Дважды повторять не буду. Что делать с этим? Оттащи его туда. Ты жив, сын? Ок, будешь слушать с нами. Так, Лу, Кеннет. Боюсь, парни, что вам надо наружу. Простите, парни. Других вариантов нет. Двигайте ящики, задняя дверь открыта. Так копы будут думать, что тебя можно отвезти в морг. Знаешь, что? Они счастливчики. Ради всего святого, зачем Улиссу обстреливать вход в здание, которое полностью окружено? Он знает, что делает. Поэтому он и босс, Большой Эд, а ты нет. Вспомни, Улисс, вспомни. То счастье, что знал дом,. .обращается в ноль, когда его покидают жители. Но горе. .горе должно остаться. Я та часть дома, на которую ты глядишь. Не совсем правильно такое говорить, но я. живу здесь. Призраки. Призрак. А-а! Призрак. Призраки. они устали просто спроси меня, Улисс. Вспомни.

Этот дом принадлежал Улиссу Пик, его супруге Гиацинте и их четырём детишкам. Никто так долго в нём не жил. Но еще одна ночь. В ней сейчас Улисс подошел к задней двери так же, как он он это делает каждый вечер. Дом. Улисс, ты и есть дом. дом. Комната. Комнаты! Думаешь, ты могла бы сейчас встать? Да. Мы еще дома? Нам нужно быть крайне тихими. Мы в моем доме. Пора остановиться здесь ненадолго. Мне нужно обсохнуть. Мы согреем тебя. Пахнет солёной водой. Мой рот. Я даже могу попробовать на вкус. Действительно ли ты здесь? Комната. Комната! Вспомни, Улисс. Вспомни. Я хемантинант. Я иду, Гиацинта. Вспомни. Вспомни. Возьми меня за руку. Что-то не так. Я, я не могу услышать свои мысли. Такое со мной уже было. Они вернутся. Я могу слышать твои мысли. Это странно. О чем я сейчас думаю? Моя дочь, Гиацинта, твоя супруга, Улисс, она со мной на самой вершине дома. где тебе необходимо быть. Твоя спальня, кровать. Так много.врагов в этом доме. И один из них я. Мы уже отчаялись тебя снова увидеть. Я же сказал, что буду здесь, не так ли? Кто эта девка? Та, кто мне поможет. Выглядит, будто после кораблекрушения. Я знаю, что делаю. Ты велел нам связать. И что мы будем с ним делать?

Узнаешь, когда придет время. Мне уже надоело быть в неведении. Мы уже потеряли человека,пока находились здесь. Мы знали, что попадём в перестрелку, не так ли? Кажется, ты ранен, Хитли! Сколько мертвых? Полиция может просто взорвать эту дверь. Тогда чего они тянут? Эй, ты в порядке? Всё нормально? Рошель, у тебя есть сменная одежда? Денни нужно согреться. Я ничего не дам (франц.). Надень. Не волнуйся. Никто не будет подсматривать. Слышите, какая буря? Никто за нами не придет, пока там творится такое. Такая погода бросает мне вызов. Мужская погода. Оставайся на месте! Ты что творишь? С меня хватит. Я иду в полицию. Я скажу, когда с тебя хватит. Теперь сядь, Рошель. Не заставляй меня повторять. У меня есть пистолет, ты знаешь. У тебя есть пистолет. У меня есть пистолет. Позволь сказать тебе вот что: оружие нужно использовать по назначению. Ты меня совсем не уважаешь. Если ты не хочешь найти красное месиво на месте твоего милого личика, советую достать пистолет из-под нижнего белья. Ты, Улисс, и есть тот человек, который вытащит его. Отсюда. Интересное подобие. Хотелось бы знать, кто этот начинающий художник. Не смотри на меня. Хитли единственный из нас, кто умеет рисовать. Но ведь ты же ему доверяешь. Он убивает твоего сына, а ты мстишь ему, приняв к нам. Ни слова о моем сыне. Я не против, что вы пускаете грязные слухи вокруг. Но то, что происходит со мной и Хитли, только между ним и мной. И никем более, ты понял? А теперь все вместе глубоко вздохнем. И дадим нашим членам немного опуститься. Я могу быть прикованным к постели своей дочери. Но никто не знает, как долго моя цепь выдержит. Ха! Ха! Ха! Хорошо.пока мы все ждем, когда Большой Эд решит, что он сам делает, взяли свои пистолеты и выбросили их сюда. Живее! Я хочу их видеть. Дай сюда! Найди мне. нож бойскаута со змеей и росомаху. Росомаху? Ее зовут Крипси. Так, теперь слушаем меня. Оба наших гостя, Денни и ее приятель. которых мы связали, идут со мной. Это личный разговор. Все остальные остаются в этой комнате. Если мне что-нибудь понадобится, дам знать. Хитли, поправляйся. Как твоя рана? Дентон, останься с ним. снимай это нижнее белье и брось его в огонь. Хочу, чтобы ничего не напоминало мне о твоем предательстве. И что мне надеть тогда?! Надевай платье Денни. Отожми его и сядь у огня. Кроме того, повернись-ка ко мне спиной. И что нам делать, если полиция будет атаковать? Просто выполняйте. Я обо всем позабочусь. А нам просто сидеть? В тишине, чтобы каждый мог. подумать о своих злодеяниях. Я слышу что-то. Это вряд ли. Кто-то есть в зале. Еще кто-то слышал? Поднимите руки. Отлично. Значит надо проверить. Призраки, наверное. Скоро вернусь. Если это призрак, оставьте его в покое. Они не любят, когда их трогают. Ну, ты единственный, кто нервничает. Расслабься. Скоро вернусь. Ты пришла извне? Пожалуйста, не бойся. Я твой друг.

Не бойся. Все будет хорошо. Огилби мертв. Может, теперь все будут слушать меня? Фейерверки. Ха! Ха! Ха! Хитли, пожалуйста, прошу тебя, не умирай. Ты должен это услышать, Хитли. После того, как ты убил моего сына, я взял тебя к нам, это не было актом прощения. Я поступил так, чтобы мучить тебя. и себя, поскольку я не смог спасти его. Но как ты стал мне за место сына, все изменилось, я. увидел, насколько ты способен быть верным. Ты был лучшим человеком, что был у меня в команде, И, по правде, ты значишь для меня больше, чем любой из моих сыновей. Я люблю тебя. За кем правда, тот блаженен.

Наш дом странный лабиринт с небольшим четырехугольником в центре. Здесь двери открываются внутрь и наружу. Здесь моя дочь охраняет свое темное и бездонное болото. Когда мы нашли это место, Гиацинта хотела, чтобы у нее был свой сад, полностью изолированный внутри дома. Забавно, но я уже забыл об этом. Два трупа. Хитли. Любимый мой Хитли. Огилби. .погребены в море. Для меня это честь и праздник стиля. Белвью, ты нашел росомаху и скаутский нож? Ой, Криспи! Ты готова? В своих мыслях я все еще тону. Не слушай свои мысли, слушай мои, договорились? Ты должна помочь мне вспомнить кое-что. Я потерял слишком много времени. Я должен найти свою супругу! Пора домой. Кто ты такой, чтобы уходить от ответа? Ты плохой человек, Большой Эд. Я не могу тебе доверять. Но ты лучшее из того, что осталось. Согласен. Однажды в самом начале своего брака ты пришел домой раньше обычного. Было похоже, будто дом ограбили. Я помню. Всё было верх дном, разбито. У тебя были собаки? Целых пять. В тот день была буря, как сегодня. Твоя жена носилась с животными по помещению. Словно зверь во главе стаи. Гиацинта. Она. была в ярости, когда ты обнаружил ее такой. Она была такой голой! Никто никогда не видел ее такой голой. Всё закончилось. Где мы? За закрытой дверью. Гиацинта заперлась в своей комнате. Я думал, Бог ты мой. Она же совсем чужая мне. Но это был день, когда любил ее больше всего на свете. Так много закрытых дверей.

и их все надо открыть. Отец, отец. Тебе снова приснился кошмар? Нет. Все в порядке. Еще один утопленник. Одна и та же девушка. Кто она? Не могу точно сказать. Она не дает спасти себя. Ты когда-нибудь был молодым, отец? Будучи молодой, я думала, что могу спасти жизни людей, которых люблю. Но я так и не смогла это сделать. Ты не сдавалась? Нет. Я не могла. И у меня до сих пор есть сын.

Знаешь, когда у тебя появляется ребенок, тебе приходится беспокоиться о том, что может произойти что-то страшное. И получается, что отчасти ты в этом виновата. Где Ченг? Где-то здесь. Я не знаю. Когда я проснулась, его не было. Когда ты и он. Мне следует лежать и слушать. Отцу вообще не стоит слушать свою дочь. Отец не должен быть привязан к кровати своей дочери. Пойдем со мной на кровать. Ой, твои волосы! Такие мягкие. прямо как у Манеров. Хорошее имя для детей. Манеры это половина пути становления джентльменом, не так ли? Где ты его нашёл? Как получилось, что ты можешь видеть все другие комнаты, а я могу видеть лишь эту? Ой! Это тетя Камилла. Камилла, ты слышишь меня? Кто играет на пианино? Могу я вам двоим открыть тайну? Улисс приближается. Он уже в доме. А вот это даже забавно: он вернулся, чтобы спасти тебя. И я думаю, его желание убить тебя. огромно. Он достаточно жив для этого? Гиацинта, Это я, Улисс. Зачем ты пришел? Хочу вернуть то, что потерял. Что ты принес? Нож для Манеров и Крипси для Лоты. Я сделаю вид, что тебя здесь нет. Аналогично. Как мне туда попасть? Как бы то ни было, осталась часть тебя, и она будет моей до восхода солнца. Даю слово. Что ты видишь? Я вижу кучу листов бумаги на столе. Я пес. Почему? Человек был моим другом на протяжении каменного века. Пошли. Пойдем. Я помню. Кости! Иисусе! Бедняжка Улисс, ты не признал своего младшего сына Брюси. Призрак. Или своего старшего сына Неда. Нед, любитель молока Нед. Еще одна измученная душа. Хуже всего то, что свою связанную жертву ты также не признал, это твой единственный выживший сын: Манеры. Босс хочет травки. Он сказал, что знает пушера, у которого есть то, что надо. Отправь Майло. Он любит выполнять приказы. Майло. Я принес обои. Только не Нейта, Дентона или Фрости. Они выполняют одну работенку для меня. Манеры всегда был немного. таинственным среди молодых инженеров. На школьной ярмарке научных проектов он выиграл главный приз со своей домашней версией электрического стула на питании от велосипеда. Этого электричества было достаточно, чтобы убить вола. Думаешь, кража любовницы Улисса лучше всего защитит наши интересы? Продолжайте делать ремонт. Даю срок до рассвета. Если и есть способ выбраться наружу, то я единственный, кто может додуматься, как это сделать. Подковы. Даю срок до рассвета! Белвью, в чем дело? Посмотри на часы! Делаем все, что можем. Эй, у привязанного кровь бежит с ботинок. Ну так сними его обувь. Я тебя не держу. За ночь столько всего произошло. А у тебя, дружище, остался лишь я.

Гиацинта. Ты там? Это Улисс. Зачем ты пришел? Хочу вернуть то, что потерял. Что ты принес? Лук Неда. Я сделаю вид, что тебя здесь нет. Аналогично. Ты впустишь меня?

Значит ты доктор? Да, я доктор. Они должны это делать передо мной?

У нас свободная страна. В самом деле, не твое дело. Мы тут подогреваем местечко. Если сработает, яйца босса поджарятся. Но ты такое уже видел, не так ли? Будучи доктором. Странное дерьмо всех сортов. Готов поспорить, что твой палец побывал в тайных местах всех женщин округи. Может, хватит? Я все-таки у пациента. Как скажешь. эй, Майло, он сказал, что ты пациент. Зачем Улисс привел тебя сюда? Какая-то девушка будто утонула сегодня. Мне сказали, что я должен осмотреть ее, причем, не оставляя мне. никакого выбора. Лучше бы ты спал у себя дома. В безопасности и тишине, в своей уютной постели. И ты, и я. Уверяю вас. Я бы не смог уснуть. Как так? Его сын умер сегодня в больнице. Но ты же доктор. не смог спасти его. Он был моим единственным сыном. А я. боялся ос. Я заставил его разрушить гнездо в гараже в углу под потолком. Он упал с лестницы,. держа в руках это самое гнездо. Я услышал звук роя, который становился всё громче и громче. Я не мог пошевелиться. Он сломал шею, а все эти осы жалили его лицо. Сотни ос. Так что ты там говорил, чтобы развеселить меня? Не помню. Зато я помню. Ты сказал: "Ты не смог меня удовлетворить". Да, так и сказал. У меня был приказ. Могу я идти? Где еще ты меня хочешь? Не будь таким. Один и тот же звук. Как же я их ненавижу! Калипсо сказал, что голова одного из моих детей в этом горшке. Прямо в этом цветочном горшке под незабудками. Корни растут в черепе, вместо мозгов. Он сказал, что я должна поливать ее своими слезами.

Никогда не поздно полюбить своего ребенка. Как ты думаешь, кто там? Думаю, это Лота. Нельзя от нее так просто избавиться, только не сейчас. Не говори так! Думаешь, все изменится, если Улисс вернется? Вспомни. Вспомни. Вспомни, Улисс. Как ты сюда попал? Нашел запасной ключ. Когда ты планируешь к нам присоединиться? Никогда. Твоя обида. Она душит меня. Сидеть здесь делу не поможет. Ничего другого не остается. Что случилось? Я не думаю, что мне долго осталось. Ты сама виновата. Мне холодно. Но здесь жарко. Намного. намного лучше. Кажется, вам тесновато. Мне это нужно. Скоро я тебе не буду нужна. И я смогу вернуться. Ты стащил Неда с кровати? Ты всегда был ужасным человеком. Ужасным. Это точно. Ты приставил пистолет к его голове. Хватит уже об этом, тебе пора принять ванну. Это все, что осталось от Неда чаша. Одна лишь чаша. Я даже не хотела ее брать. Давай подержу ее, пока ты залезаешь. Не прикасайся. Он дал мне ее. Не прикасайся! Хорошо. Не трогай. Позволь взять ее на секунду. Он дал мне ее. Я просто подержу. ОН ДАЛ МНЕ ЕЕ! Смотри, что ты натворил! Посмотри, что ты наделал! Она моя, не трогай! Не трогай! Она моя, он дал мне ее! Что сделано, то сделано. Я помню. Нет, ты не помнишь! Ну, здорово. Она оставила платье.

Это мило с ее стороны. Куда идем теперь? Лота. Печальная, печальная Лота. Там есть тайный проход. За той стеной. Здесь. ноготок. у пятна, которое похоже на голову волка. Так. Маленькая лестница. Так. Что с нашим раненым другом? Развязывать я тебя сейчас не собираюсь. Передвигайся осторожнее. Голова немного кружится. О чем я сейчас думаю? Я не могу сейчас отчетливо слышать твои мысли. Слишком много комнат. Тогда держись. Думаю, мои легкие уже заполняются. Нет. Время еще есть. В тебе еще много воздуха. Верь мне. Пойдем. Да, он нам понадобится. Берем. Старый радиоприемник. Не оставлять же его. Не трогай кляп, парень! Или привяжу в 2 раза сильнее и оставлю здесь. Ощущаю слабость. Отпусти меня. Мне не нужна твоя помощь. Соблюдайте дистанцию. Мне не нравится то, что чувствуют его руки. Я не виню тебя. Это ему не повезло. Впереди циклопы. Этот пенис здесь покрывается пылью. Готовьтесь. Атмосфера здесь заметно ухудшилась после того, как умер Нед. Я не могу сказать тебе, кто это. Улисс уже рядом. Я слышу его шаги внизу. Он просит прощения,. что пугает куда больше, чем отмщение. Никакого прощения не будет, отец. По этой причине я и приковала тебя к кровати. Если ты отпустишь меня, я сделаю так, что Улисс сюда не попадет. А что будет с моим сыном? Я позабочусь об этом. Обещаю. Гиацинта, ты здесь? Это Улисс. Кто это? Не знаю. Похож на моего дядю Сиро, брата моей матери.

ОН проходил здесь? Не могу вспомнить.

Призраки. Призраки. Денни, Денни, Денни. Где же Денни. Радио Манеров. Настроено между двумя станциями,. .как он всегда любил. Вспомни, Улисс. Вспомни. Я исчезаю. Мне не нравится это платье. Нет, нравится. Раньше ты любила его. Чистый шелк. Шелк. Я слышу, как черви прогрызают мне кожу. На платье нет червей. Я тебе клянусь. Этот шелк, ты должен почувствовать. Ш-ш-ш! Ну же. Кто тебе разрешил? Они пропитали шелковую ткань серой. Маленькие черви не выживают. Но некоторые те, что посильнее прогрызают себе путь. Сними его. Сними его. Что снять? Платье? Знаешь, она права. Кто ты? Меня зовут Лемке, Я доктор. Вы послали за мной, чтобы я осмотрел утопленницу. Ложная тревога, доктор. Как вы можете видеть своими глазами, девушка цела и невредима. Позвольте судить об этом мне. Необходимости в этом нет. Я заплачу вам за доставленные неудобства. Я оставил своего мертвого сына в больнице, чтобы быть здесь сегодня, и лучше бы это не было чьей-то глупой шуткой. Давайте немедленно снимем с нее платье. Это очень серьезно. Она абсолютно слепа и полна воды. Я могу согласиться, что она слепа, но она передвигалась весь день, ни разу не пожаловавшись. Взгляните. Смотрите. Она была под водой долгое время. И гравий на дне водоема хорошо потрудился, выскабливая с нее блох. Взгляните.

Золотая пыльца. В день Гомера именно так добывали золото. из реки с помощью овечьей шерсти. Пусть течет вода. Закрыли рты! Кто вам разрешал говорить? Денни. Денни! Манеры. Да, это я. Как долго ты уже здесь? Всю ночь. Ты смыл кровь с моих ног. Повтори, кто ты? Я твой сын. Как такое может быть? Как я мог не признать тебя? У тебя столько всего в голове. Да, но. А ее ты откуда знаешь? Я люблю эту девушку. Как и я. Но уже слишком поздно. Я начинаю вспоминать. Медленно начинаю вспоминать. Мы были вместе до тех пор. пока она тебя не бросила. И почти сразу после этого она. она утонула. Несчастный случай! Но я могу спасти. Прошу, позвольте мне ее спасти. Денни! Скажи, что я должен делать. Она захлебнулась. Уже ничего не поделать. Ты устроил столько шума и даже не знаешь, что делать. Накройте ее, ради Бога. Она холодна как лед. Вы можете остаться с ней вместе. Позаботьтесь о ней. Если я здесь больше не нужен, то мне пора к сыну. Нужно решить некоторые вопросы. Разумеется. Можете продолжать, если хотите, только никакого толку не будет. Я вам дам совет: положите серебряную монету ей в рот для перевозчика и отдохните. Прилягте. Милые обои. Ты мой сын. Рад встрече. Приближается следующий шторм. Да грянет буря! Где Белвью? В спальне. Делает ремонт. Этим должны заниматься вы вместо того, чтобы шляться тут. Ему поручено искать вещи для меня. Вы нашли корзину в виде раковины? Она здесь. Улисс, я должна тебе кое-что сказать. Но тебе лучше присесть. Все, что мне от тебя нужно, список предателей. Можешь отдать? Да, если прежде выслушаешь меня. Непременно. Я думал, что достаточно стар для того, чтобы попасться на подобное. Майло, ты тоже в этом участвуешь? Нет. Я проспорил им $50, думаю, вы меня поймете. Сожалею, босс. Нет, это я должен сожалеть, что подвел тебя. И кто из нас хитрее? Заберите его пистолет! Уверен, что ноги не несут опасности? Что ты имеешь против меня? Будто ты не знаешь. Нейт, Дентон, начинайте крутить педали. Не тормозите, парни. Закружите его до смерти. Саломея! Ты забыл одну простую вещь, Большой Эд: ты не можешь ударить током человека дважды. Скажу более, последний стул, на который меня садили, был куда круче этого. Ну ты и дурак, Большой Эд. Твои легкие бы тоже не помешало прочистить. Знаешь, я чувствую себя. будто зарядился энергией. Твоя очередь, Эд. Присаживайся. Рошель, привяжите ее. сейчас же. или будешь следующей. Можешь себе представить? Волосы сверкают, встают дыбом, "фзз!".

Электрический разряд. Парни, рад, что вы снова в команде. Знаете, может я и потерял свою слепую проводницу, но вот что я скажу. Моя память восстанавливается. Сейчас, пусть там было 20 000 вольт, промчавшихся сквозь уши, я благодарен Большому Эду. И, скажу вам,я могу чувствовать присутствие любого тела в этом доме. Так же, как могла она. Да, и знаете еще что? Я расскажу вам, что находится в этом ящике. Не подглядывая. Так, посмотрим. Три ластика Eberhard. Крем для обуви Kiwi, индийская чернильница, 2 агатовых талисмана, пачка резиновых лент, катушка ниток, молоток, черная ручка, пасхальные печати, 3 поздравительные открытки, открытка от сестры Гиацинты из Австрии, желтый платок, ножницы с круглыми краями и. опасная бритва. Никаких больше пробелов в памяти. Ну, Большой Эд. Ты весь в пене и без пива. Ты совсем не как Хитли. Ну был один человек, с чьим мнением было необходимо считаться. Когда он заходил в комнату, ты знал, что в комнате есть, на кого можно положиться. А вы все. гроша ломаного не стоите. Так или иначе. Крутите педали! Жарься, Большой Эд! Гори! Ха! Ха! Ха! Жарься!! В болото тебя, Большой Эд! Похоронен в море! Я совсем забыл о ней. Мама, что ты здесь делаешь? Я больна. Просто хотела, чтобы отец спокойно спал. А что ты здесь делаешь? Я слышал, что ты здесь. Да, дорогой. Разве отец тебя донимал когда-нибудь? Я хотел сказать. он будит тебя посреди ночи и. вот так о тебе заботится? Так и заботится. Иди, иди ко мне. Хорошо. Двойные кости! Скоро Улисс сдастся. Он уже близко. Твои воспоминания вливаются в него. Вырежи меня из них. Ножницами, огнем, запри свои мысли на ключ. Да чем хочешь, только поторопись, пока Ченг не вернулся! А украшения, которые я дала? Ты перестала их носить. Не верь глазам своим, Улисс.

Не верь своим глазам. Ха! Ха! Ха! Вспоминай, Улисс, вспоминай.

Я собака. Я лучший друг человека. Вспоминай, Улисс, вспоминай. Чего ты хочешь? Нам нужны маленькие гвозди. Неужели все, что у нас есть, эти клинья? Хорошо искали? Проверили везде, где могли представить. Я думал, что вы можете знать. Открой глаза шире, Белвью? Сколько надо? Комната готова? Почти. Не будь столь растерянным. Почему ты остановилась? Голова уже болит. Не останавливайся на полпути, умоляю тебя, скорее. Закончи, пока он не пришел. Прошу! Прошу! Сними украшение. Я обещала матери, что буду его носить. Нужно нарушить обещание. Манеры, опьяненный тем, что у него появился второй шанс с Денни, показывает ей еще одно свое изобретение. Вот оно: настольная семейная записная книжка. Mанеры сделал ее для своего отца. Теперь Улисс мог отправить сообщения своей жене и детям. Записка от главы семейства помещалась в пневматическую трубку. До выбранного человека необходимо было дозвониться. Труба принимала положение в необходимом направлении, отправлялась по нему и тотчас же достигала спальни получателя. Гиацинта. Лота. Манеры. Брюси. Нед. Даже. самому Улиссу. И это твоя благодарность? Я сделал тебя своим человеком. Ты его любишь? Он убил твоего брата. Я помню.. помню. Иди в свою комнату! Не волнуйся, Манеры, я не собираюсь покинуть этот дом. У тебя в самом деле рак? Да, похоже на то. Смогу повидаться с Хитли. Я всего лишь призрак. Но призрак не есть ничто. Вперед. Манеры, я нашел старую перчатку. Нужно немного смазать, но думаю, у меня есть время половить мяч. Нужно еще кое-что сделать. Гиацинта, ты там? Это Улисс. Зачем ты пришел? Что ты принес? Я принес свою. одежду и набор для бритья, и. что-то вроде маленького. оловянного акробата. Я сделаю вид, что тебя здесь нет. Могу я войти? Денни, вот ключ от моего дома. Возьми его. Ты можешь приходить и уходить,. когда вздумается, хорошо? Ха! Ха! Ха! Ты свободен, отец. Я искал тебя повсюду. Я не слышала. Дверь была закрытой. Манеры, звезды сегодня прекрасны. Я встречаюсь сегодня с друзьями, чтобы искупаться в полночь. Что это? Это я сам сделал. Почему не рассказывал об этом? Ну, это вот мужчина. А это прислуга.

И. он бежит по этой дорожке, выслушивая по дороге мольбы людей, а когда он прибегает сюда, зажигается вот этот фонарик. И это все ты тоже сам придумал? Ну.. да. Хорошо, так держать.

Никогда не знаешь, на что могут пойти люди. Кстати, что с ногой твоего атлета? Все то же. Почему бы тебе не попробовать вот это? Один друг рекомендовал. Найти было трудно. Спасибо. Комната изменилась. Я кое-что сменила, пока тебя не было. Всего неделю, а весь дом ты поставила с ног на голову. Я здесь словно чужой. Тогда больше не отсутствуй так долго. Давайте вернем все на свои места. Готов поспорить, старина Манеры помнит что где находилось, ведь так? Думаю, да. Уверен. Предлагаю сыграть в игру: ты говоришь, какая вещь пропала, мы пытаемся вернуть ее на свое места. Что тут у нас. Чаша Неда была на столике, если я не ошибаюсь. Вот здесь. Немного левее. Картина Брюси? Должна висеть здесь. Она в прихожей. Сюда. Сюда. Русалка с пулевым ранением. Отлично. что еще? Твои листы бумаги были на столе. Придется положить новые. Открытка из Австрии. Я ее выбросила? Нет, нет. Она на кухонном столе. Я принесу.

Это же тетя Камилла! Всегда умела отлично проводить время. Манеры, убирайся! Пошел вон! Гиацинта? перевод: kornickolay.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Будто он стоит на дворе, раскачивая на пальце пойманной рыбой.

Только так, вместе мы можем решить некоторые вопросы. >>>