Христианство в Армении

Как ваше самочувствие, молодой человек?

Ты нанес на пять ударов больше, чем я! Бертрам, мы идем домой!

Бертрам, ты где? Куда ты девал мяч? Вверх запулил. Бертрам! Андерс, он здесь. Проснись. Вытри сопли, мы уходим. Смотри, что я нашел! Нам нужны еще цепь и заднее колесо. Так мы целый велик на свалке соберем. Ты поставила варить картошку, Винни? Я это как раз и делаю. Ах, ты, мелкий воришка! Положи на место. Положи яблоко на место, как сказал старший мальчик. У него их много. Мы идем домой обедать. А что у нас на обед? Яблочное пюре. Маленькие негодники. На, держи! Привет, Винни. Привет, мам. Все в порядке? Привет, Генри. Привет, дорогая. Был там сегодня? Что нового? Ничего. Все как обычно. Что пил Меллер? Что сказал врач? Что спину надо лечить. Я могу пойти в субботу, таким образом вернусь домой в среду или в четверг. Да, да, мы справимся. Я уверен, я, Винни, Андерс. Да, конечно. Зачем вы туда залезли? Слышите, что я вам говорю? Ничему вас в школе не учат, таблички прочитать не можете. В саду баловаться запрещено. Все, я рассердилась! Сейчас позову сторожа! Привет, мамуля! Что у нас на обед? Котлеты. Отличный бросок, Оскар. Заткнись. Эй, тихо. Ты весь мокрый. Оскар и Бертрам тоже промокли? Я думаю, да. Вы же все промокли насквозь. В следующий раз возвращайтесь домой до того, как пойдет дождь. Оскар сказал, что у нас будет яблочное пюре. Нет, у фру Фишер. Ой, ты плюнула мне в ухо. Винни, можешь разложить это в своей комнате? Мама, я думаю, котлеты сейчас сгорят! Сюда клади, понял? Фу-у! Открой окно, Андерс. Мокрые курицы. Это фру Фишер. Оскар, откроешь? Я голый. Винни, пригляди за котлетами. Все, хватит с меня! Ваш Оскар опять разбил мне камнем окно! Это было яблоко! Половинка яблока. Осколки попали мне в тарелку! На сей раз вам придется заплатить немедленно, а не через несколько месяцев. Вы получите деньги сразу, фру Фишер.

Сколько с нас? Вы же прекрасно знаете: мама болеет. Если вы не можете контролировать своих детей, этим займусь я и другие соседи! До свидания, фру Фишер. Я сказала: до свидания, фру Фишер. Не кажется ли вам, что было бы лучше, если бы ваш муж, наконец, занялся делом? Ух, мама! Позови ее, и сделай так еще раз. Фру Фишер строгая. Возьми это и отнеси на стол, я принесу остальное. Почему папа не может найти работу? Многие не могут. Кроме того, он сидел в тюрьме, когда был молодым. Это слишком строго. Да, действительно. Папа, на стол уже накрыли? Накрывают. Завтра на ужин будет то же самое. Иди, Оскар! Молоко, Андерс. Убери журнал, Оскар. Эй, эй, потише. Дядя Георг! О, нет, только не сейчас. Привет, дядя Георг! Привет и вам. Вот что я называю дружеский прием. Привет. Ах, ты. Ты меня сделал. Это хорошо, дядя Георг. Здравствуй, Генри. Здравствуй, Георг. Здравствуй, Берта. И моя красавица. Не лезь! Я думала, ты в Швеции. Я там был. Искал работу. Почему ты там не остался? Потому что мне пришла в голову отличная идея. У нас нет денег, верно? Ну, то есть совсем ничего. Но я нашел способ поиметь несколько тысяч крон. Мякоть бананов. Я понял, это для меня. Пойди на биржу труда вместе с Генри. Из этого ничего не выйдет, это не в наших интересах. В наших, Георг. Ты поел, Генри? Я подружился с Соней. Я не хочу, чтобы он оставался здесь, в нашем доме, вместе с детьми. Что ты хочешь от меня?

Не знаю. Сделай так, чтобы он ушел. Но он, в конце концов, мой брат! Видите этого малыша? "Бернхард Милле-младший получил на день рождения пони, когда ему исполнилось шесть лет. Маленький наследник миллионера тотчас оседлал своего нового друга и показал высокое мастерство в искусстве верховой езды". Что за избалованный малец? Мы поймаем его в сети. То есть займемся киднепингом. А что это такое? Это когда ребенка похищают и требуют за это деньги. Правильно. Послушай, Георг. Не мог бы ты держаться от ребят подальше? Ты с ума сошел, парень? Что еще выдумал. Да, но. ты понимаешь. Дальше, дядя. Это жутко интересно. Ну, ладно. Вам это не положено знать. Давай, рассказывай. Ладно. Но только никому ни слова. Где вы обычно играете? На свалке. Встретимся там в субботу. С утра пораньше. Пока, Генри. Пока, Георг. Пока, Берта. Я ухожу. Увидимся на свалке? Андерс, давай вылезай скорее, братан. МЫ ПАШЛИ ИГРАТЬ НА УЛИЦУ, ПАТОМ ПРИДЕМ В БАЛЬНИЦУ Они проснулись? Привет, дядя Георг. Дядя Георг! Нет, нет! Это не я! Я ничего не сделал! А, это вы? Всем привет. Дядя Георг живет в машине? Нет, он просто спал там. Как убитый. Ну, что помните того малого на пони? У его отца и матери чертовски много денег. Это потому, что они скрываются от налогов. Поэтому мы позаимствуем маленького Бернхард на время. и потребуем за него полмиллиона крон.

Никто не станет платить столько за такого сопляка! Еще как, для родителей он бесценен. Они могут запросто родить нового. Они, может быть, бредят им. Именно! И поэтому раскошелятся. Оскар! Андерс! Бертрам! Это Винни! Залезайте. Поехали. Тебе не кажется, что я должен пойти туда с тобой? Нет, я хорошо себя чувствую. Я не нашла их. Передай им от меня привет и обними. Я не стала ничего говорить маме, но я видела, как они уехали с дядей Георгом. Каждое утро няня с малышом Берхардом ходят за покупками. А что они покупают? Это неважно.

После этого они идут в парк. Я хочу есть. Купишь мороженое? Нет, не сейчас, малыш Бертрам. Они идут в парк на детскую площадку с качелями. Там они гуляют примерно час. И там мы сможем его схватить. Да, это проще простого, все равно что соврать. А что делать с няней? Да, именно, Оскар. Вот поэтому вы и едете со мной. Вы тихонько приходите и начинаете играть. Тоже на качелях. Если ты не понимаешь, дурак, молчи в тряпочку. Вы играете, а она вяжет. Что она вяжет? Попону для пони. Ну, и что теперь? Я ему действую на нервы. Ты конченый осел, Бертрам. Мы должны привести его в чувство. Что мы должны делать на площадке? Качаться, дурачиться, бороться, есть мороженое. Мы не сможем, Бертрам полный идиот. Я слышал, что ты сказал, Оскар! Вы приходите на детскую площадку и пытаетесь заговорить с Бернардом. Вы спросите его, не хочет ли он посмотреть кое-что интересное на автостоянке. Вы займетесь им, а я устрою все остальное. Мы должны идти. Если у него теперь есть пони, мы его тоже должны поймать? Теперь вы сами. Вон туда. Через кусты и вниз по склону. Давайте быстрее! Эй, ребята! Потише. Потише. И помните! Ваш дядя на вас рассчитывает. Нас могут посадить в тюрьму за это. Я лучше покачаюсь на качелях. Бертрам, чтоб тебя! Что теперь? Что-что? Наш черед. Ты. хочешь увидеть кое-что интересное? Интересное? Да, чертовски интересное. Прямо тут. Эй, куда вы пошли? Кое-что посмотреть. Не слишком долго. Мы скоро уходим. Пошли. Пора, Бертрам. Мы только начали качаться. Это интересное тут? Нет, на автостоянке. А правда, что у тебя есть пони? Иди, давай. В машину. Куда мы едем? К нам домой в Ванлозе. Теперь просто расслабься. Это киднепинг. А что это такое? Это когда кто-то похищает ребенка и требует за него деньги. Понимаешь, Бернард? Меня зовут не Бернард. Меня зовут Ханс. Что ты сказал, мой юный друг? Ясное дело, это не он. Нет, это я. Как твоя фамилия, Ханс? Миккельсен. Ханс Миккельсен. Мой папа полицейский. Вот что. Тихо и спокойно отведите его на детскую площадку. Поторопитесь! Дальше иди сам. Спасибо за поездку. Наконец-то, ты пришел. Мы едем домой. Видели того на качелях? Да, это он. Бернхард! Иди съешь апельсин. Не хочу я есть это говно! Иди сюда, Бернард! Черт побери, надо что-то делать. Теперь твоя очередь. Ты. как ты качаешься? А тебе какое дело? Хочешь кое-что посмотреть? Это очень интересно. И очень большой секрет. Бернард, ты куда? Посмотреть кое-что. Привет. Пошли, это там. Эй, что за фигня! Поехали, дядя Георг. Поехали! Все прошло хорошо? Да, отлично. Вы отвели его обратно? Да, да. Бертрам, дай мне очки. Они там сзади. Дядя Георг Да, что такое? Это не Бертрам. А кто это в таком случае? Да, это он. Да, мы забрали его, дядя Георг. Ну, и что мы должны теперь делать? Мы можем оставить Бертрама и забрать его завтра? Дядя Георг. Да, Оскар, что еще? Нам сходить вниз за Бертрамом? Это было бы неплохо. Прямо сейчас! И заберите этого с собой.

Не будем похищать его? Делай, как говорит твой дядя. Я записал ваш номер! Я коллекционирую номера. Бертрам! Бертрам, пошли! Я тоже хочу собирать номера. Заткнись, Бертрам. Залезайте. Сначала вы привели не того ребенка. Затем привели того, кого нужно, но забыли Бертрама. Да еще сообщили ему, что он похищен! Но сейчас мы едем домой. Там можете сидеть, играть в свое лудо, и быть дураками, уродами и нищими. Я тоже хочу записать номер. Замолчи, Бертрам. Да, хочу, Оскар. Раз Бернхард может, значит, и я могу. Да, к сожалению, это правда. Бернард записал номер твоей машины. Он их коллекционирует. У него сотни номеров. Он не сможет нас найти. Бернар не сможет. А его папаша сможет. Если он разболтает. В чем он нас может обвинить? В попытке похищения, например. Оскар, иди посмотри: они еще там? Но, дядя.

Иди, я тебе говорю.

Если он там, скажи ему, по-дружески, спокойно, что на стоянке есть редкие автомобили, номеров которых у него нет. Кончай грызть ногти, когда я с тобой разговариваю. Я пойду с тобой, Оскар. Фараоны, дядя Георг! Прекрати! Да чтоб тебя, Бертрам! Делаем вид, что нас здесь нет. Покатайте меня! Да прекрати же ты! Нельзя шутить с такими вещами. Всему есть предел. Они ушли, когда мы подошли. Ну, конечно. Вот так всегда, когда приходится иметь дело с любителями. Но у меня всегда найдется идея, как выбраться из всего этого дерьма. Ну, что дальше? У каждого может быть неудачный день. Я хочу есть. Нужно забрать у него записную книжку. Любой ценой. Я не могу на это смотреть. А если мы у нее что-нибудь попросим? Это плохо не делиться, когда у тебя что-то есть. Кто-то богат, а кто-то беден. Это чертовски плохо. Неужели ты не можешь что-нибудь придумать, дядя? Конечно, могу. Расслабься. Бертрам, беги к входной двери, позвони и спроси что-нибудь. Она отойдет от стола. Ей придется пройти через весь дом. А тем временем Оскар и Андерс залезут в сад и возьмут немного покушать. Что я должен спросить? Сколько времени, есть ли у нее старые газеты Давай, иди. Печеночный паштет, салат из свежих фруктов. и ростбиф под соусом. Копченый лосось, креветки, салатик для меня, ох, спасибо. Ушла. У вас полминуты. А если там собака? Тогда убежим. Все, больше у меня нет. А газировки у вас нет? Я думаю, есть. Хочешь банан? Нет, спасибо, у меня скоро будет обед. Ну, приятного аппетита. Дай мне котлету. Святый Боже! Оставь нам, Бертрам! Вот, на котлету.

Ребята, сейчас мы поедем в спокойное местечко. И хорошенько все обдумаем. "Семья миллионера Милле устраивает большой карнавал в своей резиденции. На него приглашаются более сотни известных и неизвестных гостей". Что ты сказал? Так написано в газете. Но. это то, что нам нужно! Ты пойдешь на карнавал. Кататься на пони. Бегать и прыгать. Но нам нечего надеть. Так уж нечего? Подождите-ка. Неужели вы думаете, что ваш дядя с этим не справится? Вот! Пальто и шляпа. Помните последнюю масленицу? Я был одет как богач. Сегодня вечером вы будете одеты как богачи, которые переоделись в бедных. Размечтался. Это невозможно. Трех пацанов из Ванлозе никто не пригласит. Ты неправ. Это будут не трое детей. Там будет взрослый и ребенок. А мы с Андерсом будем ждать здесь? Нет, наш путь к спасению это автомобиль. Поскольку никто из вас не умеет им управлять, я должен быть в нем наготове. Откуда мы тогда возьмем взрослого с ребенком? Очень просто. Кто из вас сильнее? Оскар? Давай проверим, сможешь ли ты удержать Андерса на плечах. Да, вот так. А теперь. Да. да, да! И шляпу.

Да, да. Чудесно, чудесно! Просто высокий человек. Это вполне естественно. Из этой затеи ничего не выйдет. Почему? Что случилось? Бернхард видел Бертрама. Он узнает его. Нет! Бертрама не было в машине, когда мы ехали с Бернардом. Он не видел его. Видел. На детской площадке. Он возился в песочнице. Бернард не заметил его. Дядя прав. Конечно, я прав. Теперь нам надо сделать бороду Андерсу. Андерс, Оскар! Бегите к бакалейщику и купите тюбик клея. Вот деньги. Но, дядя. Я ведь совсем немного отрезал. Ну, и видок у него. Давайте клей. Клево, братан! Он тебя не узнает. А где вы взяли волосы? Ну. понимаешь. Хочешь мороженое, Бертрам? Да, а можно? Там у дороги есть продуктовый магазин. Один рожок. Сейчас посмотрю. Ну, что скажешь? Супер! А она не отвалится? Нет! Конечно, нет. Гляньте! Вон он. Что-то он не очень довольный. Ты отрезал мои волосы! Эй, эй, Бертрам, не надо нервничать. Спокойно, спокойно. Расслабься. Не злись. Ну же, Бертрам. Это нужно для карнавала. Знаешь, как это будет смешно? Это, наверное, последний раз, когда дядя его постриг. Как ты думаешь, там будет газировка? Конечно! И много! Приветик! Добрый вечер. Добрый вечер. Я тоже буду кататься, я первый в очереди. Дамы и господа! Дамы и господа! От всей души приветствую вас на нашем скромном карнавале. Хочу заметить, что самый лучший и смешной костюм получит приз. Желаю всем веселого и приятного вечера. Вперед, прошу к столу. Ты кто такой? Я малыш Бертрам из Ванлозе. Что с твоими волосами? Да брат взял немного, чтобы сделать бороду. Записная книжка, скорее всего, у него в комнате. Наверняка она наверху. Простите? Я не расслышал, что вы сказали. А там наверху. есть туалет? Я думаю, вам сюда. Следуйте за мной. Как его зовут? Хуберт. Папа подарил мне его, потому что я сфотографировался для рекламы. Дашь покататься? Посмотрим. Какой вы большой! Думаю, что вы выпили много газированной воды! Да, целый ящик. Ну, что, наши уважаемые судьи приняли решение? Приз за лучший костюм получает высокий человек с бородой. Вы его позовете? Да, господин Милле. Высокий человек с бородой! Послушай, он какой-то странный. Да, пожалуй. Похоже, он не очень-то хочет с нами разговаривать. Это не детская. Тогда пошли отсюда. Я уверен, что он здесь. Наверное, спрятался в библиотеке. Здесь его пальто. Я схожу за господином Милле. Как думаешь, он еще здесь?

Откуда я знаю? Может, сам посмотришь? Он стоит там. Что будем делать? Сделайте красивую фотографию, когда я буду вручать приз. Простите? Высокий человек с бородой. Минутку. Бернхард! Бернхард! Он оставил свой костюм здесь. Посмотрите на балконе. Бернхард! Бернхард! Я не хочу больше фотографироваться. Тогда пошли к тебе в комнату. Пойдем через кухню. Это его комната. Давай поищем записную книжку. А потом спрячемся. Да. Если я смогу открыть окно. Проверь форточку. Держись за раму, а я подсажу тебя. Ты совсем свихнулся, братан? Мы не можем здесь торчать до бесконечности. Ты должен увидеть мой истребитель. Он клевый. Он идет! Смываемся на фиг! А, вот ты где. Ты видел здесь высокого человека? Я видел. Он в саду. А когда ты его видел? Недавно. Он вышел через кухню. Тогда нам нужен другой победитель. Я должен показать ему свой истребитель. Да, да. но не больше пяти минут. Я собираю автомобильные номера. Я тоже. Ты тоже их записываешь? Да. Хочешь посмотреть? Я больше не хочу. А записная книжка? Дядя будет взбешен. Пусть достает ее сам. Мы не можем уйти без Бертрама. Он сам выберется, этот слизняк. Дамы и господа, прошу вашего внимания. Дамы и господа, трое наших судей выбирали. лучший среди множества замечательных праздничных костюмов. Это было нелегко, в этом году наши дорогие гости. проявили чудеса изобретательности. Но. у нас есть победитель. Бертрам, 7 лет! Браво! Браво! Поздравляем, Бертрам. Ты действительно это заслужил. Это самый смешной костюм вечера. Нам пора линять. И линять вместе с Бертрамом. Очень умный, да? Как? Пошли. Эй, Оскар! Андерс! Оскар! Прыгаем! Что происходит? В чем дело? Это Хуберт, он взбесился. За ними! За ними! Стойте! Стойте! Стойте! Подождите! Вы похитили Хуберта? Мы оставим его на углу. Стойте! Стойте! Сколько времени, папа? Начало четвертого. Почему ты не спишь? Мальчики еще не вернулись домой. Они с дядей Георгом. Вот именно. Иди спать, ладно? А я посижу тихонько. Стойте! Стойте! Привет, дядя Георг. За ними! Вон они! За ними! Привет, дядя Георг. Привет, дядя Георг. Привет, дядя Георг. А мы скоро поедем, дядя Георг? Это вы? Ну, да, мы. Достали записную книжку? Зато Бертрам выиграл кубок. Кубок. За что? За лучший костюм. Разве не здорово, дядя Георг? Да, малыш Бертрам. Это очень, очень здорово. Я еще мне вот что подарили. Тебе точно это "подарили"? Еще я достал записную книжку. Записную книжку? У него был неполный номер. Последней цифры не хватает. Ты можешь дописать ее. Да, что такое, Андерс? Мы пойдем завтра к маме? Да, конечно. Все вместе. Где вы были? На карнавале. Бертрам получил кубок за лучший костюм. Да? Каким образом? Он сам расскажет, я думаю. Мы что, еще спим? Эй, Оскар! Андерс! Спят как суслики.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И купи билет домой.

Всё это изза меня? >>>