Христианство в Армении

Ты в нашей школе не больше часа и уже ударил черного гея.

в почтовый ящик. Это отвратительно. Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони. Вот это отвратительно. А я обожаю смотреть на девочек из кордебалета. Что это? Театральная пьеса. Кто её написал, Энни? Какой-то Дрыскун. Дрискол. Это для государственного театра. Не издевайся, милок. По-крайней мере, на их спектакли ходит народ.

Скоро это изменится Верно, Мэнни? Как всегда. До завтра. Звук должен идти из глубины горла. Но через нос тоже хорошо получается. Ты ел сегодня? Я не голоден. Не переживай из-за меня. У меня есть только ты. Пойдем, поужинаем. Думаешь, на третьей авеню столовая ещё открыта? Супчики тосты, это здорово! Гарри, что случилось? Откройте! Мы здесь работаем! Теперь уже нет, мисс. Хорошо вам говорить! Нам не заплатили за две недели! На что мы будем кушать? Они так просто не отделаются! Теперь уж поздно Это бесполезно, Энни. Спектакль закончен, всё кончено. И со мной тоже покончено. Я уезжаю, Энни. Возвращаюсь в Чикаго. Прости меня. Мне жаль, милая. Люди с самого твоего рождения бросали тебя. Энни, тебе пора подумать о себе. Ты должна постараться получить эту роль. Я знаю, о чем ты думаешь. Всякий раз, когда счастье появлялось на горизонте, судьба жестоко обращалась с тобой. На этот раз будет по-другому, По-другому! Добрый день, мистер Уэстом О, Господи! Кажется, я вам сказал -звоните мне в офис. Можете оставить своё резюме секретарше. Зачем, если мы можем поговорить с глазу на глаз? Так поступают разумные девочки Я уже присылала вам его. Вы вернули, даже не открыв его. Зачем? Джек Дрискол весьма щепетилен в выборе актеров. Господи, я прошу лишь о прослушивании. До вас не доходит? Я знаю эту роль назубок. Очень жаль, эту роль уже отдали другой. Очень жаль, эту роль уже отдали другой. Я знаю, времена суровые. Хотите совет? Воспользуйтесь своей внешностью. Вы же не уродина. Такая девушка как вы не должна страдать от голода. Есть новый театр, только что открыт. Только помните, принцесса, это не дворец. Спросите Кэнни Кэй. Скажите, что я вас послал. Будете участвовать в спектакле, получите деньги. и забудьте о своих мечтах. Сколько ещё осталось? Ещё пять бобин.

И это всё?

Всё, что вы сделали за наши сорок тысяч долларов, Фильм о сафари? А где сцены любви Брюса Бакстера и Морин Макензи? Господа, вспомните о договоре. Вы согласились подождать с этими сценами, пока Морин отремонтирует зубы. Дело не в сути, дело в деньгах!

Карл, ты снимал более двух месяцев! Поверьте, Брюс и Морин украсят пленку, когда окажутся на судне. Каком судне? На том, которое доставит нас на место съемки. Какое место? Карл! Ваш фильм надо снимать здесь Да, понимаю. Поймите, мы сейчас говорим не об этом фильме, я объясню, в чем дело. История изменилась. Сценарий переписан. Жизнь вступила в свои права. У меня в руке карта. Единственный документ, доказывающий существование неисследованного острова. Это место существует только в легендах. До этой минуты. Эй, Карл. Притормози. Ему нужны ещё деньги? Он полагает, что мы будем финансировать дутый проект. Я говорю вам о месте, куда не ступала нога человека. Руины неземной цивилизации. Самая потрясающая картина, которую ещё никто не видел. Там я хочу снять мой фильм. Там будут титьки? Буфера. Арбузы. Сиськи. По своему опыту могу сказать, что люди идут на такие фильмы, чтобы увидеть там обнаженные формы туземочек.

Вы идиот, что ли? Выдумаете, что людям нужны сцены с раздеванием? Нет! Они уважают искусство режиссера! У них есть вкус! Но вам это не понять, гнусные твари! Вы не могли бы выйти на минуту, Быстро, дай мне это! Вам это не поможет. Это не алкоголь. Престон, когда ты постигнешь тайны киноиндустрии? Не отказывайтесь от него. Он несносен, это верно, но Карл Дэнэм снял множество замечательных фильмов. И у многих был кассовый успех. Он-дерзкий пустозвон! Бесталанный выжига! У него на лбу написанонеудачник. Я понимаю ваше возмущение, но. Он не умеет снимать. У него мозгов не хватает. С ним покончено. И надо сообщить обо всем в прессу. Этот чертов выскочка доведет нас до разорения. А эти съемки животных представляют ценность? Разумеется. Юниверсал нужны картинки для архивов. Продайте их! И прекратите работу над фильмом. А из этого дерьма надо что-то состряпать, чтоб уменьшить потери Позовите Карла. Мистер Дэнэм. Чтобы через час вся команда и актеры были на судне. Это невозможно. Скажи им, что съемку оплачивает Это неэтично! И что, они подадут на меня в суд? Пусть в очередь выстроятся! Я не позволю им уничтожить мой фильм. Ты понимаешь, что ни одна съемочная команда не поднимется на борт! Нет ни разрешения, ни виз! Для этого есть ты, Престон. У нас нет страховки, нет иностранной валюты. У нас вообще нет денег! Залезай! Кто заплатит за судно? Дэнэм, вылезай! Живо вылезай! Быстрее, трогайте! Выходи! Ты труп, Дэнэм! Не волнуйся, Престон. У меня есть опыт в таких делах. Я мастер по шахер-махеру. Бутылки с виски, содержание алкоголя восемьдесят процентов, на бутылках этикеткаСодовая. Понятно. Предупреди Морин, пусть поторопиться с макияжем. Если хочет сниматься в моем фильме, пусть мчится на борт судна! Она не хочет сниматься в фильме. Морин уволилась. Она уволилась? Вчера. Я же тебе говорил. Ты сказал ей, что съемки будут проходить в Сингапуре? Ты должен был это сказать Да, но мы не будем снимать в Сингапуре. Господи, тебе нужно было только соврать, глядя ей прямо в глаза. Позвони агенту Харлоу, она мне нужна. Она занята. Мирна Лой? Клара Боу? Мэй Уэст? У неё никогда больше не будет осиной талии! Чтобы заменить Морин, тебе нужна девушка, которая влезет в её наряды. У Фэй этот размер. Да, верно, но она снимется у ЭР КЭЙ О. Кто бы сомневался. Ты меня не слушаешь! Надо вернуть пленки. Отказаться от фильма. Мы не можем выйти в море. Ни за что! Я найду девушку! Надо думать позитивно, чтоб мне треснуть! Звони Джеку. Мне нужен этот чертов сценарий! Неудача вещь проходящая. Эй, а платить кто будет? Простите. Мэм, это вы уронили? Мюзик-холл, да? Я пробовал ставить шоу. С публикой сложно. Или она вознесет вас, или обратит в прах Мистер Дэнэм. обычно я не принимаю чужую благотворительность. И также. беру что-то без спроса. Конечно, это было ужасное недоразумение. Дело в том, что у меня не осталось денег Это ужасно. Но, Энни. я могу звать вас Энни? У вас, случайно, не тридцать седьмой размер? Нет. Нет, нет, Господи, нет. Вы меня неверно поняли, мисс Дэроу, прошу вас. Я не такой человек, уверяю вас. Какой же вы человек? Вы можете мне доверять, я режиссер. Поверьте, я буду честен. Никаких гадостей. Присаживайтесь. Прошу вас. Ну.? Энни, представьте себе красивого путешественника, плывущего на Дальний восток. Вы будете снимать на Дальнем востоке? В Сингапуре. На борту судна он встречает таинственную девушку. Она красива, хрупка, задумчива. И она не может противиться неведомым силам, которые толкают её на путь, от которого она не может отказаться. У неё чувство, что вся её предыдущая жизнь всего лишь прелюдия перед этой судьбоносной встречей, которая всё изменит. И без колебания, против голоса разума. Она влюбляется. Но она ни во что не верит. Даже в эту любовь.

Если она полюбит, то её ждет разочарование. Потому, что счастье недолговечно, мистер Дэнэм. Итак, вы заинтересовались. Отлично. Тогда по рукам. Я не хочу вас торопить, но у нас мало времени. Да, конечно, но я.. Энни, буду откровенен. Вы прелестны. Посмотрите на себя. Я никогда раньше не видел столь опечаленной девушки. Вы заставите их рыдать. Вы разобьете им сердца. Вот тут вы ошибаетесь. Я всегда старалась рассмешить людей. Удачи вам с вашим фильмом. Энни? Мисс Дэроу, прошу вас!

Я подарю вам славу. богатство, приключения, жизненный опыт и долгое путешествие по морю. Хотите почитать сценарий? Джек Дрискол в этот момент завершает новый вариант. Джек Дрискол? Он самый. А что? -Погодите. Вы его знаете? Да. нет. Лично мы незнакомы. Я видела его пьесы. -Какой автор, верно? Позвольте заметить, Джек Дрискол не возьмет абы кого в свой фильм. Он мне таки сказалКарл, найди мне девушку, которая рождена для этой роли. Как только я вас увидел, я это понял. Что поняли? Что эта роль предназначена для вас судьбой. Сколько с меня? Двадцать пять центов. Оставьте сдачу себе. мы будем снимать на этом судне? Нет, вовсе нет. Наше стоит рядом. Не пугайтесь внешнего вида. Внутри гораздо просторней. Это всё оборудование? Всё, что нужно?

Взяли фильтры? Хорошо. А линзы упаковали? Конечно. Я здесь! Тащите всё на борт. Дело плохо. Они идут сюда, мне только что сообщили. Кто идет? Люди в форме. Студия обратилась в полицию. Энглхорн! Отчаливаем! Ставьте грот-мачту и поднимайте якорь! Все на борт, мы отчаливаем! Простите, это невозможно. Надо дождаться декларации. Чего? Что? Объясните простым языком. Бумаги, мистер Дэнэм. Даю тысячу баксов, если отплывем сейчас же. Вы ещё не дали мне первую обещанную тысячу. Мы будем стоять и болтать? Не видите, какие великие люди ждут отплытия? Энни Дэроу. Вы готовы отправиться в путешествие, мисс Дэроу? Конечно. Нервничаете? Нервничаю? Нет. А что? Надо было? Не всякая женщина рискнет отправиться в такое плавание. Я могу вас отвести в вашу каюту, мисс Дэроу? Это замечательная мысль. Спасибо, Престон. Прошу вас, мисс Дэроу. Добрый вечер. Меня зовут Престон.

Я помощник Карла. Две тысячи, как договорились. Принимаете чек? А у меня есть выбор? Прошу вас за мной. Если вам что-то надо. простите. Если вам что-то понадобится, обращайтесь, не стесняйтесь. Я. Господи, Джек! Ты меня напугал. Слушай. Если кто-то будет стучать, не открывай. Ты меня не видел. Скажешь, что я в жуткой депрессии ничто я повесился. Скажи, что я утопился в туалете. Нет, Карл.

Я должен уйти. Я опаздываю, у меня через три часа репетиция. Что это? Сценарий. Это сценарий? Джек, тут пятнадцать страниц. Знаю, зато это прекрасные страницы. Пятнадцать прекрасных страниц. Но у меня полнометражный фильм. Я же говорил тебе, у меня нет времени. Прости. Я ухожу. Нет, Джек, ты не можешь так поступить. Это начало, но, чтобы снимать, нужна середина и финал фильма. Я сделал заметки. Мне пора, друг мой. До свидания. Хорошо, пусть будет так. Давай рассчитаемся. Ты мне заплатишь? Не могу же я обмануть своего друга. Никогда не видел, чтоб ты открывал бумажник. Тебе хватит двух штук? Отлично. Я не сомневался. Здорово. Согласен. Спасибо. Ты написал две штуки. Верно. Прости. Выпишу ещё один. Две тысячи долларов. Сегодня двадцать девятое, верно? Нет, что ты, сегодня двадцать пятое!

Господи, прости меня. Это займет одну секунду. Всё, Карл, хватит. Заплатишь, когда вернешься. Договорились. Ваша каюта последняя слева, мистер Бакстер. Позволите мне заметить, что мы рады видеть вас на борту? Забудьте о реверансах и помогите мне, Простите, мне надо. я должен. Господи! Спасибо за помощь, друг мой. Позвольте открыть дверь. Добро пожаловать в вашу шикарную каюту, сэр. Самый малый ход, мистер Эйс. Есть самый малый ход, капитан. О, Господи! Черт возьми! Я тебе говорил, Джек, забудь о театре, у них нет денег. Нет! нет! Тебе лучше переключиться на кино. Я занимаюсь этим не ради денег. Я люблю театр. Если бы ты любил театр, ты прыгнул бы за борт. Эта комната удобный. Не ярко, свежо. Господи. Кого вы здесь держите? Лев, тигр, бегемот, всякий животный. Продаете их в зоопарки? Зоопарк, цирк. Капитан хорошо платить за редкий животный. Осторожно! Верблюд мало-мало палуба загадил.

Пятна не оттираются. Капитана поймает вам дикое животное. Белый носорог дорого стоит. Простите, что не можем предоставить вам каюту. Вы нашли себе клетку по вкусу? Выбор велик. Кто вы, мистер Дрискол? Лев? Или шимпанзе? Я займу эту. Я же приказал запереть эти бутылки. Простите, капитана. Лэмпи сказать. Здесь не Лэмпи отдает приказы! Ты что хотел сделать? Усыпить пассажиров? Убери их отсюда. С поздравлениями от шефа. Поверить не могу. О, Господи. Боже мой. Мозг ягненка в ореховом соусе. Ты проверил трал, как я просил? Сейчас, мистер Эйс. Может, сначала вернешь мистеру Дрисколу ручку? Он это не со зла. Он не доставит вам хлопот Не важно Ему здесь нравится. Я нашел его здесь четыре года назад. Он прятался за этой клеткой. У него были сломаны руки. Он был более диким, чем большинство наших животных. До сих пор не сказал, откуда он взялся. Уверен, что не из райских чащей. Тебе надо научиться правилам поведения. Ты же не собираешься провести на судне всю жизнь. А мне здесь нравится. Нет, Джимми. Тебе пора поумнеть. Пойти учиться. Надо стараться и отнесись к этому серьезно! Я стараюсь, мистер Эйс. Смотрите. Я учусь читать. Где ты нашел её? Я её одолжил. На длительный срок. Смотрите, смотрите. Приключения на сухогрузе. Понятно? Прямо как мы.

Я рада с вами познакомиться, мистер Дрискол. Я знаю все ваши пьесы, правда. Добрый день, мистер Дрискол. Я счастлива с вами познакомиться. Я знаю все ваши произведения, Я ваша преданная почитательница. Я прочла все ваши пьесы. Нет, это уж слишком. Не выходит, гул двигателя перекрывает звуки. Шум камеры. Ветер. Всё, что угодно. Плевать, Майк. Ты главный звукооператор Сам разберешься. Энни! Заходите. Я познакомлю вас с командой. Это оператор Эрб. Рад с вами познакомиться, мисс. Я тоже рада. Можно сделать комплимент вашему платью? Этой старой тряпке? Это ерунда, я надела первое попавшееся. Разве это не платье Морин? Что должна сделать девушка, чтоб получить завтрак? Лэмпи, ты слышал слова дамы. Можно вам предложить мою ореховую кашу? Энни, кажется, вы незнакомы. Не надо, мистер Дэнэм. Я знаю, кто это. Я рада с вами познакомиться. Для меня честь работать вместе с вами. Спасибо, мисс. Я знаю все ваши произведения, правда. Да, особенно мне нравится, как вы заставляете звучать голоса простых людей. Это моя работа, мисс. Думаю, вам это уже говорили, мистер Дрискол, но с вашего разрешения, замечу, что вы не похожи на свои фотографии на обложке. Простите. Погодите минуту, Энни. Он намного моложе. И красивее. -Энни, прекратите, хватит. Нет, правда, я боялась, что вы -похожи на прочих эгоцентричных интеллектуалов. Но я не.

Знаете, такая библиотечная крыса в твидовом пиджаке, зарывшаяся в книги. Я тоже рад с вами познакомится, мисс Дэроу. Черт возьми! Она стоит у бортика. Она ещё не знает, но они плывут навстречу катастрофе. Ты записываешь? Ладно, она оборачивается. помощник капитана подходит к ней. У него нож в спине. Погоди, погоди. Помощник капитана убит? Мы же предположили, что она знает, кто он. Что ты, Джек. Это явная ошибка. Энни слепа как крот.

Это не к чему Я пошутил, Карл Итак, она в ужасе. Она пробует отвести от него взгляд. И видит это перед собой. Что она видит? Хочешь сказать, что теперь они очутились на острове? Когда это случилось? Джек, тише, прошу тебя. Я не хочу пугать людей. Что может их так напугать? Как называется остров? Хорошо. У него есть название, но должен предупредить, тебе оно не понравится. Он называется Остров Черепов. Понятно? А что на нем такого особенного? Официально, ничего. Потому, что, на самом деле, этот остров ещё не открыт. Ясно. Ладно. Итак, они высаживаются на остров. Остров Черепов. Так, начинаем сначала. Мотор! Это так увлекательно! Я раньше не плавала на кораблях. А я раньше не плавал с женщиной. Вам не нравится, когда женщина находится на борту? Нет, от них одни неприятности. Я постараюсь не мешать. Одно ваше присутствие уже мешает. Ну, ладно, я. Отлично! Брюс, ты сыграл великолепно. Можешь отдохнуть десять минут. -Сыграл естественно. Ты меня потряс. Что скажешь, Дрискол? Диалоги стали лучше? Образец для подражания. Я добавил кое-что от себя. Постарайся сдерживать себя. Я добавлю немного юмора, мой дорогой. Ты, случайно, не большевик? Актеры. Они смотрят на мир, а видят лишь своё отражение в зеркале. Красивые ножки. Я имею в виду то, как вы устойчиво держитесь на них. Не то, чтоб я не заметил ваши красивые ножки, просто я. поддерживаю разговор. Черт! Мисс Дэроу! По поводу вашей сегодняшней сцены с Брюсом. Я знаю, что мы играли не по тексту, но мистер Бакстер убежден, что когда мужчина любит женщину., он должен относиться к ней с пренебрежением. А если вдруг она окажется умна. Интересная теория. Я знаю. Я не должна была. Я не для того это писал, но. -Простите. Я.. Вы были убедительны. Я жутко нервничала. Нет, что вы. Вы меня позабавили. -Пожалуйста, не продолжайте. Спокойной ночи. Мисс Дэроу? Вам нет нужды нервничать. Спасибо. Продолжайте., а ты не мог бы. мы ведь снимаем. Спасибо. Продолжайте. Мы приближаемся. Поверните на юго-запад. На юго-западе нет земли на тысячи километров. Мы уходим в сторону от обычных маршрутов. Я не собираюсь плыть вслепую. Я вам заплачу, сколько понадобиться. Там ничего нет. В таком случае, вам нечего терять. Если кто-то скажет, что это судно идет в Сингапур., что вы ответите? Я бы ответил, что это чушь собачья, мистер Эйс. Мы сегодня вечером повернули на юго-запад. Господа, прошу вас. Нам не нужны проблемы. Вам нужно кое-что другое. Мы ищем остров Черепов. Найдем его, снимем фильм и покажем его всем. За двадцать пять центов каждый увидит неизведанный уголок мира. Я бы не был так уверен. Семь лет назад мы с мистером Эпсом выловили во время рейса норвежского китолова. Он оказался посреди океана после кораблекрушения. Он был чуть жив. Его судно потерпело крушение у острова на западе от Суматры. У острова, покрытом туманом. Он рассказал нам о гигантской стене. построенной так давно., что никто не знает, кто это сделал. Стена высотой в тридцать метров, до сих стоящая целой и невредимой. Зачем они построили такую стену? Спасенный рассказал нам об одном создании. это не животное и не человек., но это чудовище живет за стеной. Лев или тигр. Людоед. Так всегда сказки начинаются. Вы что-то ещё знаете? Больше ничего. На следующее утро его нашли с ножом в сердце. Простите, парни. Придумали бы что-то получше. Чудовища показывают в фильмах для детей. Если найдете это место, если высадитесь на него со своими камерами и друзьями. вы не вернетесь. Я вас предупредил. Сколько времени мы будем здесь слоняться? Вы пишите комедии? Это я написал для вас. Почему вы это делаете? Почему я пишу пьесы? Разве не понятно? Для меня нет. Ладно. это ясно между строк. Значит, я упустила. Слова здесь бесполезны. Сообщение для вас, сэр. В чем дело? Эйс, почему мы поменяли курс? Энглхорн, вы не должны. Выдан ордер на ваш арест. Вам это известно? Я получил приказ повернуть судно на Рангун. Ещё неделю. Я не закончил фильм. Я прошу вас. Я рискнул всем, что у меня есть ради этого. Нет, Дэнэм, вы рискнули всем, что есть у меня. Что вам нужно? Скажите, что вам нужно. Я вам всё дам. Я хочу, чтоб вы покинули моё судно. Курс на Рангун, мистер Эйс. Я пропал. Со мной всё кончено, Джек. А ты думал, что это закончится иначе, Карл? Проверь наше местонахождение. Сверь по звездам. На небе нет звезд, капитан. Что это? Вот это. Вот здесь. -Откуда я знаю. Что это? Пятно от кофе? Выставить вперед смотрящих и проверять глубину лагом. Есть, капитан. Пятьдесят пять метров, дна нет! Снизить скорость. самый малый. Самый малый! Надо остановить судно. Пятнадцать градусов лево на борт. Мы уйдем отсюда, мистер Эйс. Найдем чистое небо. Дно, капитан! Сорок шесть метров! Мы на мелководье! Двадцать градусов право на борт! Капитан, вы не знаете, где мы очутились! Займитесь делом! Замерьте дно! Сорок метров! Погасите огни Есть, капитан.

Восемнадцать метров! Скала!! Впереди скала!! Стоп машина!! Прибавить ходу! Обе машины, полный назад!

-Есть полный назад, капитан! Скалы право по борту, капитан! И по левому борту! Всюду скалы! Возьмите штурвал, Эйс! Держитесь!! Полный вперед! Скала слева по борту! Поворачивайте, капитан! Право руля, право руля! Заделать пробоину!!

Живо всех людей сюда! Немедленно! У нас пробоина, капитан А гребные винты? Кажется, они не погнулись. Но судно здорово шлепнулось о скалу! Капитан!! Идите сюда быстрее! Смотрите! Вернуть их? Мне плевать на Карла Дэнэма. Я хочу, чтоб судно было отремонтировано и готово к отплытию с приливом! -Так что, поторопитесь! Мы уйдем, мистер Эйс. Теперь ты мне веришь, Джек? У нас будет фильм. Почему Марлоупо шел вверх по реке? Почему он не повернул? Одна его половинка хотела это сделать, Голос внутри него звучал как предупреждение. Но другая его половина хотела познать всё. И победить то, что так пугало его. Мы не можем понять, потому, что те времена ушли в далекое прошлое. Не можем вспомнить, потому, что прошлое исчезло во тьме веков, потому, что прошлое исчезло во тьме веков, не оставив нам ни единого знака и ни единого воспоминания. Мы привыкли видеть побежденные и истлевшие чудовища., но там., там мы увидели нечто чудовищное и свободное. Это не приключения. верно, мистер Эйс? Нет, Джимми. Ничего подобного. Это пустыня. Конечно, пустыня. Открой глаза пошире, Престон. От этого места остались одни руины. Уже много веков здесь никто не живет. Мистер Дэнэм, кажется, нам лучше вернуться. Я всё улажу. Смотри. Шоколад. Любишь шоколад? Он вкусный. Держи и кушай его.

Ради Бога, Дэнэм, оставьте эту туземку в покое! Она не любит шоколад. Всё в порядке. Это лишь женщины и старики! Они неагрессивны. С вас довольно? Сбросить всё ненужное за борт! Бросайте в воду всё, что не закреплено! Быстрее! Всё за борт! Бросайте! Мы выбрались. Надо поблагодарить этих господ. Вы забыли о Майке! Он не выбрался! Он всё ещё там! Майк погиб, как герой, на боевом посту! Он умер не напрасно! Я тебе больше скажу! Я закончу этот фильм ради памяти Майка. Я закончу его. и помогу деньгами его вдове и детям. Этот человек герой, он достоин награды. Выкидывайте всё, кроме картошки! Что происходит? Простите, мистер Шекспир. Давайте, парни! Поспешите! Бросайте тросы за борт! Выполняйте! Где Энни? Где Энни? Мы свободны! Обе машины, полный вперед! Нет! остановитесь! Возвращаемся! Стойте!! Надо вернуться! Они украли Энни! Все высаживаемся на берег! По местам! Быстрей, господа! Быстрей! Готово, мистер Эйс! Давайте, быстро! Гребите, что есть мочи! И раз, и два! И раз и два! Навались! Осмотрите все углы! Найдите её! Мисс Дэроу?! Погляди наверху, Джимми! Держаться всем вместе! Она должна быть где-то здесь! БОЖЕ МОЙ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ? Она за стеной!! За стеной! Она исчезла! Карл, что это было? Скажи мне. Остаются Эйс и пятнадцать человек. Остальные возвращаются на судно. Один человек останется на страже. Джимми, останешься.

Нет, мистер Эйс. Вы посмотрите на них. Никто из них не знает, как пользоваться оружием. Останься. Я нужен мисс Дэроу! Возьми треногу и всю пленку. Объектив на пятнадцать сантиметров? Да, нам пригодится широкоугольный объектив. У вас есть оружие, провизия, боеприпасы. У вас всего двадцать четыре часа. Как это двадцать четыре часа? Завтра в это время мы снимаемся с якоря. Мисс Дэроу!! Мисс Дэроу!! Мисс Дэроу!! Что это? Прекратите! Прекратить огонь! Прекратить огонь! Черт подери, прячьтесь!! На землю!! Прячьтесь!! Быстрей, быстрей! Хорошо стреляете, мистер Эйс. Может, это затерянный мир? Он самый. Что это за дьявольщина? Мисс Дэроу?! Мисс Дэроу?! Господи Боже, что за кровавое пиршество! Они все на части разорваны.

Энни? Энни? Сделайте вид, что не заметили меня. Черт подери, Джимми! Эй, эта штука мне нужна! Я не дам тебе оружие! Вам дали оружие, когда вы были моложе меня. Я служил в армии. Я был опытным сержантом-инструктором. Я хочу помочь вернуть её. Надеюсь, я не пожалею об этом. Берегите патроны! Я выдохся. Надо передохнуть. Это точно У нас нет времени отдыхать. Мы и так потеряли уйму времени. Вставайте, пойдем! Они вас не бросят. Но не доводите их до черты. Так, парни, у нас пять минут. Чтоб никто отсюда не отходил. Дай сюда. Я сделаю панораму равнины. Охренеть! Вот это утащило мисс Дэроу? Только одно создание способно оставить такие следы. Проклятый снежный человек. Да, снежный человек? они же вымерли. -Какой у него рост? Шесть метров? Восемь? Карл видел его. Спросите у него. Куда он делся? Подойди к ним, Брюс. Ты же главная звезда фильма. Входи в образ и подойди к этим животным. Куда мы попали, Бог ты мой. Ты уверен, что стоит это делать, Разве не дублеры должны это делать? Ты должен быть в кадре, иначе решат, что это подделка. Никто не скажет, что это подделка. Ты их напугал. Не делай резких движений. Я отсюда не сдвинусь. Черт. подери. Что это? Что происходит? Где Карл? Он там. снимает. Уходим! Быстрее! Это что-то страшное! Осторожно. Беги, Джек! Господь всемогущий. Бежим, Джимми, бежим! Бегите, бегите! Карл! Брось её! Только не камеру! Брось, идиот! Карл, бегите!!

Осторожно! Осторожно! Проходите! Получай! Карл! Карл! Вставай! Уходим! Мистер Дэнэм! Мистер Дэнэм! Сюда, Эрб! Сюда! Держите треногу! Я держу! Хватайся за неё!

Берите её! Нет, она мне не нужна без тебя! Брось меня! Хватайся и лезь! Джимми, проведи перекличку. Я хочу знать, кто ранен, и какая помощь нужна. Какие раненые? У нас погибло четверо! Вы не виноваты. Никто не виноват в том, что Эрб погиб. Ты прав, как всегда, Престон. Но я тебе ещё кое-что скажу. Эрб погиб не напрасно. Он умер, проявив свои лучшие качества, и я воздаю ему должное. . Он погиб с убеждением, что на земле существуют загадочные места. И все смогут увидеть их всего лишь по цене входного билета! Черт возьми, Престон, мы сделаем этот фильм ради памяти Эрба! Я закончу его. и помогу деньгами его вдове и детям. Быстрее, парни! Нам нужны веревки. Надо возвращаться на судно. Энглхорн отчалит через девять часов. Нам нужно найти мисс Дэроу. Да? Ты не понял? Мы все здесь подохнем! Слушайте. Мисс Дэроу девушка замечательная, это верно. Она была замечательным человеком. То, что с ней случилось, это ужасно, мы будем вспоминать о ней. Я всегда знал, что ты не такой крутой, как на экране. Но я не думал, что ты такой трус. Эй, дружище, проснись! В настоящей жизни герои не похожи на меня. У них гнилые зубы, пивные животы, они лысые. А я актер с автоматом, который не понимает, почему он идет дальше. Прощай, может, ещё увидимся. Так, есть ещё желающие уйти? Ладно, парни, пока. Топай! Нет! я сказала Нет! Хватит. С тебя довольно.

Сбросьте его! Сбросьте его с плота! Продолжайте грести! Что это было, черт возьми?! Вытащите их! Быстрей! Престон! Держи меня за руку! Чонг! Помогите! Плыви, червяк китайский! Хватай его! Плывите к берегу! Держи её, Престон! Что бы ни случилось, не выпускай камеру! Не выпускай её! Выбирайтесь из воды! Нет, не надо! Давай, давай! Престон! Престон! Работает. Теперь у вас есть фильм, верно? Что там? Мистер Эйс? Если дело обернется худо, беги со всех ног. Я не трус, я не побегу. Сейчас не время для храбрости. Все на ту сторону! Я не брошу его! Джек, уведите его! Назад! Назад! Отходим! Отходим! Нет!! нет!! Не подходи. Отпусти его! Нет!! Посмотри на меня. Нет!! отпусти его! Беги отсюда, Джимми! Делай, что сказано. Уходи с Джеком. Убейте его! Нет! нет!! Сюда! Я здесь! Держитесь! Лэмпи, помоги мне! Бог ты мой, Чонг! Боже мой! Подожди! Снимите её с меня! Уберите это! снимите их с меня! Снимите их! Снимите!! Убей их! Не шевелись! Убирайся от моего лица! Не шевелись Не шевелюсь. Подожди. Осторожно. Не шевелитесь! Не приближайтесь к скалам! Я лечу к вам! Вылезайте оттуда! Хватайтесь за веревки! Освободите дорогу. Пойдем, Джимми. Уходим. Хватайся за веревку. Давай, быстрее. Пошли, Джимми. Быстрей! Когда вы тонете. в третий и последний раз.. когда ваша голова исчезает под волнами, а легкие заполняются водой, знаете ли вы, что происходит в последний момент кораблекрушения? Давай, старина. Хватайся за веревку. Давай, давай, уходим отсюда. Вся ваша жизнь проходит у вас перед глазами. Если вы жили как настоящий американец, вы увидите всё это в цвете. Точно, и ты увидишь. . А теперь, окажи мне любезность, ползи наверх! Пошли, Дрискол, уходим! Как прекрасно. Прекрасно. Прекрасно. Держитесь. Спасибо тебе, Господи. Благодарите скорее мистера Бакстера. Это он настоял на спасательной экспедиции. Я знал, что вы выберетесь живым и здоровым. Таковы все тараканы. Вы можете их всех выбросить в раковину, а они через час приползают обратно через унитаз. Эй, друг. Я выполз из унитаза. За две секунды высушу крылышки и поползу по одеялу. Дрискол! Не будьте идиотом! Оставьте эту затею. Это бесполезно. Она мертва. Она жива. Джек вернет её., а обезьяна последует за ней. Мы можем выбраться из этого с прибылью. Даже более того. Подумайте. На вашем судне полно хлороформа, который может нам пригодиться. Хотите поймать эту мартышку? Думаю, что не выйдет. Разве вы не этим занимаетесь? Ловлей живых зверей? Я слышал, что вы лучший в своем деле. Будь осторожен. Ты оставишь ворота открытыми? Да, доверься мне. Ты простишь меня. Джек, Джек! Всё хорошо, Энни, всё хорошо. Пойдем, Энни, уходим отсюда. Пойдем со мной. Пожалуйста, помогите! Они ушли. Карл, Господи всемогущий. Надо опустить мост, чего вы ждете, Господи?! По моей команде. Бросайте! Ты свихнулся? Держите веревки! Не дайте ему подняться! Эх, взяли! Ещё, взяли! Пожалуйста. Нет, не надо! Уберите её! Они убьют его! Нам это не нужно! Нет! Уберите её, чтоб она не видела! Поздно, им не помешать. Бросайте! Поберегись! Нет! пусти меня! Надо уходить. Пошли. Пошли. Перестань! Пусти меня! Энни, прошу тебя. Убить его! Нет, нет! Всё пропало, придурок чертов! Убегайте все! Уходим!! Берегись!! Быстрее!! Бежим, быстрее! Не вылезай! Нет, я ему нужна!

Я могу остановить его! Энни, уходи! Я могу остановить его! Нет! Энни, не вылезай! Уходим! На весла! Уходим отсюда! Подходи!! Джимми, не сходи с ума! Идем! Не будь дураком! Оставьте меня, я остановлю его! Навались! Греби, греби! Быстрее, Карл! Подождите! Гребите, черт возьми! Возвращайся. Не надо, Джимми! Не надо, не трогайте его! Спрячься! Подождите! Нет. Нет, не делайте это. Весь мир заплатит, чтоб увидеть тебя. Парни, мы миллионеры! Каждый получит свою долю! Через пару месяцев он станет звездой Бродвея. Конг! Восьмое чудо света! Мистер Дэнем! Что вы можете ответить? А что тут скажешь? Ваши комментарии, мистер Дэнэм? Спасибо, господин мэр. Улыбочку! Как я вам теперь? Спасибо. А вот и они. А вот и они. К этому надо привыкать. Рад вас видеть, честно. Правда? Я ценю вашу помощь. А, я вас припоминаю. Вы везунчик, Дэнэм. Может, это вы везунчик? Зельман! Я же тебе говорил! Я знаю, я ценю это. Сфотографируемся. Давайте. Улыбочку! Это отлично! Посмотри на себя. Посмотри, кем я стал. Ни одна женщина не стоит этого. Эта того стоит. Я завоюю её любой ценой. Она не поверит тебе. Заткнись, и дай мне грейпфрут. Вы пишите комедии? Это я написал для вас. Почему вы это делаете? Почему я пишу пьесы? Разве не понятно? Ой, так смущена. Я случайно подслушала ваш разговор. Итак, он привел меня в этот шикарный французский ресторан, и полчаса тискал мою руку. И в этот момент он выразил тебе свои чувства. Нет, он изучал меню. Что, так и не сказал? Может, он подумал, что в этом нет нужды?

Откуда ей знать, что это правда? По его мнению, слова не нужны Ради Бога, если есть что сказать говори. Это так просто. Он сказал, что однажды мы поговорим. Но этот день так и не настал. Так всё и заканчивается. Именно так. Он тебя отпустил? Так и не попытался всё спасти? Я была убеждена, что у нас всё получиться, на самом деле это было всё. по-идиотски. Ах, эти мужчины. Они могут завоевать весь мир, но упустят из рук то единственное, что имеет значение. Классика. Они так стремятся показать свою храбрость, что забывают про свои мозги. Любовь. Кому она нужна? Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Дорогие дамы и господа. я хочу вам рассказать поразительную историю историю о нашем приключении, во время которого погибли ужасной смертью семнадцать человек. Они погибли во время охоты на ужасного зверя, чудовищное порождение матушки природы. Но можно победить даже самое ужасное чудовище. Да, дамы и господа, как вы сами убедитесь, чудовище не смогло устоять перед очарованием одной молодой особы. Девушки из Нью-Йорка. Она поразила его в самое сердце, прямо как в старой арабской пословице Берегись! Если зверь взглянет в глаза красоте, она остановит его руку. И с тех пор зверь уподобится мертвецу. А теперь, дамы и господа, я покажу вам самую потрясающую вещь из всего, что вы видели до сих пор. Он был царем своего мира, но теперь он пленен. Дамы и господа, представляю вам Конга, восьмое чудо света! НЕ волнуйтесь, он прочно прикован. Эти цепи сделаны из хромированной стали. Посмотрите. я дотронулся до зверя. Я коснулся рукой до гориллы ростом в семь с половиной метров. Поднимите его. А сегодня в зале неожиданный гость. Настоящий герой этой истории. Человек, который победил могущественного Конга! Человек, который рисковал всем, чтобы освободить беззащитную женщину. Аплодируйте несравненному Брюсу Бакстеру! Спасибо. Спасибо. Спасибо. Он прав. В этом мире осталось ещё много таинственного, и все могут увидеть это всего лишь по цене входного билета. Вам нужно знать о Карле одну вещь У него завидная способность уничтожать всё, что он любит. Сохраняйте спокойствие, дамы и господа, сейчас вы увидите кульминационный момент этого представления жертвоприношение красивой юной девы.

Представьте себе ужас, который она испытала при виде этого чудовища, Конга! Поаплодируйте самой смелой девушке из тех, кого я знал. Мисс Энн Дэроу. Спасите меня от этого чудовища! Помогите! Где она? Где Энни? Понятия не имею. Я знаю, что он ей предлагал золотые горы, а она отказалась. Вот вам сюжет, господа! Красавица и человек, который спас её. надо выводить людей из зала! Вам надо уходить, ясно? Давайте. Щелкните его! Выйдет отличный кадр! Все на выход Сядь на своё место, малыш. Моё ты не получишь. Простите, господа. Я ухожу. Пропустите. Выпустите меня!! Помогите, пожалуйста! На помощь! Выпустите меня!! Быстрее! Уходите!! Все уходите, быстрее! Это он! Убегайте скорее! На помощь!! Быстрее! Уходите все!! Помогите! Спасите!! Сюда! Сюда! На помощь! Такси! За этой обезьяной! Надо отвлечь её. Уступаю место, дружище! Уходите все отсюда! Давай, пошли! Берегись! Господи! Прекратите! Послушайте внимательно. Это Нью-Йорк, священная территория. Всем ясно? Этот город построен людьми и создан для людей. А не для мартышек, разводящих блох! Мысль о том, что по моему городу шляется горилла мутант мне отвратительна. Вот, что мы сделаем. Найдем её и прикончим. Отрежем ей башку и избавим город от этой. Нет, нет. Прекрасно. Да, это прекрасно. Смотрите, там наверху. сюда нельзя. вы не сможете там пройти! Держи его! Эй, уходите, сюда нельзя! В чем дело? держите его! Умоляю вас, не надо! Энни. Энни. Отойдите! Отойдите! Один снимок, пожалуйста! Отойдите! Прочь! Один снимок, парни? Посмотрите на меня! Так, смотрим в объектив. Подойдите поближе. Всё, хватит! Расступитесь! Больше никаких снимков! Освободите пространство! Проваливайте отсюда! Зачем он так поступил? Залезть наверх, чтобы попасть в ловушку. Обезьяна должна была знать, что случиться. Это глупое животное. Ничего оно не знало. Какая разница. Самолеты его добили. Он погиб не из-за самолетов. Это красота убила зверя.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сходите в полицию, они заплатят вам за них.

Это был несчастный случай. >>>